Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
| 1. | “Bweenaajewiwāweenanwaḷọkaḷkeebọṇḷamjakolañ,”Bojineoeba. | “How is the sun supposed to come out in this terrible weather," the Boatswain said. [P661] [when the sun is totally obstructed by storm clouds and is invisible] | boṇ |
| 2. | Aḷekarḷolōñdejānioonñōl | The sun came up through the swells of the ocean. [P835] | ḷo- |
| 3. | Aḷeoaniroojin. | This is the copra harvesting period reserved for the traditional chiefs. | aḷ |
| 4. | Anwōninaḷkwōjkowaininiiki? | Whose copra harvesting period is it you're working? | aḷ |
| 5. | Ebōtōktōkaḷ. | The sun is eclipsing (literally, bleeding) | aḷ |
| 6. | Ebweankajooraḷ ṇerainiin. | It's quite hot today. | aḷ |
| 7. | Ejbōtōktōkallōññelaḷinejpinejmeraminaḷjāne. | An eclipse of the moon comes about when the earth blocks off the sunlight from it. | bōtōktōk allōñ |
| 8. | Ejpojān[pojakin]ilillikinkōnankaraḷ kōjeje | Her back will be covered with blisters from exposure to sun. | il |
| 9. | Ejemḷamaiboojojantulọkaḷ. | What a beautiful sunset. | jemḷam |
| 10. | Ejiṃweaerrokarkatubweekarṃakroro ḷọkimetulọkaḷ. | Their forecast was correct and the wind was favorable until the sun went down. [P970] | ṃakroro |
| 11. | Ekkāanruoaḷilojuoniiō. | Normally there are two copra harvesting periods in a year. | aḷ |
| 12. | Eḷaptokjānaḷ. | The sun is essential. | aḷ |
| 13. | Enañintakkeaḷ? | Is the sun up yet? | aḷ |
| 14. | Eruṃwijankartulọkaḷjānammānbuñlik. | The sun went down a while after we went through the pass. [P494] | buñlik |
| 15. | Etulọkaḷ. | The sun has set. | tulọk |
| 16. | Iloiieneoekarṃōjdọukḷọkaḷimṃōttanwōtjilunelōñtakjānioondān. | At that time the sun was setting and it only had about three more feet to go before it touched the water. [P1021] | dedọdo |
| 17. | Iroñjakeankōnonotokimḷakrōretoḷọk ñankapilōñ,iloanaḷjinojakoḷọkibuḷōnlọjet. | Listening to what he said I looked over to the west and saw that the sun was starting to set in the middle of the ocean. [P500] | roñjake |
| 18. | Jabkalimjekaḷbwekwonaajpilo. | Don't stare at the sun because it will blind you. | aḷ |
| 19. | Kọtoirūkinaḷ. | East northeast trade. | kọto |
| 20. | Kọtoiūñinaḷ. | North northeast trade. | kọto |
| 21. | Kumiinaḷkaṇeruorejkōketakdoonkōnaḷkaṇeaer. | Those two singing groups are challenging each other with their music. | ketak |
| 22. | Kumiinaḷkaṇeruorejkōketakdoonkōnaḷkaṇeaer. | Those two singing groups are challenging each other with their music. | ketak |
| 23. | Kwōjeḷākebōkaḷ? | Do you know how to use the sextant? | bōk aḷ |
| 24. | Kwōnbarōkemejānjānaḷ. | Protect him from the sun. | barōk |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y