| 1. | “Etkeejlelālewainakejjablutōk ḷọk,eḷaññekiajmeneokobban?”ikajjitōkippamake. | “Ifthat’sgasinsidethecan,whyisn’tgasolinespillingoutwiththeboatrollingbackandforthlikethis?”Iaskedmyself.P591 | kajjitōk |
| 2. | Aelōñkeinitokkobbankilōkkaṇe. | PutAelōñkeinbananasinthoselargefoodbaskets. | Aelōñ-kein |
| 3. | Bōkwōtkobbandimwūjkaṇebweekaddoujujadedkaṇe. | Justtakethemeatoutoftheclamsbecausetheshellswillonlybe (undesirable)addedweight. | kaddoujuj |
| 4. | Ejmaatwōtkobbankāāneoakeletokbweinkọkoṇe. | Whenthecanwasempty,hegaveittometoputaway.P603 | ak |
| 5. | Ejejkobban bōran | He'semptyheaded. | jej |
| 6. | Ejjeḷọkkobbanakkauneṇan. | There'snothingleftinhisaccount. | ejjeḷọk |
| 7. | Eḷapanbajinjineokajoor ñandettanwaeoinnemewātinpeḷḷọkjānioondān ñeejtōtōreake,eḷaptata ñeejjejkobban. | Theenginewasverystrongforthesizeoftheboat,soitnearlyskippedfromthewater’ssurfacewhenitwasmotoringwithit,especiallywhentherewasnocargo.P10 | ḷap |
| 8. | Elōñkekobbanaḷeeṇ? | Aretherelotsoffishinthatcircle? | aḷe |
| 9. | Elukkuunlōñkobban lọñin | Hewasalwaystalking.P39 | lọñi |
| 10. | Eṃōj ṇeaṃajoḷjoḷepej ṇebweemaatkobban. | Stopgnawingatthepandanuskeybecausethejuiceisallgone. | ajoḷjoḷ |
| 11. | Ennọkobbanatakeeṇan. | Thefruitsofhisfarmaredelicious. | atake |
| 12. | Ettoonkobban lọñiin | He'sgotafoulmouth. | tōtoon |
| 13. | IdāpijbanōḷeoimJemaelutōktokmeneokobban ñanlowaantāāñeoaninjineo. | IheldthefunnelandFatherpouredthecontentsintothetankoftheengine.P590 | dāpdep |
| 14. | IdāpijbanōḷeoimJemaelutōktokmeneokobban ñanlowaantāāñeoaninjineo. | IheldthefunnelandFatherpouredthecontentsintothetankoftheengine.P590P590 | lilutōk |
| 15. | Jabkapijjuleik ṃwio ṇebweenaajjejeḷọkkobban. | Betternotstringthatscarerunevenlyoritwon'tcatchanyfish. | kapijjule |
| 16. | Jetekobbanjāāk ṇeaṃ? | Whatistheamountofyourcheck? | jāāk |
| 17. | Kapeneoejikrōktokijo ṃoktata,keerjelejrọọltok,imjinojabōl ṇakobbanpileijeo ñiinkōnraij. | Whentheyarrived,theCaptaincameinfirstandheapedhisplatefullofrice.P371 | jabōḷ |
| 18. | Kōnan ḷōḷapḷọk ṇo,iṃōkinkakkōtakeitokwōtbweenlilutōktōkkobbanbakōjeo. | Asthewavesgotbigger,Istartedgettingtiredandthewaterkeptspillingoutofthebucket.P666 | ṃōk |
| 19. | Kwōnrwetokkobban. | Stickyourhandinsideandpulloutitscontents. | rore |
| 20. | Kwōnaajdeñdeñ ñeenanakobban lọñiiṃ | You'llgetaspankingifyoutalkbad. | nana kobban lọñii- |
| 21. | Raareaktokobban wa | Theyunloadedtheship. | eakto |
| 22. | Takobbanlimek ṇeaṃ? | Whathaveyougotinyourpackage? | limek |
| 23. | Ta ṇekobbanbọọk ṇe | What'sinthatboxthere? | kobba- |
| 24. | Wāweenrawūn,waanrawūneṇejetal ñanaolep āneinRālik, ñeebooḷkobbankab ñeemaat ṃōñāim ṃweiuk,erọọl ñanMajro,eaktoinektak,kaṃōjḷọktūreepeṇan. | TheprocedureisforthefieldtripshiptogotoalltheislandsoftheRālik,andwhenitisfullyloadedandallfoodandtradegoodsaregone,itreturnstoMajuro,off-loadingandon-loading,tofinishthetrip.S17 | wāwee- |