Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


跳转到内容
维基百科自由的百科全书
搜索

聖名縮寫

维基百科,自由的百科全书
兩個高亮的聖名縮寫,ΙΥΘΥ,分別代表耶穌以及主。這個約翰一書的片段來自四世紀的梵諦崗抄本(B)。
聖名縮寫的使用在聖像畫中一直延續。在這幅聖索非亞大教堂中的鑲嵌畫上,ΙΣΧΣ 表示Ἰησοῦς Χριστός,耶穌基督。

聖名縮寫Nomina sacra或單數nomen sacrum),拉丁文原意為“神聖的名字”,表示在基督教抄寫中頻繁出現的神聖姓名或名稱的幾個縮寫,特別是在希臘文抄本。一個聖名縮寫包括兩個或更多從原本單詞中擷取的字母,並加上頂線。

Metzger從希臘文抄本中列出了15個這樣的標示:這些希臘文對應上主、主、耶穌、基督、聖子、聖靈、大衛、十字架、聖母、聖父、以色列、救主、人類、耶路撒冷天堂[1]這些聖名縮寫被發現在三世紀和更早前的抄本,除了聖母是在四世紀才出現。[2]

聖名縮寫也以同樣的形式使用在一些拉丁文科普特文亞美尼亞文(由一種附加符號pativ表示)、哥德文、古努比亞文和西里爾文(由一種附加符號titlo表示)抄本上。

來源與發展

[编辑]

聖名縮寫通常被觀察出現在现存最早的基督教著作中,伴隨codex形式而不是卷轴,表示他們所寫的對象,大約在2世紀這個做法就已經在一段時間開始產生。然而無法知曉聖名縮寫究竟是什麽時候以及如何出現的。

聖名縮寫最初的系統明顯包含四到五個詞,叫做nomina divina:對應希臘文耶穌、基督、主、上主,可能還有聖靈。這一做法很快擴展到了其他被認為神聖的詞匯。[3]

隨著聖名縮寫系統流行起來,縮寫被縮減,也就是使用每個單詞第一個和最後一個(至少)字母。在早期的少數案例中,另一種縮寫方式是懸挂,也就是(至少)使用每個單詞前兩個字母;如P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}18中伊望默示錄開篇把Ἰησοῦς Χριστός(耶穌基督)寫成ΙΗΧΡ。然而縮減形式通常表現出來縮寫名詞形式的優勢。

聖名縮寫的使用明顯表現出來一種尊崇而不是節省空間的舉動,因為即使像“和”這樣更頻繁使用的詞被避免,而且聖名縮寫本身占用較寬的空間。再者早期的抄寫者通常對同一單詞的世俗的和神聖的出現情況之間做區分,儘管後來的抄寫者對出現在所有情況下的單詞一律縮寫。

學者發展出了多種有關聖名縮寫起源的理論。一個明顯的對比是從希伯來文四字神名那樣書寫猶太教神的名字的做法得到啓發,即使是在希臘文手稿中。希臘文同樣有多種縮寫專有名詞的方式,雖然沒有一種與聖名縮寫雷同的形式。縮減形式(使用第一個和最後一個字母)的啓發同樣可以在伊望默示錄中可見,其中耶穌自稱為“初及終”、“第一至末”、“阿利發及沃哶戛”。[4]希臘數字被認為是所有聖名縮寫所用頂線的來源,像懸挂形式ΙΗ僅僅是簡單的表示18的方式。[5]

希臘文聖名縮寫列表

[编辑]
中文意義希臘詞彙主格所有格
上主ΘεόςΘΣΘΥ
ΚύριοςΚΣΚΥ
耶穌ἸησοῦςΙΣΙΥ
基督/彌賽亞ΧριστόςΧΣΧΥ
聖子ΥἱόςΥΣΥΥ
聖神/聖靈ΠνεῦμαΠΝΑΠΝΣ
大衛ΔαυὶδΔΑΔ
十字架ΣταυρόςΣΤΣΣΤΥ
聖母ΜήτηρΜΗΡΜΗΣ
誕神女,即天主之母ΘεοτόκοςΘΚΣΘΚΥ
聖父ΠατήρΠΗΡΠΡΣ
以色列ἸσραήλΙΗΛ
救主ΣωτήρΣΗΡΣΡΣ
人類/人ἌνθρωποςΑΝΟΣΑΝΟΥ
耶路撒冷ἹερουσαλήμΙΛΗΜ
天堂/天ΟὐρανόςΟΥΝΟΣΟΥΝΟΥ

新約希臘文抄本所包含的聖名縮寫(西元300年以前)[6]

[编辑]
希臘文抄本抄本年代使用的聖名縮寫
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}1(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 2)
~250
ΙΥΙΣΧΥΥΥΚΥΠΝΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}4(Suppl. Gr. 1120)
150–225
ΘΣΘΥΚΥΚΣΠΝΙΠΝΟΣΠΝΑΧΣΙΥΙΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}5(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 208 + 1781)
~250
ΙΗΝΙΗΣΠΡΠΡΑΠΡΣΘΥ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}9(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 402)
~250
ΘΣΧΡΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}12(P. Amherst. 3b)
~285
ΘΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}13(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 657 + PSI 1292)
225–250
ΘΣΘΝΘΥΘΩΙΣΙΝΙΥΚΣΚΥ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}15(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 1008)
200–300
ΚΩΚΥΧΥΑΝΩΝΑΝΩΠΝΑΘΝΚΜΟΥ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}16(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 1009)
250–300
ΘΥΙΥΧΩ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}17(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 1078)
~300
ΘΩΠΝΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}18(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 1079)
250–300
ΙΗΧΡΘΩ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}20(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 1171)
200–250
ΠΝΣΚΝΘΥ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}22(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 1228)
200–250
ΠΣΠΝΑΠΡΣΠΡΑΙΗΣΑΝΟΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}24(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 1230)
~300
ΠΝΑΘΥ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}27(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 1395)
200–250
ΘΥΚΩ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}28(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 1596)
255–300
ΙΣΙΝ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}29(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 1597)
200–250
ΘΣΘΝ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}30(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 1598)
200–250
ΚΥΚΝΘΩΙΗΥ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}32(P. Rylands 5)
150–200
ΘΥ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}35(PSI 1)
~300
ΚΣΚΥ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}37(P. Mich. Inv. 1570)
~260
ΚΕΙΗΣΠΝΑΙΗΣΥ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}38(P. Mich. Inv. 1571)
~225
ΧΡΝΠΝΑΚΥΙΗΝΙΗΥΠΝΤΑ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}39(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 1780)
200–300
ΠΗΡΠΡΑΙΗΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}40(P. Heidelberg G. 645)
200–300
ΘΣΘΥΘΝΙΥΧΩΧΥ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}45(徹斯·貝蒂蒲草紙抄本第1號)
~250
ΚΕΚΣΚΝΚΥΣΡΝΑΙΙΗΙΥΙΗΣΠΡΠΡΣΠΡΑΠΡΙΘΥ

ΘΝΘΩΘΣΠΝΙΠΝΣΠΝΑΥΝΥΕΥΣΥΩΣΡΝΧΡ

P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}46徹斯·貝蒂蒲草紙抄本第2號

+ P. Mich. Inv. 6238)

175–225
ΚΕΚΝΚΥΚΩΚΣΧΡΩΧΡΥΧΡΝΧΝΧΣΧΩΧΥΧΡΣΙΗΥΙΗΝΙΗΣΘΩΘΥΘΝΘΣ

ΠΝΑΠΝΙΠΝΣΥΙΥΥΙΝΥΙΣΥΝΣΤΡΕΣΣΤΡΝΣΤΡΩΣΤΡΟΣΣΤΡΟΥΕΣΤΡΟΝΕΣΤΡΑΙ

ΕΣΤΑΝΣΤΟΥΑΙΜΑΑΝΟΥΑΝΟΝΑΝΟΣΑΝΩΝΑΝΟΙΣΠΡΙΠΗΡΠΡΑΠΡΣΙΥ

P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}47(徹斯·貝蒂蒲草紙抄本第3號)
200–300
ΘΥΘΣΘΝΘΩΑΘΝΚΣΚΕΚΥΕΣΤΡΩΠΝΑΧΥΠΡΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}48(PSI 1165)
200–300
ΥΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}49(P. Yale 415 + 531)
200–300
ΚΩΘΥΘΣΙΥΠΝΧΣΧΥΧΩ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}50(P. Yal 1543)
~300
ΙΛΗΜΠΝΑΑΝΟΣΘΣΘΥ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}53(P. Mich. inv. 6652)
~250
ΠΡΣΙΗΣΠΕΡΚΝ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}64(Gr. 17)
~150
ΙΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}65(PSI XIV 1373)
~250
ΧΥΘΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}66(伯默蒲草纸抄本第二號 +

Inv. Nr. 4274/4298

150–200
ΚΣΚΥΚΕΘΣΘΝΘΥΘΩΙΣΙΝΙΥΧΣΧΝΧΝΥΣΥΝΥΩΠΝΑΠΝΙΠΝΣ

ΠΗΡΠΡΑΠΡΣΠΡΙΠΕΡΠΡΕΣΑΝΟΣΑΝΟΝΑΝΟΥΑΝΩΝΑΝΩΑΝΟΙΣΑΝΟΥΣ

ΣΡΩΣΡΟΝΣΡΟΥΣΡΘΗΣΡΑΤΕΣΡΩΣΩΕΣΡΑΝΕΣΡΘΗ

P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}69(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 2383)
~200
ΙΗΝ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}70(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 2384 +

PSI Inv. CNR 419, 420)

250–300
ΥΝΙΣΠΗΡ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}72(伯默蒲草紙抄本第七號和第八號)
200–300
ΙΥΙΗΥΙΗΝΧΡΥΧΡΝΧΡΣΧΡΩΘΥΘΣΘΝΘΩΠΡΣΠΑΡΠΤΡΑΠΡΙΠΝΣ

ΠΝΑΠΝΑΙΠΝΙΠΝΤΙΚΥΚΣΚΝΚΩΑΝΟΙ

P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}75(伯默蒲草紙抄本第十四號和第十五號)
175–225
ΙΣΙΗΣΙΥΙΗΥΙΝΙΗΝΘΣΘΝΘΥΘΩΚΣΚΝΚΥΚΩΚΕΧΣΧΝΧΥ

ΠΝΑΠΝΣΠΝΙΠΝΟΣΠΝΤΑΠΝΑΣΙΠΝΑΤΩΝΠΡΣΠΗΡΠΡΑΠΡΙΠΡΟΣΠΡ

ΥΣΥΝΥΥΙΗΛΙΛΗΜΣΡΟΝΣΤΡΟΝΣΡΩΘΗΝΑΙ

ΑΝΟΣΑΝΟΝΑΝΟΥΑΝΟΙΑΝΩΝΑΝΩΑΝΟΥΣΑΝΟΙΣΑΝΕ

P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}78(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy 2684)
250–300
ΚΝΙΗΝΙΗΝΧΡΝ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}90(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy 3523)
150–200
ΙΗΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}91(P. Mil. Vogl. Inv. 1224 + P. Macquarie Inv. 360)
~250
ΘΥΘΣΠΡΣΧΡΝΙΗΝ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}92(P. Narmuthis 69.39a + 69.229a)
~300
ΧΡΩΚΥΘΥ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}100(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy 4449)
~300
ΚΥΚΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}101(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy 4401)
200–300
ΥΣΠΝΑΠΝΙ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}106(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy 4445)
200–250
ΠΝΑΠΝΙΧΡΣΙΗΝΙΗΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}108(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy 4447)
175–225
ΙΗΣΙΗΝ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}110(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 4494)
~300
ΚΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}111(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy 4495)
200–250
ΙΗΥ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}113(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 4497)
200–250
ΠΝΙ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}114(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 4498)
200–250
ΘΣ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}115(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 4499)
225–275
ΙΗΛΑΥΤΟΥΠΡΣΘΩΘΥΑΝΩΝΠΝΑΟΥΝΟΥΟΥΝΟΝΚΥΘΝΑΝΟΥΟΥΝΩ
P{\displaystyle {\mathfrak {P}}}121(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy. 4805)
~250
ΙΣΜΗΙ
0162(俄克喜林庫斯蒲草紙抄本P. Oxy 847)
~300
ΙΗΣΙΣΠΡΣ
0171(PSI 2.124)
~300
ΚΣΙΗΣ
0189(P. Berlin 11765)
~200
ΑΝΟΣΠΝΑΚΥΚΩΙΛΗΜΘΩΙΣΗΛ
0220(MS 113)
~300
ΚΝΙΥΙΝΧΥΘΥ

参考文献

[编辑]
  1. ^Bruce Metzger,Manuscripts of the Greek Bible, pp.36-37
  2. ^Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts - Philip Comfort and David Barrett (1999) pp.34-35
  3. ^S. D. Charlesworth, "Consensus standardization in the systematic approach tonomina sacra in second- and third-century gospel manuscripts",Aegyptus 86 (2006), pp. 37-68.
  4. ^Colin H. Roberts,Manuscript, Society, and Belief in Early Christian Egypt (1979), p. 37.
  5. ^Larry Hurtado,"The Origin of the Nomina Sacra: A Proposal"页面存档备份,存于互联网档案馆),JBL 117 (1998), pp. 655-673.
  6. ^Allnomina sacra anddates of manuscripts taken fromText of the Earliest New Testament Greek Manuscripts - Philip Comfort and David Barrett(1999)
人名构成
按特性分
按生活状况分
依文化分
亞洲
东亚
东南亚
南亚
西亚
中亚
北亚
歐洲
西欧
北欧
中欧
东欧
南欧
非洲
美洲
大洋洲
化名列表英语List of pseudonyms
宗教名英语Religious name
尊称列表英语List of titles
相关条目

延伸閱讀

[编辑]
  • Don C. Barker,"P.Lond.页面存档备份,存于互联网档案馆Lit. 207 and the origin of thenomina sacra: a tentative proposal"页面存档备份,存于互联网档案馆),Studia Humaniora Tartuensia 8.A.2, 2007, 1–14.
  • Philip Comfort and David Barrett.Text of the Earliest New Testament Greek Manuscripts (1999).
  • Philip Comfort,Encountering the Manuscripts: An Introduction to New Testament Paleography and Textual Criticism, Broadman & Holman Publishers, 2005, pp. 199–253.
  • Larry W. Hurtado,The Earliest Christian Artifacts: Manuscripts and Christian Origins, Cambridge 2006, pp. 95–134.
  • Bruce M. Metzger.Manuscripts of the Greek Bible (1981).
  • A.H.R.E. Paap,Nomina Sacra in the Greek Papyri of the First Five Centuries, Papyrologica Lugduno-Batava VIII (Leiden 1959).
  • Ludwig Traube.Nomina Sacra. Versuch einer Geschichte der christlichen Kürzung, Munich 1907.
检索自“https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=聖名縮寫&oldid=72694372
分类:​
隐藏分类:​

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp