Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


跳转到内容
维基百科自由的百科全书
搜索

黃帝四經

维基百科,自由的百科全书
黃帝四經
全名:《黃帝四經》
《黃帝四經》出土帛書
原名 〈十六經〉、〈經法〉、〈道原〉、〈稱〉
类型哲理著作
语言文字:中文
成书年代戰國時代
出版資訊
保存状态篇数:4篇
收錄於班固漢書.藝文志》
出版地中國
版本《馬王堆漢墓帛書(壹)》
Yin Yang

系列條目

道家思想
    道家人物
    皇德三皇五帝广成子伊尹太公望
    老子尹喜文子庄子列子
    環淵杨朱黄石公张良刘安
    道家典籍
    老子》《莊子》《列子》《文子
    黃帝書
    相關條目
    諸子百家兵家儒家法家
    黃老玄学中医学
    道教佛教禅宗

    黃帝四經》又稱《黃帝書》、《经法》,為中國戰國時代的哲理典籍,文體押韻,久已失佚,1973年在长沙马王堆3号汉墓出土,共有4本:〈十六經〉(舊名〈十大經〉,李學勤認為應命名為〈〉) 、〈經法〉、〈道原〉和〈〉,內容互異,並非成於一手。這些書合稱《经法》或《黃帝四經》。唐兰認為這些書是《汉书·艺文志》道家类著录的《黄帝四经》。這些書的字體都是隶书,抄写年代為劉邦在位期間[1][2]。《黃帝四經》講述人君治國之道,記述了戰國時的一些格言和黃帝傳說,哲理思想以道家為主,融合了墨家法家,包蘊天人感應之說,強調統治者要依循大自然之道,否則招致災禍,書中亦有道家以弱勝強的理論。《黃帝四經》今有多個英語、法語或日語的譯本,廣受學術界研究。

    成書與篇章

    [编辑]

    《黃帝四經》是四篇古佚書,約於戰國中期在楚國成書,屬押韻的詩體[3]:364、355,作者繼承老子范蠡之學,屬於道家,知道前473年吳、越之戰[3]:365、361。其書受另一篇古佚書〈三德〉影響甚深[4]:241。四篇大概不是一人一時之作,前168年在長沙隨葬,寫在《老子》乙本之前,1973年於長沙馬王堆第三號漢墓出土[3]:367、348,沒有總稱,學者唐蘭首先提出,這就是班固漢書.藝文志》著錄的《黃帝四經》,但李學勤和魏啟鵬不同意此名稱[3]:357[5]:350,認為應稱之為《黃帝書》。學術界約定俗成把這四篇文章稱為「黃帝四經」[3]:358、348

    • 〈十六經〉:有15段,最長的一段650字,最短的175字,這15段不一定成於一手,內容比較鬆散。李學勤認為這篇應稱之為「經」[3]:367、360,其舊名為「十大經」[5]:366
    • 〈經法〉:有9段,分別為《道法》、《国次》、《君正》、《六分》、《四度》、《论》、《亡论》、《论约》、《名理》。最長的一段約800字,最短的一段約300字,9段組成完整的一篇作品。《經法》成書晚於《十六經》,發展和整理了後者的內容[3]:358[5]:365
    • 〈道原〉:450多字;
    • 〈稱〉:1600餘字,共有40或41個格言[3]:355。本篇最後一部份是一個表格,把天地、春秋、晝夜等事物分別歸類為陰與陽[5]:351

    內容與思想

    [编辑]

    《經法》以道家思想為主,也包含墨家法家的觀點;《十六經》大多記述黃帝的故事,包括黃帝大戰蚩尤[3]:348、368;《稱》是成語集;《道原》和後來《淮南子》的〈原道〉篇主題相近,都是講述「」,受《道德經》影響較大[3]:348、370。《黃帝四經》把剛柔與陰陽相配,卻完全沒有涉及五行[5]:359、364。《黃帝四經》認為,理想統治者是參「天」、「地」、「人」三者的聖人。天是恒常不變的準則規範,是絕對、客觀、不可違抗的,卻不是有意志的人格神[4]:244、245。書中採取天人感應之說,認為君王舉措失當,會影響大自然,導致失收與蟲害,如君王政策恰當,將受恩於天地,相反則會蒙災[5]:357。人類必須以天地的運行體系為模範,才能得到天的祐護,否則會受天所懲罰;男女之別是不能變更的禮數[4]:246-247。統治者要依時而動,依據四時的循環往復,合理安排農時、征伐、刑罰等政治活動,還要懂得把握時機[4]:248、251。書中並告誡人要自避其禍,不要自取其辱,要戰勝對方,最好辦法是讓對方自己走向失敗[4]:265,在矛盾中不要極端,應適度而行[5]:358-359

    版本與譯本

    [编辑]

    《黃帝四經》出土時,合共有174行字,初版於1974年出版,當中有少量錯誤[3]:350

    • 馬王堆漢墓帛書》整理小組編:《馬王堆漢墓帛書(壹)》(北京:文物出版社,1974)。

    最佳版本於1980年出版,此版本較可靠,注釋更豐富[3]:351

    • 國家文物局古文獻研究室編:《馬王堆漢墓帛書(壹)》(北京:文物出版社,1980)。

    臺灣學者陳鼓應編寫了另一個版本,此版本最為仔細,編者多據押韻韻部,補充缺字[3]:352

    • 陳鼓應:《黃帝四經譯注》(台北:台灣商務印書館,1995)。

    中國學者魏啟鵬從文字學和文獻學的角度重新詮釋黃帝四經。

    • 魏啟鵬:《馬王堆漢墓帛書黃帝書箋證》(北京:中華書局,2004)。

    翻譯方面,《黃帝四經》有4個英語全譯本:

    • 葉山(Robin D.S. Yates).Five lost classics: Tao, Huanglao, and Yin-yang in Han China. New York: Ballantine Books. 1997.ISBN 0345365380(英语). 
    • 雷敦龢(Edmund Ryden).The Yellow Emperor's four canons: a literary study and edition of the text from Mawangdui. 台北: Ricci institute. 1997.ISBN 9575462920(英语). 
    • 張純(Leo S. Chang)、馮禹(Yu Feng).The four political treatises of the Yellow Emperor. Honolulu: University of Hawai'i Press. 1998.ISBN 0824820088(英语). 
    • Jody Gladding.The complete Tao te ching with the Four canons of the Yellow Emperor. Rochester: Inner Traditions. 2011.ISBN 9575462920(英语). (據樂維法语Jean Levi法譯本轉譯。)

    〈道原〉有一單行英譯本:

    • 冉雲華(Jan Yun-hua).""Tao Yuan" or "Tao: The Origin"".Journal of Chinese Philosophy. 1980,7: 195–204(英语). [3]:366

    法語全譯本有一個:

    • 樂維法语Jean Levi. Le Lao-tseu suivi des Quatre Canons de l'empereur Jaune. Paris: Éditions Albin Michel. 2009.ISBN 2226183159(法语). 

    日語全譯本有一個

    • 《黄帝四經:馬王堆漢墓帛書老子乙本卷前古佚書》. 澤田多喜男譯註. 東京: 知泉書館. 2006.ISBN 4901654772(日语). 

    〈經法〉有一單行日譯本:

    • 高橋庸一郎. 〈馬王堆帛書『老子』乙本卷前古佚書〈經法〉釋文解法〉. 《甲南國文》. 1980,30: 101–199(日语). [3]:354

    Paola Carrozza則把〈經法〉譯為意大利文[3]:367

    注釋

    [编辑]
    1. ^秋枫主编,新课程百科知识 中国历史 哲学思潮,远方出版社,2004.11,第33页
    2. ^中外名人研究中心,中国文化资源开发中心编,中国名著大辞典,黄山出版社,1994.04,第547页
    3. ^3.003.013.023.033.043.053.063.073.083.093.103.113.123.133.143.15雷敦龢(Edmund Ryden). 〈關於馬王堆黃帝四經的版本和討論〉. 《道家文化研究》. 2000,18: 348–370(中文(繁體)). 
    4. ^4.04.14.24.34.4曹峰. 〈《三德》與《黃帝四經》對比研究〉. 《上博楚簡思想研究》. 台北: 萬卷樓圖書有限公司. 2006: 241–266.ISBN 9577395805(中文(繁體)). 
    5. ^5.05.15.25.35.45.55.6雷敦龢(Edmund Ryden). 〈《黃帝四經》中的陰陽學說〉. 艾蘭(Sarah Allan)等 (编). 《中國古代思維模式與陰陽五行說探源》. 張海晏譯. 南京: 江蘇古籍出版社. 1998: 350–368.ISBN 7805199906(中文(简体)). 

    延伸閱讀

    [编辑]
    维基文库中的相关原始文献:黃帝四經
    检索自“https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=黃帝四經&oldid=87034750
    分类:​
    隐藏分类:​

    [8]ページ先頭

    ©2009-2025 Movatter.jp