源自中古英語sooth ← 古英語sōþ(“真實(的)”) ← 原始日耳曼語*sanþaz(“真實”) ← 原始印歐語*h₁sónts,*h₁s-ont-(“存在,真實”) ← 原始印歐語*h₁es-(“是”)。類似古撒克遜語sōþ(“真實”),古高地德語sand(“真實”),古諾爾斯語sannr(“真實”),哥特語𐍃𐌿𐌽𐌾𐌰(sunja,“真實”),古英語synn(“罪”)。參見sin。
sooth (不可數)
- 〈古〉真實
- (我們能否確認Spenser引文的時間,或提供標題、作者全名和其他詳情?)
- That shall Isooth (said he) to you declare.
- (我們可以確定引用的日期嗎?),威廉·莎士比亞,Merchant of Venice, Act I, Scene 1
- Insooth, I know not why I am so sad.
- (我們能否確認Longfellow引文的時間,或提供標題、作者全名和其他詳情?)
- In goodsooth, / Its mystery is love, its meaning youth.
- 〈旧〉預兆
- (我們能否確認Spenser引文的時間,或提供標題、作者全名和其他詳情?)
- Thesooth of birds, by beating of their wings.
- 〈旧〉奉承,甜言蜜語
- 〈旧〉事實
sooth (比較級soother,最高級soothest)
- 〈古〉真的
- 〈旧〉舒適的,令人高興的
sooth (不可比)
- 〈古〉確實
源自古英語sūþ ← 原始日耳曼語*sunþrą。
sooth (無比較級)
- 南邊的
sooth (無比較級)
- 朝南
sooth (複數不可數)
- 南方