在矿业公司工作期间,卢蒙巴逐渐认识到本国的原材料在世界经济中占据着关键地位,但同时也发现,那些跨国公司从未让刚果人参与这些财富的管理。于是,他开始主张建立一个统一的刚果,这使他有别于那些以族群为基础、倾向联邦制的独立运动领袖。[5]刚果历史学家伊西多尔·恩代韦尔·恩·恩齐姆(法语:Isidore Ndaywel è Nziem)指出:“由于卢蒙巴是泰特拉人,他的‘天然选民’分散在全国各地,这迫使他必须走一条全国统一的民族主义道路。”[6]
1959年,比属当局开始对民族主义运动展开镇压。1月,独立组织刚果人联盟(法语:Alliance des Bakongo)(ABAKO)的集会被禁止,殖民当局公布的死亡人数为42人,但据部分估计,实际死亡者达数百人。ABAKO被解散,其领导人约瑟夫·卡萨武布被流放至比利时。10月,在斯坦利维尔召开的刚果民族运动全国代表大会期间,宪兵向人群开火,造成30人死亡、数百人受伤。几天后,卢蒙巴被捕,并于1960年1月受审,同年1月21日被判处六个月监禁。[11]卢蒙巴在1959年被捕与遭受酷刑,以及随后爆发的要求释放他的骚乱,成为揭露比利时殖民镇压的关键事件,也促使国际社会对刚果独立的支持迅速升温。[12]
面对联合国的“背叛”,卢蒙巴呼吁非洲团结,并重申了抵抗的决心:“大家都明白,如果刚果死去,整个非洲将陷入失败和奴役的黑暗之中。这再次证明了非洲统一的生命力。这是我们面对帝国主义的巨大欲望时,必须拥有的团结,否则我们无法生存。(…)在奴役与自由之间,没有妥协。”1960年9月4日,总统约瑟夫·卡萨武布通过广播宣布罢免卢蒙巴和一些民族主义部长,尽管他在宪法上并无此权力;次日早晨,他将卢蒙巴替换为约瑟夫·伊莱奥(法语:Joseph Ileo)。卡萨武布公开指责卢蒙巴为8月入侵南开赛期间军队屠杀成千上万民众负责,并且批评卢蒙巴支持苏联在刚果的影响。[19]然而,卢蒙巴宣布他将继续执政;刚果部长会议和议会通过决议支持他,随后卢蒙巴以叛国罪罢免了卡萨武布。此外,卢蒙巴还召集了驻斯坦利维尔和开赛省的部分刚果国民军(法语:Armée nationale congolaise)部队前往利奥波德维尔。[20]
然而,在中央情报局的支持下,[21][22][23][24]利奥波德维尔发生了政变,约瑟夫-德雷西·蒙博托成功上台。新政权得到了卡萨武布和联合国的支持。蒙博托曾是军人,也是刚果亲殖民的前记者,以上校军衔重新回到刚果军队。他立即成立了一个由各领域能干的黑人组成的高级委员会(法语:Collège des commissaires généraux),负责紧急处理刚果当时的混乱局面,涵盖了交通、经济、政治等多个方面。与此同时,10月10日,蒙博托将卢蒙巴、伊莱奥及其部长软禁起来。但卢蒙巴秘密向政治盟友发出指令,要求他们前往斯坦利维尔,在那里他们组建了由安托万·基赞加领导的地下政府。11月27日,卢蒙巴和他的家人从位于卡利纳(法语:Gombe (Kinshasa))的蒂尔肯斯住所逃脱,并试图带着少量护卫乘坐雪佛兰汽车前往斯坦利维尔。他的逃亡直到三天后才被发现。凭借这段时间的提前优势,卢蒙巴认为自己成功逃脱了敌人的追捕,并在途中向支持者发表激动的演讲,这使得他耽误了时间,也为刚果情报部门的吉尔贝·庞戈(法语:Gilbert Pongo)上尉(负责情报联络)追上他并试图将其捕获提供了机会。经过12月1日于伊莱博的一次失败追捕,庞戈终于成功,并在桑库鲁省的洛迪逮捕了卢蒙巴。随后,他被带回姆韦卡,并被装上飞机送往利奥波德维尔,在那里他被转移到泰斯维尔的阿尔迪军事营地。此时,卢蒙巴被路易·博博佐(法语:Louis Bobozo)(刚果军人、曾参与1941年比利时对意大利在埃塞俄比亚的进攻)领导的军队看押。博博佐得到了那些希望恢复秩序的人们的信任。[20]
2000年,比利时社会学家吕多·德·维特(法语:Ludo De Witte)在卡塔拉出版社出版了《卢蒙巴之死》一书,[28]他在书中指控比利时方面应为此案负责,并指出:“正是比利时人主导了卢蒙巴被转移至加丹加、再到他被杀害以及尸体被处理的整个过程。”当时,比利时和联合国都未承认加丹加为独立国家,但一些比利时军官仍在当地任职。次日,比利时特工展开行动,将受害者被肢解后的遗体残骸用酸液溶解以彻底毁尸。卢蒙巴的多名支持者在接下来的几天中也被处决,其中包括比利时军人和雇佣兵的参与。冲伯随后散布谣言,声称卢蒙巴是被当地村民杀害的。这一说法激起了农村民众的愤怒与起义,他们在前教育部长皮埃尔·穆莱莱的领导下举起武器,高喊“为了卢蒙巴!”或“穆莱莱之水!”(Mulele Mai)。起义军一度控制了刚果近70%的领土,但最终被由比利时和南非雇佣兵支持的蒙博托军队血腥镇压。
帕特里斯·卢蒙巴的妻子是保琳·奥潘加·卢蒙巴(1937年[63]—2014年12月23日[63][64]),二人共育有六个子女。保琳在丈夫1961年1月17日去世后未再婚,他们的孩子分别是弗朗索瓦、小帕特里斯·卢蒙巴、朱丽安娜、罗兰、克里斯蒂娜(1960年去世)以及居伊(1961年出生,遗腹子)。在被囚禁前,卢蒙巴安排妻子及子女(包括四个婚生子女和弗朗索瓦)离开刚果。他们前往埃及,弗朗索瓦在那里度过童年,并就读开罗法国高中(法语:Lycée français du Caire),之后前往匈牙利继续学业。1990年代,弗朗索瓦回到刚果,正值对蒙博托的反叛初期,并创立了一个小型卢蒙巴主义政治组织。尽管该组织影响力有限,他仍积极参与刚果政治,并力图捍卫父亲的理念。朱丽安娜曾在洛朗-德西雷·卡比拉政府中担任部长职务,并投身于刚果民主共和国教育事业的发展。居伊在2006年刚果总统选举(法语:Élection présidentielle de 2006 en république démocratique du Congo)中参选,但未能当选。自参与政治舞台以来,他致力于在帕特里斯·卢蒙巴的家族与政治阵营中继续推动接班与传承。
^Ludo de Witte. L'assassinat de Lumumba. Paris: Karthala. 2000.
^Bernard Piniau,Congo-Zaïre — 1874-1981 — La perception du lointain, L'Harmattan, 1992, 285 pages, p. 151-152].
^Georges Nzongola-Ntalaja. Patrice Lumumba. Ohio University Press. 2014.
^Jacques Brassinne de La Buissière; Georges-Henri Dumont. Les autorités belges et la décolonisation du Congo. Courrier hebdomadaire du CRISP. 2010, (2063): 9–117..
^envoyé spéciale du Monde. envoyé spéciale du Monde, « Au Congo-Kinshasa deux administrateurs ont dressé une liste de plusieurs centaines de Belges disparus au Congo. », journal, Paris, France, Agence France Presse, le Monde, août 1960, page 2 :. journal (Paris, France: Agence France Presse, le Monde). du 12 au 13 août 1960: page 2(法语).Au Congo-Kinshasa deux administrateurs ont dressé une liste de plusieurs centaines de Belges disparus au Congo. Bruxelles, le 12 août (AFP) Monsieur, monsieur Saintraint et Nys, administrateur territoriaux du Congo, ont donné hier une conférence de presse au cours de laquelle ils ont insisté sur la nécessité urgente de retrouver les Européens portés disparus depuis les évènements de juillet au Congo. Les deux administrateurs ont rendu compte des démarches qu’ils ont entreprises et qui leur ont permis d’établir une liste de plusieurs centaines de disparus. Ils ont également attiré l’attention de la presse sur la situation des réfugiés abandonnés dans les territoires limitrophes du Congo, et pour lesquels, ont-ils dit, il semble que rien n’est été prévu. M. Saintraint, qui fut le compagnon d’André Ryckmans, exécuté par les mutins à Thysville dans le Bas-Congo, s’est vu décerner hier par le roi Baudoin la croix de chevalier de l’ordre de l’étoile africaine.请检查|date=中的日期值 (帮助) 引文格式1维护:冗余文本 (link) 引文格式1维护:日期与年 (link)
^Olivier Dard; Anne Dulphy. Francis Balace: Les orphelins d’un empire perdu. Regroupements et lobbies des agents coloniaux et des colons belges 1960–1962. Déraciné, exilés, rapatriés ? Fin d’empires coloniaux et migrations.. Pour une Histoire Nouvelle de L'Europe 12. Bruxelles: Bruxelles : Peter Lang. December 2019: 66.ISBN 978-2-8076-1347-8(française).En Afrique, ce sont les premiers viols "qui donneront aux évènements leur caractère dramatique et provoquèrent un choc émotionnel profond" "Le viol par un Noir d'une femme blanche est ressenti dans les entrailles comme un forfait pire qu'un meurtre, s'ajoute la révélation que cet acte odieux est perpétré par celui précisément dont on attendait protection contre une telle action" (note de bas de page 16, Louis-François Vanderstraeten,op. cit. p164) écrira l'historien de la mutinerie. En Belgique, le détonateur de l'action a été l'annonce de ces viols, ressentis comme une souillure collective plus traumatisante que la débâcle. (Des Belges de la métropole firent chorus à l'indignation des Belges d'Afrique. Des femmes violées, c'est cette horreur qui déclencha la colère. On eut moins réagi à l'annonce de la mort de 50 hommes. Des femmes violées... les hommes serrèrent les poings, disent les "salauds". Il faut faire "quelque chose" dit quelqu'un. "ON LE FIT" (note de bas de page 17 Belgique-Congo, 21 juillet 1960), page 66已忽略未知参数|orig-date= (帮助);使用|accessdate=需要含有|url= (帮助) 引文格式1维护:未识别语文类型 (link)
^La publication du livre de Ludo De Witte produira certains remous en Belgique, et notamment au Ministère des affaires étrangères, qui, depuis lors, exerce un contrôle particulièrement renforcé dans l'accessibilité à ses archives coloniales. Voir notamment« Archives : l'État belge a-t-il peur de son histoire coloniale ? »,Politique, revue de débats, Bruxelles,no 65, juin 2010.