| 1. | Kwōnjarejetakeḷọk ñanaujpitōḷ. | Howaboutaccompanyinghimtothehospital. | rejetak |
| 2. | "Jenaajaikujkōpelaḷḷọk ṃōñākeinkijedkōnaebōj ṃōḷobweenanalañ ñankōmat,"Bojineoeba. | "We'lljusthavetowashourfooddownwithfreshwatersincetheweatherisnotgoodforcooking,"theBoatswainsaid.P804 | pepepe |
| 3. | "Kwōnāj ḷobōlḷọk ñan ñāātkekwōjeḷābwekōjrobanbarkōjepḷaaktokjibwirro." | "Howlongareyougoingtobesadsinceyouknowthatwecanneverbringourgrandmotherback?" | ḷobōl |
| 4. | “Etkeejlelālewainakejjablutōkḷọk,eḷaññekiajmeneokobban?”ikajjitōkippamake. | “Ifthat’sgasinsidethecan,whyisn’tgasolinespillingoutwiththeboatrollingbackandforthlikethis?”Iaskedmyself.P591 | kajjitōk |
| 5. | Āinwōtaōkarbakekōṃro ḷenejūnaajiukkurewaj ñan ṃweeniṃōṃjọteeninḷọk,”iroñanJemaba. | “LikeIsaid,mysonandIaregoingtodropbyyourhousethisevening,”IheardFathersay.P117 | kukure |
| 6. | Āinwōtiarbakekoṃeañnaajbarpetokimeọtōk ānin?”meneoikarroñaniroojeojiroñḷọkJemadein. | “Didn’tIsayyouwoulddriftoffcourseandthenenduprightbackherewhereyoustarted?”ThatwastheonlythingIheardtheChiefsaytoFather.P1347 | peḷọk |
| 7. | Āinwōtiarbakekoṃeañnaajbarpetokimeọtōk ānin?”meneoikarroñaniroojeojiroñḷọkJemadein. | “Didn’tIsayyouwoulddriftoffcourseandthenenduprightbackherewhereyoustarted?”ThatwastheonlythingIheardtheChiefsaytoFather.P1347 | petok |
| 8. | Āinwōtirrāilo ḷōmṇakeanInjinia,”Bojineoebaḷọk ñanKapeneo. | “IagreewiththeEngineer,”theBoatswainsaidtotheCaptain.P895 | rōrā |
| 9. | Āinwōtjuon ñekwōlutōkḷọk ṇaioonteekbweenaajtọọr ḷọk ñanlọjet,”Kapeneoejiroñtokeō. | “Justemptyitonthedeckanditwillrunoutintotheocean,”theCaptainyelledovertome.P648 | lilutōk |
| 10. | Āinwōtjuon ñekwōlutōkḷọk ṇaioonteekbweenaajtọọr ḷọk ñanlọjet,”Kapeneoejiroñtokeō. | “Justemptyitonthedeckanditwillrunoutintotheocean,”theCaptainyelledovertome.P648 | lilutōk |
| 11. | “Ak āinwōtiḷaklaleḷọkkōnannaaj āindein ḷọkwōt,jenaajleinjin ḷọk ñanLikiep.” | “Orifitstayslikethisandthewinddoesn’tpickup,we’llhavetousetheengineallthewaytoLikiep.”P424 | ḷak |
| 12. | “Ak āinwōtiḷaklaleḷọkkōnannaaj āindein ḷọkwōt,jenaajleinjin ḷọk ñanLikiep.” | “Orifitstayslikethisandthewinddoesn’tpickup,we’llhavetousetheengineallthewaytoLikiep.”P424 | ḷak |
| 13. | “Ak āinwōtiḷaklaleḷọkkōnannaaj āindein ḷọkwōt,jenaajleinjin ḷọk ñanLikiep.” | “Orifitstayslikethisandthewinddoesn’tpickup,we’llhavetousetheengineallthewaytoLikiep.”P424 | ḷak |
| 14. | “Akkarbaḷuuneokōjmānkar ḷoorḷọk,iaeoejetal ñane?”ikarkajjitōkippānJema. | “Sothatairplanewewerefollowing,wherewasitgoing?”IaskedFather.P1202 | ñan |
| 15. | “Bojineṇejajjimakekeilojebweeṇkiiōinnemijetalkōṃro ḷōmṇakeiainjejetalieḷọkkiiōkeeutaṃweKapene. | “TheBoatswainisallaloneatthewheelnowandIamgoingupsowecanthinkaboutwhichwaywe’regoingnowthattheCaptainisincapacitated.P1067 | utaṃwe |
| 16. | “Bojineṇejajjimakekeilojebweeṇkiiōinnemijetalkōṃro ḷōmṇakeiainjejetalieḷọkkiiōkeeutaṃweKapene. | “TheBoatswainisallaloneatthewheelnowandIamgoingupsowecanthinkaboutwhichwaywe’regoingnowthattheCaptainisincapacitated.P1067 | ajjimakeke |
| 17. | “Bweeṃṃanrotkekōtoinej ḷapḷọkakwaineitanokjakippān ṇokein,”Bojineoeukōt ḷọk | “Howcanitbefineifthewindisgettingstrongerandtheboatisgoingtocapsizefromthewaves,”theBosunshotback.P702 | okjak |
| 18. | “Bweeṃṃanrotkekōtoinej ḷapḷọkakwaineitanokjakippān ṇokein,”Bojineoeukōt ḷọk | “Howcanitbefineifthewindisgettingstrongerandtheboatisgoingtocapsizefromthewaves,”theBosunshotback.P702 | ukok |
| 19. | “Bwetajejeḷā ñāāteoenaajkarwaḷọk āne,”Bojineoejiroñ ḷọk | “Howwerewesupposedtoknowwhenwewouldseeland?”theBoatswainyelledovertohim.P1233 | ta |
| 20. | “Bwetajejeḷā ñāāteoenaajkarwaḷọk āne,”Bojineoejiroñ ḷọk | “Howwerewesupposedtoknowwhenwewouldseeland?”theBoatswainyelledovertohim.P1233 | naaj |
| 21. | “Earitokjānkapinaelōñinraankoḷọk,ioonwaewaanaelōñin.” | “Hecamefromthewestendoftheislandafewdaysago,onthelocalboat.”P126 | kapi- |
| 22. | “Ebweaōetalinlaletok ñankōjro,Jema”ibaimbuuḷlaḷḷọk. | "Icangoforusandseehowhe’sdoing,Father,"Isaidandrusheddown.P1140 | ñan |
| 23. | “Ededeḷọkektakimjabdewōt,kiinkōmijkōttaranjiljinoawabwekōmmānen ṃōkōr ḷọk,”Kapeneoeba. | “Everythingisloadedupandreadytogo;nowwearejustwaitinguntil6o’clockandwe’llgetgoing,”theCaptainsaid.P430 | ṃōkōr |
| 24. | “Ejjañinkaroretanakij ḷōmṇakeṃṃan ñejenaaj ṇaetanLikabwirojānkiiōimwōnṃaanḷọk,”eba. | “Itdoesn’thaveanameyetbutIwasthinkingitwouldbegoodifwecalleditLikabwirofromnowon,”hesaid.P329 | Likabwiro |
| 25. | “Ejjañinkaroretanakij ḷōmṇakeṃṃan ñejenaaj ṇaetanLikabwirojānkiiōimwōnṃaanḷọk,”eba. | “Itdoesn’thaveanameyetbutIwasthinkingitwouldbegoodifwecalleditLikabwirofromnowon,”hesaid.P329 | kar |
| 26. | “Ejrọọltokwōtakijiroñḷọkbwejenbajlaletaeoebaannenjabin,”eba. | “Oncehe'sback,I’lltellhimandwe’llseewhathehastosayaboutitthistimearound,”hereplied.P414 | annen |
| 27. | “Ekwebarjinojebjebwaj,”Jemaekkōnonolōñḷọk. | “Okay,herecomesanotherone,”Fathersaid.P710 | jebjeb |
| 28. | “Ekweebajjeetkeejijjetḷọkjidik,”Jemaeba. | “Nowthatseemstobemorelikeit,”Fathersaid.P546 | jejjet |
| 29. | “Ekweein ḷōmānioonlọjetwōt ñeekar ṃōjunomouji,”Bojineoeukōtḷọk. | “Itlookslikesomeonespilledwhitepaintallovertheocean,”theBoatswainanswered.P751 | mouj |
| 30. | “Ekweejabbweibanmeḷọkḷọknukū,akkōnadkarjaadinpoubraanko ḷọkippāninjinkakūtōtōinanwain. | “Iwouldneverforgetmyfamily;wehavejustbeenbusytheselastfewdayswiththeannoyingengineinthisboat.P106 | kakūtōtō |
| 31. | “Ekweeṃōj ṇebweemootḷọkeokainakjen ḷōmṇakedānninidaak,”Jemaeba. | “Okay,that’senoughofthat;let’sjustmoveforwardandthinkaboutgettingourselvessomedrinkingwater,”Fathersaid.P1212 | ḷōmṇak |
| 32. | “Ekweeṃōj ṇebweemootḷọkeokainakjen ḷōmṇakedānninidaak,”Jemaeba. | “Okay,that’senoughofthat;let’sjustmoveforwardandthinkaboutgettingourselvessomedrinkingwater,”Fathersaid.P1212 | dān |
| 33. | “Ekweijjabarettōrlaḷḷọk ṃōkwaateKapeneṇejet,”iroñanJemaba. | “Okay,I’llrundownagainandcheckonhowtheCaptainisdoing,”IheardFathersay.P1139 | waat |
| 34. | “Ekwe,kwōnkabpādwōtijeṇebweinaajekkotaklōñḷọkimiperi ḷọkioonteekilowaankōjām ṇe ḷọkimkwōnaajjibwetu ḷokaeriloiieneṇijkōtḷọkibwerenjabwōtḷọkimureeokkabinjin ṇe,”Jemaekarkapilōktokeō. | “Okay,juststaythere,becauseI'mgoingtodragoneendoftheboardupondeckandthroughthedoorwaywhileyouholdtheotherend;thatwayitwon’tfallonyouortheengine,”Fathersuggested.P677 | ipep |
| 35. | “Ekwe,kwōnkabpādwōtijeṇebweinaajekkotaklōñḷọkimiperi ḷọkioonteekilowaankōjām ṇe ḷọkimkwōnaajjibwetu ḷokaeriloiieneṇijkōtḷọkibwerenjabwōtḷọkimureeokkabinjin ṇe,”Jemaekarkapilōktokeō. | “Okay,juststaythere,becauseI'mgoingtodragoneendoftheboardupondeckandthroughthedoorwaywhileyouholdtheotherend;thatwayitwon’tfallonyouortheengine,”Fathersuggested.P677 | ipep |
| 36. | “Ekwe,kwōnkabpādwōtijeṇebweinaajekkotaklōñḷọkimiperi ḷọkioonteekilowaankōjām ṇe ḷọkimkwōnaajjibwetu ḷokaeriloiieneṇijkōtḷọkibwerenjabwōtḷọkimureeokkabinjin ṇe,”Jemaekarkapilōktokeō. | “Okay,juststaythere,becauseI'mgoingtodragoneendoftheboardupondeckandthroughthedoorwaywhileyouholdtheotherend;thatwayitwon’tfallonyouortheengine,”Fathersuggested.P677 | ipep |
| 37. | “Ekwe,”ibaimbarmọọnḷọkilowaimjibadek ḷọktiininpetkōjeo. | “Okay,”Isaidandwentbackinsidewherethetinofbiscuitswas.P961 | mọọn |
| 38. | “Ekwe,”ibaimbarmọọnḷọkilowaimjibadek ḷọktiininpetkōjeo. | “Okay,”Isaidandwentbackinsidewherethetinofbiscuitswas.P961 | mọọn |
| 39. | “Ekwe,”ibaimjibweḷọkmeneoinnembarjino ānen | “Okay,”Isaid;Igavehimthemonkeywrenchandthencontinuedbailing.P623 | jibwe |
| 40. | “Ekwe,”ibainnemjijetlaḷḷọkiturinKapeneo. | “Okay,”IsaidasIsatdownnexttotheCaptain.P1096 | turu- |
| 41. | “Ekwe,”ibaḷọkkeerroBojineoejwōnāne ḷọk | “Ok,”IsaidasheandtheBoatswainwentashore.P339 | wōnāne |
| 42. | “Ekwe,”ibaḷọkkeerroBojineoejwōnāne ḷọk | “Ok,”IsaidasheandtheBoatswainwentashore.P339 | wōnāne |
| 43. | “Ekwe,”ibaḷọk ñaneimjinokepoojjikinkōmateo. | “Okay,”Isaidtohimandstartedgettingthingsreadyinthegalley.P367 | kōpopo |
| 44. | “Eṃṃanbweenaajmeramenemiroḷọkijene ḷọk,” ḷōḷḷapeoekarkōnonotokjānlowaan ṃweo | “It’sgoodbecauseitwilllightyourway,”theoldmansaidfrominsidethehouse.P223 | ne |
| 45. | “Eṃṃanbweenaajmeramenemiroḷọkijene ḷọk,” ḷōḷḷapeoekarkōnonotokjānlowaan ṃweo | “It’sgoodbecauseitwilllightyourway,”theoldmansaidfrominsidethehouse.P223 | ne |
| 46. | “Eṃōjaōjiroñḷọk ḷeennejūbweenkōmjaikwōtimkabkōjjeḷāiktokkōjro ñeeoroktak.” | “Itoldmysontowatchhimandtoletusknowifanythingchanges.”P1073 | kōmja |
| 47. | “Eṃōjjejeaktowōtke?”Jemaekajjitōkimkajjioñbōbraeaerrowōnṃaanḷọkwōtimaoḷ. | “Arewedoneunloading?”Fatherinterjectedinanattempttostopthetwoofthemfromarguing.P703 | aoḷ |
| 48. | “Eṃōjjejeaktowōtke?”Jemaekajjitōkimkajjioñbōbraeaerrowōnṃaanḷọkwōtimaoḷ. | “Arewedoneunloading?”Fatherinterjectedinanattempttostopthetwoofthemfromarguing.P703 | eakto |
| 49. | “Eṃōjjenājitakejeṃōkinañōtñōtbweenoktakkoojinadimjenbōk ṇaireaarbwe āneoepādie,ak āinwōt ñejejkōnono ñanmejatoto,”Jemaeukōtḷọk. | “Well,Idon’tknowhowmanytimeswehavesaidweshouldchangeourcourseandgoeast,becausetheislandisoverthatway,butit’sasifwearetalkingintothinair,”Fatherreplied.P1019 | ṃōk |
| 50. | “Emoot āneḷọkiṃaaṃwōtjidik,”iba. | “Hewentashorealittlewhileago,”Isaid.P310 | ṃaa- |
| 51. | “Emootḷọkinbōktoknuknukkoan,”Jemaeuwaake. | “Hewenttogethisclothes,”Fatherreplied.P417 | moot |
| 52. | “Enjabbarilūlōtaṃkōnnaanakkwōnatokḷọkbwewūninanorjorrāānkwe,”Kapeneoejiroñ ḷọk | “Don’ttalkback,justgetoverhere;youaretheonewhocausedthisproblem,”theCaptainyelledathim.P635 | ūlūlōt |
| 53. | “Enjabbarilūlōtaṃkōnnaanakkwōnatokḷọkbwewūninanorjorrāānkwe,”Kapeneoejiroñ ḷọk | “Don’ttalkback,justgetoverhere;youaretheonewhocausedthisproblem,”theCaptainyelledathim.P635 | ūlūlōt |
| 54. | “Enjarōbtokḷọkbwejenkōjjeḷāikerkejepeḷọk. | “Itshouldhurryupthiswaysowecanletthemknowwearedrifting.”P1126 | jarōb |
| 55. | “Eowaj ḷe,Bojin,”ibaimjibweḷọkbakōjeo ñane. | “Here,Mr.Boatswain,”IsaidasIpassedthebucketup.P644 | ḷe |
| 56. | “Epojakkeijeṇeilōñ?”Jemaekarkūkūrlōñḷọk. | “Areyouguysreadyupthere?”Fatheryelledup.P680 | ijeṇe |
| 57. | “Erkākaṇḷọkiṃaanier,iturinpeteṇ,”Bojineoeuwaak. | “Theyareupfront,nexttothebitt,”theBoatswainreplied.P411 | pet |
| 58. | “Erkākaṇḷọkiṃaanier,iturinpeteṇ,”Bojineoeuwaak. | “Theyareupfront,nexttothebitt,”theBoatswainreplied.P411 | ṃaan |
| 59. | “Etalimbōktoktāāñinkiajeoidipinkijueṇ,”Jemaekarlaṃōjḷọk ñanBojineo. | “Gogetthegascanovertherenexttothemast,”FatheryelledtotheBoatswain.P569 | tāāñ |
| 60. | “Etkekworuj?”ekajjitōkippakeijjikrōkḷọkiturun. | “Whyareyouawake?”heaskedasIapproachedhim.P582 | ruj |
| 61. | “IainkōjropādiekiinJema?”ikarkajjitōkkekōṃroejetalijoḷọk. | “Wherearewenow,Father?”Iaskedaswekeptgoing.P172 | kōṃro |
| 62. | “Iaritokilopiiḷtūreepeoḷọk,kōṃro ḷadike ñejū,”Jemaeuwaak. | “Icamebackonthelastfieldtripship,withmysonhere,”Fatheranswered.P231 | nāji- |
| 63. | “Ijtoippaṃinjipañeok,”ikarba ñanJemakeijjaakeḷọktiineo. | “I’mcomingdowntohelpyou,”ItoldFatherasIpassedthecontainertohim.P1274 | to |
| 64. | “Ijwōnāneḷọkkiinak ñekwōlo ḷeojuonkabjiroñ ḷọk | “I’mgoingtotheislandnow,butwhenyouseehim,pleasetellhim.P109 | jiroñ |
| 65. | “Ijwōnāneḷọkkiinak ñekwōlo ḷeojuonkabjiroñ ḷọk | “I’mgoingtotheislandnow,butwhenyouseehim,pleasetellhim.P109 | jiroñ |
| 66. | “Inaajaikujloḷọk ālikinaōlowajkoṃeañiṃweeṇ,”Jemaeba. | “IwillneedtovisithimafterIseeyouguyshome,”Fathersaid.P127 | eṃ |
| 67. | “Inaajjipañeok ñekwōjinojebjeblōñḷọkaḷaḷ,”iba. | “Iamgoingtohelpyouifyoustarttopassuptheboards,”Isaid.P676 | jijino |
| 68. | “Inaajkapijjeḷọkiloiiaḷ ṇeadeañwaj,akjeañjerakkeejjaeṃṃan.” | “Iwilleatonceweareonourway,solet’sjustsetsailwhiletheconditionsarestillgood.”P1298 | kapije |
| 69. | “Injiniae,kōmiroBojinkaatartarwajwa ṇewaadmān,”Kapeneoekarbainnemwanlaḷḷọkkeejlo ḷōḷḷapeoimiroojeoippānarmejroioonwabeo. | “Mr.Engineer,youandtheBoatswainbringyourboatupalongsidethatboatoverthere,”theCaptainsaidandthenclimbedupwhenhesawtheOldManandtheChiefstandingwiththeotherpeopleonthepier.P1344 | atartar |
| 70. | “Iññā,”Jemaeba, “IkarlowōtanBojinkarpenipotakjiddikkoieraaneoḷọk.Ak …” | “Yes,”Fathersaid.“IsawtheBoatswainpatchingupsomelittletearstheotherday.But…”P422 | karpen |
| 71. | “Iọkweeok,”Jemaekkūrḷọk ñanekeejepaaketokwaeo. | “Hello,”FathercalledovertotheOldManasheapproachedtheboat.P427 | kūkūr |
| 72. | “Iọkweeok,”Jemaekkūrḷọk ñaniroojeo. | “Hello,”FathercalledovertotheChief.P455 | kūkūr |
| 73. | “Iọkwekoṃiṃwiin,”Jemaebakekōṃroejdelọñḷọk. | “Hello,everyoneinthishouse,”Fathersaidwhenweentered.P180 | iṃwiin |
| 74. | “Iọkwe,”JemaimBojinerrojiṃorbaḷọk ñanKapeneokeejtotokioonwaeo. | “Hello,”FatherandtheBoatswainbothsaidtotheCaptainashecameontotheboat.P274 | jiṃor |
| 75. | “Iọkwe,”Kapeneoeukōtḷọk. | “Hello,”theCaptainreturnedhisgreeting.P1263 | ukok |
| 76. | “IoḷeBojine,pojakwajimkabjibwetokniendān ṇe,”Kapeneoekarkōnonoḷọkjānijoejjijetim ṃōñāie. | “Mr.Boatswain,gooverandbereadytopassupthewatercontainer,”theCaptaincalledoverfromwherehewassittingandeating.P1287 | ḷe |
| 77. | “Iwōjwōtimjabinepatabwe ñaeippānjebwee,”euwaakḷọk ñanJema. | “Goaheadanddon’tworry;I’llstayhereatthewheel,”hesaidtoFather.P1086 | iwōj |
| 78. | “Jabkijerineṃṃakūtkūtbwekōjrokōmaatḷọkkāānin ṇalowaantāāñe,innemkwōmaroñjinoaṃ ānen,”Jemaebatok. | “Don’tmoveyet.Weneedtoemptytherestofthiscanintotheengineandthenyoucancontinuebailingwater,”Fathersaid.P602 | maat |
| 79. | “Jejeḷāḷọkkōnmetokeinadjānerbwejaardikimrūttoḷọkieippānrojiṃṃaad. | Weknowmoreaboutouroceanthanthembecausewegrewuplearningaboutitfromourgrandparents.”P402 | rūttoḷọk |
| 80. | “Jemae,wōtkokātok,”ibalaḷḷọk ñanekeijrōretak ḷọk | “Father,herecomestherain,”IcalleddowntohimwhenIlookedtotheeast.P758 | tak |
| 81. | “Jemae,wōtkokātok,”ibalaḷḷọk ñanekeijrōretak ḷọk | “Father,herecomestherain,”IcalleddowntohimwhenIlookedtotheeast.P758 | tak |
| 82. | “Jema,koṃrodoorkabkaṇe ñiimirobweinaajkarreoiki,”ijiroñḷọkerroBojineo. | “Father,youtwoleaveyourcupsbecauseI’mgoingtowashthem,”IcalledtohimandtheBoatswain.P293 | ñii- |
| 83. | “Jenjeraktakḷọkiliktak ḷọk ñanbōranaelōñin,”Kapeneoekarba ālikinankarkōḷmānḷọkjeṇjidik. | “WeshouldsailalongtheoceansideoftheislandsuntilwereachKwajalein,”theCaptainsaidafterthinkingforawhile.P1239 | kōḷmānḷọkjeṇ |
| 84. | “Jenjeraktakḷọkiliktak ḷọk ñanbōranaelōñin,”Kapeneoekarba ālikinankarkōḷmānḷọkjeṇjidik. | “WeshouldsailalongtheoceansideoftheislandsuntilwereachKwajalein,”theCaptainsaidafterthinkingforawhile.P1239 | kōḷmānḷọkjeṇ |
| 85. | “Jerokōrọọlwainbwejenjinojejetak,”iroñanJemajiroñḷọkBojineo. | “Let’sturntheboatsowecansailintothewind,”IheardFatheryellovertotheBoatswain.P1098 | rọọl |
| 86. | “Jerokōrọọlwainbwejenjinojejetak,”iroñanJemajiroñḷọkBojineo. | “Let’sturntheboatsowecansailintothewind,”IheardFatheryellovertotheBoatswain.P1098 | jero |
| 87. | “Jerokōrọọlwainbwejenjinojejetak,”iroñanJemajiroñḷọkBojineo. | “Let’sturntheboatsowecansailintothewind,”IheardFatheryellovertotheBoatswain.P1098 | kōj |
| 88. | “Jeteawailoawa ṇeilowa?”KapeneoekarkajjitōkḷọkippānBojineo. | “Whattimedoestheclockinsidesay?”theCaptainaskedtheBoatswain.P362 | awa |
| 89. | “Jeteawailoawa ṇenejiṃ?”Jemaekajjitōkimkalimjekḷọkjuonawaejtōtotoikiin ṃweo | “Whattimeisitonyourclock?”Fatheraskedandstaredataclockhangingthewallofthehouse.P211 | toto |
| 90. | “Jeteawailoawa ṇenejiṃ?”Jemaekajjitōkimkalimjekḷọkjuonawaejtōtotoikiin ṃweo | “Whattimeisitonyourclock?”Fatheraskedandstaredataclockhangingthewallofthehouse.P211 | nāji- |
| 91. | “Jibwetoktāāñinkiaj ṇeijeṇe,”ilaṃōjḷọk ñane. | “Bringthatgascanthere,"Icalledtohim.P574 | jibwe |
| 92. | “Juonjimettanḷọk ñanruoraaninjerak ḷọk.” | “Maybeanotheroneandahalftotwodaysofsailing.”P1208 | raan |
| 93. | “Juonjimettanḷọk ñanruoraaninjerak ḷọk.” | “Maybeanotheroneandahalftotwodaysofsailing.”P1208 | raan |
| 94. | “Kabjitōñḷọkwōtkōtaanbuwaekākaṇ.” | “Aimforthosebuoysoverthere.”P507 | buwae |
| 95. | “Kab ṇoinejjabbōjrakankilepḷọk wōt | “Andthewaveskeepgettingbigger.P698 | bōjrak |
| 96. | “Kapeneejbakwōnuwetokinkōttareioonwae,”iālijiḷọk ñan ḷōḷḷapeoejjutakioonwabeo. | “TheCaptainsaysyoushouldcomeonboardandwaitforhimontheboat,”Irepeatedtotheoldmanstandingonthedock.P65 | ālij |
| 97. | “KiiōemotḷọkdejuonallōñjānkejeañarjerakjānKwajleen ñanLikiepakeñiinjejeppepewōtilọmetoimmōttanwōtjidikemaatlimeddān,”Bojineoekakeememej ḷọkJema. | “It’sbeenamonthsincewesetsailfromKwajaleintoLikiepbutwearedriftingatseaandwearealmostoutofdrinkingwater,”theBoatswainremindedFather.P1018 | keememej |
| 98. | “Kōjro āktuwelaḷtakKapen ṇe ñanlowabweenbabu,”Jemaekkōnonoḷọk ñanBojineo. | “HowaboutifwetakeCaptaindownbelowsohecanliedown,”FathersaidtotheBoatswain.P1046 | eakto |
| 99. | “Kōṃakūt ṃōkniendān ṇebweenpādkaṃbōjeijeṇe,”Kapeneoebaimjitōñḷọk ijo | “MovethatcontainerofwatersoIcanputthecompassthere,”theCaptainsaidpointing.P513 | ṃōṃakūt |
| 100. | “Kōmi ṃōṃool,”ikarikkūrḷọk ñanrūttoroim ḷadikeo. | “Thankyou,”Iyelledovertotheadultsandtheyoungboy.P1281 | kōmi |
| 101. | “Kōmijjinoektakiljuimkadedeḷọkaolepmen.” | “Wewillstartloadingtomorrowandgettingeverythingready.”P248 | dede |
| 102. | “Koṃṃool,”iba ñaneimbwijọkorkormetoḷọk ñanwaeobweijeḷākeJemaimBojineoerroejkarkōttarwōt. | “Thankyou,”Isaidtohimandhurriedbacktotheboat,becauseIknewFatherandtheBoatswainwerestillwaiting.P267 | bwijọkorkor |
| 103. | “Kōpeḷḷọkeaj ṇei ṃaanimkwaḷọkitokemjakkobwekeinarronaajloklok,”iroñanKapeneojiroñ ḷọkBojineo. | “Openthehatchandgetsomeanchorline;wecanusethattotieuptheboards,”IheardtheCaptainyellovertotheBoatswain.P674 | kowaḷọk |
| 104. | “Kwoeañdenke?”Jemaekajjitōkippakekōṃroejetalioonwabeoḷọk. | “Areyouhungry?”Fatheraskedmeaswewalkeddownthedock.P143 | eañden |
| 105. | “Kwōjbajebaj ḷāwōdeḷọkaelōñinkapilōñkaṇwōtjidik,”Bojineoeba. | “Inotherwords,wewerealmosttotheCarolineIslands,”theBoatswainsaid.P1205 | baj |
| 106. | “Kwōkileke?”Jemaekajjitōkḷọk. | “Doyourecognizeit?”Fatheraskedhim.P1196 | kile |
| 107. | “Kwōmaroñkejibwiwajnuknukkāarro?”Bojineoekkōnonoḷọk ñanJemakeekarrọọltokjān āne | “Canyoupassmeyourclothes?”theBoatswainaskedFatherwhenhereturnedtotheboat.P439 | nuknuk |
| 108. | “Kwōnkabwanānewajimkappoktūrakinektakijọkpejkaṇad,”Jemaejiroñḷọk. | “Youshouldgototheislandandfindatruckforustousetoloadourscrap,”Fathertoldhim.P280 | tūrak |
| 109. | “Kwōnkōṃanṃanaṃkadkadbweiarpetippaṃ ḷouweo,”juoniaanrūtaijroejiroñḷọk. | “Youshouldthrowbetter,becauseIbetonyou,man,”oneoftheplayerstoldhim.P157 | ḷouweo |
| 110. | “Kwōnpādwōtbwekwōnkapijje,”ebaimaōṇōṇ āneḷọk. | “Youstaythereandeat,”hesaidashestartedpaddlingtowardtheshore.P1276 | kapije |
| 111. | “Kwōnpādwōtbwekwōnkapijje,”ebaimaōṇōṇ āneḷọk. | “Youstaythereandeat,”hesaidashestartedpaddlingtowardtheshore.P1276 | aōṇōṇ |
| 112. | “Lalebweenejjeḷọkbarrōḷọk,”Bojineoejiroñ ḷọk | “Justmakesuretherearen’tanymoremistakes,”theBoatswainyelledovertotheCaptain.P848 | rōḷọk |
| 113. | “LalekwōmeḷọkḷọkinkakkōleKapeneṇkōnnaaninrōjañeoan ḷōḷḷapeo,”irrelọkimba ñanJemakeejmoot ḷọkBojineo. | “Don’tforgettowarntheCaptainabouttheOldMan’sadvice,”IsaidtoFatheroncetheBoatswainhadleft.P413 | kōkōl |
| 114. | “Lale ṃōkkeeñeoejkabwōnāneḷọk,ettōḷọkpukpukōteok.” | “Pleaselookandseeifthatishimthatjustwentbacktotheisland;hehasbeenlookingforyouforalongtime.”P51 | pepok |
| 115. | “Lewajeobweebooḷ,”ibakeijjibweḷọkbakōjeo ñanJema. | “Here,it’sfull,”IsaidasIpassedthebucketuptohim.P608 | eo |
| 116. | “Lewajeobweebooḷ,”ibakeijjibweḷọkbakōjeo ñanJema. | “Here,it’sfull,”IsaidasIpassedthebucketuptohim.P608 | le- |
| 117. | Ḷōḷḷapeṇe,koṃṃoolkōnwa ṇewaaṃkabteaakkā,”Jemaekkūr āneḷọki ḷọkwankōrkōreo. | “Sir,thankyouforlettingmeuseyourboatandfortheprovisions,”Fathercalledovertotheshorefrombehindthecanoe.P1291 | ḷokwa- |
| 118. | “Lukkuunlukwōjibwerenpenippāndoonimjabmejaḷḷọk,”Kapeneoeba. | “Makesureyoubindthemtightlysotheydon’tcomeuntied,”theCaptainsaid.P685 | lelok |
| 119. | “Lukkuunlukwōjibwerenpenippāndoonimjabmejaḷḷọk,”Kapeneoeba. | “Makesureyoubindthemtightlysotheydon’tcomeuntied,”theCaptainsaid.P685 | mejaḷ |
| 120. | “Mālleneañinebuñut ḷakijoñjoñin,”Jemaebaimettōñdikdikkeerrokarpārorāiki laḷḷọk. | “Thisguysureisbrave,”Fathersaid,chucklingasthetwoofthemcarriedhimdownwithbothhands.P1048 | māl |
| 121. | “Mālleneañinebuñut ḷakijoñjoñin,”Jemaebaimettōñdikdikkeerrokarpārorāiki laḷḷọk. | “Thisguysureisbrave,”Fathersaid,chucklingasthetwoofthemcarriedhimdownwithbothhands.P1048 | pārorā |
| 122. | “Meneo ṃoktata,kōjronaajwōnāneḷọkimbakerenjeetarrobwekōjroenuweilowaanrauneoeṃōkajtata ñanaelōñeoarro,”Jemaekarba. | “Thefirstthingwearegoingtodoistellthemtoputournameonthelistsowecanrideonthefastestfieldtripshiptoourisland,”Fathersaid.P1333 | ṃōkaj |
| 123. | Ñainaajejjaakwaj ñan ḷeoioonwab ṇeimenaajejjebḷọk ñan ḷeoilowabweenkọkkoṇkoṇ.” | “Iwillstartpassingthingstothemanonthepierandhewillpassthemtotheoneintheboattostowaway.”P351 | jebjeb |
| 124. | Ñainaajejjaakwaj ñan ḷeoioonwab ṇeimenaajejjebḷọk ñan ḷeoilowabweenkọkkoṇkoṇ.” | Iwillstartpassingthingstothemanonthepierandhewillpassthemtotheoneintheboattostowaway.P351 | jejaak |
| 125. | “Naaa ḷakukkuk!”armejeoejteeñkiekarlibaakeḷọkkidueo. | “Baddog!”thepersonwiththeflashlightshooedawaythedog.P177 | ubaak |
| 126. | Ñeemaatwōdānkaṇekōmirojerake,”Kapeneoekkūr ṃaanḷọk. | “Whenyoutwoaredonesmokingwecansetsail,”theCaptainyelleduptothem.P838 | wōdān |
| 127. | Ñekōjmāntōpararin ān ṇekabkelọk,Bojin,imaō āneḷọkeakekōb ṇebweejejbooj.” | “Whenwereachthelagoonsideoftheisland,Mr.Boatswain,youcanjumpintothewaterandswimtotheislandwiththewatercontainerbecausewedon’thaveaskiff.”P1248 | eake |
| 128. | “Nejūe, ñeejeṃṃanwōtjabdewōtijeṇe,ekwewanlọñtakḷọkbwewaeoeejakoeatartarippād,”Jemaekkūrtok. | “Son,comeupifeverythingisokaydownthere,becausetheboatisabouttocomealongsideusnow,”Fathersaid.P1144 | ippa- |
| 129. | “Nejū,tolaḷwaj ṃōkjibwetokjuoniaan āmjetiininkarpetkōjkoilowabweinbarrọọl āneḷọkinteiñkitok,”ekarbatok. | “Son,godownandgetoneoftheemptybiscuitcontainerssoIcangobackashoreandfillitup,”hesaid.P1272 | tiin |
| 130. | “O,atakākaṇe!”Bojineoeraññōḷọkimjitōñ ḷọkioonlọjet. | “Hey,whatarethose!”theBoatswainwasalmostovercomewithexcitementashepointedattheocean.P996 | raññōḷọk |
| 131. | “Ooo,ajabbarillu,” ḷōḷḷapeoeba,bwekiiōwōtkōjromootḷọkjān āninimjerobanbarrọọltok.” | “Oh,don’tgetangryagain,”theoldmansaid,“becauseprettysoonwewillleavethisislandandwewon’tcomeback.”P200 | jab bar |
| 132. | “Rōkarbainwātinlalekworujkebweinkōjjeḷāikeokkeeor ānei ṃaan,”ijiroñḷọk e | “TheytoldmetocomedownandseeifyouareawakesoIcantellyouthereislandupahead,”Itoldhim.P1221 | ruj |
| 133. | “Rōkarbainwātinlalekworujkebweinkōjjeḷāikeokkeeor ānei ṃaan,”ijiroñḷọk e | “TheytoldmetocomedownandseeifyouareawakesoIcantellyouthereislandupahead,”Itoldhim.P1221P1221 | wātin |
| 134. | “Waeoejkātoḷọk ñanGuam,imkōjeañkarkōttoḷokḷokKuwajleenkekōjeañkar ḷoor ḷọk.” | “ItmusthavebeenflyingtoGuam,andbyfollowingitwetookourselveswayfarawayfromKwajalein.P1204 | tōtoḷọk |
| 135. | “Waeoejkātoḷọk ñanGuam,imkōjeañkarkōttoḷokḷokKuwajleenkekōjeañkar ḷoor ḷọk.” | “ItmusthavebeenflyingtoGuam,andbyfollowingitwetookourselveswayfarawayfromKwajalein.P1204 | tōtoḷọk |
| 136. | “Waeoejkātoḷọk ñanGuam,imkōjeañkarkōttoḷokḷokKuwajleenkekōjeañkar ḷoor ḷọk.” | “ItmusthavebeenflyingtoGuam,andbyfollowingitwetookourselveswayfarawayfromKwajalein.P1204P1204 | tōtoḷọk |
| 137. | “Waeoejkātoḷọk ñanGuam,imkōjeañkarkōttoḷokḷokKuwajleenkekōjeañkar ḷoor ḷọk.” | “ItmusthavebeenflyingtoGuam,andbyfollowingitwetookourselveswayfarawayfromKwajalein.P1204P1204 | tōtoḷọk |
| 138. | “Wātok ṃōṃkaj ṃōkilojebweebweinwawōjinbajtallōñ,”Kapeneoebaḷọk ñanBojineokeejwōnṃaan ḷọk | “CometakethewheelforaminutesoIcangoupandtakealook,”theCaptainsaidtotheBoatswainashestartedtogoup.P870 | tallōñ |
| 139. | “Wātok ṃōṃkaj ṃōkilojebweebweinwawōjinbajtallōñ,”Kapeneoebaḷọk ñanBojineokeejwōnṃaan ḷọk | “CometakethewheelforaminutesoIcangoupandtakealook,”theCaptainsaidtotheBoatswainashestartedtogoup.P870 | tallōñ |
| 140. | AelōñkeinraarpādiuṃwinpeinJipein,Jāmne,Jepaan,im ālikinpataeoḷọk ñanrainin,rejpādiuṃwinpeinAmedka. | TheseislandswereunderthewingofSpain,Germany,Japan,andafterthewarupuntiltodayasof1965underthewingofAmerica.S3 | iuṃwi- |
| 141. | Aemedinrainiineṃṃanḷọkjāninne. | Todayiscoolerthanyesterday. | aemed |
| 142. | Aijkudiimiḷọkkeek ṇekijen. | Pouricecreamonhiscakeforhim. | aij kudiiṃ |
| 143. | Āinḷọkwōtjemān. | He'ssimilartohisdad. | āi- |
| 144. | Aintiinḷọkbweinkilọk. | GetgoingwithboilingthepandanussoIcanstartpressingthejuiceoutofthepandanuskeys. | aintiin |
| 145. | Ajirirorejkōbabūbḷọk ñanjabōn āniin | Thechildrenarelookingforbutterfliestowardtheendoftheisland. | babbūb |
| 146. | Akaoleprōkarloimeñjaakebwe ṇokorejino ḷōḷapḷọk. | Butwecouldallfeelthatthewaveswerestartingtogetbigger.P527 | ḷap |
| 147. | Akijaikujuweilotūreepinbweinkōjparokḷọk ḷenejūbweejakoejinojikuuḷ. | ButIneedtogoonthistripsothatIcanmakesuremysongetsthereintimetostartschool.P129 | kōjparok |
| 148. | Akkeijetalijoḷọkijloanbabubajjek. | ButasIwentbythereIsawhimlazingabout. | ak |
| 149. | Ak ñaikarpādwōtijoiturinimpojakwōt ñanaōjebjebḷọkkeinjerbalkoeaikuji ñanjaḷjaḷ. | Istayednexttohimincaseheneededmetopasshimhistools.P715 | aikuj |
| 150. | Ak ñaiḷakrōre ṃaanḷọkiloBojineoejkōṃṃankōjakippānarmejroijo ṃaanwaeo. | IlookedtowardthefrontoftheboatandsawtheBoatswainjokingaroundwithsomepeoplethere.P458 | kōjak |
| 151. | Ak ñaitolaḷḷọkimalujeinjineoimbwilōñkōnankarmaroñjọ. | Iwentdowntolookattheengineandwassurprisedthatitcouldactuallystart.P341 | bwilōñ |
| 152. | Ālikinaṃrokōnonoijo,kōṃroJemawanlọñḷọk ñanijoKapeneoimBojineorejpādie. | Afterwethetwoofusweredonetalking,wewentuptowheretheCaptainandBoatswainwere.P830 | am |
| 153. | Ālikinanatomiikbaaṃeodebokḷokilo ṃaḷoinPikinni,eḷakajeḷḷāḷọkekiparijet. | AftertheatombombwasdetonatedintheBikinilagoon,therefollowedadelugeofdeadfishwashedupontheshoresoftheislands. | ajeḷḷā |
| 154. | Ālikinankartolaḷḷọkimbarbuuḷiḷọkinjineo,Jemaewanlōñtakimjijetioon ṃōninjineo. | Aftergoingdownandrevvingtheengine,Fathercameupandtookaseatontheroofoftheengineroom.P491 | buuḷ |
| 155. | Ālikinaō ṃōṃajidjidḷọk ñanJemaimkaalikkarkeimeḷeḷe,ikarroñainikien ṃūṃūṇṃūṇioonteek. | AfterInoddedtoletFatherknowIunderstood,Iheardthesoundoftreadingfeetuponthedeck.P678 | ṃūṃūṇṃūṇ |
| 156. | Aneptokinekōṃṃananmaroñtōprakiloekkāāleleoḷọk. | Hispopularitymadehimwinthelastelection. | aneptok |
| 157. | Aolepejkajjojoḷọkwōtmā. | Everybodyhasabreadfruit. | kajjo |
| 158. | Aolepmaatḷọk ñankweilọkeṇ. | Let'sallgotothemeeting. | maat |
| 159. | BaoeoekālọkkeerrokarkepaakḷọkKapeneo. | ThebirdflewawayassoonastheygotclosetotheCaptain.P1049 | kā- |
| 160. | Bojineoeaarjuretok ṃaanjānwōdkekōmmānkaretaliloiaḷeoḷọk ñantoeo. | Aswesailedwestward,theBoatswainwasupinthefrontoftheboatwatchingforcoral.P495 | jejor |
| 161. | Bojineoejujentōbtōbḷọkippānkajueoimjeḷattoonjerakeoimjinojerak. | SotheBoatswainpulledupthemastandloosenedthetetheronthesailandwesetsail.P1299 | jaḷjaḷ |
| 162. | Bojineoeloeimbaj ḷoorlaḷḷọk. | TheBoatswainsawhimandsohefollowedhimdown.P305 | ḷoor |
| 163. | Bōleneṃṃan ñejekōttōparḷọk.” | Maybeweshouldsailoverthatwayandsee.”P1109 | tōpar |
| 164. | Bōlenkareñeoilowiikeoḷọkakejabkanoojkarkajoor.” | Maybeitwaslastweek,butitwasn’treallystrong.”P91 | wiik |
| 165. | Boñoneokeinkalemñoul ḷalem, ñeejiṃweaōaṇtọọneḷọk,ilokarruatimjuonawajọteeneokeKapeneoejjebwebwe,juonmeninbwilōñekarwaḷọk. | At8o’clockintheeveningofourfifty-fifthnight,ifmymentalarithmeticwascorrect,theCaptainwassteeringandsomethingamazingmadeanappearance.P1025 | lemñoul |
| 166. | Boñoneokeinkalemñoul ḷalem, ñeejiṃweaōaṇtọọneḷọk,ilokarruatimjuonawajọteeneokeKapeneoejjebwebwe,juonmeninbwilōñekarwaḷọk. | Ateighto'clockintheeveningofourfifty-fifthnight,ifmymentalarithmeticwascorrect,theCaptainwassteeringandsomethingamazingmadeanappearance.P1025P1025 | aṇtọọn |
| 167. | Bōtaab ṃōṃkajjānaōkar ṃōdānḷọk,ikarroñanBojineoba ḷọk ñanKapeneokeejjablomerameo. | ButbeforeIfellasleepIheardtheBoatswaintelltheCaptainhecouldnolongerseethelights.P559 | ṃōdānḷọk |
| 168. | Bōtab ṃōṃkajjānaōkardeḷọñḷọkilowa,ikaremmōlaḷ ḷọkimlaleejet. | However,IstuckmyheadinbeforeIwentintoseehowhewas.P1217 | deḷọñ |
| 169. | Bōtab ṃōṃkajjānaōkardeḷọñḷọkilowa,ikaremmōlaḷ ḷọkimlaleejet. | However,IstuckmyheadinbeforeIwentintoseehowhewas.P1217 | deḷọñ |
| 170. | BōttaepāpijekḷọkjānAḷōn. | BōttaismoreunlovablethanAḷōn. | pāpijek |
| 171. | Bwebweeoearkōkeilọkaolepānraaneoḷọkooṃeboñ. | Thelunaticshriekedalldaylonguntilnightfall. | kōkeilọk |
| 172. | Bwōleneṃṃanḷọkkoṃrojino ṃōkōrwajiṃaanbwekoṃroenjabruṃwiji. | Maybeit'sbetteryoutwogetaheadstartsoyouarenotlate. | ṃōkōr |
| 173. | Dedeḷọkinaolepmenakeṇatọọnwaeoimkōmmānjinobweradik ḷọkjānijo ñanbōranaelōñeṇ. | Wheneverythingwasdoneandthesailswereadjustedwestartedtomove,makingourwaytoKwajalein.P1301 | ṇatoon |
| 174. | Ejuoniaanri-bajinjearoḷọk ñanJapan. | HeisoneofthepassengerstoJapan. | bajinjea |
| 175. | Eaebōjbōjḷọkjān ṃokta | It'smoretastelessthanbefore. | aebōjbōj |
| 176. | Eaebōjbōjḷọkkọpeeliṃōjānkọpe ṇeliṃōṃ. | Mycoffeeisn'tassweetasyours. | aebōjbōj |
| 177. | Eaebōjbōjeḷọkjān ṃokta | It'sevenmoretastelessthan before | aebōjbōj |
| 178. | EaelellọḷḷọkjānJemāluut. | He'sagreaterwifestealerthanthelegendaryJemāluut. | aelellaḷ |
| 179. | Eaelikḷọk ṃaḷoon āninjān āneṇ | Thislagoonhasmoreoceancurrentsflowingoutthaninthatlagoon. | aelik |
| 180. | Eaelikiḷọkwaeo ñanlikin āneo | Theboatgotdriftedoutwiththecurrenttotheoceansideoftheisland. | aelik |
| 181. | Eaelọkḷọkijieṇ ḷọk | It'smoreobscuredinthatdirection. | aelọk |
| 182. | Eaelọkḷọkijieṇ ḷọk | It'smoreobscuredinthatdirection. | aelọk |
| 183. | EaelōñeḷọkBajjipiikjānAtḷaṇtiik. | ThePacificOceanhasmoreislandsandatollsthantheAtlantic. | aelōñ |
| 184. | EaelōñkeiniḷọkMājrojānUtrōk. | MajurogrowsmoreAelōñkeinbananasthanUtrik. | Aelōñ-kein |
| 185. | Eaelorḷọk ijin | Thisspotisshadier. | aelor |
| 186. | Eaemedḷọk ḷọkjotajānjotenin. | Itwascoolerlasteveningthanthisevening. | aemedḷọk |
| 187. | Eaeṃṃanḷọkijeijeọñwōdiejānijeṇe. | ThecurrentherewhereI'mfishingisbetterthanwhereyouare. | aeṃṃan |
| 188. | Eaemọkkweḷọkjān ña | HefollowspeoplearoundmorethanIdo. | aemọkkwe |
| 189. | Eaemuujiḷọkrainiinjānraaneo ḷọk | Thesurfaceofthewaterisfoamierthantheotherday. | aemuuji |
| 190. | Eaeniñeañḷọk ḷọk āñinmetojānrakinmeto. | Thenorthwardcurrentisstrongerinthenorthernsectionthaninthesouthernsectionoftheislands. | aeniñeañḷọk |
| 191. | Eaerarḷọktōrerein ḷọk | Itsedgesaremorescorchedinthatdirection. | aerar |
| 192. | Eaerinbōtōktōkḷọkrainiinjāninne. | Thebloodpressureismoreapparenttodaythanyesterday. | aerin bōtōktōk |
| 193. | Eaerōkeañḷọk ḷọkrainiinjānraaneo ḷọk | Thecurrentisflowingmorenorthwardtodaythantheotherday. | aerōkeañḷọk |
| 194. | Eaerōkeañḷọk ḷọkrainiinjānraaneo ḷọk | Thecurrentisflowingmorenorthwardtodaythantheotherday. | aerōkeañḷọk |
| 195. | Eaetḷọklikjānarakeaetaktatalowaantoeṇ. | Thecurrentontheocean-sideisstrongerthaninthelagoon,however,thecurrentinthepassisthestrongestflowingeastward. | aet |
| 196. | Eaeteḷọkkōrkōreo ñanlik. | Thecurrentdriftedthecanoeouttotheoceanside. | aet |
| 197. | Eaetōktōkeḷọkiiōinjāniiōeo ḷọk | Thisyear'scropofarrowrootstalksismoreabundantthanlastyear's. | aetōktōk |
| 198. | Eaetōktōkeḷọkiiōinjāniiōeo ḷọk | Thisyear'scropofarrowrootstalksismoreabundantthanlastyear's. | aetōktōk |
| 199. | Eaewaarḷọk ijin | Thecurrentflowingintothelagoonisstrongerhere. | aewaar |
| 200. | Eaiboojojḷọkjān ṃokta | It'sprettierthanbefore. | aiboojoj |
| 201. | Eaijḷọkwōtōnjabin. | ThispandanusseasonhasmoreAijpandanusthanthepreviousseason. | Aij |
| 202. | Eaijiḷọkioondāniiōinjāniiōeo ḷọk | There'smoreiceonthewaterthisyearthanlastyear. | aij |
| 203. | Eaijiḷọkioondāniiōinjāniiōeo ḷọk | There'smoreiceonthewaterthisyearthanlastyear. | aij |
| 204. | Eaijlowōdḷọkiiōeo ḷọkjāniiōin. | Theschoolofbonitoesthatcameintothelagoonlastyearhadmorefishthanthisyear. | ajilowōd |
| 205. | Eaikiḷọkiiōjabin. | Thisyearyoufindmoredriftwood. | aik |
| 206. | Eaikiieḷọkjān ṃokta | It'seasiertotowthanbefore. | aik |
| 207. | Eaikūtōkōdeḷọktōreinjāntōreeo ḷọk | There'smoreaikūtōkōdfishthisseasonthatthelastone. | aikūtōkōd |
| 208. | Eaikūtōkōdeḷọktōreinjāntōreeo ḷọk | There'smoreaikūtōkōdfishthisseasonthatthelastone. | aikūtōkōd |
| 209. | Eaiḷḷipḷọkmenkeinjānmenkākaṇ. | Thesethingsherearemorethickandlongthanthoseoverthere. | aiḷip |
| 210. | Eainṃakeḷọkbōbeippajānbōb ṇeippaṃ. | ThepandanusIhavehasmoreleavesnearthestemthantheoneyouhave. | ainṃak |
| 211. | Eaiṇokkoḷọkjānledikeṇjein. | He'smorelightcomplexionedthanhisoldersister. | aiṇokko |
| 212. | Eajajeḷọklikin āninjān ṃokta | Therearemorehardrocksontheoceansideoftheislandthanbefore. | ajaj |
| 213. | Eajāllikḷọkanennaanjān ña | Herwordscarrymoreweightthanmine. | ajāllik |
| 214. | Eajejinkabwebweḷọkanjerbaljān ḷeieṇ | Hecheatsmoreinhisdealingsthanthatman. | ajej in kabwebwe |
| 215. | Eajeḷḷāḷọk āneokōnri-mej ṃōjinaneerboojinAmedkaboktañe. | ThecorpseswerescatteredallovertheplaceaftertheU.S.AirForcebombedit. | ajeḷḷā |
| 216. | Eajerwawaḷọk ṃwiinjān ṃweeṇiṃōn. | Thereismoredraftinthishousethaninhishouse. | ajerwawa |
| 217. | Eakeọḷọktōreinjāneo ḷọk | Theharvestthistimeisbetterthantheprevious. | akeọ |
| 218. | Ealijerḷokanrūttariṇaeroetalilowaaniiaḷeoḷọk. | Thesoldierswalkedproudlydowntheroad. | alijerḷọk |
| 219. | Ealikkarḷọkadkile ṃuriniejinEmejwajān Ṃaat | TheculturalsitesonEmejwaisletaremoreeasilyrecognizablethanthoseonṂaatislet. | ṃuriniej |
| 220. | Earaebōj-laḷeḷọkwātoeo ñane | Hedugawellonthelandforher. | aebōj-laḷ |
| 221. | Earajiwewewajwōtjeṇeṇeḷọk. | Hesneakedawayheadinginthatdirection. | ajjiwewe |
| 222. | Earbakkeiiōeoḷọk. | Hehadtheyawslastyear | bakke |
| 223. | Earbok(e)iloiiōeoḷọk. | Hehadchickenpoxlastyear. | bok |
| 224. | Eardọlelḷọkem ḷakkiōkmej,ebarmour. | Hewasneardeathbutrecovered. | kiōk |
| 225. | Earetalkōkein (ekkein)ḷọk jidik | Hewentalittlewhileago. | kōkein |
| 226. | Earetalwaeoimkokwaad (ekkwaad)ḷọk. | Theboatdepartedandslowlywentoutofsight. | kokwaad |
| 227. | Eariñrōktokwōtneeōjānaōkariaekwojwiikeoḷọk. | Isprainedmyankleracinglastweek. | iñrōk |
| 228. | Eariutūriḷọk ñane | Shemadeiuturforhim. | ñan |
| 229. | Eariutūriḷọk ñane | Shemadeiuturforhim. | iutūr |
| 230. | Earkaaelwajkekijōṃraaneoḷọk? | Didhegetyouanyunicornfishtheotherday? | ael |
| 231. | Earkarejarḷọk ñanerak āliktataraar ṃane | Hecollaboratedforthembuttheyultimatelydidhimin. | karejar |
| 232. | Earkōbḷọkempodān. | Heduguntilhehitwater. | po |
| 233. | Earkōkowaikmāeokōtkanwiikeoḷọk. | Hetreatedhisbreadfruittreelastweek (sothatitwouldbearmorefruit). | kowa |
| 234. | Earkōnonoḷọk ḷọkemaatkūtuonim ḷotḷọk | Shekepttalkingtillsheranoutofbreathandfainted. | ḷọk |
| 235. | Earkōnonoḷọk ḷọkemaatkūtuonim ḷotḷọk | Shekepttalkingtillsheranoutofbreathandfainted. | ḷọk |
| 236. | Ear ḷaaṃ-jaromeajrieoḷọk ñan ṃweo | Heusedaflashlightandescortedthechildtothehouse. | ḷaaṃ jarom |
| 237. | Ear ḷaaṃ-kaajeajrieoḷọk ñan ṃweo | HeusedaColemanlanterntoescortthechildtothehouse. | ḷaaṃ kaaj |
| 238. | Ear ḷōmṇakḷọk ḷọkeḷejānminitkoan. | Hekeptthinkinguntilhewentoverhistimelimit. | ḷọk |
| 239. | Ear ḷōmṇakḷọk ḷọkeḷejānminitkoan. | Hekeptthinkinguntilhewentoverhistimelimit. | ḷọk |
| 240. | Eartōkaikḷọkbọọḷeo ñanbuḷōnmar. | Hehitaflyballrightintothebushes. | tōkai |
| 241. | Earwajekāikḷọkwaeowaan ñanLikiep. | HesailedhisboattoLikiepsinglehandedly. | wajekā |
| 242. | Earwanlik-wōnarḷọkoooṃemarok. | Hekeptgoingbackandforth,fromtheoceansidetothelagoonsideandviceversauntilnight-fall. | wanlik-wōnar |
| 243. | Ebaneindeinḷọkwōtarroaibabbabindeo. | Wecan'tgoonclingingtoeachotherforever. | bab |
| 244. | Ebarkōrọọltokkeej ṃōjanlutōkḷọk. | Hegavethebucketbacktomeafterhehademptiedit.P609 | rọọl |
| 245. | EbatḷọkJọọnjān ṃokta | Johnisslowerthanbefore. | bat |
| 246. | Ebbaleleḷọkraininjāninne. | Therearemorefloundertodaythanyesterday. | bale |
| 247. | Ebboububḷọk āniinjān āneeṇ | Thisislandhasmoredragonfliesthanthatisland. | boub |
| 248. | Ebbūraḷọk ānbwinnūṃjān ṃokta | Yourbodyismoreswollenthanbefore. | būbūra |
| 249. | Ebōkejānpeiūimjibuuniḷọkjimettanin ṇaioonraijeokijen. | Hetookitfrommyhandandscoopedhalfthecanontohisrice.P373 | bōk |
| 250. | Ededeḷọkaō ṃōñā | I'vefinishedeating. | dede |
| 251. | Ededeḷọkmenwōtōmjej. | Everythingisready. | dede |
| 252. | Edileḷọktebōḷ ṇe | Thattableistermite-eaten. | dile |
| 253. | Eduojḷọkwōtimkōmmatōriturunmejānkōjāmeo. | Hesteppedoutandurinatedrightinfrontofthedoor. | kōmmatōr |
| 254. | Eiiaḷoḷọk ṃweeṇjān ṃōeiṃō. | Thathouseismoreyellowishthanmyhouse. | iaḷo |
| 255. | Einwōtebajakwōlāḷọkjān ṃokta | Itseemstheakwōlāfisharemoreteemingthanpreviously. | akwōlā |
| 256. | Eitanlutōkḷọkpileijeoankōnraijimkọọnpiip. | Hisplatewasoverflowingwithriceandcornedbeef.P374 | lutōkḷọk |
| 257. | Ejaenḷọk ñan ñāāt | Howlongisshegoingtoiron? | aen |
| 258. | Ejaepādpādḷọk ñan ñāāt | Whenwillhestoptarrying? | aepedped |
| 259. | Ejaerāikḷọk ñan ṃweeṇiṃōn. | He'sshoulderinghimtohishouse. | aerā |
| 260. | EjaikujkarmeḷeḷeeakemeneoJemaekarjiroñḷọkkōnkejoñanankijoñjāālelinnemānkiajeoilowa,jeitanbankōboutuutijo. | TheBoatswainmusthaveunderstoodwhatFathermeant,becausethesmellofgaswassostronginsidethatwecouldhardlybreathe.P771 | jāālel |
| 261. | EjaikujkarmeḷeḷeeakemeneoJemaekarjiroñḷọkkōnkejoñanankijoñjāālelinnemānkiajeoilowa,jeitanbankōboutuutijo. | TheBoatswainmusthaveunderstoodwhatFathermeant,becausethesmellofgaswassostronginsidethatwecouldhardlybreathe.P771 | kōboutut |
| 262. | Ejaireḷọk ñan ñāāt | Howlongwillthetornadoseasonlast? | aire |
| 263. | Ejajeteḷọkpāātōreeṇ ñan ḷeeṇ | He'sputtingacidinthebatteryforthatman. | ajet |
| 264. | Ejajweweḷọkiloiaḷeo ḷọkkerejjibwe. | Hewaswhistlingdowntheroadwhenhewascaught. | ajwewe |
| 265. | Ejbajmeḷanḷọkakejbarjādetokjānmarokkokōnjuontāāñ. | Afteramomentheemergedfromthedarknesswiththegascan.P577 | jāde |
| 266. | Ejbajmeḷanḷọkakejkabjinoaneñaktokaōimejinopeḷḷọkkōmālijeaō. | AfteramomentIbegantorealizewhatwashappeningandmyheadstartedtoclearup.P586 | peḷḷọk |
| 267. | EjbajmeḷanḷọkakJemaekkōnono. | Fatherspokeafterabit.P721 | kōnono |
| 268. | EjbajmeḷanḷọkakKapeneoekkōnono. | Afteralittle,theCaptainstartedspeaking.P277 | meḷan |
| 269. | EjbajmeḷanḷọkwōtjidikakejādeKapeneokōnbọọkinkaṃbōjeo. | AfteralittlewhiletheCaptainappearedwiththecompass.P510 | jāde |
| 270. | EjjailoiieninwōtkōmmānkarbuñutḷọkToonMej. | ItwasaboutthistimethatToonMejcameintoview.P1319 | buñ |
| 271. | Ejjaintiijiḷọk ñane | He'sexplainingitscientificallytohim. | jaintiij |
| 272. | EjjeṃḷọkwōtaerrokōnonotokakJemaebarpikūr ḷọkjidikinjineoimrōkakōtwaeojānturinwabeoimarin āneo. | Whenthetwoofthemweredonetalking,Fatherspeededuptheengine,makingtheboatmoverapidlyawayfromthesideofthepierandtheshoreline,andoutintothelagoon.P489 | kaiur |
| 273. | Ejjepewaḷọk ñananjorrāān. | It'scareeningtowarditsdestruction. | jepewa |
| 274. | EjkabbaralikkaranLikabwiro ḷejānjoñananjokkeekar ṃōṃakūtjānturinwabeoimtōtōrḷọk ñananbuñlik. | ItwasclearthattheLikabwirowasfilledtocapacityandcarryingasmuchasitcouldassoonasitmovedawayfromthesideofthepierandstartingsailingoutthroughthepassintotheopenocean.P490 | buñlik |
| 275. | Ejkōnonowōtakejotoḷọkjilaeobweenbwābwewaeo ñantoeo;waeoekarkaiok ḷọkwōtlukoḷpāntoeoimetal. | Ashespokehethrewthetiller,steeringtheboatrighttowardthemiddleofthepass.P503 | bwābwe |
| 276. | Ejkōnonowōtakejotoḷọkjilaeobweenbwābwewaeo ñantoeo;waeoekarkaiok ḷọkwōtlukoḷpāntoeoimetal. | Ashespokehethrewthetiller,steeringtheboatrighttowardthemiddleofthepass.P503 | bwābwe |
| 277. | Ejmaatwōtejoujjabeoakebarettōr āneḷọktūrakeoimkannetok. | Whenthefirstpilewasgonethetruckleftandbroughtinanotherload.P359 | ejouj |
| 278. | EjmeḷanḷọkjidikakewanlōñtakBojineoimerroKapeneouwetokioonwabeo. | AfteralittlebittheBoatswaincameup,andheandtheCaptaincameupontothepier.P364 | meḷan |
| 279. | Ejmeḷanḷọkwōtjidikakerorrorjuonkidujāntōrereiniaḷeo ḷọk ñan ṃweo | Wewerestillalittlewaysaway,butadogstartedbarkingfromaroundtheroadtothehouse.P175 | rorror |
| 280. | Ejmeḷanḷọkwōtjidikakerorrorjuonkidujāntōrereiniaḷeo ḷọk ñan ṃweo | Wewerestillalittlewaysaway,butadogstartedbarkingfromaroundtheroadtothehouse.P175 | rorror |
| 281. | EjmeḷanḷọkwōtjidikakewaḷọktokKapeneo. | AfteralittlewhiletheCaptaincameup.P69 | meḷan |
| 282. | Ej ṃōjanbaijinakJemaetolaḷḷọkilowaanwaeo. | Aftersayingthat,Fatherwentdowninsidetheboat.P304 | to |
| 283. | Ej ṃōjaōajejḷọkkijeerroBojineoakibajjijetlaḷ ḷọkimdao. | AssoonasIwasdonedividingoutfoodforhimandtheBoatswainIsatdownandstartedeating.P1280 | kije- |
| 284. | Ej ṃōjaōajejḷọkkijeerroBojineoakibajjijetlaḷ ḷọkimdao. | AssoonasIwasdonedividingoutfoodforhimandtheBoatswainIsatdownandstartedeating.P1280 | kije- |
| 285. | Ej ṃōjaōdoorilaḷḷọkmenkoioonwaeoakJemaekkōnonotok. | AssoonasIputthethingsdown,Fatherstartedtalkingtome.P1270 | dedoor |
| 286. | Ej ṃōjinakibartōbtōb ṃaanḷọkim ḷakijoippāninjineo,ijibwetokbakōjeoimjino ānene ḷọkdāneo ṇaie. | WhenIwasdone,Ipulledmyselftowheretheenginewas,pickedupthebucket,andstartedtobailouttherestofthewater.P605 | ānen |
| 287. | Ej ṃōjinakibartōbtōb ṃaanḷọkim ḷakijoippāninjineo,ijibwetokbakōjeoimjino ānene ḷọkdāneo ṇaie. | WhenIwasdone,Ipulledmyselftowheretheenginewas,pickedupthebucket,andstartedtobailouttherestofthewater.P605 | ānen |
| 288. | Ejmootḷọkwōt ḷeoakJemaeba, “Jerowanlaḷtak ñanruuṃininjinebweinkọkoṇikeinjerbalkaṇim ātiilowaanbọọkeṇnieer.” | Astheoldmanwasleaving,Fathersaid,“Let’sgodowntotheengineroomsoIcanstraightenupmytoolsandputthemawayintheirbox.”P136 | nine |
| 289. | Ejrōḷọkwōtaḷaḷeojinointatajānpeinakepoippaimkōṃrojiṃorjejaak ḷọk ñan ḷōṃaroilōñ. | Assoonasheliftedupthefirstpiece,Icaughtholdoftheother,andthetwoofuspassedittotheguysupabove.P684 | rōḷọk |
| 290. | EjroñwōtkeemejleḷḷapeojibwinakJonitōnejijetlaḷḷọkim ḷobōl | UponhearingofthedeathofhisgrandmotherJonitōnsatdownandbecamepensive. | ḷobōl |
| 291. | Ejaadpenkilejetearmejilowaan ṃweoakealikkarkejuoneoleḷḷapiekōnkeiroñainikienan ḷōḷḷapeoba, “Limene,kwōnitōnkōṃṃanḷọkkijenInjiniaeim ḷadikenejin.” | Itwassomewhathardtotellhowmanypeoplewereinthehouse,butitwasobviousthatonewasanoldwomanbecauseIheardtheoldmansay,“Honey,youshouldgomakesomefoodfortheEngineerandhisson.”P182 | Limen |
| 292. | EjabjeṃḷọkanJemakōnonobweKapeneoekkōnono, “Jenaajleinjintak ḷọkim ñeeṃṃankōto,jelewūjḷā,”Kapeneoeba. | FatherwasstillinthemiddleoftalkingwhentheCaptaininterruptedhim,“Wewillusetheenginefirstandthenwhenthewindpicksupwewillusethesail,”theCaptainsaid.P423 | le |
| 293. | Ejabwilḷọktūraṃinkiaajeojānijoearpādie. | Thedrumofgasolinerolledofffromwhereitwas. | jabwil |
| 294. | Ejakkūkḷọkiaarjānlik. | Fisharebitinglessonthelagoonsidethanontheoceanside. | jakkūk |
| 295. | Ejakmeejḷọk ḷadikeṇedik. | Theyoungerboyisalittledarker. | jakmeej |
| 296. | Ejakoraanñanraaneoaōilopataeoḷọk. | Ilostmydiaryduringthelastwar. | raan ñan raan |
| 297. | Ejejenekarbarkōnonoakkōmmānjijetlaḷḷọkimdao. | Noonesaidanythingelse;wealljustsatthereandate.P966 | dao |
| 298. | Ejejeṇekarbarkōnonoiuṃwinjetminit,innemJemaekalimjekḷọkawaeoikiin ṃōninjineotulōñimba, “Bwekeeraan. | NoonesaidanythingforafewminutesuntilFatherlookedattheclockhangingintheengineroomandsaid,“Butitismorning.P657 | kallimjek |
| 299. | EjejmeneṇJemaekarkōṃṃane ñanebwekōṃro ḷakjikrōkḷọkijoippānejbabuimmājur. | ButFatherdidn’thavetodoanythingbecausewhenwearrivedathissidehewasalreadylyingdownandfastasleep.P1089 | jikrōk |
| 300. | Ejejmeneoekarbarbatokakejerkakimkajjioñwanlōñḷọk. | Hedidn’tsayanythingbuthegotupandtriedtogoupondeck.P1222 | jerkak |
| 301. | Ejeraṃōlḷọkwōt ālkinananmejjinen. | Hehasbecomemorelonelysincehismotherdied. | jeraṃōl |
| 302. | Ejijetlaḷḷọkitōrereinrikinkoim ḷobōl | Hesatdownnexttotheriggingandbrooded.P879 | ḷobōl |
| 303. | Ejiṃweaerrokarkatubweekar ṃakroroḷọkimetulọkaḷ. | Theirforecastwascorrectandthewindwasfavorableuntilthesunwentdown.P970 | ṃakroro |
| 304. | Ejinojoktokmarokeoimikkōlinwōnāneḷọkbwekōṃromaroñ ḷeijeḷmāndoon. | ItwasstartingtogetdarkandIwasconcernedaboutgoingbacktotheislandbecausethetwoofusmightgetseparated.P54 | kōkōl |
| 305. | Ejinojoktokmarokeoimikkōlinwōnāneḷọkbwekōṃromaroñ ḷeijeḷmāndoon. | ItwasstartingtogetdarkandIwasconcernedaboutgoingbacktotheislandbecausethetwoofusmightgetseparated.P54 | ḷe ijeḷmān doon |
| 306. | Ejitōñḷọkruobuwaerejpādilowaantoeo. | Hepointedouttwobuoysinthepass.P508 | jitōñ |
| 307. | Ejjeḷḷoḷọk āneuweojān āniin | Therearemoregrasshopperonthatislandthanthisisland. | jeḷo |
| 308. | Ejjeḷọkmeneobaḷuuneoekarwōjakeakekarkelọkwōtiloiiaḷeoanto ḷọk | Theplanedidn’tdoanythingandinsteadjustkeptflyingitscourse.P945 | iaḷ |
| 309. | Ejjeḷọkri-rejetakeineekmeto ḷọkpāākinlōñlōñinwainiko ñan ḷaitaeo. | Hecarriedthemanysacksofcopraallbyhimselftothelighteratthelagoonbeach. | rejetak |
| 310. | Ejjoḷọkwōttiṃaeṇjān ṃokta | Theshipisrustierthanbefore. | kajjo |
| 311. | Ejọkurbaatat ḷooneokōnkejibukwi ọọjbawōrininjinḷọkeoie. | Theoutboardmotorboatmadespraybecauseithada100horsepowerengine. | jọkurbaatat |
| 312. | Ejokwajokweḷọk āninjānLikiep. | ThisislandismoreinfestedwithgnatsthanLikiep. | jokwajok |
| 313. | Ejotaḷọk. | Theeveningisgettingdarker. | jota |
| 314. | Ejọuwatataḷọk ḷadikeṇjānjemān. | Thatboyismorefearlessthanhisfather. | jọuwōta |
| 315. | Ejuḷọk ḷadikeo ñaniaar. | Theboyiswalkingonhishandstowardthelagoon. | ju |
| 316. | Ejuaeinḷọkjān ṃokta | Thecurrentisstrongerthanbefore. | juae |
| 317. | Ekabbweḷọk ñantoeṇ. | Itsailsdownwind/westwardtothepass. | kabbwe |
| 318. | Ekadekḷọkjān ṃokta | Heisgettingdrunkmoreoftenthanbefore. | kadek |
| 319. | Ekajjiṃweḷọkjān ṃokta | Heismorestrictthanbefore. | kajjiṃwe |
| 320. | Ekarjabtoaerroaōḷọkakerrotōpar āneimato ḷọkiarin āneoimwōnāne ḷọkioonbokimpenjak ḷọkilojuonmejateilokōṇṇatko. | Theydidn’tswimforlong;theysoonreachedtheislandandcameoutofthelagoonandwentacrossthesandandthenwereoutofsightonasmallpathbetweentheScaveola.P1252 | kōṇṇat |
| 321. | Ekarjabtoaerroaōḷọkakerrotōpar āneimato ḷọkiarin āneoimwōnāne ḷọkioonbokimpenjak ḷọkilojuonmejateilokōṇṇatko. | Theydidn’tswimforlong;theysoonreachedtheislandandcameoutofthelagoonandwentacrossthesandandthenwereoutofsightonasmallpathbetweentheScaveola.P1252 | kōṇṇat |
| 322. | Ekarjabtoaerroaōḷọkakerrotōpar āneimato ḷọkiarin āneoimwōnāne ḷọkioonbokimpenjak ḷọkilojuonmejateilokōṇṇatko. | Theydidn’tswimforlong;theysoonreachedtheislandandcameoutofthelagoonandwentacrossthesandandthenwereoutofsightonasmallpathbetweentheScaveola.P1252 | kōṇṇat |
| 323. | Ekarjabtoaerroaōḷọkakerrotōpar āneimato ḷọkiarin āneoimwōnāne ḷọkioonbokimpenjak ḷọkilojuonmejateilokōṇṇatko. | Theydidn’tswimforlong;theysoonreachedtheislandandcameoutofthelagoonandwentacrossthesandandthenwereoutofsightonasmallpathbetweentheScaveola.P1252 | kōṇṇat |
| 324. | Ekarjabtoammān āindeeoinnememaataḷaḷkorōkaraikujwanlōñḷọkimpādilọjet. | Itwasn’tlongbeforewehadpassedupalltheboardsthatneededtogointhewater.P712 | āinde- |
| 325. | Ekarkattūkatbajjekijoim ḷaktōprak,ejidikwōtantōballōñḷọk ñanioonteekimjibadek ḷọkijoippānJemakabBojineo. | Hekepttryingandthenmadeit,andheslowlycrawledupontothedeckwhereFatherandtheBoatswainwere.P1225 | jidik |
| 326. | Ekarkattūkatbajjekijoim ḷaktōprak,ejidikwōtantōballōñḷọk ñanioonteekimjibadek ḷọkijoippānJemakabBojineo. | Hekepttryingandthenmadeit,andheslowlycrawledupontothedeckwhereFatherandtheBoatswainwere.P1225 | jidik |
| 327. | Ekar ḷapakeọinmāeoḷọkjāneokiiō. | Thelastbreadfruitharvestwasgreaterthanthisone. | akeọ |
| 328. | EkarpenjakḷọkwōtakiroñainikienBojineoankōnono ḷọk ñane. | HewasoutofmysightbutIheardtheBoatswaintalkingtohim.P1070 | penjak |
| 329. | EkarpenjakḷọkwōtakiroñainikienBojineoankōnono ḷọk ñane. | HewasoutofmysightbutIheardtheBoatswaintalkingtohim.P1070 | penjak |
| 330. | Ekarwanlōñḷọkmeneoim ḷakbōlenjibukwijiṃaneutiej,erọọlimlōkālaḷtak. | Theflarewentupapproximately100feetintheairbeforeitturnedandmadeadivebackdown.P943 | lōkā |
| 331. | Ekiliblibiḷọktūraṃeo. | Heliftedandthrewthedrum. | kiliblib |
| 332. | Ekobbwāḷọkaebōjjimāāṇeaōjān ṇeaṃ. | Mywatercisternholdsmorewaterthanyours. | kobbwā |
| 333. | Ekōjepewaḷọk eṇ | Theboatislistingtootherside. | jepewa |
| 334. | Ekwekwebwejenetalḷọk. | Don'tstopnow;keepatitsowecanleavesoon. | ekwekwe |
| 335. | Eḷaeḷọkioonaejetinliklaḷin āninjānJemọ. | Thesurfaceoftheoceanontheleesideofthisisland'sissmootherthanthatofJemoIsland. | aejet |
| 336. | EḷakbajtolaḷḷọkJemaeapdikmenkoippa. | Afterhejumpeddown,Fathertooksomeofthestufffromme.P137 | apdik |
| 337. | Eḷakbar ḷapḷọkanlelāleim ṃōtwaeo,dāneolowaejjādbūtbūtimkōṃroJema ṇokakejablilutōktōkdāneokōṃroejteiñi ḷọk ñanlowaantāāñeo. | Therolloftheboatbackandforthonthewavesstartedtointensify,andthewaterinsidetheboatsplashedandsprayedmeandFatheruntilweweresoakingwet,buttheliquidwewerepouringfromthecanneveroncespilledover.P595 | lelāle |
| 338. | Eḷakdebakḷọk ṇoeoitōrereinwaeoibawōteitanrup. | Asthewavesmashedhardagainstthesideoftheboat,Ithoughtitwouldbreakapart.P611 | ba wōt |
| 339. | Eḷaklutōkḷọk ṃōttan ṃōñākoilọjet,ettōrtokekjiddikkabkupkupkoitōrereinwaeoimwūnaaki. | WhenIthrewthescrapsoffoodintothewater,abunchoflittleskipjacksandothertinyfishswamoverandstartedtoeat.P385 | wūnaak |
| 340. | Eḷakrọọltokeri-aelōñinpepālleleḷọkjāneo. | WhenhecamebackheactedmoreAmerican-ishthanbefore. | aelōñin pālle |
| 341. | Eḷakwōtlọkḷọkiturōkinwaeoijoekarkunḷọk ṇaie. | Itfelljustsouthoftheboatwhereitextinguisheditself.P944 | kukun |
| 342. | Eḷakwōtlọkḷọkiturōkinwaeoijoekarkunḷọk ṇaie. | Itfelljustsouthoftheboatwhereitextinguisheditself.P944 | turōk |
| 343. | Elañeetoḷọkwōtadkōmatteenaajwaḷọkjekōṃai. | Ifweboilitlongeritbecomesjekṃai (coconutsyrup).S19 | jekṃai |
| 344. | Elañeetoḷọkwōtadkōmatteenaajwaḷọkjekōṃai. | Ifweboilitlongeritbecomesjekṃai (coconutsyrup).S19 | to |
| 345. | Eḷaññekwōnājlutōkwajjuontebōljibuuninajiṇoṃōtoilojuub ṇe,ejkabnājuñkipdenḷọk ḷọkwōt. | Mixingatablespoonofajinomotointothesoupwillcertainlymaketheflavorthatmuchtastier. | uñkipden |
| 346. | Eḷapaṃbōḷaḷḷọkjānkekwaarjinoitok. | Youdon'tweighasmuchasyoudidwhenyoufirstcame. | bōḷaḷ |
| 347. | Eḷapanikaarareḷọkiken āniin | Thefisharoundthisisletarealotmorepoisonousthanbefore. | ikaarar |
| 348. | Eḷapaōkūkijeje (ikkijeje)ḷọkraankein. | Igettiredquicklythesedays. | kūkijeje |
| 349. | Eḷapḷọkanarmejroaeraebōjlaḷkeinkarreoikibwerenerreoimjabkōṃṃannañinmej ñaner ñerejtutu,idaak,akkōṃṃan ṃōñāiloaebōjlaḷkein. | Morepeoplecleantheircisternssothattheyarepureanddon’tmakethemsickiftheybathe,drink,ormakefoodatthesecisterns.S22 | rōreo |
| 350. | Eḷapwōtaleokoṇanraaneoḷọk. | Hecaughtsuchabigkingfishtheotherday. | al |
| 351. | EḷapḷọkjiṇoilojitetkotuiōñiloAmedkailoiiōinjāniiōeo ḷọk | TherewasmoresnowinthenorthernU.S.statesthisyearthanlast. | jiṇo |
| 352. | Elejānḷọkjāne. | He'smoreadulterousthanthatotherperson. | lejān |
| 353. | Eḷḷaeoeoḷọkjānwa ṇewaaṃ. | It'sfasterthanyours. | ḷōḷaeoeo |
| 354. | Eḷmaḷọk ñan ān ṇeiōñkekiineibwijmejje ṇe | HowamItogettothenextislandnorthofheresinceit'shightide? | eḷmān |
| 355. | Elōñjakjarkoimpukōtḷọkkoṃjaeo. | Thegroupgotupandwentlookingforthecommissioner. | lōñaj |
| 356. | Elōrḷọkjān ṃokta | He'squieterthanbefore. | lōr |
| 357. | Emarokḷọkunokanwaewāojān ṇewaaṃ. | Ihavealighterpaintonmycarthanyours. | marok |
| 358. | Emaroñ ṃōkajḷọk ñekwōnaajlewōjḷāiki. | Itmayrunfasterifitusesasail. | lewōjḷā |
| 359. | Emejaḷḷọkjitọkinkāaō. | Mystockingsarerunning. | mejaḷ |
| 360. | Emejaḷjaḷḷọktōrejeṇ. | Thethreadisunsnarled. | mejaḷ |
| 361. | Eṃṃananmeramlōñḷọk. | Thelightintheskywasbeautiful.P941 | meram |
| 362. | Eṃṃanaōmourimejakoaōabṇōṇōkeejjinoaemedḷọkinjota. | Ifeltgoodandwasnotupsetanymoreastheeveninggotcooler.P115 | aemed |
| 363. | EṃṃanḷọkininEpoonjānMājro. | GrassskirtsmadeinEbonarebetterthantheonesmadeinMājro. | in |
| 364. | Eṃōjaerjepjepḷọkjān ṃweeṇ | Theyhavemovedoutofthathouse. | jepjep |
| 365. | Eṃōjetaleijekoearetalieḷọk. | Theplaceswherehewenthavebeeninvestigated. | ijeko |
| 366. | Eṃōjkotakḷọkoṇāān ṃweiuk | Thepriceofgoodshasgoneup. | kotak |
| 367. | Eṃōjpānukḷọkjeṇkōnkwōpej. | Thetrashhasbeenpiledupoverthere. | pānuk |
| 368. | Eṃoolḷọk ṃupieo ṃoktajāneo ālik | Thefirstmoviewasmorerealisticthanthesecondone. | ṃool |
| 369. | Emootkōkein (ekkein)ḷọk jidik | Heleftalittlewhileago. | kōkein |
| 370. | EmootḷọkJọọnintariṇae. | Johnlefttofightinthewar. | moot |
| 371. | Endikḷọkaṃjuwa. | Lessenyourpride.Don'tbesohaughty. | juwa |
| 372. | Enaajiiaḷañeikikōj ṃoktajānadtōprakḷọk. | Wewon'tmakeittherebeforemoonrise. | iiaḷañe |
| 373. | Eñeoiarloaninnitōt ḷōkijuweoḷọk. | Isawitspeedingawayinthatdirection. | innitōt |
| 374. | Eñeoiarloankōkōnono (ekkōnono)ippānmakeḷọkijeṇewaj. | Isawhimtalkingtohimselfheadinginyourdirection. | kōnono |
| 375. | Eñṇebaḷuuneṇejjibadekḷọk. | Thatplaneisonitswaytherenow.P936 | jibadek |
| 376. | Ennitōtankarlukwarkwareḷọkrōḷọkeo. | Itslippednicelyacrossthewavesasitwasmakingupforlosttime.P912 | innitōt |
| 377. | Eojaḷjaḷḷọknuknuk ṇailowaan ṃweeṇ | Clothesarestrewnallaroundinsidethathouse. | eojaḷ |
| 378. | Eorjiljinoawajotaak ḷōḷḷapeoekarjañin ḷōmṇakinrọọl āneḷọk. | Itwassixo’clockintheevening,buttheoldmanwasnotyetthinkingofgoingbacktotheisland.P86 | or |
| 379. | Epādjidikioonwaeoinnemwōnāneḷọk. | Hestayedontheboatforalittlewhileandthenwentashore.P406 | jidik |
| 380. | Epiliñliñḷọkneen ḷadik ṇe | Thatboy'slegkeepsonbleeding. | piliñliñ |
| 381. | EpoubBojineoinkōpopoijoi ṃaan,innemijujentōbtōbḷọk ñanijoimtāiki. | TheBoatswainwasbusycoilinglineatthebow,soIpulledintheanchorandtheline.P479 | tōbtōb |
| 382. | Epouberpetaeoinbōklōñ-bōklaḷri-nañinmejlōñlōñroanraaneo ñanijokorejjibadekiḷọk. | Theelevatorwasquitebusythatdayliftingthenumerouspatientsupanddowntotheirrespectivedestinations. | bōklōñ-bōklaḷ |
| 383. | Erjelkarkōnonowōtakiwōnṃaanḷọk. | AsthethreeofthemtalkedIwentuptothebowoftheboat.P532 | wōnṃaan |
| 384. | Erjelkarmọọnḷọkilomarkoim ḷakbarjādetokerjelejkōjerrāikimetotakjuonkōrkōr. | Theydisappearedintothebushesandthenreappearedcarryingasmallcanoe.P1266 | kōjerrā |
| 385. | Erjelkarmọọnḷọkilomarkoim ḷakbarjādetokerjelejkōjerrāikimetotakjuonkōrkōr. | Theydisappearedintothebushesandthenreappearedcarryingasmallcanoe.P1266 | mọọn |
| 386. | Erojḷọkraininjāninne. | Thetidetodayislowerthanyesterday. | roj |
| 387. | Erroarkōṃadeōinnāmajjiweweḷọk ñan ṃōnkadekeo. | Theygotmedistractedandthensneakedouttothebar. | ajjiwewe |
| 388. | Erroarkopāpḷọkoomar. | Thetwoofthemwrestledallthewayuptothelagoonshore. | kopāp |
| 389. | Erroejkōnonowōtakiḷakbōkbōraimrōre āneḷọkiloanimrokanJemaiturun ṃweoiāneinwabeo. | ThosetwowerestilltalkingandasIraisedmyheadandlookedtowardtheislandIcaughtaglimpseofFatherontheshoresideofthewharf.P84 | āne |
| 390. | Erroejkōnonowōtakiḷakbōkbōraimrōre āneḷọkiloanimrokanJemaiturun ṃweoiāneinwabeo. | ThosetwowerestilltalkingandasIraisedmyheadandlookedtowardtheislandIcaughtaglimpseofFatherontheshoresideofthewharf.P84 | bōk bar |
| 391. | Errokarbarwōnṃaanḷọkimkōnonoakiñaktakojeterrokarbabweimājur. | Thetwoofthemwentuptothefrontoftheboatagainandkepttalking,butIdon’tknowwhattheysaidbecauseIfellasleep.P563 | jet |
| 392. | Erūttoḷọkemmemālele (emmālele) ḷọk | Hegrewolderandbecameabsent-minded. | memālele |
| 393. | Etalimdọukḷọkjeinaeeṇ ñane | Golowerthecoconut-frondmatforher. | dedọdo |
| 394. | EtaleḷọkPennaatjānJirokle. | PennaatismorepopularwithwomenthanJirokle. | taḷe |
| 395. | Etimọọnḷọkjetaelōñjānjet. | Somecountriesaremoreproductivethanothers. | timọọn |
| 396. | Etkekwōjkajeededeḷọkakkwọjjabkajeededetok? | Whyareyouspreadingitthatawaybutnotinourdirection? | ajeeded |
| 397. | Etkekwōjabjalutōkḷọkkekwōpādijeṇe?”Bojineoeba. | Whydon’tyoujustemptyittherewhereyouare?”theBoatswainsaid.P647 | ijeṇe |
| 398. | Etọọkewaeṇwaanimkeejlikbade ālikinankelọkejọkurbaatatḷọkjān ṃokta | Hepulledhisboatashoreformaintenanceandwhenhegaveitatrialcruiseafteritwaslauncheditcausedmorespraythanbefore. | jọkurbaatat |
| 399. | Ettiijḷọkekeokeemat. | Thefishkeptsizzlingwhenitwascooked. | tūtiijij |
| 400. | EtūkanneḷọktūrakinPāllejāntūrakinJeina. | U.S.-madetruckscancarrymorecargothantheChinese-madeones. | tūkanne |
| 401. | Ewaakeḷọkrōjelujeneo ñanrukweilọkro āinwōtaerkarkajjitōk. | Hereadtheresolutiontothecongressmenastheyhadaskedhimto. | waak |
| 402. | Ewijebōnmāliniiōeoḷọkeoaṃ? | Where'syourjebōnmālthatyoumadelastyear? | jebōnmāl |
| 403. | Ewiwāweeniaḷ ṇeaṃḷọk ñanCanada? | WhatisyouritineraryonyourtriptoCanada? | iaḷ |
| 404. | Ewōiḷḷọkijinjānijjieṇ. | There'smoreoilherethatoverthere. | wōil |
| 405. | Ewōrkeiaḷaṃḷọk ñanerpooteṇ? | Doyouhavetransportationtotheairport? | iaḷ |
| 406. | Iaeoakajeeoeetalieḷọk? | WheredidtheV.I.P.go? | akaje |
| 407. | Ia ṇekwōjbwijọkorkorḷọk ñane | Whereareyourushingto? | bwijọkorkor |
| 408. | Ia ṇekwōjiliikḷọk ñane | Whereareyouwalkingtoswingingyourarms? | iliik |
| 409. | Ia ṇekwōjlimekḷọk ñane | Whereareyoupackinguptogoto? | limek |
| 410. | Ia ṇekwōjpatōḷḷọk ñane | Whereareyoupedalingto? | patōḷ |
| 411. | Iaarloan ṃōkōrḷọkijieṇ ḷọk | Isawhimmovingalonginthatdirection. | ṃōkōr |
| 412. | Iaarloan ṃōkōrḷọkijieṇ ḷọk | Isawhimmovingalonginthatdirection. | ṃōkōr |
| 413. | Iaar ṇaballinḷọk ḷọkooommemaataōnuknuk ṇaippān. | Igavehimsomanyofmyclotheshegotthemall. | ṇaballin |
| 414. | Iaar ṇaballinḷọk ḷọkooommemaataōnuknuk ṇaippān. | Igavehimsomanyofmyclotheshegotthemall. | ṇaballin |
| 415. | IaarpādAmedkaiiōeoḷọk. | IwasinAmericalastyear. | iiō |
| 416. | Iaartankajjitōkaōjakakkijejidik ṃōṃkajakiḷakkilemejatotoinijabkōnonoakibarkelọk ñanioonwabeoimtolaḷḷọkilojikinuweeoitōrereinimkwaḷeneōilọjet. | IwasgoingtoaskifIcouldrestalittlefirstbutwhenIrealizedtheprevailingsentiment,Ididn’tspeak,Ijustjumpedbackontothepierandwentdownoffthesideofthestairsandwashedmylegsintheocean.P48 | kālọk |
| 417. | Iāekwōjintipñōleṃṃanḷọkjānboojinejjerakrōk. | Racesofoutriggersailingcanoesarebetterthanthoseofsailingboats. | iāekwōj |
| 418. | Iaidikḷọkjān ṃokta | I'mskinnierthanbefore. | aidik |
| 419. | Iailparokḷọkkakeeokjāne. | You'remoreburdensometomethanheis. | ailparok |
| 420. | IaritokJādedeeoḷọk. | IcamelastSaturday. | Jādede |
| 421. | Iarjeeḷaḷọk ñanJepaan. | IwasasailorontripstoJapan. | jeeḷa |
| 422. | Iarloanininḷọkijeṇeṇe ḷọk | Isawherinagrassskirtgoinginthatdirection. | inin |
| 423. | Iarloanininḷọkijeṇeṇe ḷọk | Isawherinagrassskirtgoinginthatdirection. | inin |
| 424. | Iarloankaallitotoikḷọkijuweo ḷọk | Isawhimdangleitinthatdirection. | allitoto |
| 425. | Iarloankaallitotoikḷọkijuweo ḷọk | Isawhimdangleitinthatdirection. | allitoto |
| 426. | Iar ṃōñāworḷọkoom ṃaal | IatelobsterstillIwasabsolutelyfull. | ṃaal |
| 427. | Iar ṃoṇeḷọkbweenetal. | Itrickedhimintogoing. | ṃoṇ |
| 428. | Iarroñpọkwiḷọkinanwōtlọk. | Iheardthesoundofhimfalling. | pọkwi |
| 429. | Ibajjeeaaḷḷọk ñaner. | Iwavedbackatthem.P524 | jeeaaḷ |
| 430. | Ibantulọkḷọkwōtbweenaajjabjab-menowa. | Ican'tdivedeeperorI'llrunoutofbreath. | jabjab-menowan |
| 431. | Ibbūririḷọkwōtkōnaōlali ṃōñākaṇe. | Lookingatyourfoodmakesmewanttotasteit. | būbriri |
| 432. | Ibbūririḷọk wōt | Iamhungriernow. | būbriri |
| 433. | Ibuñjenōṃjutakimkọkorkorlōñḷọk. | InfearIhastfullyjumpedupandrantopside.P1082 | kọkorkor |
| 434. | Ibwijwoḷāḷọk. | I'mgettingold. | bwijwoḷā |
| 435. | Ideḷọñḷọklowaimtile ḷaṇtōneoie. | Iwentinsidethecabinandlitthelantern.P533 | deḷọñ |
| 436. | Idooripilawākoiturierroinnemkwaḷọktokjuontūre,juonbakbōkimjake ḷọkmenkoimBojineoebōkbakbōkeoimjiḷaitijuoniaan ḷoobkoimkōmjelidaakim ṃōñā | Iputdownthebreadnexttothemandthenfoundatray,asmallknife,andhandedthemover,andtheBoatswaintooktheknifeandslicedoneoftheloavesandweallateanddrank.P269 | dedoor |
| 437. | Iepaakeḷọkwōtmweeṇjānkwe. | Iamclosertothehousethanyouare. | epaak |
| 438. | Ijdeḷọñḷọkiṃweokerejkōjbouknabōjtakri-nanaeo. | Iwasenteringthehouseasthebadguycamecareeningoutthedoor. | kōjbouk |
| 439. | Ijilānwōiḷiḷọkbaijkōḷeṇwaanbweeneṃṃananetal. | I'mgoingtoputoilonhisbikesoitrunswell. | wōil |
| 440. | Ijiọkweḷọkaelōñeoaō,ijoiar ḷotakie, | Irememberwithnostalgiamyisland,theplacewhereIwasborn,S2 linesfromasong | iọkwe |
| 441. | IjkeememejḷọkwōtkeikaruweippānJemakabruo ṃōṃaanilojuonboojjidikdikeoroñoulruoneaitokanimjiljinonedepakpakin. | IstillrememberwhenIsailedwithFatherandtwoothermenonasmallboatthatwastwenty-twofeetlongandsixfeetwide.P1 | depakpak |
| 442. | IjkuneimkōjrowōnāneḷọkkōjjelKapeneojinoektakitokjọkpejkoadjel. | I’mturningitoffandthetwoofuswillgoashoreandtogetherwiththeCaptainwe’llstartloadingourscrap.P337 | ad |
| 443. | Ij ḷōmṇakJemaekarjabroñmeneobweiḷaklaleejjabkanoojelḷọk. | Ididn’tthinkFatherhadheardwhathesaidbecausewhenIlookedoverhedidn’tseemtobepayingattention.P450 | el |
| 444. | Ij ḷōmṇakPiiḷeajineañroḷọkjānToṃaaj. | IthinkBillismorefearfulthanThomas. | ajineañro |
| 445. | Ijtōparḷọkwōtijoakebbūkḷọkinjineoanwaeoimjọ. | Ihadjustgottentherewhentheboatenginepoppedandstarted.P315 | būkkūḷọk |
| 446. | Ikaiurimlemlemimwanlōñḷọk. | Iquicklyrolledupmysleepingmatsandwentup.P957 | lemlem |
| 447. | Ikaiurimtōballikḷọkioonaḷaḷko ḷọkjānlowaan ṃweoi ṃaanimmọọn ḷọkilotāṃoṇjidikeo ñan ṃōninjineo. | Iquicklycrawledbackacrossthelumber,throughtheforwardpartofthecabin,andintothenarrowgaptotheengineroom.P580 | tāṃoṇ |
| 448. | Ikaiurimtōballikḷọkioonaḷaḷko ḷọkjānlowaan ṃweoi ṃaanimmọọn ḷọkilotāṃoṇjidikeo ñan ṃōninjineo. | Iquicklycrawledbackacrossthelumber,throughtheforwardpartofthecabin,andintothenarrowgaptotheengineroom.P580 | tāṃoṇ |
| 449. | Ikaiurimtōballikḷọkioonaḷaḷko ḷọkjānlowaan ṃweoi ṃaanimmọọn ḷọkilotāṃoṇjidikeo ñan ṃōninjineo. | Iquicklycrawledbackacrossthelumber,throughtheforwardpartofthecabin,andintothenarrowgaptotheengineroom.P580 | tāṃoṇ |
| 450. | Ikanoojkijerjerinetaliloiaḷinaōḷọk ñanIsrael. | IamreallyanxioustogoonthisjourneytoIsrael. | iaḷ |
| 451. | Ikaraikujdāpijtibateobweenjabokjakimpāddokenọkwōleḷọkkijeekeobweejitokwōtinmejkōnan ṃōḷauwikaneko. | Ihadtoholdontotheteapot,soitwouldn'ttoppleover,andoccasionallystirthefire,whichtendedtodiebecausethefirewoodwasdamp.P885 | kenọkwōl |
| 452. | Ikararruñijñijwōtkeijwanlōñḷọkinetteiñaōormejilọjet. | IwasstillsleepywhenIwentuptogetwaterfromtheoceantowashmyface.P821 | aruñijñij |
| 453. | Ikar āteḷọkpileijeo ñiin āinwōtankarbainnemjaḷḷọk ñanJema. | ItookhisplateoverlikehehadaskedandthenturnedaroundandfacedFather.P1331 | jāl- |
| 454. | Ikarbōkrualiktōkpakijinpetkōjjāneimrọọllōñḷọk eaki | Igoteightpacketsofbiscuitsfromthetinandtookthemup.P962 | pakij |
| 455. | Ikarbūkiḷọkimdoori ṇaiturierjel. | Itookbiscuitsandputtheminfrontofthemen.P963 | dedoor |
| 456. | Ikardoorkuwatin āneneoimbuuḷlōñḷọk. | IputdownthecanIwasusingtobailwaterandquicklywentup.P1145 | kuwat |
| 457. | Ikarjabbareḷḷọk ñanmenkoakittōrlaḷ ḷọkimbōktoktiineo. | Ididn’tbotheranymorewiththethingsbutranrightdownandbroughtupthetin.P1273 | tōtōr |
| 458. | Ikarjabbarkōnonoakibartolaḷḷọkim ālimidāneobweeḷapḷọk. | Ididn’tsayanythingelse,butwentbelowagainandstartedbailingwater,becausetherewasalotofit.P987 | ānen |
| 459. | Ikarjabbarpādakittōrlaḷḷọk. | Ididn’twaitandrandownrightaway.P1216 | tōtōr |
| 460. | Ikarkaijikmetokōkeinḷọkimjejepaakewōtaelōñeo. | Ideterminedournauticallocationawhileagoandwearealreadyclosetotheisland.P844 | kaijikmeto |
| 461. | Ikarkakkōtlaṃōjkōnandejeñjeñḷọkkōtoeo. | ThewindwassostrongthatIhadtoyellreallyloudforhimtohearme.P576 | dejeñ |
| 462. | Ikarkwaḷeim ḷakrōreo,itaakeioonupaajinkōmateo,innemibarankaaneḷọkkijeekeobweenmat ṃōkajkōkaneo. | Irinseditclean,putitonthestove,andfedthefiresoitwouldcookquickly.P369 | tōtaak |
| 463. | Ikarwunojdikdikḷọk ñanJemabweenjeḷā. | IwhisperedtoFathersothathewouldknow.P453 | wūnojidikdik |
| 464. | Iḷakaṇtọọneḷọkekarorjilñuulminitinaerrokarjako. | Iestimatedtheyhadbeengoneforaboutthirtyminutes.P1254 | aṇtọọn |
| 465. | Iḷakbajerre āneḷọkilojuondeppinbaatejjutaklōñ ḷọkjānkeinikkanijabōn āneotueōñ. | AsIlookedovertowardtheislandIsawahugecloudofsmokerisingupfromthefoliageonthenortherntipoftheisland.P1244 | depdep |
| 466. | Iḷakbajerre āneḷọkilojuondeppinbaatejjutaklōñ ḷọkjānkeinikkanijabōn āneotueōñ. | AsIlookedovertowardtheislandIsawahugecloudofsmokerisingupfromthefoliageonthenortherntipoftheisland.P1244 | depdep |
| 467. | IḷakbajtōparḷọkijoiloanBojineodāpijiakJemaejkaṃḷoikibōran. | WhenIgottheretheBoatswainwasholdingandcontrollinghim,andFatherwastryingtocoolhimdownwithacoolclothonhisforehead.P1161 | ṃōḷo |
| 468. | IḷakerrelọkiloanBojineotōbal ṃaanḷọkimjako ḷọkibuḷōnmarokko. | IwatchedtheBoatswaincrawltowardthefrontoftheboatanddisappearintothedarkness.P571 | buḷōn |
| 469. | IḷakerrelọkiloanBojineotōbal ṃaanḷọkimjako ḷọkibuḷōnmarokko. | IwatchedtheBoatswaincrawltowardthefrontoftheboatanddisappearintothedarkness.P571 | buḷōn |
| 470. | IḷaklalekeeaenōṃṃanwōtKapeneo,iwanlōñḷọkippāerroijobween ṃōṃanaōalujemerameo. | IsawthattheCaptainwassleepingpeacefullysoIwentupwiththeothertwosoIcouldgetagoodlookatthelight.P1114 | ippa- |
| 471. | IḷakmejeklaḷḷọklowaanwaeoilokeinjerbalkoanJemarejeojaḷwōtijo. | ThenInoticedthatinsidetheboatFather’stoolswerestillallspreadoutdownthere.P52 | eojaḷ |
| 472. | Iḷakrōrelōñḷọk ñanioon,ilojuon ḷaddikejjibwejuonkilinlōta. | WhenIlookeduptowarditsplatform,Isawaboyholdinganenvelope.P307 | kilin lōta |
| 473. | Iloanarmejbwijwōḷāḷọkejdiñōjḷọk ānbwinnier. Iloanarmejbwijwōḷā ḷọkejdiñōjḷọk ānbwinnier | Aspeoplegrowoldtheirbodiesbegintoshrivel. | diñōjḷọk |
| 474. | Iloanarmejbwijwōḷāḷọkejdiñōjḷọk ānbwinnier. Iloanarmejbwijwōḷā ḷọkejdiñōjḷọk ānbwinnier | Aspeoplegrowoldtheirbodiesbegintoshrivel. | diñōjḷọk |
| 475. | Iloanibebḷọkkōnmenokaduimijibwetokjuon ṃōttanpebaimdeele. | IsawthathewasdrippingwithsweatsoIgotapieceofpaperandusedittofanhim.P1097 | deelel |
| 476. | Iloiieneoekar ṃōjdọukḷọkaḷim ṃōttanwōtjilunelōñtakjānioondān. | Atthattimethesunwassettinganditonlyhadaboutthreemorefeettogobeforeittouchedthewater.P1021 | dedọdo |
| 477. | IloraankoejọkōnlutōkḷọkKuajleenkōnjọkpejinaḷaḷkabtiin. | InthesedaysKwajaleinusedtobeoverflowingwithscrapwoodandmetal.P16 | jọkpej |
| 478. | Iḷooreḷọkinlaletaeoenaajwōjak ñane | Ifollowedhimandwatchedtoseewhathewoulddotohim.P1088 | ḷoor |
| 479. | Imaō ḷāṃorōnindeo,eṃṃanḷọk ñeinaajmejie. | Andmyheritageforever,itisbestthatIdiethere.S2 linesfromasong | ḷāṃoran |
| 480. | Im ḷakeoḷapānḷọkboñoneo,errobarjerakewūjḷāeoimkōmmānjinobarbweradik ḷọkiloiiaḷeoammāntak ḷọk | Andinthemiddleofthenight,thetwoofthemputupthesailagainandwestartedgoingonourwaytotheeast.P1180 | bweradik |
| 481. | Im ḷakeoḷapānḷọkboñoneo,errobarjerakewūjḷāeoimkōmmānjinobarbweradik ḷọkiloiiaḷeoammāntak ḷọk | Andinthemiddleofthenight,thetwoofthemputupthesailagainandwestartedgoingonourwaytotheeast.P1180 | bweradik |
| 482. | Im ḷakeoḷapānḷọkboñoneo,errobarjerakewūjḷāeoimkōmmānjinobarbweradik ḷọkiloiiaḷeoammāntak ḷọk | Andinthemiddleofthenight,thetwoofthemputupthesailagainandwestartedgoingonourwaytotheeast.P1180 | bweradik |
| 483. | Imeraḷọkjān ṃokta | Iamlighterthanbefore. | mera |
| 484. | InkarjeḷāiainejajejinJowaḷọkie ḷọk | IwishIknewwherehe'sgonewithhisreclaimedgifts. | ajejin Jowa |
| 485. | InkarjeḷāiainejajejinJowaḷọkie ḷọk | IwishIknewwherehe'sgonewithhisreclaimedgifts. | ajejin Jowa |
| 486. | Inaajaḷkooteḷọk eok | You'llsharemyraincoatwithmetoyourhouse. | aḷkoot |
| 487. | Inaajetaliarḷọk. | Iwillgoonthebeach. | iar |
| 488. | Inaajjaḷtokeḷọkijeṇeenanailojouj ṇe | I'llusetheadzeandwhittleoffthebadpartofthecanoebottom. | jaḷtok |
| 489. | Inaajjeṃarḷọk ñanHawaii. | I'llgoonsummervacationtoHawaii. | jeṃar |
| 490. | Inaajkajjuḷọk ñanippānbọọjeṇ. | I'llgodirectlytotheboss. | kajju |
| 491. | Inaajkelọkippānimjipañe.,”JemaediekḷọkmeneoKapeneoekarba. | “I’lljumpin,too,soIcanhelphim,”FathercomplementedwhattheCaptainsaid.P1249 | dede |
| 492. | Iñak ñāātwōteoekarloanimrokaṃroilowaaniaḷeo,kabetkeejeḷākekōṃroejjibadekḷọk ṃweo | Idon’tknowwhenhesawaglimpseofusontheroad,andwhyheknewweweretryingtoreachthehouse.P227 | animroka- |
| 493. | Injinḷọk. | Outboardmotor. | injin |
| 494. | Innemekarjinotōnbarrọọllōñḷọk. | Andhestartedtomakehiswaybackup.P1092 | tan |
| 495. | Innemekarwōnṃaanḷọkwōtimkajjitōkimekarrōḷọkwaeo ñanerjeel. | Sohewentaheadandasked,andbroughttheshiptothem.P25 | er |
| 496. | Innemerrokōbabuukḷọkioonjakikokinien. | AndwiththattheylaytheCaptaindownonhissleepingmat.P1053 | kinie- |
| 497. | Innemibarrọọllōñḷọk. | ThenIwentbackuptothedeck.P535 | lōñ |
| 498. | Innemkeej ṃōjjerakewūjḷāeoimejjejopālpāl,epoubinubaatakejebweeobwebōranwaeoenjaaḷniñeañḷọk. | Oncethesailwasupandflappinginthewind,theCaptainwasbusysteeringthewheelinordertopointtheboatnorthward.P850 | ubatak |
| 499. | Innem ḷeinekar ārōkeḷọkiarinKuajleenimkaaṃtōikiimwainekaroktak ñanjuonboojinjerakrōk. | ThenthismanbeacheditontheKwajaleinlagoonbeachandfixeditup,andchangeditintoasailingship.P6 | booj |
| 500. | Innem ḷeinekar ārōkeḷọkiarinKuajleenimkaaṃtōūkiimwainekaroktak ñanjuonboojinjerakrōk. | ThenthismanbeacheditontheKwajaleinlagoonbeachandfixeditup,andchangeditintoasailingship.P6 | ār |
| 501. | IpādjidikijoimbardeḷọñḷọkilowaakJemaepādwōtimjebwebweilowajeoan. | IstayedupthereforalittlewhileandthenwentbackdownwhileFathertookhisturnsteeringonhiswatch.P973 | waj |
| 502. | Iroñainikieneoim ḷaklukkuunalluwaḷọke ḷọkijoejitokjāne. | IheardanoiseandlookedovertowhereIthoughtithadcomefrom.P1039 | alluwaḷọk |
| 503. | Iroñmeninimkūrōneḷọkjidikaō ānenbweinkabjipañJemajejaaklōñ ḷọkaḷaḷ. | WhenIheardthisIpickedupthepacesoIcouldfinishbailingandhelpFatherpassupthelumber.P673 | kūrōn |
| 504. | Iroñjakeankōnonotokim ḷakrōretoḷọk ñankapilōñ,iloanaḷjinojako ḷọkibuḷōnlọjet. | ListeningtowhathesaidIlookedovertothewestandsawthatthesunwasstartingtosetinthemiddleoftheocean.P500 | roñjake |
| 505. | Iroñjakeankōnonotokim ḷakrōretoḷọk ñankapilōñ,iloanaḷjinojako ḷọkibuḷōnlọjet. | ListeningtowhathesaidIlookedovertothewestandsawthatthesunwasstartingtosetinthemiddleoftheocean.P500 | roñjake |
| 506. | Irọọltok ñanraijeoim ḷaklalekeebwe ñankōjota,ijujenkọkoṇeḷọkwōtilowaanpāāntōreeoanwaeo. | Ireturnedtotherice,andrealizingthattheleft-overwasenoughfordinner,Ithenstoweditintheboat’spantry.P390 | kọkkoṇkoṇ |
| 507. | Itojāneoon ṃweobwerojakeoenaajkardeñōteōimjujentolaḷḷọk wōt | IgotdownfromthestructuresoIwouldn’tgethitbythegaffandthenwentdownbelow.P1056 | rojak |
| 508. | Itolaḷḷọkimkōṃṃan āinwōtankarba. | Iwentdownanddidwhathesaid.P558 | to |
| 509. | Itōbtōblōñḷọkimteiñikeikōbeoimleḷọk ñanJema. | IpulledmyselfupandfilledthebucketandgaveittoFather.P1168 | tōteiñ |
| 510. | Itokkōjroijjurpeḷọkeọọj ḷọk | Come,let'swalkhandinhandtowardtheocean. | jijurpe |
| 511. | Itokḷọk. | Comequickly. | itok |
| 512. | Iutūkjiiñlijeoaōimiriḷọkmenokadueoideṃaimturinmeja. | Itookoffmyshirtandwipedthesweatfrommyforeheadandmyface.P991 | daṃ |
| 513. | Iuweḷọkioontūrakeoimjinojebjeb ḷọkaḷaḷ ñanJemaioonwabeobweenjejaak ḷọk ñan ḷōṃaroruo. | IgotontothetruckandstartedpassinglumbertoFatheronthepiersohecouldpassittothetwoguysontheboat.P354 | jejaak |
| 514. | Iuweḷọkioontūrakeoimjinojebjeb ḷọkaḷaḷ ñanJemaioonwabeobweenjejaak ḷọk ñan ḷōṃaroruo. | IgotontothetruckandstartedpassinglumbertoFatheronthepiersohecouldpassittothetwoguysontheboat.P354 | jejaak |
| 515. | Iuweḷọkioontūrakeoimjinojebjeb ḷọkaḷaḷ ñanJemaioonwabeobweenjejaak ḷọk ñan ḷōṃaroruo. | IgotontothetruckandstartedpassinglumbertoFatheronthepiersohecouldpassittothetwoguysontheboat.P354 | jejaak |
| 516. | Iuweḷọkioonwabeoimkōttōpar ḷọkijojet ṃōṃaanrejeọñōdie,tōrereinwabeotuiōñ. | Iwentupontothedockandwentovertowheresomeguyswerefishing,onthenorthsideofthedock.P314 | tōpar |
| 517. | Iuweḷọkioonwabeoimkōttōpar ḷọkijojet ṃōṃaanrejeọñōdie,tōrereinwabeotuiōñ. | Iwentupontothedockandwentovertowheresomeguyswerefishing,onthenorthsideofthedock.P314 | tōpar |
| 518. | Iuweḷọkioonwabeoimkōttōpar ḷọkijojet ṃōṃaanrejeọñwōdie,tōrereinwabeotuiōñ. | Iwentupontothedockandwentovertowheresomeguyswerefishing,onthenorthsideofthedock.P314 | eọñwōd |
| 519. | Iuweḷọkioonwabeoimkōttōpar ḷọkijojet ṃōṃaanrejeọñwōdie,tōrereinwabeotuiōñ. | Iwentupontothedockandwentovertowheresomeguyswerefishing,onthenorthsideofthedock.P314 | eọñwōd |
| 520. | Iwanlikḷọkeakeim ḷakijoliktatailowa,ipāin ḷọkiebweenjabkaapañpañ. | Itookitallthewaytothebackandshoveditintoaplacewhereitwouldn’tgetintheway.P604 | pepāin |
| 521. | Iwanlikḷọkeakeim ḷakijoliktatailowa,ipāin ḷọkiebweenjabkaapañpañ. | Itookitallthewaytothebackandshoveditintoaplacewhereitwouldn’tgetintheway.P604 | pepāin |
| 522. | Iwōnṃaanḷọk ñan ḷobōrwaanwaeoimkadedeḷọkaō ṃabuñ | Iwentuptothebowoftheboatandfinishedmybreakfast.P273 | wōnṃaan |
| 523. | Jabjalenpāikḷọkpleejinjortakeṇ. | Don'thandletheofferingplatewithonlyonehand. | jalenpā |
| 524. | Jabkukutkuti (ikkutkuti)ḷọkkuḷabeṇ. | Stopfrequentingthepub. | kut |
| 525. | Jabwetatajoñan ṃōñāeoilokeememeoboñjānaolepkeememkoḷọk. | Thefoodatthebirthdaypartylastnightwasmoreinadequatethanatanybirthdaypartyheretofore. | jabwe |
| 526. | Jājeeoejjitlōñḷọk mejān | Thesharpedgeofthemacheteisturnedup. | jitlōñ |
| 527. | Jajeneṇejkaṃaajeḷọkrūttariṇaeraṇ ñankāāmeoaer. | Thesergeantismarchingthetroopstotheircamp. | ṃaaj |
| 528. | Jakeḷọkmā ṇe ñane | Passhimthebreadfruit. | jejaak |
| 529. | Jāniieneoimwōnṃaanḷọkekarbōjrakammemkōmatkijemmemraij. | Fromthenon,westoppedcookingrice.P1012 (ammem andkijemmem are (E)firstpersonpluralexclusiveforms) | am |
| 530. | Jāniieneoimwōnṃaanḷọk, āinwōtemejnukun. | Fromthenon,helookedlikeamemberofhisfamilyhaddied.P880 | nukwi |
| 531. | Jejetetalḷọk ḷọkjetōpare. | Wekeepwalkinguntilwereachit. | ḷọk |
| 532. | Jejetetalḷọk ḷọkjetōpare. | Wekeepwalkinguntilwereachit. | ḷọk |
| 533. | Jejeḷọk. | Hurryupandwrite. | ḷọk |
| 534. | Jejjabarkōraeleplepḷọkinnemjenaajeṃṃakūt. | We'rejustwaitinguntilafternoonagain,andthenwe'llgetmoving.We'rejustfinishinglunchagainandthenwe'llgetmoving. | raelep |
| 535. | Jekdọọniaeokwōnājkọkorkorḷọk ñaneak āliktatarejnājlowōteok. | Regardlessofwhereyoutakeoffinfearyouwillalwaysbefound. | kọkorkor |
| 536. | Jemaebaridikpeiniroojeoimiọkiọkweḷọk ḷōḷḷapeokabarmejrojetijo. | FathershooktheChief’shandandsaidgoodbyetotheOldManandafewotherpeoplewhowherethere.P474 | idik |
| 537. | Jemaebwijlọke āneḷọkkōrkōreobweenpeāne ḷọkakBojineoekarrūkarōkioonwaeo. | FatherkickedthecanoesoitwoulddrifttowardtheislandwhiletheBoatswainstartedgettingthingsorganizedontheboat.P1290 | bwijbwij |
| 538. | Jemaebwijlọke āneḷọkkōrkōreobweenpeāne ḷọkakBojineoekarrūkarōkioonwaeo. | FatherkickedthecanoesoitwoulddrifttowardtheislandwhiletheBoatswainstartedgettingthingsorganizedontheboat.P1290 | bwijbwij |
| 539. | Jemaejijetḷọkilokōjāmeoim ñaibajjijet ḷọkiturin. | FathersatdownatthedoorandIsatdownnexttohim.P242 | kōjām |
| 540. | Jemaejijetḷọkilokōjāmeoim ñaibajjijet ḷọkiturin. | FathersatdownatthedoorandIsatdownnexttohim.P242 | kōjām |
| 541. | Jemaejiḷoikḷọkjidik ṃōṃkajimiuunlik ḷọkjurōnkeinpāākeoiloinjineo. | Fatherslowedabitfirstandthenpushedtheengine’sreverseleverback.P482 | jiḷo |
| 542. | Jemaejiḷoikḷọkjidik ṃōṃkajimiuunlik ḷọkjurōnkeinpāākeoiloinjineo. | Fatherslowedabitfirstandthenpushedtheengine’sreverseleverback.P482 | jiḷo |
| 543. | Jemaejinojejeblōñḷọk aḷaḷ | Fatherstartedpassinguplumber.P683 | jebjeb |
| 544. | Jemaekarkōttōparḷọk ḷōḷḷapeoioonkappeimerrokōnonojidik. | FatherapproachedtheOldManontheshoreandthetwoofthemtalkedforalittlewhile.P1264 | tōpar |
| 545. | Jemaekōṃanṃankōjeien ṇaijoakBojineoewanlōñḷọkippānjebweeo. | FatherfixedthingsuptherewhiletheBoatswainwentbackuptotendtothewheel.P1059 | kōṃanṃan |
| 546. | Jemaelomiroūimjeeaḷeḷọkeō ñanippān. | AssoonasFathergotaglimpseofmehemadeagesturewithhishandformetocometowardhim.P581 | jeeaaḷ |
| 547. | Jemaeḷọñjakjānijoekarjijetieimba, “Ekwekōṃroej ḷenejūjaetalinloḷọkiroojeṇad ṃoktajānanmejki. | Fathergotupfromwherehehadbeensittingandsaid,“Alright,mysonandIarejustgoingtogovisitourchiefbeforehegetssleepy.P214 | lōñjak |
| 548. | Jemaelutōkbakōjeoḷọkimbuuḷlaḷtak. | Fatheremptiedthebucketandcamedownquickly.P614 | buuḷ |
| 549. | Jemaemmōilowaanwaeojidikinnemwanlōñḷọkippāniroojeoioonwabeo. | FatherstuckhisheadoutoftheboattolookandthensteppeduptothepierwiththeChief.P457 | mū |
| 550. | Jemaeroñijinimjabbaraepādpādaketōbtōbḷọk ñanippānKapeneo. | Fatherheardthisanddidn'thesitatebutrushedstraighttotheCaptain.P1087 | tōbtōb |
| 551. | Jemaetolaḷḷọkimkōjọinjineoke ṃōttankarjoñoul ḷalemminit ñanjiljinoawa. | Fatherwentdownintotheengineroomandstartedtheenginesinceitwastwenty-fiveminutesbefore6o’clock.P446 | ṃōtta- |
| 552. | Jemaetolaḷḷọkimkōttariloruuṃwininjineo. | Fatherwentdownandwaitedintheengineroom.P476 | ruuṃ |
| 553. | JemaewelọkilojilaeoakBojineḷọrronpālōñḷọkidāpinkajueolōñ ḷọk | Fathertookoverthetiller,andtheBoatswain,usingaclimbingmethodinwhichonlythefeetandhandstouchthetree,climbedupthebaseofthemast.P1191 | ḷọrronpā |
| 554. | JemaewelọkilojilaeoakBojineḷọrronpālōñḷọkidāpinkajueolōñ ḷọk | Fathertookoverthetiller,andtheBoatswain,usingaclimbingmethodinwhichonlythefeetandhandstouchthetree,climbedupthebaseofthemast.P1191 | ḷọrronpā |
| 555. | Jenaktalḷọkbwejenrọọl. | Let'sgetgoingwiththevisitsowecangohome. | aktal |
| 556. | Jenbajḷọk ñanBootbuuḷ. | Let'stakethebustotheBoatPool. | baj |
| 557. | Jeniiaieoḷọk ñan ṃweeṇiṃō. | Let'sgettogetherandheadontomyhouse. | iiāio |
| 558. | Jenrujrujbweeḷapḷọkkōtoin. | Let'sreefthesailbecausethewindispickingup. | rujruj |
| 559. | Jenaajpekabiḷọk ñāāt ṃweiukkā? | Whenwillwedeliverthemerchandisewiththepick-up? | pekab |
| 560. | Jepta (Jepōt)eokwaarpādiejoteeneoḷọk? | Whichshiftdidyouworktheothernight? | jep |
| 561. | Jerojerakḷọk ñanbōranaelōñin. | Let'ssailuptothemainisland. | bōran aelōñ |
| 562. | Jero ḷaitaikḷọkwainikā. | Let'shaulthecopraonthelighter. | ḷaita |
| 563. | Jeruruḷọklimenniñniñeṇ. | Givetheinfantsomedilutedcoconutsap. | jeruru |
| 564. | Jerūttoḷọkimebbanban ḷọk | We'regettingoldandinabilityseemstobewithusallthetime. | ban |
| 565. | Jerūttoḷọkimebbanban ḷọk | We'regettingoldandinabilityseemstobewithusallthetime. | ban |
| 566. | Jibboñōnraaneojuonikar ḷoḷoorḷọkJemakab ḷōṃaroruo ṃōttan ñanwaeo. | ThemorningofthenextdayIfollowedFatherandthetwomentotheboat.P26 | ḷoor |
| 567. | Jinieteḷọk ñanjikineọñōdeṇarro. | Directhimtoourfavoritefishingspot. | jiniet |
| 568. | Jitojaikḷọkmenkaṇe ñanRita. | DrivethosethingsovertoRita. | jitoja |
| 569. | JohnejāmmijakjakḷọkjānTom. | JohnismorefearlessthanTom. | jāmmijakjak |
| 570. | Joñanantoaōjakojān ṃweoeijurweweḷọk. | Ihadbeenawayfrommyhousesolongthatitwasdilapidated. | ijurwewe |
| 571. | Joñan,ejjañinkarmaatwōtjikkaeokijenakejibweimkadkadtoḷọkeakeakebartilejuon. | Somuchsothateventhoughhehadn'tfinishedhiscigarette,hethrewitawayandlitupanother.P881 | eake |
| 572. | Jotaanḷọkraaneokeinkaruo,Kapeneoebarkōnnaan ḷọk ñanBojineo. | Astheeveningoftheseconddayapproached,theCaptainspoketotheBoatswain.P914 | jota |
| 573. | Joujimkwaḷọk ḷọk ñaneeḷmānkattōrewa ṇe | Pleaseshowhimhowtodrivethatcar. | eḷmān |
| 574. | Juoneṇri-kadekejjepāppāpḷọk ñanmweeṇ. | Thereisadrunkmanstaggeringtowardthathouse. | jepāppāp |
| 575. | Juoneobajpakotiltiliaerejaadalikkaranlājjānaolepbwe ñeejikueaakikōtaanpakokojet,aolepimewweaeaḷọk. | Itwasobviousthatoneofthespottedsharkswasfiercerthantherestbecausewheneveritswambackandforthbetweentheothersharks,theywouldallswimaway.P1003 | ikueaak |
| 576. | Juoneobajpakotiltiliaerejaadalikkaranlājjānaolepbwe ñeejikueaakikōtaanpakokojet,aolepimeuweaeaḷọk. | Itwasobviousthatoneofthespottedsharkswasfiercerthantherestbecausewheneveritswambackandforthbetweentheothersharks,theywouldallswimaway.P1003 | uwea |
| 577. | Juonjotaiaarwanmetoḷọkioonwabeo ḷọk ñanwaeoimlaleepādkeJemaie. | OneeveningIwentdowntothedock,thentotheboattoseewhereFatherwas.P44 | wanmeto |
| 578. | Juonjotaiaarwanmetoḷọkioonwabeo ḷọk ñanwaeoimlaleepādkeJemaie. | OneeveningIwentdowntothedock,thentotheboattoseewhereFatherwas.P44 | wanmeto |
| 579. | Kaaeoikiḷọk ḷeeṇjānmetakin. | Takecareofhispaininthekidneyarea. | aeo |
| 580. | Kabeermeeḷeḷọk. | Besuretosenditbyairmail | eermeeḷ |
| 581. | Kadikḷọkaṃaelellọḷ. | Don'tbetooexpectant. | aelellaḷ |
| 582. | Kaininjinḷọkrot ṇe | Whattypeofoutboardmotoristhat? | injin ḷọk |
| 583. | Kajjioñkadedeḷọkaṃboojeinjin ṇeimlikbadeilju ṃōṃkajjānraelep.” | Trytohurryandgettheenginereadyandtestdriveitbeforetomorrowafternoon.”P110 | booj |
| 584. | Kajjioñkadedeḷọkaṃboojeinjin ṇeimlikbadeilju ṃōṃkajjānraelep.” | Trytohurryandgettheenginereadyandtestdriveitbeforetomorrowafternoon.”P110 | likbad |
| 585. | Kajjoñoulḷọkkijeermā. | Giveeachofthemtenbreadfruit. | joñoul |
| 586. | Kapeneoejibwe ḷaṇtōneoimbōklikḷọk ñanijojikinbweenpojak ñanboñōneo. | TheCaptaintookthelanternandtookittothebackoftheboattogetreadyfornightfall.P531 | boñ |
| 587. | Kapeneoejorōkeañḷọkjilaeoimwaeo,keekarbajkipeddikdikniñeañ ḷọk,ejaaḷimkabbwebōranimjitōñkapilōñ. | TheCaptaincastthetillertothesouthandtheboat,whichwasadvancingslowlybutsteadilytothenorth,turneddownwindP908 | jaaḷ |
| 588. | Kapeneoejorōkeañḷọkjilaeoimwaeo,keekarbajkipeddikdikniñeañ ḷọk,ejaaḷimkabbwebōranimjitōñkapilōñ. | TheCaptaincastthetillertothesouthandtheboat,whichwasadvancingslowlybutsteadilytothenorth,turneddownwindP908 | jaaḷ |
| 589. | KapeneoekarjabkijerimuwaakeBojineoakekarkōnonoḷọk ṃōṃkaj ñanJema. | TheCaptaindidn’tanswertheBoatswainandinsteadstartedtalkingtoFather.P869 | kijer |
| 590. | Kapeneoekarjebwebweak ñeJemaejiriḷọkwōiḷimtōtoonkojānpein. | TheCaptainwassteeringandFatherwaswipingoilanddirtfromhishands.P866 | irir |
| 591. | Kapeneoerretoerretakinnemkōkaḷḷeḷọk ñan ṃaan | TheCaptainlookedallaroundandsignaledahead.P477 | rōre |
| 592. | Kar āindeeoammāndidiakeōktakḷọkraaneoooṃboñ. | Wekepttackinginthisfashionalldayaswesailedeastuntilitwasnight.P862 | diak |
| 593. | Kar āindeoḷọkim ḷakkeinkeemān ḷōut,elukkuunwūdañōlñōlwaeoimbanbarkanne ḷọkwōt. | Itwentonlikethisforfourloadsuntiltheboatwassopackedthatnothingelsewouldfitinside.P360 | emān |
| 594. | Kar āindeoḷọkim ḷakkeinkeemān ḷōut,elukkuunwūdañōlñōlwaeoimbanbarkanne ḷọkwōt. | Itwentonlikethisforfourloadsuntiltheboatwassopackedthatnothingelsewouldfitinside.P360 | emān |
| 595. | KeBojineoejlobaḷuuneo,ekarjabbarpādaketolaḷḷọkimbōklōñtakkeinkōkaḷḷeeoanwaeojetripāllerōkarletok ṃōṃkajjānammānkarjerak. | WhentheBoatswainsawtheplane,hedidn’thesitateandinsteadwentdownandbroughtuptheboat'sflaregunsomeAmericanshadgivenusbeforewesetsail.P932 | kakōḷḷe |
| 596. | Keejdedeḷọkaṃrojarinkiki,ibarbabu ḷọk | Assoonasweweredonesayingourprayers,Ilaybackdown.P818 | babu |
| 597. | Keejdedeḷọkimpādwainilọjet,JemaimBojineoerroektaki ḷọkmenkoippāerroimaōṇōṇmetotak ñanLikabwiro. | Oncetheboatwasinthewater,FatherandtheBoatswainloadedthethingstheywerecarryingandpaddledovertotheLikabwiro.P1267 | aōṇōṇ |
| 598. | Keekardedeḷọkemjakewaeo,JemaimBojinerrokarkālọkimaō āne ḷọkkōnkōbeoammān. | Whentheboatwassecurelyanchored,FatherandtheBoatswainjumpedintothewaterandswamtowardtheislandwithourwatercontainer.P1251 | am |
| 599. | Keekarmaataō ālimi,ibarwanlōñḷọk. | WhenIwasdonebailing,Iwentbackupondeck.P989 | ālim |
| 600. | Keekar ṃōjaerro ṃōṃajidjid ñandoon, ḷōḷḷapeoejitōñḷọkbuḷōnmarkojetakiermāninnemerjelBojineojibadek ḷọk | Whentheyweredonenoddingwhiletalkingtoeachother,theOldManpointedeasttowardthemiddleofthebushesandthethreeofthemincludingtheBosunheadedoverthatway.P1265 | jetak |
| 601. | Keekar ṃōjaerro ṃōṃajidjid ñandoon, ḷōḷḷapeoejitōñḷọkbuḷōnmarkojetakiermāninnemerjelBojineojibadek ḷọk | Whentheyweredonenoddingwhiletalkingtoeachother,theOldManpointedeasttowardthemiddleofthebushesandthethreeofthemincludingtheBosunheadedoverthatway.P1265 | jetak |
| 602. | Keekartōparkūrọọjtieo,ebuñjenōṃ ḷakbwijbwij,ekālōñḷọkimjokioonimjijet. | Whenhereachedthecross-stickatthetopofthemast,hesuddenlystartedkicking,thenhejumpeduptothetopandlandedonitandsatdown.P1192 | bwijbwij |
| 603. | Keekartōparkūrọọjtieo,ebuñjenōṃ ḷakbwijbwij,ekālōñḷọkimjokioonimjijet. | Whenhereachedthecross-stickatthetopofthemasthesuddenlystartedkickingthenhejumpeduptothetopandlandedonitandsatdown.P1192 | kūrọọjti |
| 604. | Keijbarlelōñḷọkbakōjeokeinkōḷalemalen,ejinojiḷoḷọkinjineo. | AsIpassedupthefifthbucketofwater,theenginestartedtoslowdown.P613 | jiḷo |
| 605. | Keijbartōprakḷọkioonwaeo,ikajjitōkippānenañinlokeJema. | WhenIgotbacktotheboat,IaskedhimifhehadseenFather.P49 | nañin |
| 606. | Keijbaruweḷọkioonwaeo,Bojineoejbajwaḷọktokjānlowa. | AsIgotbackontheboat,theBoatswainwasjustcomingupfrombelow.P320 | lowa |
| 607. | Keijtolaḷḷọkijabmejekbaibinbūṃbūṃeoaninjineoakijuriimbwilneō. | WhenIgotdownthereIdidn’tnoticethemufflerandIrubbedagainstitandburnedmyleg.P343 | baib |
| 608. | Keijtōkeakḷọkejjejemjeme (ejjemjeme)wōtbakbōkeo. | WhenIgottherehewassharpeningtheknife. | jemjem |
| 609. | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainlayingoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | peḷaak |
| 610. | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainplanningoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | aer |
| 611. | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainplanningoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | kijjie- |
| 612. | KeikarrọọllaḷḷọkibarioonJemaejlimijakikoimkọkoni. | WhenIwentbackdownIsawFatherfoldingthesleepingmatsandputtingthemaway.P823 | koṇ |
| 613. | KeikartōparḷọkKapeneo,ikarlobweekar ṃōṃanwōtanpād. | WhenIreachedtheCaptain,Isawthathewasstillokay.P1141 | kar |
| 614. | Kekōmmānkartōparlikintōkāeotakḷọk,ekātakjuonajbōkruoimpen. | Whenwereachedtheoceansideofthereefstretchingeastward,atunasobigitwouldrequiretwomentocarryitleaptatthelureandwasfirmlyhooked.P1302 | ajbōkruo |
| 615. | Kekōṃroejepaakeḷọk ṃōniroojeo,juonarmejelaṃōje ḷọkkōṃro. | Whenweweregettingclosetothechief’shouse,apersonyelledtous.P226 | epaak |
| 616. | Kekōṃroejepaakeḷọk ṃōniroojeo,juonarmejelaṃōje ḷọkkōṃro. | Whenweweregettingclosetothechief’shouse,apersonyelledtous.P226 | epaak |
| 617. | Kekōṃroejepaakeḷọk ṃōniroojeo,juonarmejelaṃōje ḷọkkōṃro. | Whenweweregettingclosetothechief’shouse,apersonyelledtous.P226 | ej |
| 618. | Kekōṃroejepaakeḷọk ṃōniroojeo,juonarmejelaṃōje ḷọkkōṃro. | Whenweweregettingclosetothechief’shouse,apersonyelledtous.P226 | ej |
| 619. | Kekōṃroejjikrōkḷọkiloetōñaakin ṃweo,Jemaeṃōkajimiọkiọkwe ḷọkiroojeoejjijetippānlejḷāeo. | Whenweapproachedtheverandaofthehouse,Fatherquicklygreetedthechiefwhowassittingwithhiswife.P228 | lejḷā |
| 620. | Kekōṃroejjikrōkḷọkiloetōñaakin ṃweo,Jemaeṃōkajimiọkiọkwe ḷọkiroojeoejjijetippānlejḷāeo. | Whenweapproachedtheverandaofthehouse,Fatherquicklygreetedthechiefwhowassittingwithhiswife.P228 | lejḷā |
| 621. | KekōṃroJemaejdiwōjjān ṃweo,iḷakbōkmejaimerretakḷọkiloanjinomemeramramrear. | Whenwegotoutside,Ilookedoverandnoticeditwasstartingtogetlightintheeast.P220 | meram |
| 622. | KiinejinojenwaeojāntōrereinwabeoimKapeneoekōjjeḷālaḷḷọkbweenpāākinjineo. | AtthatmomenttheboatstartedmovingawayfromthesideofthepierandtheCaptaincalleddownthattheengineshouldbeputinreverse.P481 | kōjjeḷā |
| 623. | Kōjjeḷāḷọk ñanHawaii. | SendamessagetoHawaii. | jeḷā |
| 624. | Kōjrobarkōmeḷanḷọkjidikinnemetal. | Let'syouandIwaitabitmoreandthencango. | meḷan |
| 625. | Kōjrojiñaḷọk ñanjabōn ānin | Let'sdrawpicturesuntilwecometotheendoftheisland. | jiña |
| 626. | Kōmijektakiḷọkjọkpejkaṇameañimkōttōpar ḷọkiienjareṇanajrieonejinKapeneṇILikiep. | WearehaulingourscrapoverandgoingintimeforthecelebrationfortheCaptain’ssonwhoisonLikiep.P240 | tōpar |
| 627. | Kōmijektakiḷọkjọkpejkaṇameañimkōttōpar ḷọkiienjareṇanajrieonejinKapeneṇILikiep. | WearehaulingourscrapoverandgoingintimeforthecelebrationfortheCaptain’ssonwhoisonLikiep.P240 | tōpar |
| 628. | KōmjelbarpādjidikijoimejmeḷanḷọkakKapeneoekkeilọkilowa. | ThethreeofusstayedthereforalittlewhilelongerandthentheCaptainstartedshoutingdownbelow.P1159 | kōkeilọk |
| 629. | Kōmjelbarpādjidikimiḷakrōre āneḷọk,iloJemaejjepakmetotakniendāneo. | Thethreeofusstayedthereforawhile,andthenIlookedtowardtheshoreandsawFathercarryingthecontainerofwaterawayfromtheisland.P1282 | jepak |
| 630. | Kōmmānejbajbūroṃōjwōtbajjekimḷọkwanwa ḷọkippānbaḷuuneokōnanjablokōmmānakJemaekkōnonotok. | WewereallfeelingsadandwishingtheplanehadseenuswhenFatherspoketome.P947 | ḷokwanwa |
| 631. | Kōmmānjimorjedeimjāālelōñḷọk. | Weallfolloweditwithoureyesasitwentupintothesky.P940 | jejāāl |
| 632. | Kōmmānjimorjedeimjāālelōñḷọk. | Weallfolloweditwithoureyesasitwentupintothesky.P940 | jedjed |
| 633. | Kōmmānkaridaakioonwaeoimlaleaneḷḷaeoeoḷọkijo ḷọk | Wealljustsatanddrankourcoffeeontheboatandadmiredhowitspedalongthere.P887 | ḷōḷaeoeo |
| 634. | Kōmmānkaridaakioonwaeoimlaleaneḷḷaeoeoḷọkijo ḷọk | Wealljustsatanddrankourcoffeeontheboatandadmiredhowitspedalongthere.P887 | ḷōḷaeoeo |
| 635. | Kōmmān ñakekarlokekōjjorameoakkōmmān ḷakaṇtọọneḷọk,bōlenekarjabloebwekōnkeejabrọọlinkarlaleakekaretalwōt. | Wedidn’tknowifithadseentheflarebutweguessedthatithadn’tbecauseitdidn’tcomebacktoseewhatitwasbutjustkeptgoing.P946 | kōmram |
| 636. | Koṃroejkukuul (ikkuul)ḷọk ñan ñāāt | Howlongareyoutwogoingtoembrace? | kukuul |
| 637. | Koṃroenjamejatotoḷọkembaritok. | Youtwogogetsomefreshairandcomebackagain. | mejatoto |
| 638. | Koṃroenjinokaiṃiṃḷọk ñanlikin āneouweo | Youtwostarttofishforiṃiṃtowardthatislet. | iṃiṃ |
| 639. | Kōṃrokarnokwōnjoteeneoimkōṃrobarwanlōñḷọkippāerroijolōñ. | FatherandIsaidoureveningprayersandthenwentbackupwiththeothers.P972 | nokwōn |
| 640. | Koṃwijibbukuḷọk ñan ñāāt | Howlongareyougoingtotakethatbreak? | ibbuku |
| 641. | Koṃwinekkanḷọk ñaniroojeṇ. | Bringfoodtothechief. | ekkan |
| 642. | Koṃwinkaiurḷọk ḷōṃarārā | Steponit,youguys. | ḷōṃarārā |
| 643. | Koṃwinkōpooḷiḷọk ñanturun ṇauweoimkuṇaiki. | Chasethemtothatshoaloveryonderandcatchthemwiththesurroundingnet. | kuṇa |
| 644. | Kōnankanoojiiṃwaeo,ri-kattōreoearkajjioñkabōjrakeakiiṃeoanekōjboukiḷọkooṃitaakimjepdakikiin ṃweoimmejri-kattōreo. | Duetoitsexcessivespeed,thedrivertriedinvaintostopthevehiclebutitsmashedagainstthehousekillingthedriver. | kōjbouk |
| 645. | Kōnkeerrokilekeejejmeneṇerronaajtokwōje ñeerrokōnono ṃaanḷọkwōt,JemaimBojineoerrojabbarbajuonnaanakerropādwōtimkōttartaeoebarbaerroenkōṃṃane. | Whentheyrealizedtheywouldn’taccomplishanythingwiththeirtalk,FatherandtheBoatswaindidn’tsayanotherwordandinsteadjuststayedwheretheywereandwaitedfortheCaptaintotellthemwhattodo.P905 | tokwōj |
| 646. | Kwaajajeḷọkjāne. | Youhavemorecalvesthanhedoes. | ajaj |
| 647. | Kwaarkaabjājeikikekōniepkileplepeoraaneoḷọk? | Wasityouthatgothertotuckthebigbasketunderherarm? | abjāje |
| 648. | Kwaarri-ajāl ñaneallōñeoḷọk. | Yourroundedupanimalsforhimlastmonth. | ajāl |
| 649. | Kwaeṃṃōḷoḷoḷọk ṇaijinjān ñekwōnaajetaleañ ṃweeṇ | You'recoolerherethanifyouwentintothehouse. | aeṃōḷoḷo |
| 650. | Kwōjabbōjejeḷọk ñania? | Whereareyoutakingyourflirting? | abje |
| 651. | Kwōjaikeḷọkeañea? | Whereareyoutowingitto? | aik |
| 652. | Kwōjailuwaanḷọk ñania? | Whereareyoutakingyournoisinessto? | ailuwannañnañ |
| 653. | Kwōjbajinjeaḷọk ñania? | Whereareyougoingasapassenger? | bajinjea |
| 654. | Kwōjeṃṃōkadkadḷọk ñania? | Whereareyouwanderingto? | ṃōṃōkadkad |
| 655. | Kwōjenliklikḷọk ñania. | Whereareyouwalkingwithyourhandsbehindyourback. | enliklik |
| 656. | Kwōjenliklikḷọk ñania? | Whereareyouwalkingwithyourhandsbehindyourback? | enliklik |
| 657. | Kwōjetaliaḷọk? | Howareyougoing? | ia |
| 658. | Kwōjjakaaidikiḷọklukwōnjedọujijean. | Pleasemakehispants'waist narrower | aidik |
| 659. | Kwōjjiñaḷọk ñan ñāātkeeboñ ḷọk | Whenareyougoingtostoppainting,asthenightisgettingon? | jiña |
| 660. | Kwōjjiñaḷọk ñan ñāātkeeboñ ḷọk | Whenareyougoingtostoppainting,asthenightisgettingon? | jiña |
| 661. | Kwōjjodiḷọk ñania? | Whereareyouwearingzoristo. | jodi |
| 662. | Kwōjkaararḷọk ñania? | Whereareyoudrivingthecar? | kaarar |
| 663. | Kwōjkaññōrñōreḷọk ñiiṃ ñania? | Whatareyougrindingyourteethdownto? | ñōñōrñōr |
| 664. | Kwōjlewōjḷāḷọk ñania? | Whereareyousailing? | lewōjḷā |
| 665. | Kwōjmemālwewe (emmālwewe)ḷọk ñania? | Whereareyoutakingyourembarrassment?Whydon'tyoustopbeingembarrassed? | memālwewe |
| 666. | Kwōjpiiḷtūrepḷọk ñania? | Whereareyoumakingafieldtripto? | piiḷ tūrep |
| 667. | Kwōjpiininḷọk ñania? | Whereareyougoingwiththatpin? | piinin |
| 668. | Kwōjriabnañinmejḷọk ñania? | Wherearegoingwithyourmalingering? | riab nañinmej |
| 669. | Kwōjwāweḷọk ñania? | Whereareyougoing? | wāwe |
| 670. | Kwōjeḷākeboboinjinḷọk. | Canyouassembleanoutboardengine? | bobo |
| 671. | Kwokōiieḷọkjān ṃokta | Youcertainlyareworthierthanpreviously.Youarebetterqualifiedthanbefore. | kōiie |
| 672. | Kwōmaroñkeaddi-lepeḷọktọọḷe ṇenejin? | Couldyouputathumbonthedollforher? | addi-lep |
| 673. | Kwomaroñkekōkaduuk (ekkaduuk)ḷọknuknuk ṇeaṃ? | Couldyoushortenyourdress? | kadu |
| 674. | Kwōmaroñkepikūriḷọkmeṇọkṇọk ṇe ñannabōj? | Canyoubrushoutthatpieceofdirt? | pikūr |
| 675. | Kwomatḷọkjān ñakōnkeeḷapkijōṃ. | Youarebettersatisfiedbecauseyoursharewasbiggerthanmine. | mat |
| 676. | Kwōnajādikḷọkbwerenjabloeok. | Walkawayslowlysotheydon'tnoticeyou. | ajādik |
| 677. | Kwōnajjādikdikḷọkbwerenjabloeok. | Walkawayverysoftlyandslowlysotheydon'tnoticeyou. | ajādik |
| 678. | Kwōnaṃakḷọkbweinbajaṃak. | HurryupwiththehammockbecauseIwanttouseit,too. | aṃak |
| 679. | Kwōnananḷọkbwejeneọñōd. | Goaheadandchumsothatwecanfish. | anan |
| 680. | Kwōnananḷọkbwejeneọñōd. | Goaheadandchumsothatwecanfish. | bwe |
| 681. | Kwōn ānenḷọkbweenaajdoujwa ṇe | Bailfasterorthecanoewillshipwater. | ānen |
| 682. | Kwōnatitiikwainikaṇebweren ṃōrāḷọk. | Smokethatcoprasothatitwillgetdrier. | atiti |
| 683. | Kwōnatitiikwainikaṇebweren ṃōrāḷọk. | Smokethosecopranutssothattheywillgetdrier./ …sothattheywilldryfaster. | bwe |
| 684. | Kwōnawōjḷọk. | Comeon,steponit. | iwōj |
| 685. | Kwōnbaḷọk ñan ṃaṃakeijjabetal. | TellmotherthatI'mnotgoing. | ba |
| 686. | Kwōnbajeḷọkajriraṇe ñanjikuuḷ. | Busthosechildrentoschool. | baj |
| 687. | Kwōnbōtaikḷọkpilawā ṇekijenledikeṇ. | Putbutteronthatbreadandgiveittothegirltoeat. | bōta |
| 688. | Kwōnekpāḷọkbwejenilāneọñōd. | Putonoldclothesbecausewe'regoingfishing. | ekpā |
| 689. | Kwōneoeoḷọk ñanunneen. | Youshouldrubhimtowardhisfeet. | eoeo |
| 690. | Kwōnjakeḷọk ḷọkajri ṇe | Hurryupandhandthatchildover. | jake |
| 691. | Kwōnjakeḷọk ḷọkajri ṇe | Hurryupandhandthatchildover. | jake |
| 692. | Kwōnjejeḷọkimkōjeḷāikikeemejjemān. | Youshouldwritetohimthathisfatherpassedaway. | jeje |
| 693. | Kwōnjepakḷọkajri ṇe | Carrythatbabythere. | jepak |
| 694. | Kwōnjinṃaikiḷọkpajo ṇebwejeneọñōd. | Hurryupandmashthatchumsowecanstartfishing. | jinṃa |
| 695. | Kwōnjittakḷọk. | Liewithyourheadeastward. | jittak |
| 696. | Kwōnjittoḷọk. | Liewithyourheadwestward. | jitto |
| 697. | Kwōnjokakeḷọkni ṇejān ṃweeṇ | Chopdownthatcoconuttreeawayfromthehouse. | jokak |
| 698. | Kwōnjoḷọkaōbōdakelukkuun ḷap ḷọkaōbōro-joḷọkjān ṃokta | ForgivemebutI'mgettingawfullyforgetful. | bōro-joḷọk |
| 699. | Kwōnjoujim ṇakinienḷọkbweenbabuinkakkije. | Pleasegivehimamattolieontorest. | ṇakinien |
| 700. | Kwōnkabkūbwijerḷọkwa ṇe | Keepthesailofthecanoefullthere. | kabwijer |
| 701. | Kwōnkadkadḷọk ñanlik. | Throwstonestowardtheoceanside. | kadkad |
| 702. | Kwōnkaiboojojeḷọkruuṃeṇan ñane | Decoratetheinteriorofhisroomforhim. | aiboojoj |
| 703. | Kwōnkaikaiḷọkbwejenetal. | Eatupsowecanleave. | kaikai |
| 704. | Kwōnkameraikḷọkkōbañ ṇe | Makeyoursuitcaselighter. | mera |
| 705. | Kwōnkaṃōjḷọk ṃweoiarkalōke. | YoufinishthehouseIwasbuilding. | ṃōj |
| 706. | Kwōnkōjabwiḷḷọkkaajliiñ ṇe | Rollawaythatemptygasolinedrum. | jabwil |
| 707. | Kwōnkōjaṃṃboikḷọk ñanHawaii. | TakehimonavacationtoHawaii. | jaṃbo |
| 708. | Kwōnkōjeḷtakḷọkwaeṇbweenjitōñ ḷọkreaar. | Youshouldhavethecanoefacingeast,withtheendpointingeastward. | jaḷtak |
| 709. | Kwōnkōkankaneḷọkto ṇe | Stretchthatropesoit'sreallytight. | kankan |
| 710. | Kwōnkōmatḷọkbweibbūriri. | HurryupwiththecookingbecauseI'mstarved. | būbriri |
| 711. | Kwōnkoṃṃōnbaibḷọk ñan ṃweeṇ | Youaretoinstallpipestothathouse. | baib |
| 712. | Kwōnkūrepeik(i)ḷọkjālele ṇebwejen ṃōñā | Hurryupwiththegravyonthemeatsowecaneat. | kūrepe |
| 713. | Kwōnkutakeḷọk tōtoon (ettoon) ṇejān ṃōñā ṇe | Brushthedirtoffyourfood. | kutak |
| 714. | Kwōnlelikḷọkwa ṇe | Dragthatcanoetotheoceanside. | lelik |
| 715. | Kwōnlikūtḷọk ñan Ḷora | TransportittoLaura. | lilik |
| 716. | Kwōnlipjerjerebajinjearaṇebwejenjerakḷọk. | Hurrythosepassengersupsowecansailrightaway. | lipjerjer |
| 717. | Kwōn ṃaneḷọketanjānbok ṇe | Crosshisnameoutofthatbook. | ṃanṃan |
| 718. | Kwōn ṃōṃaidikdik (eṃṃaidikdik)ḷọk ñane | Whispertohim. | ṃōṃaidikdik |
| 719. | Kwōnmūḷọk ñanlowaan ṃōṇebwekwōnmaroñlomeneokwōjpukōte. | Youshouldcraneyournecktolookinsidethehousetofindwhatyou'relookingfor. | mū |
| 720. | Kwōn ṇaballinḷọkbweepio. | Hurryupandgivehimsomeclothes.He'sshivering. | ṇaballin |
| 721. | Kwōn ṇautōnḷọkbweentutu. | Givehimsomewatersohecanbatherightaway. | ṇautōn |
| 722. | Kwōnraakutakeḷọkiawewekaṇejānlowaanupaaj ṇe | Pleaserakeoutthecorallimefromthefireplace. | iawewe |
| 723. | Kwōnraankeikḷọkwaini ṇe | Hurryupandgratethatcopra. | raanke |
| 724. | Kwōnrājetakeḷọk. | Accompanyhimthere. | leāne-lemeto |
| 725. | Kwōnrājetakeḷọk. | Accompanyhimthere. | rejetak |
| 726. | Kwōnreilọkikijjeenḷọkwōtnieṇimkwōnaajlowaeṇ. | Lookoverthereinthedirectionofthatcoconuttreeandyouwillseetheship. | kijjie- |
| 727. | Kwōnrọọjeḷọk ñanjikinjerbaleoan. | Urgehimtogobacktowork. | rōrọọj |
| 728. | Kwōnutpājbweeṃōkajḷọk. | Makeplainflowerwreathsbecauseit'ssimpler. | utpāj |
| 729. | Kwōnwiaakeḷọkaḷaḷ ṇe | Pushthatpieceofwoodin (underthehouse). | wiaake |
| 730. | Kwōnaajaitwerōkḷọk ñan ñāāt | Howlongareyougoingtoworry? | aitwerōk |
| 731. | Kwōnaajpādjakepeiṃḷọkemeanilen. | You'llkeepputtingoffgettingyourhandfixeduntilitgetsinfected. | pād |
| 732. | Ḷaddikroraarejoujikḷọkwainiko. | Theboysmadeapileofcoconuts. | ejouj |
| 733. | Ḷaddikroraṇrejiiāetōlḷọk ñanjikinpiknikeṇ. | Theboysaregoingtogethertothepicnicplace. | iāetōl |
| 734. | Ḷadikeoejiñimmaḷḷọk ñanaujpitāḷkōnanmetaklọjien. | Theboyiswrithinginpainfromastomachacheonhiswaytohospital. | iñimmaḷ |
| 735. | Ḷakbajjuonjibbōñ,Jemaewanlōñtak ñanioonteekimkōnonoḷọk ñanBojineo. | Andthenonemorning,FathercameupondeckandstartedtalkingtotheBoatswain.P1188 | jibboñ |
| 736. | Ḷakjọteenḷọkeoelurpedejdejakkōmmānbwilōñkeejejijuilañmeñeenkarorbweejejkōdọimejatoto. | Itwascompletelycalmastheeveningcameonbutweweresurprisedthatthereweren’tanystarsintheskywhenweshouldhaveseenthemastherewasn'taspeckofcloudinthesky.P1031 | pedej |
| 737. | Ḷakkeejdikwōt,ijujenwanlōñḷọk. | WhenIsawtherewasonlyalittle,Iproceededtomakemywayup.P1116 | wan- |
| 738. | Ḷakkeejejeṇekkōnono,ejujenwōnṃaanḷọk wōt | Sincenooneelsesaidanything,hecontinued.P924 | ejej |
| 739. | ḶakkeejjeḷọkmeneṇKapeneoeba,iwanlōñ ḷọkippānJema. | SincetheCaptaindidn’tsayanything,IwenttopsidewithFather.P353 | ḷak |
| 740. | ḶakkeejjeḷọkmeneṇKapeneoeba,Jemaejujenwōnṃaan ḷọkwōt. | SincetheCaptaindidn’tsayanything,Fatherwenton.P734 | jujen |
| 741. | Laleeoḷọk ḷọkni ṇeimbuñut ṃweeṇ | Becarefulthetreedoesn'tfallonthathouse. | oḷọk |
| 742. | Ḷeoearkajikmetoḷọkooṃeboñakejjeḷọktōprak. | Hetriedtofindoutwheretheywereinthemidstoftheoceanbutwithoutresult. | kajikmeto |
| 743. | Ḷeoedeḷọñḷọkilowaanruuṃeoim ḷakdiwōjtokejjibweruo ḷoobwinpilawā,eṃōjanlimikōnpebabūrawūn,ejja āindeeoaermāāṇāṇkerejkabmattok. | Themanwentintoaroomandwhenhecamebackouthewasholdingloavesofbread,alreadywrappedinbrownpaper,stillwarmfromtheoven.P264 | būrawūn |
| 744. | Ḷeoeṇepọkwiḷọk laḷ | Themanhasfallentotheground. | pọkwi |
| 745. | Likaoeṇedikejaññiñiḷọkjānlikaoeṇjein. | Theyoungmanismorepatientthanhisolderbrother. | jaññiñi |
| 746. | ḶoeoekotakLikabwiroimbarlelaḷḷọk. | AwavelifteduptheLikabwiroandthenletitdownagain.P520 | le- |
| 747. | Lōkakeḷọk ñane | Takeittohim. | lōkake |
| 748. | Ḷọkun ḷọkpataeo. | Rightafterthewar. | ḷọkun |
| 749. | Ḷōḷḷapeoerreḷọk ñanJemaakejjeḷọkmeneoJemaeba. | TheOldManlookedatFatherbutFatherdidn’tsayanything.P431 | rōre |
| 750. | Ḷōṃareinaolepri-Likiepimrejmājurḷọkwōtilomeninjejerakrōk,joñanaerjeljelā. | AllofthesemenwerefromLikiep,andtheyweresogoodatsailingthattheycoulddoitintheirsleep.P31 | aer |
| 751. | Ḷōṃaroraṇrejokkadkadḷọkiaar ḷọk | Themenarefishingbythrowingnetsalongtheshore. | kadkad |
| 752. | Ḷōṃaroraṇrejokkadkadḷọkiaar ḷọk | Themenarefishingbythrowingnetsalongtheshore. | kadkad |
| 753. | Ḷōṃarorarjibkeḷọk ñan āne | Themenfishedwiththejibkemethodtowardtheshore. | jibke |
| 754. | Meneoejjeḷọkdeeowaanektaki ḷọkmenkein ñanLikiep,ijellọkinwōttiṃainrauneo,akkōnkekōmmānaikujnaajkarkōttartokbarjiluallōñ. | TheonlythingtheylackedwasavehicletohaulthesethingstoLikiep,exceptforthefieldtripship,butwewouldhavehadtowaitforthatforthreemonths.P19 | de |
| 755. | Menkeinrōkarkajjitōkkōmmānmaroñkeektakiḷọk ñanLikiep. | TheyaskedifwecouldtakethemwithustoLikiep.P443 | ektak |
| 756. | Menkeinrōkarwaḷọkiloiiaḷinammāntak ḷọk ñanaelōñinLikiep. | ThesethingsoccurredduringourtravelstoLikiep.P876 | aelōñin |
| 757. | Menḷọk. | Hurry. | ḷọk |
| 758. | Meñeeṃṃankūtwōmmāntakḷọkakkōnankarbaj ḷapammān ḷeirōtle,enañinjuonwiikinammāntartak. | Andalthoughthewindwaspushingusalongnicely,wehadalreadydriftedfarenoughwestthatittookusaboutaweeksailingeastward.P1184 | rāātle |
| 759. | Meñeeṃṃankūtwōmmāntakḷọkakkōnankarbaj ḷapammān ḷeirōtle,enañinjuonwiikinammāntartak. | Andalthoughthewindwaspushingusalongnicely,wehadalreadydriftedfarenoughwestthatittookusaboutaweeksailingeastward.P1184 | kōto |
| 760. | Ṃōjinandedeḷọkjerbaleoitallōñ ḷọkilowaankōjāmeoim ḷakijonabōj,ibōkmenwabwe āinwōtiwātinkarbar ḷōlaokōnnemānkiajimwōileoilowa. | WhenwewereallfinishedIclimbedthroughthedoorwaytotheoutsideandtookabigbreathbecauseIwasreallystartingtogetseasickfromthesmellofgasandoilinside.P757 | lowa |
| 761. | ṂōjinanJemakuneinjineo,erroBojineowōnāneḷọkimpukōtKapeneobwerenjinoektakimkannewaeo. | AfterFatherturnedofftheengine,heandtheBoatswainwentashoretolookfortheCaptainsotheycouldstartloadinguptheboat.P340 | kune |
| 762. | ṂōjinanKapeneobaijin,epikkālọk ñanioonwabeoimwōnāneḷọk. | AftertheCaptainsaidthis,hejumpedontothedockandwenttotheisland.P111 | pikkālọk |
| 763. | Ṃōjinaōbōkjāāneo,ibuuḷ āneḷọk ñan ṃōnwiapilawāeo. | Aftertakingthemoney,Ihurriedtothestorethatsoldbread.P261 | buuḷ |
| 764. | Ṃōjinaōilimidāneoliṃō,ioḷọklik ḷọkioonjakiko. | AfterIfinisheddrinkingmywater,Ifellbackwardsontothesleepingmats.P814 | oḷọk |
| 765. | Ṃōṃkajjānaōkaretaljānijo,ikarbaralluwaḷọke ḷọkiuṃwinrākobweinlaleejetdāneoilowa. | BeforeIwentupIlookedundertheboardsinsidetoseehowthebilgewaterwas.P1115 | alluwaḷọk |
| 766. | Ṃōñāḷọk. | Hurryupandeat. | ḷọk |
| 767. | Naajjetebuñtōnneeṃjānijinḷọk ñan ṃweiieṇ | Howmanystepswillittakeyoufromheretothathouse? | buñtōn |
| 768. | Naaneo āliktataikarroñ ṃoktajānaō ṃōdānḷọkejkeiroojeoekarbaJemaenidaakkọpe. | ThelastwordIheardbeforeIfellasleepwasthechiefsayingFathershoulddrinksomecoffee.P256 | ṃadenḷọk |
| 769. | Ñeetoḷọkwōtanpādjimañūñeoenaajerompenkō. | Ifitstandslongerasjimañūñ,itwillbecomevinegar.S19 | ñe |
| 770. | Ñeetoḷọkwōtanpādjimañūñeoenaajerompenkō. | Ifitstandslongerasjimañūñ,itwillbecomevinegar.S19 | penkō |
| 771. | Ñeikarruṃwijjidikinaajkarlukkuun ñarijlowa,kōnkeej ṃōjwōtaōlutōkḷọkakebartartokjuon ṇoimkōjboukiwaeoimewātinlā. | IfIhadwaitedanylongerIwouldhavefallendownhard;justasIemptiedthebucketawavesmackedtheboatsohardthatitalmostcapsized.P650 | kōjbouk |
| 772. | Niñniñeoearburakeḷọk ṃōñāeojānlọñiinbweedike. | Thebabyspitoutthefoodbecauseitdidn'tlikeit. | burak |
| 773. | ṆoeoekotakLikabwiroimbarlelaḷḷọk. | AwavelifteduptheLikabwiroandthenletitdownagain.P520 | ṇo |
| 774. | Nōbbaikḷọk ñane | Scrambleitwithgreensforhim. | nōbba |
| 775. | Nōōjroraararkooḷeniñniñeobweendikḷọkanpipa. | Thenursesrubbedalcoholonthebabytoreduceitsfever. | arkooḷ |
| 776. | Pataeoḷọk. | Thelastwar. | ḷọk |
| 777. | Pinanaeokōtkaearkalleḷọknankeemaatanmaroñ. | Mybananaplantborefruituntilitcouldn'tanymore. | le |
| 778. | Raaneojuon,keekarjotadikdikḷọk,kōmmāntōkeak ḷọkiarinKwajleenimbaratartariloejjawabeokōmmānkarpādie ṃōṃkajjānammānkarjeblaak. | EarlythenexteveningwesailedtowardthelagoonsideofKwajaleinandcameupalongsidethesamepierwherewehadbeenbeforewehadsetsail.P1338 | jeblaak |
| 779. | Raankeinewōrjetjikuuḷkōṃṃaninkienimepoḷọkjidik ḷōmāer | Nowadaystherearesomeschoolsbuiltbythegovernmentthataremoreideal.S24 | po ḷōma- |
| 780. | Raaraikiuḷọk ṃōñā ñaner. | Theyweregivenfoodrations. | aikiu |
| 781. | Raarbaereri-jerbalin Ṃajeḷroilokoṃbanieoḷọk ḷọkoooṃejejwūdinjuonepād. | TheMarshalleseemployeesinthecompanyweregraduallyfireduntilnotoneremained. | baer |
| 782. | Raarbaereri-jerbalin Ṃajeḷroilokoṃbanieoḷọk ḷọkoooṃejejwūdinjuonepād. | TheMarshalleseemployeesinthecompanyweregraduallyfireduntilnotoneremained. | baer |
| 783. | Raarejjōbaōḷọkemboñ. | Theyplayedejjōbaōtillnightfall. | ejjōbaō |
| 784. | Raarekajeteḷọkimboñ. | Theygrilledhimuntilitgotdark. | ekajet |
| 785. | Raarjilkinḷọk ñabweiniaroñroñe ḷọk ṃōṃkūtkūt (eṃṃakūtkūt)koanrinanaro. | Theysentmetospyonandreporttheenemymovements. | iaroñroñ |
| 786. | Raarjoortakḷọk ñan ṃōnjareo. | Theygavetheirofferingtothechurch. | joortak |
| 787. | Raarkadiwōjḷọkri-kaliāpepeojān ṃweo | Thejokergotkickedoutofthehouse. | kaliāpep |
| 788. | Raarkōjabilḷọkejṃaaneo. | Theyrolledthestoneaway. | ejṃaan |
| 789. | Raarkōtọọrḷọkkōtoeobween ṇamejatotoinlowaan ṃweoeñilñil. | Theyletthefanblowfreshairintothehousethatwasstifling. | ṇamejatotoin |
| 790. | Raar ṇaṃweieerḷọkjāniṃōnwiaeoaer. | Theygavethemmaterialpossessionsfromtheirstore. | ṇaṃweien |
| 791. | Rejajjādikdikḷọk kiiō | They'resneakingupnow. | ajādik |
| 792. | Rejjitojaik(i)ḷọkaḷaḷkaṇ ñania? | Wherearetheytruckingthelumberto? | jitoja |
| 793. | Rejkātokkiiōḷọk jidik | They'llflyherelater. | kōkāke |
| 794. | Rejniiddoorḷọklimenruwamāejetraṇ. | They'redoingtheniiddoormethodfortheguests. | niiddoor |
| 795. | Renbaereḷọk ṃoktajānan ḷapḷọkjorrāānippān. | Heshouldbefiredrightawaybeforeheincursmoredamage. | baer |
| 796. | Ri-allōñijuroanjabōteoḷọkrenjoujimjutakbweaoleprenloer. | ThosewhomadecontributionsforlastSundaypleasestandupforeveryonetosee. | allōñ iju |
| 797. | Ri-AmedkaroilotariṇaeeoḷọkanlaḷinraarjaṃtiltiliHitlerimejeddaṃ. | InWorldWarIItheAmericansdefeatedHitlerinanendmoveandhegotsmashed. | jaṃtiltil |
| 798. | Ri-Ṃajeḷrejọkōnebbadikdikiṃaanmejāndoonraankoḷọk. | Marshalleseusedtobowdownwhenwalkinginfrontofoneanother—untilrecently. | badik |
| 799. | Ri-raankeineinwōtejakoḷọkaerebbaaṃlele. | Peoplenowadaysdon'tseemtolikefamilylife. | baaṃle |
| 800. | Rōaikuj ṃōṃaan (eṃṃaan)ḷọk ñantariṇae. | Theyneedmoremenforfighting. | ṃōṃaan |
| 801. | Rōkajjoḷọkwōtmā. | Eachofthemhasabreadfruit. | kajjo |
| 802. | Rōkinōōrlikḷọkwaeo. | Thecurrentsaretakingthecanoeouttosea. | kinōōr |
| 803. | Rujlọkinraaneojuon,iḷakbajwanlōñḷọkjānlowaikarloBojineoejdeiraankajueo. | WhenIwokeupthenextday,IwentupandsawtheBoatswainupontopofthemast.P863 | de |
| 804. | Rujlọkinraaneojuon,iḷakbajwanlōñḷọkjānlowaikarloBojineoejdeiraankajueo. | WhenIwokeupthenextday,IwentupandsawtheBoatswainupontopofthemast.P863 | kiju |
| 805. | Taeṇrejirujḷọk kake | Whataretheygettingexcitedabout? | iruj |
| 806. | Taeokwaaralloikiraaneoḷọk? | Whatwereyousearchingfortheotherday? | allo |
| 807. | Ta ṇeejkōṃṃanbweniñniñ ṇeeniiadatōltōlḷọk wot | Whatmakesthebabykeeponslobbering? | iādatōltōl |
| 808. | Ta ṇekwōjjijitōñtōñe (ijjitōñtōñe)ḷọk. | Whatisthatyoukeeppointingat? | jitōñ |
| 809. | Taleoan ṃōñāeṇanKōppālle ṇeḷọk. | That'stheCapelleclanonitswaytopayitslastrespectstothedeceased. | tal |
| 810. | Tauninanaijkudiimiḷọkkeekiiōjānkeekiieṇ? | Whydoesthispieceofcakehavemoreicecreamontopofitthanthatoneoverthere? | aij kudiiṃ |
| 811. | Tiṃaeoearpotokjibboñōninneeoḷọk juon | Theshiparrivedthreemorningsago. | jibboñōn inne eo ḷọk juon |
| 812. | Tokālikiḷakbōkbōraimerreḷọk,iloaerrokeaarioonbok. | Afteralittlewhile,Iturnedmyheadandsawthemcomingtowardusonthesand.P1256 | kear |
| 813. | TọọkeoanLañdikiJepaanallōñeoḷọkekakōiieikiimkiiōemaroñpiiltūreep ñanaelōñkaṇejet. | Thedry-dockingthattheLañdikunderwentlastmonthinJapanhasrendereditseaworthyandabletonowdofieldtripservicetotheotherislands. | kōiie |
| 814. | Uraakeḷọkkōbañ ṇe | Movethatsuitcaseaway. | uraak |
| 815. | Waeoearjerak ñanWōjjāinneeoḷọk juon | TheboatsailedawaytoWotjethedaybeforeyesterday. | inne eo ḷọk juon |
| 816. | WaeoeitaakilobōkeeoḷọkjānKōḷaḷ-eṇ ñantoeṇ. | ThecanoewentagroundonthecapethatsticksoutfromKōḷaḷ-eṇtowardthepass. | bōke |
| 817. | Waeoeppepewōtbajjekijoimejejijeṇetalieḷọk. | Ourboatjustfloatedinthewateranddidn’tgoanywhere.P1171 | ijeṇ |
| 818. | Waeoewōnāneḷọkilowaantodikeoiturōkin āneoim ḷak ṃwelọkiar,Jemaim ḷōṃarorōponewūjḷāeoimjoḷọkañkōeo. | Theboatwenttowardtheislandthroughthesmallchanneltothesouthandwhenitenteredthelagoon,Fatherandtheothertwomenthesailandthrewouttheanchor.P1250 | wāānāne |
| 819. | Waeouweoejkankanḷọk. | Theregoesthecanoewithafullsail. | kankan |
| 820. | Wakorejiāekwōjḷọk ñan ānejidikdikeṇ. | Thecanoesareracingtothatsmallisland. | iāekwōj |
| 821. | Wiikeoḷọk. | Lastweek. | ḷọk |
| 822. | WōneoearkōjabwilḷọkdekāeojānmejānlōbeolibōnJesus? | WhorolledoffthestonefromtheentrancetoJesus'tomb? | jabwil |
| 823. | Wōneoeṇejwāārār āneḷọk. | Thatturtlekeepsoncrawlingtowardstheisland. | wāār |