希臘語方言 在古典時期 的分布。[ 1] 阿提卡希臘語 (英語:Attic Greek ),又稱雅典方言 ,是種古希臘語 方言 ,約在西元前 500 – 300 年間,在以雅典 為中心的阿提卡 地區使用。在诸古希臘語方言 中,它最接近現代希臘語 ,并且是“古希臘語”所研習的標準形式。
希臘語最早的書寫記錄是以線形文字B 書寫的邁錫尼希臘語 ,可追溯到公元前 16 到前 11 世紀。但目前最早的希臘字母 記錄是西元前 750 年的狄庇隆銘文 ( 英语 : Dipylon inscription ) ,所以很難得知線形文字B和希臘字母間的詳細演化過程[ 2] 。
線形文字B 之後的古希臘語文獻可被粗略劃分為三大方言群:
其中雅典方言被視為東部群組 的成員。
雅典方言原先的使用區域大致上包括阿提卡 、埃維厄島 、基克拉迪群島 中部,和南部伊琴海沿岸的色雷斯 (哈尔基季基半岛)。之後因為雅典城邦 在文化上的優勢,加上被亞歷山大大帝 奉為希臘的語言標準,並將之傳播到他所征服的廣大領土上,雅典方言壓過古希臘眾方言而演變成通用希臘語 的核心。學者通常都以公元前 285 年(說希臘語的)托勒密二世 登基來標誌通用希臘語的誕生。[ 3]
雅典方言又可以根據書寫系統的差異,以三十人僭主集团 於西元前403年公告的拼寫改革為分界,之前稱為老雅典語 (old attic greek)。而改革之後的字母基於伊奧尼亞字母 ,又被俗稱為歐幾里得字母 (Euclidean alphabet)。[ 4] 事實上拼寫改革前,伊奧尼亞的拼寫法早就在私人的書信中廣為流傳,拼寫改革僅僅是規定政府的正式公告也須為"伊奧尼亞式"的拼寫。
音素 老雅典 伊奧尼亞 /ɛː/ E Η /eː/ Ε或 ΕΙ ΕΙ /ɔː/ Ο Ω /uː/ Ο或 ΟΥ ΟΥ /h/ Η (無) /kʰ/ Χ /pʰ/ Φ /ks/ ΧΣ Ξ /ps/ ΦΣ Ψ
相較於現代字母,老雅典的子音字母:
沒有Ξ (代表/ks/ ),反而用ΧΣ 拼寫/ks/ 。 沒有Ψ (代表/ps/ ),反而用ΦΣ 拼寫/ps/ 。 母音字母方面,老雅典相對於現代正寫法 有以下不同:
現代以ω 來拼寫/ɔː/ ;但老雅典以Ο 拼寫。 現代以η 來拼寫/ɛː/ ;但老雅典以Ε 拼寫。 現代以ου 來拼寫/uː/ ;但老雅典可能以Ο 來拼寫。 現代以ει 來拼寫/eː/ ;但老雅典可能以Ε 來拼寫。 許多/uː/ 和/eː/ 是由雙母音/ou̯/ 和/ei̯/ 於演變而來的,這些音老雅典保守地以ΟΥ 和ΕΙ 拼寫;但也有些/uː/ 和/eː/ 是語音的略縮 或是补偿延长 所造成的結果,這時老雅典就以Ο 和Ε 來拼寫。[ 5] [ 6]
注意到當時的正式布告都使用大寫,且當時並沒有變音符號 標注音調(約西元前3世紀由拜占庭的阿里斯托芬 所發明),也沒有约塔下標 (大約於12世紀開始,由東羅馬帝國 的學者用以區分因Ι 的弱化 所造成的歧異讀音),不知情的現代讀者可能為以為這就是古希臘通用的書寫系統,但實際上卻是以後世拼寫標準所抄錄的“古希臘語”。
雅典陶片放逐 投票中,提議放逐地米斯托克利 的陶片 。原文:ΘΕΜΙΣΘΟΚΛΕΣ ΝΕΟΚΛΕΟΣ 現代:Θεμιστοκλῆς Νεοκλέους 這塊陶片展示了老雅典的以下特徵:
Ε 兼當現代書寫的η Ο 兼當現代書寫的ου λ 可被書寫為L型的σ 可被書寫為S型的注意到"地米斯托克利"的最後兩個字母ΕΣ 是牛耕式 書寫。
約西元前440-425年的法令布告。特別注意單字間沒有分隔 。注意第九行緊接著分隔號⟨:⟩後 原文:ΕΔΟΧΣΕΝ ΤΕΙ ΒΟΛΕΙ ΚΑΙ ΤΟΙ ΔΕΜΟΙ 現代:Ἔδοξεν τῇ Βουλῇ καὶ τῷ Δήμῳ 翻譯: (It) seemed (good) (to) theBoule and the citizen,議會 與公民已決定…[ 7]
還要注意到第七行最後一路接到第八行一開始的單字
原文:ΗΕΚΑΣΤΟΙ
現代:ἕκαστοι (形容词 ἕκαστος 的陽性 複數 主格 )
翻譯:所有
這塊布告展示了老雅典的以下特徵:
Ο 兼當現代書寫的ω ξ 以ΧΣ 拼寫Η 用來拼寫/h/ ,與現代的粗气符 有相同的功能對應到現代拼寫的ῳ 和ῃ 的ι 不會縮小或下標
下面列出雅典方言最顯著的語音特征。
雅典-伊奧尼亞語把印歐語的ā 變為了ē (長α 變為η );比如,拉丁語māter / 雅典語mētēr (“mother”)。雅典保持了在e, i, r 之后的ā : 雅典語chōrā / 伊奧尼亞語chōrē “country”。顯見的例外來自后續的語音變更: 雅典語*korwā 變為*korwē 變為korē “girl”。 東部希臘語把原始印歐語的短a 變為短e :Artemis /Artamis 。 雅典/伊奧尼亞語對換i 和u 來同化於隨后音節中的i 或u :biblion /bublion “book”。 在早期的ě 或ǒ 變成ē 或ō 的情況下,雅典語有偽裝(非本源的)雙元音:eimi /ēmi 來自*esmi “I am”,這里的e 延長來補充損失的s 。 古希臘語υ 最初發音類似 food 中的 oo,在其他方言中被替代為ου ,但在雅典語中發展成了類似法語的u 或德語的ü : 雅典語kurios , 皮奧夏語kourios “lord”。 在最初的長雙元音 āi, ēi, ōi 中的i 停止發音。中世紀的 iota 下標捕獲了這個事實。 在雅典語中ā 或ǎ 與隨后的ě 或ē 收縮為ā ,與隨后的ô 或ō 收縮為ō :nikā-ein 變為nikān “to conquer”;*Poseidāwōn 變為*Poseidāōn 變為Poseidōn “Poseidon”。但是ě 和隨后的ā 保持不收縮:Timěās (人名);而相連的ě 變成偽裝雙元音ei :*treies 變為*trees 變為treis “three”,而ě 和隨后的ǒ 變為偽裝的雙元音ou :*geněsǒs 變為*geněǒs 變為genous “of a gens”。 在雅典語中ē 和隨后的短元音會變成ě 和隨后的長元音(數量交換): 史詩nēos 而雅典語něōs “of a ship”;伊奧尼亞語basilēǒs 而雅典語basilěōs “of a king”。 有時省略相連的同一個音素為一個: 雅典語bǒēthŏs 而史詩bǒēthŏǒs “help”。 長雙元音在/s/ 前縮短。這出現在第三變格的與格複數中:basilēw - +si(n) >basilěusi(n) ,而伊奧尼亞語basilēusi(n) 。 雅典語在伊奧尼亞語有ss (σσ ) 的地方通常有tt (ττ )。Buck 把它解釋為最初是*ky 或*chy- 變成了tt 接著變成了伊奧尼亞語的ss ,比如glotta /glossa “tongue”,來自*glochya (Hofmann)。他還增加了在某些情況下的*ty 和*tw ,比如tettares /tessares “four”,拉丁語 quattuor。 雅典-伊奧尼亞語使用可移除的n ,即在以元音結尾的詞尾插入一個n ,用來防止與下一個詞開始處的元音相衝突,在某些語境下,比如與格或第三人稱複數結尾於-σι ;或第三人稱單數結尾於-ε ;或對於esti 如此。例如,pasi legousi “they speak to all”而pasin elegon “they were speaking to all”。 雅典語在有史之前就失去了w (Ϝ ): 皮奧夏語kalwos , 雅典語kalos , “good”。 很多方言包括雅典語,把i 或u 前的t 改為s :Eutretis , 皮奧夏地名,雅典語Eutresis ;多利亞語tu , 雅典-伊奧尼亞語su “thou”。 ss 在雅典語中變成了s 。雅典語是 h-方言(Buck 的術語)之一;就是說 spiritus asper 或粗氣符典型的來去掉了的詞首s 或i ,但是 h-方言保持送氣而其他方言不這樣: 雅典語histamen (*sist- ), 克里特島語istamen “we stand”。 這里的構詞的含義是“詞的形成”。它還包括詞形變化 ,即通過后綴的變格 或變位 形式的形成,但這個主題包含在古希臘語語法 中。
雅典語趨向用后綴-tes 替代-ter “doer of”:dikastes 替代dikaster “judge”。 雅典語形容詞結尾-eios 和相應的名詞結尾,都是帶有雙元音ei 的雙音節,而在其他方言中替代為三音節的ēios :politeia , 克里特島語politēia “constitution”都來自politewia ,這里的w 去掉了。 雅典希臘語語法在很大程度上就是古希臘語語法 ,至少在介紹后者主題的時候是主要關注雅典方言的特性的。本節只提及某些雅典特性。
關於變格 ,詞幹是曲折的詞中格結尾要附加到的那部分。在a- 、alpha- 或第一變格陰性中,詞幹結尾於長a ,類似於拉丁語第一變格。在雅典-伊奧尼亞語中詞幹元音在單數時變為長e (eta),除了在(只在雅典語中)在e, i, r 后之外:gnome, gnomes, gnome(i), gnomen 等“opinion”,而thea, theas, thea(i), thean 等“goddess”。
複數在這兩個案例中是不變的:gnomai 和theai ,但是在的形成中其他語音變是更重要的。例如,最初的主格複數-as 被替代為-ai ,它不經歷a 到e 的變更。在少見的a- 詞幹陽性中,屬格單數服從o- 變格:stratiotēs, stratiotou, stratiotēi 等。
在o- 、omicron- 或第二變格中,多數為陽性(此外一些陰性),詞幹結尾於o 或e ,類似於動詞形成,它由詞根加上的印歐元音變換 的詞幹元音 o 或e 依次構成。它等價於拉丁語的第二變格。在主格單數中希臘語-os 和拉丁語-us 的交替對於希臘語和拉丁語的讀者是很熟悉的。
在雅典希臘語中最初的屬格單數結尾於*-osyo 在失去了s 之后(在所有方言中都發生了)延長詞幹o 為假性二合元音-ou (參見前面語音章節中的元音):logos “the word”,logou 來自 *logosyo “of the word”。雅典-伊奧尼亞語的與格複數有-oisi ,它出現在早期雅典語中但后來簡化為-ois :anthropois “to or for the men”。
古典阿提卡方言可以指公元前5、4世纪(古典希腊时期 )用大写希腊字母 [ 8] 书写的阿提卡希腊语,以及希腊化时代、罗马时代[ 9] 的标准化阿提卡希腊语,主要以雅典演说家 的语言为基础,以安色尔体 书写。
爱奥尼亚方言的-σσ 对应阿提卡方言的-ττ :
阿提卡γλῶττα → 爱奥尼亚γλῶσσα “舌” 阿提卡πράττειν → 爱奥尼亚πράσσειν “做” 阿提卡θάλαττα → 爱奥尼亚θάλασσα “海” ^ Roger D. Woodard (2008), "Greek dialects", in:The Ancient Languages of Europe , ed. R. D. Woodard, Cambridge: Cambridge University Press, p. 51. ^ See the summary by Susan Shelmerdine,Greek Alphabet 互联网档案馆 的存檔 ,存档日期2006-09-08. , the section in the Indo-European Database on theGreek Alphabet 互联网档案馆 的存檔 ,存档日期2006-11-02. and theancientscripts.com site 互联网档案馆 的存檔 ,存档日期2006-10-18. ^ Goodwin and Gulick in "Greek Grammar" ^ from Goodwin and Gulick's classic text "Greek Grammar" (1930) ^ Mastronarde, Donald J. Mastronarde. Introduction to Attic Greek. California. 2013: 15–16.ISBN 978-0520078444 . ^ Allen, W. Sidney. Vox Graeca: A Guide to The Pronunciation of Classical Greek. Cambridge University Press. 1968: 67–68 72–72. ^ 這是間接受格 與動詞 δοκέω 搭配使用的特殊慣用法[1] (页面存档备份 ,存于互联网档案馆 ) ^ 仅见于碑铭。古典阿提卡著作以安色尔体手稿传世 ^ 包括拜占庭时代的阿提卡方言。 ^ 柏拉图式诗歌风格
约公元前2000年 约公元前1600年–前1100年 约公元前800年–前300年 约公元前300年–公元330年 约公元330年–1453年 公元1453年以后