Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


跳转到内容
维基百科自由的百科全书
搜索

大连话

维基百科,自由的百科全书
本條目存在以下問題,請協助改善本條目或在討論頁針對議題發表看法。
此條目需要精通或熟悉相关主题的编者参与及协助编辑。
邀請適合的人士改善本条目。更多的細節與詳情請參见討論頁
此條目可能包含原创研究(2021年12月1日)
请协助補充参考资料、添加相关内联标签和删除原创研究内容以改善这篇条目。详细情况请参见讨论页
此條目需要补充更多来源(2021年12月2日)
请协助補充多方面可靠来源改善这篇条目无法查证的内容可能會因為异议提出而被移除。
致使用者:请搜索一下条目的标题(来源搜索:"大连话"网页新闻书籍学术图像),以检查网络上是否存在该主题的更多可靠来源(判定指引)。
大连话
发音/52lien24huɑ52/
母语国家和地区 中国
区域大连市及其周边
母语使用人数
约669万
語系
語言代碼
ISO 639-1zh
ISO 639-2chi (B)
zho (T)
ISO 639-3cmn-jia
本页面有國際音標符号操作系统浏览器支持特殊字母与符号才能正確显示为正确的IPA符号,否则可能變成乱码、问号、空格等其它符号。

大连话辽宁省大连市的方言,属于胶辽官话登连片,被称为“海蛎子味”方言

登连片又分作三个小片:大连市中山区西岗区沙河口区甘井子区旅顺口区瓦房店市的居民所使用的方言属于大岫小片;大连市的金州区普兰店区庄河市长海县的居民所使用的方言属于烟威小片烟台市蓬莱区龙口市的居民所使用的方言则属于蓬龙小片

大连话没有普通話阴平55调,普通話的阴平调除了个别字读成三声调以外,大部分读为31或311.5(一种稍带有拖音的降调),而且鼻音比较重,因此和通常意义的东北话存在差别。

语音

[编辑]

聲母

[编辑]

聲母表

[编辑]
b
[p]
p
[]
m
[m]
f
[f]
d
[t]
t
[]
n
[n]
[ɲ]
l
[l]
g
[k]
k
[]
h
[x]
[h]
j
[ʨ]
q
[ʨʰ]
x
[ɕ]
zh
[ʈʂ]
ch
[ʈʂʰ]
sh
[ʂ]
r
[ʐ]
z
[ts]
c
[tsʰ]
s
[s]
y
[i]
w
[u]
[v]

韻母

[编辑]

韻母表-1

[编辑]
a
[ɑ]
ai
[a]
ao
[ɒ]
an
[ɑn]
ang
[ɑŋ]
o
[o]
ong
[]
e
[e]
[ɤ]
ei
[]
ou
[]
en
[ɤn]
eng
[ɤŋ]
i
[i]
[ʅ]
[ɿ]
iu
[ioʊ]
in
[in]
ing
[]
u
[u]
ui
[ueɪ]
un
[uɤn]
ü
[y]
ün
[yn]

韻母表-2

[编辑]


ia
[]
iao
[]
ian
[ien]
iang
[iɑŋ]
iong
[ioŋ]
ie
[ie]
ua
[]
uai
[ua]
uan
[uɑn]
uang
[uɔŋ]
uo
[]
üe
[]
üan
[yøn]
er
[ɜʅ]
[ɘʅ]
m
[m]
n
[n]
ng
[ŋ]
  • 深紅色的部分是複合韻母;aieiaoouaneninünangongenging視為基本韻母。
  • [ʅ][ɿ]分別是zhichishizicisi中的舌尖元音。
  • mnng是自成音節的鼻音韻母;亦有「hm 噷」和「hng 哼」兩個音節。

韻母表-3

[编辑]
基本韻母a ai ane i ü ei enieüe(u)ouaoouanguangongeng
兒化韻母ar
[ʌʅ]
[ɜʅ]
er
[ɤʅ]
[ɘʅ]
ier
[ieʅ]
üer
[yøʅ]
(u)or
[uɔʅ]
ur
[]
aor
[ɒʯ]
our
[]
angr
[ɑ̃ʅ]
uangr
[uɔ̃ʅ]
ongr
[õʯ]
engr
[ə̃ʅ]
  • 「瓦」和「碗」不同音;「歌」和「根」不同音,「根」的韻母是一種捲舌的中央元音。
  • zicisizhichishiri中的i 是舌尖元音,兒化後變er,如:「字zer4,「事sher4
  • ɑ̃ɔ̃õə̃表示鼻音化ɑɔoə
  • iuü與兒化韻母相拼的規則對應於其與基本韻母相拼的規則,因此該部分表格從略,不再贅述。

声调

[编辑]
大连话与普通话的调值比较
阴平阳平上声去声轻声
大连话常调312421352--
变调情形133或13----33或13--
情形2------21--
普通话常调553521451--
变调情形1----35----
情形2----21----

连读变调

[编辑]
  • 当两个阴平字相遇,或者去声字后接阴平字时,通常前面的调值变为平调33或低升13,后面的调不变,如:“家家户户”,“驾崩”。
  • 当阴平字后接去声字时,通常前字的调不变,后字的调值变为低降21,如:“蟋蟀”,“稀碎”。
  • 当两个去声字相接时,通常前字的调值变为平调33或低升13,后字的调值变为低降21,如:“毕恭毕敬”,“客客气气”[1]

其他

[编辑]

大連話有而普通話沒有的音節

[编辑]
  • biang3(尚未造字)-【前缀】通常用在贬义名词前,起到加强语气的作用。疑是由詞組“婢养”连音而来。
  • pia3(尚未造字)-【动】讽刺的意思。

大连话与普通话的比较

[编辑]
  • 普通话的zh,ch,sh在大连话里读j/z,q/c,x/s,如“找”读[ʦɒ213],“吵吵”读[ʦʰɒ31ʦʰɒ],“瘦”读[soʊ52],“梳”读[su31];普通话的r在大连话里读y,如“肉”读[ioʊ52],“人”读[in24](例外:“扔”读[lɤŋ31],“瑞”读[sueɪ52]。受普通话的影响,有些字已平卷舌不分。
  • 普通话d,t,n,l,z,c,s后的u(e)i,uan,u(e)n在大连话里省去介音u,如“乱”读[lɑn52],“碎”读[seɪ52](例外:“睡”,读[sueɪ52],“损”仍读[suɤn213];但在g,k,h后不能省略u;在j,q,x后不能省略ü。
  • 普通话的o在大连话里读e,如“破”读[pʰɤ52],“胳膊”读[213];o前面遇到u/w时,仍读uo/wo(例外:“哆嗦”读[31],“脱”读[tʰɤ213],“或者”读[52ʦɤ];普通话的ong在大连话里仍读ong。
  • 普通话词尾的“子”在大连话里常常变音成e,如“耗子”,读[52ɤ]
  • 普通话的ua,uai,u(e)i,uan,u(e)n,uang,ueng里的u,作为零聲母w时,在大连话里发成非零聲母的v,如“晚饭”,读「van3-fan4」;作为介母时不变。
  • 普通话的“二”在大连话里读ar4,如“王二小”,读「Vang2 Ar4-xiao3」;普通话的ai,an,在大连话里常常儿化成ar,如“孩”,读「har2」,“玩”,读「var2」,“天”,读「tiar1[2]」;普通话的ei,en在大连话里常常儿化成er,如“味”,读「ver4」,“盆”,读「per2」。
  • 普通话的ai在大连话里读成前、开口、不圆唇的单元音,並且仍舊用ai來表示;普通话的“崖”在大连话里读ai2,如“泡崖”,读「Pao4-ai2」。
  • 普通话里个别含n声母的字在大连话里读n、l都可以,如“嫩”读「nen4」、「len4」都可以,“能”读「neng2」、「leng2」都可以;普通话里发li音的字,很多大连人发成lei,如“李”读「lei3」。

词汇

[编辑]

大连话作为胶辽官话登连片方言,很多特色词汇来源于胶东半岛,同时也吸收了东北官话和俄语、日语的词汇。

  • ,读作biao1,常被写做“彪”,笨、傻的意思;名词形式为“膔子”,读作biao1-e,与胶东东部方言对应词汇的发音、含义完全相同
  • 血,读作xie3,非常、十分的意思,与胶东东部方言对应词汇的发音、含义完全相同
  • 磕了,读作ke1-le,意为没辙了
  • 饼子,读作bing3-e,意为草包、无能者
  • 晚霞子,读作van3-xia2-e,意为衬衫,来自日语
  • 马葫芦,读作mar3-hur2-lur,意为下水道井盖,来自日语マンホール(manhole一词的片假名表示)
  • 玄了,读作xuan2-le,意为很多、大量
  • 刺锅子,读作ci5-guo1-e,意为海胆
  • 待人亲,读作dai4-yin2-qin1(“yin2 人”有时省略,读作“dai5-qin1 待亲”),意为讨人喜欢,如:“你怎么长得那么待亲?”
  • 别,當“不要”的意思講時,读作bai4;當“區別”、“辭別”的意思講時,仍讀作bie2
  • 熊,读作xiong2,意为蒙骗、忽悠
  • 受,读作shour4,意为好、爽,通常与“xie3 血”搭配为“xie3-shour4 血受”
  • 摘,读作ze2,意为采取、拿下
  • 哈拉, 读作ha1 la1意为彪呼呼什么也不知道
  • 拉拉嘴子, 读作la1 la1 zei3'e'意为排名倒数

數詞

[编辑]
  • 零 /líng/ - 同普通話。
  • 一 /yǐ/ - 普通話一聲。
  • 二 /àr/ - 普通話/èr/。
  • 三 /san/ - 普通話平調,大連話低降。
  • 四 /sì/ - 同普通話。
  • 五 /wǔ/ - 同普通話。
  • 六 /liù/ - 同普通話。
  • 七 /qǐ/ - 普通話一聲。
  • 八 /bǎ/ - 普通話一聲。
  • 九 /jiǔ/ - 同普通話。
  • 十 /shí/ - 同普通話。
  • 百 /bǎi/ - 同普通話。
  • 千 /qian/ - 普通話平調,大連話低降。
  • 萬 /vàn/ - 普通話/wàn/。
  • 億 /yì/ - 同普通話。
  • 兆 /zhào/ - 同普通話。
  • 京 /jing/ - 普通話平調,大連話低降。
  • 垓 /gai/ - 普通話平調,大連話低降。
  • 秭 /zǐ/ - 同普通話。

语法

[编辑]

根据英国语言学家里奇述谓结构分析法,大连话同英语、普通话一样,句子一般是由S+V+O,即主语+谓语+宾语的顺序组成,但也存在特殊情形,例如老一辈的大连人会把“回家吧!回家吧!”说成“家去吧!家去吧!”,此时的句子并不是S+V+O,而是S+O+V,即主语+宾语+谓语。

其他

[编辑]

起源

[编辑]
主条目:闯关东

差別

[编辑]

大連市市内四区、旅顺口区金州区長海縣瓦房店市属于胶辽官话登连片大岫小片煙台市(蓬莱市、龙口市、长岛除外)、威海市普兰店区庄河市属于胶辽官话登连片烟威小片,虽然二者同属胶辽官话登连片,但并非完全一致,而是有一定的差別,例如“人”字的发音,前者讀為“银”或“yer2”,而后者则讀為“印”。

注释

[编辑]
  1. ^注意疊詞和個別擬聲詞的特殊性。
  2. ^數字1是調號,表示大連話調值為31的聲調,而非普通話的55。

外部链接

[编辑]

新华网大连频道 百姓俚语页面存档备份,存于互联网档案馆

吉瀋片
哈阜片
黑松片
塔茲語
京承片/幽燕片
京師小片
懷承小片
朝峰片/錦興片
保唐片
淶阜小片
定霸小片
薊遵小片
灤昌小片
撫龍小片
石济片
赵深小片
邢衡小片
聊泰小片
滄惠片
黄乐小片
阳寿小片
章利片
登連片
煙威小片
蓬龍小片
大岫小片
青萊片
青島小片
萊昌小片
莒照小片
青朐小片
營通片
蓋桓小片
通白小片
長集小片
關東
郑开片
洛嵩片
南魯片
漯項片
商阜片
商亳小片
阜沈小片
宿蒙小片
信蚌片
淮霍小片
蚌懷小片
五鳳小片
兗菏片
蔡魯片
舊鄭曹片
舊洛徐片
徐淮片
舊洛徐片
蔡魯片
關隴
汾河片
北/平陽小片
中/絳州小片
南/解州小片
關中片
(東府話)
秦隴片
(西府話)
陇中片
河州片
南疆片
金城片
銀吳片
河西片
北疆片
湖廣片
湖北方言
鄂北小片
鄂中小片
鄂西小片
湘西小片
湘北小片
懷玉小片
黔東小片
黎靖小片
川黔片
成渝小片
黔中小片
陜南小片
参见漢中話
西蜀片
岷赤小片
雅甘小片
江贡小片
其它
历史
书写
相关语言
西康片
康藏小片
涼山小片
雲南片
滇中小片
滇西小片
滇南小片
未分類
桂柳片
湘南小片
桂北小片
黔南小片
洪巢片
扬淮方言
(淮东话)
揚州小片
潤州小片
建鹽小片
濱阜小片
海州小片
淮安小片
宁庐方言
(淮西话)
南京小片
合肥小片
蕪湖小片
巢湖小片
安慶小片
樅東小片
通泰方言
南通小片
如皋小片
泰州小片
黃孝片
黄冈小片
孝感小片
黃梅小片
方言岛
其它
主要根據《中國語言地圖集》第二版(2012)及錢曾怡《漢語官話方言研究》。另根據张世方《北京官話語音研究》,保唐片划归北京官话
参见晋语 ·东北话 ·北京话 ·河北話 ·山西话 ·陕西话 ·山东话 ·河南话 ·江蘇話 ·安徽話 ·四川话 ·湖北話 ·湖南話 ·廣西話 ·貴州話 ·云南话 ·甘肅話 ·新疆話 ·军家话 ·东干语 ·老国音 ·現代標準漢語變體
检索自“https://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=大连话&oldid=89339424
分类:​
隐藏分类:​

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp