Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Reverse Concordance of Example Sentences

unified alphabetization

tok

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y    

( 543 )

1."Kwōnāj ḷobōl ḷọk ñan ñāātkekwōjeḷābwekōjrobanbarkōjepḷaaktok jibwirro.""How long are you going to be sad since you know that we can never bring our grandmother back?"ḷobōl
2.Abweeṇtakwōjinepatakeñeetalimapañtok,jejujenkōjerbalkōṃadṃōdinaelōñkein.”“But what are you worried about; if we go and something is wrong, then we’ll fix it in the traditional ways.” [P289]apañ
3.Āinwōtjuonñekwōlutōkḷọk ṇaioonteekbweenaajtọọrḷọk ñanlọjet,”Kapeneoejiroñtok“Just empty it on the deck and it will run out into the ocean,” the Captain yelled over to me. [P648]lilutōk
4.Āinwōtkwōjeḷākuṇaaṃḷenejū!”ettōñdikdiktokiloanba.“Seems like you really know your duties, Son!” he said as he smiled. [P294]kuṇaa-
5.Aḷaḷeoāliktata ṇelaḷwaj,”Kapeneoekkūrtok. “Moureo!”“Here’s the last one,” the Captain called to us. “Thank God!” [P756]ālik
6.Aḷe,lukkuunkwōjṃoolkewaṇeeinnitōttok,”Bojineoebajkōnono.“Man, you are right; that boat is coming our way fast,” the Boatswain spoke up. [P1138]innitōt
7.Alikkarkeenaajbarrọọltokinkọkoṇikeinjerbalan,”ikarbaippamake.“Obviously he is going to return and put away his tools,” I said to myself. [P53]koṇ
8.Ātetok ṃōkjetbukwōnilopileijṇe, ḷadikeṇ.”“Boy, put some pieces on that plate over there.” [P1330]ātet
9.Baḷōḷḷap ṇeenuwetokimkōttarjidikbweñaewaj,”Kapeneoekkūrlōñtak.“Tell the old man to come onboard and wait a little because I’m coming up,” the Captain called up to me. [P64]waj
10.Baibōḷejba,Eṃṃanpokakejānkatok’,”Bojineoebatokeooninñan ña“The Bible says, ‘Obedience is better than sacrifice,’” the Boatswain responded to me with this verse. [P1210]eoon
11.Barteiñitok ṃōkkeikōbṇekōndānninlọjet,”Jemaebatok.“Fill up that bucket with sea water,” he said. [P1167]keikōb
12.Barteiñitok ṃōkkeikōbṇekōndānninlọjet,”Jemaebatok.“Fill up that bucket with sea water,” he said. [P1167]keikōb
13.Barteiñitok ṃōkkeikōbṇekōndānninlọjet,”Jemaebatok.“Fill up that bucket with sea water,” he said. [P1167]kekōb
14.Barteiñitok ṃōkkeikōbṇekōndānninlọjet,”Jemaebatok.“Fill up that bucket with sea water,” he said. [P1167]kekōb
15.Bōbōktokpetkōj,”Kapeneoeba.“Bring over some biscuits,” the Captain said. [P960]bōbōk
16.EbajtoakijeḷākeebōdḷōmṇakeobweJemaediwōjtokimḷakbajloanāindeeoeba,Eiiaḷañe.”It had been a while, but I knew my thinking was wrong because when Father came out to where I was and saw the same thing, he said, “The moon is coming up.” [P222]diwōj
17.Ebweetalinlaletok ñankōjro,Jema”ibaimbuuḷlaḷḷọk"I can go for us and see how he’s doing, Father," I said and rushed down. [P1140]ñan
18.Eddotok kōtḷọk.”“If it’s hard to pull in, let it out a little.” [P1305]dedo
19.Ededeḷọktok ṃweiemro ḷenejū,”Jemaeba.“My son and I already have our things on board,” Father said. [P381]ṃweiuk
20.Ededeḷọktok ṃweiemro ḷenejū,”Jemaeba.“My son and I already have our things on board,” Father said. [P381]ḷe
21.Ejrọọltokwōtakijiroñḷọkbwejenbajlaletaeoebaannenjabin,”eba.“Once he's back, I’ll tell him and we’ll see what he has to say about it this time around,” he replied. [P414]annen
22.Ejiṃweaṃlikitātinbweeñṇeiṃaan,” ḷōḷḷapeoerretokimlukkuunkalimjekmejaimba.“You are right to call it that since that’s what lies ahead,” the Old Man said looking directly at me. [P436]āt
23.Ejiṃweaṃlikitātinbweeñṇeiṃaan,” ḷōḷḷapeoerretokimlukkuunkalimjekmejaimba.“You are right to call it that since that’s what lies ahead,” the Old Man said looking directly at me. [P436]kalimjek
24.Ejọinjine,”Bojineoebatok ñan ña“The engine is running,” the Boatswain said to me. [P323]jọ
25.Ekarjijetkeikarwanlōñwaj,”ibañanJemakeejerretok.“He was sitting up when I went up to get you,” I told Father when he looked at me. [P1090]waj
26.Ekwebarjinojebjebtokbwekōjjelbarkọkkọṇkọṇ,”Kapeneoekarbaālikinanḷōmṇakbajjek.“Okay, start passing boards so we can put them away,” the Captain said after thinking about it. [P741]bajjek
27.Ekweetōprak,”JemaejiroñtokkōṃroBojineo.“Okay, it’s finished,” Father called to the Boatswain and me. [P326]jiroñ
28.Ekweijjaajādiktok ṃōk ñanwaeṇimeọroñennaan,”ḷōḷḷapeoeba.“Ok, for now I’m going to wander over to that boat and find out what’s going on,” the old man said. [P133]ajādik
29.Ekweimootbweinrọọltok.”“Okay, I’m going so I can come back quickly.” [P412]moot
30.Ekwekoṃeañetalwōtimjerak,akkablaleṃōkkekoṃnaajbarpetokimeọtōkiaelōñin,”Iroojeoeba.“Okay, go ahead and sail, but you are just going to drift and end up back here where you started,” the chief said. [P253]pe-
31.Ekwekōṃroejjaajādiktok ñanippān,”Jemaeba.“Okay, the two of us are going to wander over to him,” Father said. [P205]ja
32.Ekwe,ekwe,kwōnkōnnaanakenjabbōjrakaṃjebjebtokaḷaḷ,”Kapeneoeba.“Okay, okay, you can talk but don’t stop passing me the lumber,” the Captain said. [P754]kōnnaan
33.Ekwe,kwōnkabpādwōtijeṇebweinaajekkotaklōñḷọkimiperiḷọkioonteekilowaankōjāmṇe ḷọkimkwōnaajjibwetuḷokaeriloiieneṇijkōtḷọkibwerenjabwōtḷọkimureeokkabinjinṇe,”Jemaekarkapilōktok“Okay, just stay there, because I'm going to drag one end of the board up on deck and through the doorway while you hold the other end; that way it won’t fall on you or the engine,” Father suggested. [P677]ipep
34.Eḷaññekokadikḷọkaṃṃōṃōkadkadimjabkōmarōkwōtkukure,kwōnaajjeḷāiaeoJeṃaṃepādieaolepiien,”Kapeneoebatok.“If you didn’t wander around so much and play until it gets dark, you would always know where your Father is,” the Captain said to me. [P50]marok
35.Eḷapḷọkjidikkōtoimṇoakjabinepataimlōḷñọñbweejeṃṃanwōtjabdewōt,”Jemaejiroñtok“The wind and waves are getting stronger but don’t worry or be scared because everything is okay,” Father yelled over to me. [P594]lōḷñọñ
36.EmaatbaḷuuninNavykaṇeaerpukpukōtkōmimān,”juonarmejekarkōkōnonotok ñankōmmānjānioonwabeo.“The Navy planes gave up looking for you,” someone said to us from the pier. [P1342]baḷuun
37.Eṃṃanbweenaajmeramenemiroḷọkijeneḷọk,” ḷōḷḷapeoekarkōnonotokjānlowaanṃweo“It’s good because it will light your way,” the old man said from inside the house. [P223]ne
38.Eṃōjjiroñḷọk ḷeennejūbweenkōmjaikwōtimkabkōjjeḷāiktokkōjroñeeoroktak.”“I told my son to watch him and to let us know if anything changes.” [P1073]kōmja
39.Eṃōjkiiōtaṇekoṃroloetok ñankōj?”eba.“So what do you figure we should do?” he said. [P735]ṃōj
40.Emootḷọkinbōktoknuknukkoan,”Jemaeuwaake.“He went to get his clothes,” Father replied. [P417]moot
41.Enbajlōñwōtṇepetkōjkwōbōktokkeeaetokpeḷọkin,”Bojineoebaimbwilikṃaanmemeeo.“I hope there are a lot of biscuits left because we are going to be drifting for a while yet,” the Boatswain said as he started to eat. [P965]bōk
42.Enjarōbtok ḷọkbwejenkōjjeḷāikerkejepeḷọk.“It should hurry up this way so we can let them know we are drifting.” [P1126]jarōb
43.Enaajalikkartokaolepmeniṃaan.”“Everything will be clear once we see what’s ahead.” [P829]ṃaan
44.Epojakioonteekakkwōjbajlaletokturinlañejet?”“The deck is all ready but can you check and see what the weather is like?” [P418]lañ
45.EtkekoṃeañjabkōttarwiikuweotokjuonimjerakkeāinwōtepaaktokiienLikabwiro?”ḷōḷḷapeoekarkajjitōk.“Why don’t you guys wait for a while to sail, because it’s almost time for Likabwiro?” the old man asked. [P87]uweo
46.EtkekoṃeañjabkōttarwiikuweotokjuonimjerakkeāinwōtepaaktokiienLikabwiro?”ḷōḷḷapeoekarkajjitōk.“Why don’t you guys wait for a while to sail, because it’s almost time for Likabwiro?” the old man asked. [P87]uweo
47.EttōrṃōklaleerujkeKapeneo,”Bojineoebarkōnonotok.“Run down and see if the Captain is awake,” the Boatswain said to me. [P1214]ṃōk
48.Ewiḷeojuon?”ekajjitōktok.“Where’s our other guy?” he asked us. [P416]ḷeo
49.Iiūñ,ikarbūkitokinne,”Kapeneoeuwaak.“Yes, I brought them over yesterday,” the Captain answered. [P286]bōk
50.Ijabeọñōdbweiarbareñjakeanmetaktokkūrroe.“I didn’t go fishing because I felt my gout coming on. [P190]eñjake
51.Ijabeọñōdbweiarbareñjakeanmetaktokkūrroe.“I didn’t go fishing because I felt my gout coming on. [P190]kūrro
52.Iljuejjota,”ewūnojdikdiktok.“Tomorrow evening,” he whispered. [P1324]wūnojidikdik
53.Inaajjibwejabōnrejdeḷọñtokinnemkwōnaajjibwejabōnjabṇeippaṃimkabwijerelaḷwaj.”“I am going to hold one end of the boards and put them inside; then you grab the other side and pass them down.” [P744]kabwijer
54.InnemātetokruoamroBojinpileij,kabbōleneṃṃanñekwōbarkwaḷọktokjuonjālelebweijḷōmṇakejabwemenṇe.”“Then make two plates for the Boatswain and me, and maybe you should go get another can of meat because I don’t think this will be enough for all of us.” [P377]ātet
55.InnemātetokruoamroBojinpileij,kabbōleneṃṃanñekwōbarkwaḷọktokjuonjālelebweijḷōmṇakejabwemenṇe.”“Then make two plates for the Boatswain and me, and maybe you should go get another can of meat because I don’t think this will be enough for all of us.” [P377]ātet
56.Iọkweeok,”Jemaekkūrḷọk ñanekeejepaaketokwaeo.“Hello,” Father called over to the Old Man as he approached the boat. [P427]kūkūr
57.Iọkwe,”eukōttok.“Hello,” the Old Man replied. [P428]ukok
58.Iọkwe,”JemaimBojinerrojiṃorbaḷọk ñanKapeneokeejtotokioonwaeo.“Hello,” Father and the Boatswain both said to the Captain as he came onto the boat. [P274]jiṃor
59.IoḷeBojine,pojakwajimkabjibwetokniendānṇe,”Kapeneoekarkōnonoḷọkjānijoejjijetimṃōñāie.“Mr. Boatswain, go over and be ready to pass up the water container,” the Captain called over from where he was sitting and eating. [P1287]ḷe
60.Ioḷejerae,letokpeiūṃbwekoṃwijtanetalkiiō,”ebaimjaaketokpein.“Well my friend, let me shake your hand because it looks like you are leaving now,” he said as he reached out his hand. [P472]
61.Itōmdao,”Bojineoekkūrtok.“Come have some breakfast,” the Boatswain called over to me. [P959]dao
62.Jabkijerineṃṃakūtkūtbwekōjrokōmaatḷọkkāāninṇalowaantāāñe,innemkwōmaroñjinoaṃānen,”Jemaebatok.“Don’t move yet. We need to empty the rest of this can into the engine and then you can continue bailing water,” Father said. [P602]maat
63.Jabmijak,”ebatok.“Don’t be afraid,” he told me. [P1094]mijak
64.Jebjebtokimni,ḷadikeṇ,”Kapeneoeba.“Bring me some breadfruit and coconut, Boy,” the Captain said. [P1277]jebjeb
65.Jemae,wōtkotok,”ibalaḷḷọk ñanekeijrōretakḷọk“Father, here comes the rain,” I called down to him when I looked to the east. [P758]tak
66.JemaimBojinraṇetok,”iba.“Here come Father and the Boatswain,” I said. [P1257]raṇe
67.Jibwetoktāāñinkiajṇeijeṇe,”ilaṃōjḷọk ñane.“Bring that gas can there," I called to him. [P574]jibwe
68.Jibwiwajdaoadeañjānrūttoānin.”Bojineoebaimjibwelōñtakpāākeokekōrkōreoekaratartartokippānwaeo.“I’m passing up some food the people on the island sent over,” the Boatswain said and passed up the bag as the canoe came up alongside the boat. [P1268]jibwe
69.Jibwiwajdaoadeañjānrūttoānin.”Bojineoebaimjibwelōñtakpāākeokekōrkōreoekaratartartokippānwaeo.“I’m passing up some food the people on the island sent over,” the Boatswain said and passed up the bag as the canoe came up alongside the boat. [P1268]dao
70.Jinojebjebtok,”eruṃwijanwōtlọknaaneojānlāñwiinKapeneokeJemaejjinoleleḷọkaḷaḷñane.“You can start passing things down to us,” the Captain said and before the Captain said it Father had started passing lumber to him. [P356]lọñi
71.Juonawajimettan,”euwaaktok.“One thirty,” he answered. [P363]jimattan
72.Kabkeeibebtok.”“The waves are getting bigger.” [P519]ibeb
73.Kapeneejbakwōnuwetokinkōttareioonwae,”iālijiḷọk ñan ḷōḷḷapeoejjutakioonwabeo.“The Captain says you should come onboard and wait for him on the boat,” I repeated to the old man standing on the dock. [P65]ālij
74.Kapeneṇejbadedeḷọkinadeañṃabuñ,jejerakewūjḷāñeimjibadekjidik,”ejiroñtok eō.”“The Captain says we should finish our breakfast, raise the sail, and be on our way,” he called over to me. [P826]jerak
75.Karbōlenṃōttankōjwadimekarjebwābwetokijekeintok,”euwaak.“Maybe it strayed from its flock and ended up here,” he replied. [P1066]kōjwad
76.Karbōlenṃōttankōjwadimekarjebwābwetokijekeintok,”euwaak.“Maybe it strayed from its flock and ended up here,” he replied. [P1066]kōjwad
77.Karbōlenṃōttankōjwadimekarjebwābwetokijekeintok,”euwaak.“Maybe it strayed from its flock and ended up here,” he replied. [P1066]jebwābwe
78.Karbōlenṃōttankōjwadimekarjebwābwetokijekeintok,”euwaak.“Maybe it strayed from its flock and ended up here,” he replied. [P1066]jebwābwe
79.Koṃeañnaajbarpetok,”iroojeoebajikkūrtok.“You are going drift back here,” the Chief yelled to us. [P488]pe-
80.Koṃeañnaajbarpetok,”iroojeoebajikkūrtok.“You are going drift back here,” the Chief yelled to us. [P488]pe-
81.Koṃrodeḷọñtokimjijet,”eba.“The two of you come in and sit down,” he said. [P232]koṃro
82.Kōpeḷḷọkeajṇeiṃaanimkwaḷọkitokemjakkobwekeinarronaajloklok,”iroñanKapeneojiroñḷọkBojineo.“Open the hatch and get some anchor line; we can use that to tie up the boards,” I heard the Captain yell over to the Boatswain. [P674]kowaḷọk
83.Kōpoojtokaolepṃweiemi ñanwainbwejiljinoawajejeblaak,”Kapeneoekkōnonotokikōtaanmeme.“Bring all your things to the boat because we are going to set sail at 6 o’clock,” the Captain said to me between bites. [P379]kōtaa-
84.Kōpoojtokaolepṃweiemi ñanwainbwejiljinoawajejeblaak,”Kapeneoekkōnonotokikōtaanmeme.“Bring all your things to the boat because we are going to set sail at 6 o’clock,” the Captain said to me between bites. [P379]kōtaa-
85.Kwōmaroñkejibwiwajnuknukarro?”Bojineoekkōnonoḷọk ñanJemakeekarrọọltokjānāne“Can you pass me your clothes?” the Boatswain asked Father when he returned to the boat. [P439]nuknuk
86.KwōnṃōkerrerōñawajḷeKapen,”ḷōḷḷapeoelaṃōjtokjānioonwabeo.“Captain, look over there to the south,” the Old Man yelled from the pier. [P485]rōña
87.Ḷadikeṇe,”Kapeneoejiroñtok ña, “jibwitokmenkaṇe.”“Boy,” the Captain yelled over to me, “pass those things over to me.” [P1269]jibwe
88.Ḷadikeṇe,”Kapeneoejiroñtok ña, “jibwitokmenkaṇe.”“Boy,” the Captain yelled over to me, “pass those things over to me.” [P1269]jibwe
89.Ḷadikeṇe,”Kapeneoejiroñtok ña, “jibwitokmenkaṇe.”“Boy,” the Captain yelled over to me, “pass those things over to me.” [P1269]eṇ
90.Ḷadikeṇe,”Kapeneoejiroñtok ña, “jibwitokmenkaṇe.”“Boy,” the Captain yelled over to me, “pass those things over to me.” [P1269]eṇ
91.Ḷeiō,ilukkuunjajekekoṃwijjerakakiḷakerretokimloanlōñarmejiturinwainibajitokinlaleta,”eba.“Man, I didn’t even know you were leaving until I looked over and saw all these people next to the boat, and I thought I should come see what’s going on,” he said. [P463]ḷeiō
92.Ḷōṃae,ejinoekkōtototok, ”Bojineoeba.“Guys, it’s starting to get windy,” the Boatswain said. [P547]kōto
93.Lukkuunṃoolkebwebwe,”Bojineoebakeejeñjakelelejlejintok.“It’s a tuna for sure,” the Boatswain said with his emotions running high. [P1306]lelejlej
94.Ṃōkaj,”ekkūrtok, “imbarrọọlñanioonwabṇeimkarreoikineeṃṃōṃkajjānaṃjuurtokioonwain!”“Hurry,” he called to me, “and return to the dock and clean your legs before you step on this boat!” [P47]ioo-
95.Ṃōkaj,”ekkūrtok, “imbarrọọlñanioonwabṇeimkarreoikineeṃṃōṃkajjānaṃjuurtokioonwain!”“Hurry,” he called to me, “and return to the dock and clean your legs before you step on this boat!” [P47]ioo-
96.Nejūe,itok,”Jemaekkūrtok.“Son, come,” Father called me. [P160]kūkūr
97.Nejūe,kakkōtjirokbweejinoeḷḷapṇo,”Jemaejiroñtok“Son, hang on; the waves are getting bigger,” Father yelled to me. [P498]jirok
98.Nejūe,kakkōtjirokbweejinoeḷḷapṇo,”Jemaejiroñtok“Son, hang on; the waves are getting bigger,” Father yelled to me. [P498]kōkōt
99.Nejūe,kōmattejidikadeañṃōñāinraelepraij,”Jemaekkūrtokkeerjelejetalkōnaḷaḷko.“Son, can you make us some rice for lunch,” Father called to me as they left with the lumber. [P366]nāji-
100.Nejūe,lewajjāānjetimetalimwiatokadṃabuñpilawā,”Jemaekkūrtokkeijwanlōñtakjānlowañanioonteek.“Son, take this change and go buy us some bread for breakfast,” Father called to me as I climbed out onto the deck. [P260]ṃabuñ
101.Nejūe,lewajjāānjetimetalimwiatokadṃabuñpilawā,”Jemaekkūrtokkeijwanlōñtakjānlowañanioonteek.“Son, take this change and go buy us some bread for breakfast,” Father called to me as I climbed out onto the deck. [P260]ṃabuñ
102.Nejūe,ñeejeṃṃanwōtjabdewōtijeṇe,ekwewanlọñtakḷọkbwewaeoeejakoeatartarippād,”Jemaekkūrtok.“Son, come up if everything is okay down there, because the boat is about to come alongside us now,” Father said. [P1144]ippa-
103.Nejū,mọọnṃaanwajṃōkilowaimjibwetoktiininpetkōjeoijeneiuṃwinkōbbaṇe,”Jemaeba.“Son, go up to the front and get the tin of biscuits from under the cover,” Father said. [P806]tiin
104.Nejū,tolaḷwajṃōkjibwetokjuoniaanāmjetiininkarpetkōjkoilowabweinbarrọọlāne ḷọkinteiñkitok,”ekarbatok.“Son, go down and get one of the empty biscuit containers so I can go back ashore and fill it up,” he said. [P1272]tiin
105.Nejū,tolaḷwajṃōkjibwetokjuoniaanāmjetiininkarpetkōjkoilowabweinbarrọọlāne ḷọkinteiñkitok,”ekarbatok.“Son, go down and get one of the empty biscuit containers so I can go back ashore and fill it up,” he said. [P1272]tiin
106.Nejū,tolaḷwajṃōkjibwetokjuoniaanāmjetiininkarpetkōjkoilowabweinbarrọọlāne ḷọkinteiñkitok,”ekarbatok.“Son, go down and get one of the empty biscuit containers so I can go back ashore and fill it up,” he said. [P1272]tiin
107.Ooo,ajabbarillu,”ḷōḷḷapeoeba,bwekiiōwōtkōjromootḷọkjānāninimjerobanbarrọọltok.”“Oh, don’t get angry again,” the old man said, “because pretty soon we will leave this island and we won’t come back.” [P200]jab bar
108.RaarbainbōktoklōtaeñanKapenṇeanwaṇebweenektakeñanLikiep,”eba.“I was told to bring this letter to the Captain of this boat for him to take to Likiep,” he said. [P309]ektak
109.Rupruptokkijedmānbūreejbwejenṃōñā,”Kapeneoebatokñan ña“Slice up some bread for us to eat,” the Captain said to me. [P803]būreej
110.Rupruptokkijedmānbūreejbwejenṃōñā,”Kapeneoebatokñan ña“Slice up some bread for us to eat,” the Captain said to me. [P803]būreej
111.Taeo?”elamōjtokBojineo.“What?” the Boatswain yelled back. [P572]laṃōj
112.Aelōñkeinitokkobbankilōkkaṇe.PutAelōñkein bananas in those large food baskets.Aelōñ-kein
113.Aikiutok kijerroMake us someaikiu.aikiu
114.Ainbatetok.Cook it in the pot for me.ainbat
115.Āindeoanwaeokarepaaktokwōtimkōmkarḷōmṇakenaajkarwātokindeeoakebuñjenimḷakkunteeñkikoie,ejejmeneṇkōmjelloe.In this way the boat got closer and we thought it would just keep coming, but all of a sudden the lights on it went out, and we couldn’t see anything. [P1153]buñjen
116.Āinwōt ñeiñakkeejọinjineoanwaeo,iloankōnonotok.The way he talked to me was like he didn’t know I knew the engine had started. [P322]jọ
117.Ajetetok ṃōkwūtewūtin.Please put scrapings of sweet smelling drift nut on his flower wreath.ajet
118.Ajiikitok ṃōkjidikraij.Please use chopsticks to serve me a little rice.aji
119.Ajineañroraṇetok.The timid are coming.ajineañro
120.Akjeḷaktoormejādimwaatetokturinlañ,ejjañinkarḷōmṇakinwōt,meñeeṃōjammānkōppojakkeinammānnaajkarbọbodānninwōt.But when we looked all around and observed the sky, there was no sign of rain, though even so we got containers ready so we could catch rain water, just in case. [P1016]bọbo
121.Akkiiōijjajaṃbotok ñanwaankapinaelōñine.But for now I’ll wander over to the boat at the end of the island. [P119]jaṃbo
122.Aḷaḷinekkalkoanjikuuḷrejitokwōtioonpiiḷtūreepeotok.The school construction lumber is on its way here on the field trip ship.aḷaḷ
123.Ālikinaṃrojar,iḷakitōnkarkajjioñkiilmejainmājurelukkuunpenkōnwōtkarḷōmṇakeanbaḷuuneoitokiiomtokimetalwōtakejablokōm.After we were finished praying I was going to try to close my eyes and get some sleep but it was really hard because I kept thinking about how that plane had flown right over us but just kept going and didn’t see us. [P952]baḷuun
124.Alikkarkeñewameneṇ,ejtartok.”If that’s a boat, it’s clearly sailing toward us.” [P1124]tar
125.Allikaranraanbweeṃōjawōnenetok.Daylight is obviously near since dawn is breaking.ṃōjawōnene
126.Annañetok ṃōk ḷōmānwaeowaaṃ.Draw me a picture of your boat.annañ
127.Aoleprarkōjakitok.Everybody brought a mat.jaki
128.Armejroioonwabeorōkarloeimkōṃṃanḷaananmaroñkōnonotok.The people on the pier saw him and made way for him so he could speak. [P452]iaḷ
129.Armejrowōjioonwabeoreiọkiọkwetokkōmmān.Erwōjjokutbaetok.The people on the pier came over to bid us farewell. They all waved goodbye. [P484]iọkiọkwe
130.Armejrowōjioonwabeoreiọkiọkwetokkōmmān.Erwōjjokutbaetok.The people on the pier came over to bid us farewell. They all waved goodbye. [P484]iọkiọkwe
131.Bañanri-jinkadoolṇebweenjinkadooltokkijedek.Tell the cook to broil some fish for us.jinkadool
132.Baiklaajetok ṃōkwaeṇ.Take a look at the boat through the binoculars.baiklaaj
133.Baḷuuneoearkōttadedetokioonlọjettok.The plane flew low above the water.kōttadede
134.Baoeoearkōttātetokioonṃweotok.The bird flew low over the house.kōttāte
135.Bareñṇetok!Keinkōḷalemṇekiiōantūreepinniñeañ-rōkeañ.Here he comes again! This will be his fifth trip going back and forth like that.niñeañ-rōkeañ
136.Barjidiktok kọpeA little more coffee.bar jidik
137.Barjuontok piaBring another beer.bar juon
138.Bōjeninekkotok.Here come several schools of fish.bwijin
139.Bojineoeaarjuretok ṃaanjānwōdkekōmmānkaretaliloiaḷeoḷọk ñantoeo.As we sailed westward, the Boatswain was up in the front of the boat watching for coral. [P495]jejor
140.Bōktokjainmarkūbwebweeṇ.Bring that small plant here.ja
141.Bōtabiḷakbarememejtokkajjitōkkoilojarkoaō,ibarkajoorḷọk.However when I remembered the things I had asked for in my prayers, I started to feel stronger. [P953]kajoor
142.Bwijininarmejeoetok.Here comes a group of people.bwijin
143.Bwijininarmejrowōjtok.Here come several groups of people.bwijin
144.Dedeinkewiikuweotokjuonnaajiienanniñniñeonejūkememimiabwinjakojāne.And because the week after next will be my son’s first birthday and I really don’t want to miss it. [P95]dedeinke
145.Depeoṇetok.Here comes the monstrosity.depdep
146.Eaeṃōḷoḷotokjānrear.The cool air is coming from the east.aeṃōḷoḷo
147.Eaerinbōtōktōktokijotokipeū.I feel the blood pressure moving up in this area of my arm.aerin bōtōktōk
148.Eaerinbōtōktōktokijotokipeū.I feel the blood pressure moving up in this area of my arm.aerin bōtōktōk
149.Eakeọinbōbtok.The time for harvesting the first pandanus fruits is drawing near.akeọ
150.Eañijwiwitok.The wind is coming in gusts.añijwiwi
151.Earbojinitokwaeṇ.He was the boatswain on that ship when it came in.bojin
152.Earjājjājtokimokjakotobaieowaan.His motorcycle skidded and fell over.jājjāj
153.Earjeṃkatetokbọọḷeo.He side-kicked the ball toward me.jeṃkat
154.Earmaketok.He came alone.make
155.Eartāākjiiktok kōmHe brought us in the taxicab.tāākji
156.Earūjōtok ñan.She grinned at me.ūjō
157.Ebanjeṃḷọkemḷọketok ijinI can't stop being nostalgic about this place.emḷọk
158.EbarkōrọọltokkeejṃōjanlutōkḷọkHe gave the bucket back to me after he had emptied it. [P609]rọọl
159.Ebbwilwōdwōdtokkōnanpāāt.The smell of reef is all over the place because it's low tide.būbwilwōdwōd
160.Edikḷọkṃōḷañḷọñkōnḷōmṇaketokankilepḷọkdāneoilowa,innemibarjinoānenI started to feel less seasick as I focused on the water inside the boat and started bailing again. [P665]ṃōḷañḷōñ
161.Edọliṃōkajtok.It’s coming very fast. [P1135]dọlin
162.Eibwijtok.The tide is coming in (rising).ibwij
163.Einwōtenaajwōtkeelianijtok.Looks like a rainy night as it is dark and cloudy.lianij
164.Eitokinneimjabneejejtokñan ñakōnaerjabkōjeḷāikkakekeememeo.She came yesterday and cried on my shoulder about their not letting her know about the birthday party.kōn
165.Eitokinneimjabneejejtokñan ñakōnaerkarjabkōjeḷāikkakekeememeo.She came and cried on my shoulder yesterday saying they did not let her know about the birthday party.jabneejej
166.Ejaewaartokjānia?Where is the current flowing into the lagoon coming from?aewaar
167.Ejaewaartokjānlik.The current is flowing into the lagoon from the ocean.aear
168.Ejājḷortok ñankōjrokeejjabeṃṃaniienñaneHe's taking advantage of the situation and getting as much (info) for us as he can.ājḷor
169.Ejbajmeḷanḷọkakejbarjādetokjānmarokkokōnjuontāāñ.After a moment he emerged from the darkness with the gas can. [P577]jāde
170.Ejbatoñtoñtokwōtjānkweilọkeo.He's coming sobbing from the meeting.batoñtoñ
171.EjbuñlikwōtwaeoimpādilikakewaḷọktokJemajāniṃōninjineo.When the boat made it through the pass and into the open ocean Father came up from the engine room. [P525]buñlik
172.EjetalwōtakejinoankōkōtototokimkōmjelJemaimḷōḷḷapeoleladikdik.Just as he was going, the wind started blowing and we all felt pleasantly cool. [P112]kōto
173.EjjeṃḷọkwōtaerrokōnonotokakJemaebarpikūrḷọkjidikinjineoimrōkakōtwaeojānturinwabeoimarināneo.When the two of them were done talking, Father speeded up the engine, making the boat move rapidly away from the side of the pier and the shoreline, and out into the lagoon. [P489]kaiur
174.EjjokwetokwōtAmedka.He lives mostly in America.jokwe
175.Ejkaaerārtok nejiṃroHe's catching ruddy turnstones for us to have as pets.aerār
176.EjkarkeinkōjañjañeodeiniloaelōñinṂajeḷ ṃoktajānandeḷọñtoklaḷkojet.It was the only kind of musical instrument in the Marshalls before Western contact. [S11]de
177.EjkarkeinkōjañjañeodeiniloaelōñinṂajeḷ ṃoktajānandeḷọñtoklaḷkojet.It was the only kind of musical instrument in the Marshalls before Western contact. [S11]dein
178.Ejmaatwōtejoujjabeoakebarettōrāne ḷọktūrakeoimkannetok.When the first pile was gone the truck left and brought in another load. [P359]ejouj
179.EjmeḷanḷọkjidikakewanlōñtakBojineoimerroKapeneouwetokioonwabeo.After a little bit the Boatswain came up, and he and the Captain came up onto the pier. [P364]meḷan
180.EjmeḷanḷọkwōtjidikakewaḷọktokKapeneo.After a little while the Captain came up. [P69]meḷan
181.EjṃōjdoorilaḷḷọkmenkoioonwaeoakJemaekkōnonotok.As soon as I put the things down, Father started talking to me. [P1270]dedoor
182.EjṃōjwōtkōnonoakerroBojineorōretok ñan ñaimtōtōñ.I had finished speaking but Father and the Boatswain looked at me and laughed. [P300]er
183.Ejṃōjinakibartōbtōbṃaan ḷọkimḷakijoippāninjineo,ijibwetokbakōjeoimjinoānene ḷọkdāneoṇaie.When I was done, I pulled myself to where the engine was, picked up the bucket, and started to bail out the rest of the water. [P605]ānen
184.Ejpādtokwōtiaetọkaṇraanjabkein.He stays mostly on the outer islets nowadays.pād
185.Ejabettojāniieneoakebajwaḷọktok JemaNot long after, Father showed up. [P324]baj
186.Ejañinuwaadetokkōrāeoippānbweemootḷọk.He is lonesome for his wife who is gone on a trip.jañnuwaad
187.EjejmeneoekarbarbatokakejerkakimkajjioñwanlōñḷọkHe didn’t say anything but he got up and tried to go up on deck. [P1222]jerkak
188.Ejejtokjānadbōbōktokakkōṃṃanimwiawaadwaanpāllebweeḷaññerōwōla,ejejkeinjerbalierakkōbwebweier.There’s really no point in buying Western boats because the materials we need to fix them aren’t even available here. [P859]jerbal
189.Ejejtokjānadbōbōktokakkōṃṃanimwiawaadwaanpāllebweeḷaññerōwōla,ejejkeinjerbalierakkōbwebweier.There’s really no point in buying Western boats because the materials we need to fix them aren’t even available here. [P859]kōbwebwei-
190.Ejinoibwijtokimwaeoejinopelōñtakimjepaanwōtioonọbeo.The tide was starting to come in and the boat was starting to float upwards to the same level as the dock. [P312]jepaa-
191.Ejinojoktokmarokeoimikkōlinwōnāneḷọkbwekōṃromaroñḷeijeḷmāndoon.It was starting to get dark and I was concerned about going back to the island because the two of us might get separated. [P54]kōkōl
192.Ejinojoktokmarokeoimikkōlinwōnāneḷọkbwekōṃromaroñḷeijeḷmāndoon.It was starting to get dark and I was concerned about going back to the island because the two of us might get separated. [P54]ḷe ijeḷmān doon
193.Ejjādbūtbūttokjānbọjeteṇ.The spraying is coming from the faucet.jādbūtūktūk
194.Ejọkōnturọñtokwōtijeṇakraininijajeia.He mostly used to spearfish there but today I don't know where he does.jọ
195.Ekaijoḷjoḷtokbōbeṇ.That ripe pandanus looks luscious.kaijoḷjoḷ
196.Ekajḷoretokniendāneṇ.He got the last water from the water container for us.kajḷor
197.Ekamijakerkerejroñkōntaibuuneoepaaktok.It scared them to hear of the approaching typhoon.mijak
198.Ekaṃōṇōṇōikbūruōnjemānkeejrọọltokjāntariṇae.His return from the war gladdens his dad's heart.ṃōṇōṇō
199.Ekarlukkuunarrukwikwitokjiōkōnanwaeoāindeeoioonṇoko.I started to feel very squeamish as the boat continued like that over the waves. [P521]arrukwikwi
200.Ekkōtototokjānnabōj.The wind keeps on blowing in from the outside.kōto
201.Ekotokkilūñeijelloloaḷkita.Seeing an alligator gives me the creeps.aḷkita
202.Eḷakbajtōbwetokekeo,ealikkaranBojineoaewanlik.As he pulled in the fish, it was obvious that the Boatswain was an expert fisherman. [P1309]aewanlik
203.Eḷaklutōkḷọk ṃōttan ṃōñākoilọjet,ettōrtokekjiddikkabkupkupkoitōrereinwaeoimwūnaaki.When I threw the scraps of food into the water, a bunch of little skip jacks and other tiny fish swam over and started to eat. [P385]wūnaak
204.Eḷakrọọltokeri-aelōñinpepālleleḷọkjāneo.When he came back he acted more American-ish than before.aelōñin pālle
205.Eḷakrōretokejjeḷọkmeneṇejloe.When he looked over at me, it was as if he didn’t even see me. [P1058]lelo
206.Eḷaññekoḷokwanitokkabbōktokippaṃtok.If you should come, bring it with you.ḷokwan
207.Eḷapanbaatattokuṃeṇanlieṇ.Her oven is making a lot of smoke come this way.baatat
208.Eḷapankaijoḷjoḷtok ṃōñāeṇ.The sight of that food makes me want to eat.ijoḷ
209.Eḷḷọkitokjakikaṇe.Laying out the mats toward here.eḷḷọk
210.Elukkuunṃōṃanimaiboojojmoujintokbokinarināneojānioonwaeo.The island’s white sand looked so beautiful from the boat. [P1284]mouj
211.Emmālwewenaankoantok ñan.His talk embarrassed me.memālwewe
212.Eṃṃanroñtokkekwōjkakkōtjibadekjidik.I'm glad to hear that you are getting ahead.jibadek jidik
213.Eṃṃanñejebarektakitokaḷaḷṃoktajānanwōtbweejkabnaajapañḷọkwōt.I think we should reload the lumber before it starts raining even if it will be more difficult then. [P728]apañ
214.EṃṃanpaotokināneoThe islet looks good from here (on a boat).pao
215.Eṃōjaninjiniaeṇanetokinjinlọkeimelukkuunṃōṃan (eṃṃan)anjerbal.My outboard engine has been tuned up by that mechanic and it's working perfectly.an
216.Eñieṇejettōrtok.There he is, running this way.eñieṇ
217.Eñṇeṇetok, ḷeoetoaṃpukote.There he is coming, the man you have been looking for.eñṇeṇe
218.EnneoketokmejānpāākṇeSew up the mouth of that bag for me.enneok
219.Epaaktokwōtrakkeeñineañinlur.Summer is very near as we can tell from the breeze.añinlur
220.Epādimḷakjādetok,eri-aelōñinpālle.When he returned after being absent for some time, he seemed more American.aelōñin pālle
221.Epoubinjuretok ṃaanimkappokāneHe was busy looking out for land. [P864]jejor
222.Erjelkarmọọnḷọkilomarkoimḷakbarjādetokerjelejkōjerrāikimetotakjuonkōrkōr.They disappeared into the bushes and then reappeared carrying a small canoe. [P1266]kōjerrā
223.Erjelkarmọọnḷọkilomarkoimḷakbarjādetokerjelejkōjerrāikimetotakjuonkōrkōr.They disappeared into the bushes and then reappeared carrying a small canoe. [P1266]mọọn
224.ErjellokōṃroKapeneoioonwaeoinnemjokutbaetok.The three of them saw me and the Captain on the boat and started waving at us. [P1261]jokutbae
225.Erretokimḷaklokōjāllinneōelaṃōj.He looked at me and then he saw the condition of my legs and shouted. [P46]kōjālli-
226.Erroṃootinkōṃōñātok kijedeañThey've both gone to fetch us some food.ṃōñā
227.Etalimkajokleejtok.Go and get for some chocolate for us.jọkleej
228.Etalimkajọọktokbweemaatjọọk.Go find us some chalk because we've run out.jọọk
229.Etalinkaaelbūrōrōiktok ḷweeṇ.Go fish for red squirrel fish in that pond.aelbūrōrō
230.Etkeeruṃwijanrọọltokri-kaaijkudiiṃro?Why aren't the people who went to buy ice cream back?aij kudiiṃ
231.Etkekwōjkajeededeḷọkakkwọjjabkajeededetok?Why are you spreading it that away but not in our direction?ajeeded
232.Ettōrtokjuonḷoojimuwōjakiawalimkwarkwarkoitōrereinwaeo.A false albacore swam toward us and caused minnows and sardines to leap out of the water around the boat. [P114]aol
233.Ettōrtokjuonḷoojimuwōjakiawalimkwarkwarkoitōrereinwaeo.A false albacore swam toward us and caused minnows and sardines to leap out of the water around the boat. [P114] [P114]uwōjak
234.Etuonwōttok.It looks like rain.tuon
235.Eutōttōtetok ijeThe water is gushing in this direction.utōttōt
236.Ewōjtokwaeṇioonlọjet.The canoe looks beautiful on the ocean.wōj
237.Iainej (bwiin)kokwanjinjinekkwanjinjintok?Where is the smell of roasting breadfruit coming from?kokwanjinjin
238.Iainejbūbtūktūk (ibbūtūktūk)tok?Where is that spray coming from?būttūk
239.Iainejbūbūtbūt (ibbūtbūt)tok jāneWhere are all those drops coming from?būbūtbūt
240.Iainejbwiinñōñajñōj (eññajñōj)tok?Where is that pervasive fragrance coming from?ñaj
241.Iainejjādbūtūktūktok?Where is that spray coming from?jādbūtūktūk
242.Iainejmemāāṇāṇ (emmāāṇāṇ)tok?Where is that heat coming from?māāṇāṇ
243.Iainejpipilpil (ippilpil)tok?Where are those drops coming from?pil
244.Iaṇeejibebtok?Where's that water coming from?ibeb
245.Iaṇekwōjkōnnaantok jāneWhere are you calling from?ia
246.Iaarkajjitōkbweenaeṃaanetokwōjḷāeoñan ñaI asked him to tie the sail to the gaff for me.aeṃaan
247.Iarbōkḷọkjōōtebweenaititok inneI took my shirt to her yesterday so she could sew up the rip.ait
248.Iaritaaktok boñI got here last night.boñ
249.Iarloananenetaotokijintok.I saw him with his seizure coming in this directionanennetao
250.Iarowareimkajjinōkakearjabkōtḷọktokwaeowaan.I begged him until I got tired but he never let us borrow his canoe.owar
251.Iarpinjuuktokwainieo.I gathered lots of my copra nuts here.pinju
252.IdāpijbanōḷeoimJemaelutōktokmeneokobbanñanlowaantāāñeoaninjineo.I held the funnel and Father poured the contents into the tank of the engine. [P590]dāpdep
253.IdāpijbanōḷeoimJemaelutōktokmeneokobbanñanlowaantāāñeoaninjineo.I held the funnel and Father poured the contents into the tank of the engine. [P590] [P590]lilutōk
254.Idooripilawākoiturierroinnemkwaḷọktokjuontūre,juonbakbōkimjakeḷọkmenkoimBojineoebōkbakbōkeoimjiḷaitijuoniaanḷoobkoimkōmjelidaakimṃōñāI put down the bread next to them and then found a tray, a small knife, and handed them over, and the Boatswain took the knife and sliced one of the loaves and we all ate and drank. [P269]dedoor
255.IinepatakōnainikiendāneoinnemijujenjibwetokbakōjeokabkuwateoimjinokarānenI was worried about the sound of the water so I used a can to bail it into a bucket. [P348]inepata
256.Ijbawōtijinaketartokjuonṇoimdepetkōjaanwaeo.Right as I said it a wave smashed up against the side of the boat. [P597]depdep
257.Ijbawōtijinaketartokjuonṇoimdepetkōjaanwaeo.Right as I said it a wave smashed up against the side of the boat. [P597]kōja
258.Ijemḷọktok ṂajeḷI have fond memories of the Marshalls.emḷọk
259.IjemḷọketoktūreepeoñanDisneyLand.I remember my trip to Disneyland fondly.emḷọk
260.Ijepaakewōtakekōpāḷḷọkemejānimerretok.Just as I reached him he opened his eyes and looked at me. [P1219]peḷḷọk
261.Ijilokinkajitọkintokbweemaatjitọkin.I am going to look for stockings becauseI don't have any.jitọkin
262.Ijitiakebantokbweeṃōḷọwi.I keep striking the match but it won't light up because it's wet.it
263.Ijjañnuwaadetok eokI am lonesome for you.jañnuwaad
264.IjkuneimkōjrowōnāneḷọkkōjjelKapeneojinoektakitokjọkpejkoadjel.I’m turning it off and the two of us will go ashore and together with the Captain we’ll start loading our scrap. [P337]ad
265.Ijpitpitwajakkwōjpitpittok.I'll throw chum in your direction and you throw chum in my direction.pitpit
266.Ijujenkabwijertokpeinimkōṃroiọkiọkwedoon.I took his hand and we said goodbye. [P473]iọkiọkwe
267.Ijujenkabwijertokpeinimkōṃroiọkiọkwedoon.I took his hand and we said goodbye. [P473]kabwijer
268.Ikarjabbareḷḷọkñanmenkoakittōrlaḷḷọkimbōktoktiineo.I didn’t bother any more with the things but ran right down and brought up the tin. [P1273]tōtōr
269.Ikarjinoeñjakeandedotokmejakōnmejki.My eyes were starting to get heavy because I was so sleepy. [P225]eñjake
270.IkarkājekḷọkjeṇjidikimḷōmṇakitoktipñōlkoijọkōnuweieiLikiep.I was quiet and thinking about the canoes I used to ride on Likiep. [P855]jọ
271.Iḷakbōkbōraimwaattokturinlañimioonlọjet,elurwōtimlur.I turned my head and looked up at the sky and at the ocean; everything was completely quiet and calm. [P993]waat
272.Iloanibebḷọkkōnmenokaduimijibwetokjuonṃōttanpebaimdeele.I saw that he was dripping with sweat so I got a piece of paper and used it to fan him. [P1097]deelel
273.Ilojuondilaioonteekimjibwetokimkade.I spotted a nail on the deck so I picked it up and threw it at the fish. [P388]dila
274.Ilọkimkaiutūrtok.You go and get us someiutūr.iutūr
275.Ilọkimkajurubtok emaatGo get some syrup because we've run out.jurub
276.ImājurimettōṇaketokkojuwaimtuniñniñiarinLikiep,ḷāṃorenI slept and dreamt about playing king of the mountain and other diving games on Likiep, my home island. [P564]tōtōṇak
277.ImaroñbakiinkeiienotemjejkekōṃroJemakarjar,kōṃrojimorkōneñjakeanaenōṃṃanimjokanetok ḷōmṇakkoaṃro.I can say now that the whole time we were praying, the two of us felt a sense of peace and calmness in our thoughts. [P950]jokane
278.Inaajkadibukiwainiloṇo ṇetok.I'll let this boat nose into the oncoming wave.dibuk
279.InejeoanAmedkaearjepekōḷanetokloṃaḷounMājroimlutōkḷọk.The U.S. fleet came in such huge numbers to the Majuro lagoon that it literally overflowed.jepekōḷan
280.Innemjuonarmejeteeñkitokimromekōṃro.Then a person came out with a flashlight and shone it on us. [P176]teeñki
281.Innemṃōjinankwaḷneeneuwetokioonwaeo.Then when he finished washing his feet he came on board the boat. [P68]kwaḷ
282.Iroñijinimjinoḷōmṇaketok LikiepWhen I heard that I started to think about Likiep. [P552]ḷōmṇak
283.Iroñjakeankōnonotokimḷakrōretoḷọk ñankapilōñ,iloanaḷjinojakoḷọkibuḷōnlọjet.Listening to what he said I looked over to the west and saw that the sun was starting to set in the middle of the ocean. [P500]roñjake
284.Iroojbwioeoeoṇetok.The noble king is on his way.bwio
285.Irọọltok ñanraijeoimḷaklalekeebweñankōjota,ijujenkọkoṇeḷọkwōtilowaanpāāntōreeoanwaeo.I returned to the rice, and realizing that the left-over was enough for dinner, I then stowed it in the boat’s pantry. [P390]kọkkoṇkoṇ
286.ItūkitokmejānekṇeCould you pluck out the fish's eyes and bring them here.itūk
287.Jabkerorobwejeṃṃaanṇetok.Shut up for the boss is coming.jeṃṃaan
288.Jabkōjjarbūtbūtitokdānñanije.Don't sprinkle the water this way.būbūtbūt
289.Jaikujkajiijtokbweeṃaat.We've run out of cheese and we should get some more.jiij
290.Jājeiktokjuonkimej.Cut a coconut frond for me with a machete.jāje
291.Jāliiktokekṇebweinbōke.Put the fish in thejāli so I can take it.jāli
292.Jetok etaṃWrite me your name.je
293.Jejjorrāāntokwōtjānmarripripinḷañeo.We are still down and out from the damage of the storm.mariprip
294.Jektokjuonliṃōni.Cut a coconut open for me to drink.jekjek
295.Jemaebōjrakimerretok.Father stopped and looked at me. [P825]bōjrak
296.Jemaelokaineoimkōnonotok.When Father saw me do this he called over to me. [P815]tok
297.Jemaerretok ñan ñaimkōnonotok.Father looked at me and spoke. [P1166]ña
298.Jemaerretok ñan ñaimkōnonotok.Father looked at me and spoke. [P1166]ña
299.Jeṃaankōṃrokaruwetokioonjuontiṃakijoñjoññan ānin.”A long time ago the two of us rode in to this island on a huge boat.” [P299]kijoñ
300.Jenetalinkōāḷtok.Let's go make some coconut milk and bring it here,eaḷ
301.Jenilānkaanbwilwatok.Let's go look forAnbwilwa pandanus.Anbwilwa
302.Jenilokinkabokajajtok.Let's go look for coarse sand and bring it here.bok ajaj
303.Jenilọkinkōjekadtoknejidjekad.Let's go and hunt forjekad as pets.jekad
304.Jenaajkajjioñinlalejetinọñilokatakkeintokilaḷ.We will try to look at some legends in coming lessons. [S13]laḷ
305.Jennōbetok ṃōkjidikkijōiu.Make somejennōb for me.jennōb
306.Jetrejtokiuṃwintokimkōmeñjakeaerkūkijkijikiiḷeoanwaeoimñarijijebweeo.A few swam right underneath and we could feel them biting the keel and chewing the rudder. [P1001]kiiḷ
307.Jetrejtokiuṃwintokimkōmeñjakeaerkūkijkijikiiḷeoanwaeoimñarijijebweeo.A few swam right underneath and we could feel them biting the keel and chewing the rudder. [P1001]kiiḷ
308.Jetrejbōbōktoklemlem,jetlōta.Some had packages and some had letters. [P442]lemlem
309.Jetrejbōbōktoklemlem,jetlōta.Some had packages and some had letters. [P442]bōbōk
310.Jetrejwātinbwilōñeakekōmmān,jetrejwātineoroñnenaan,akjetrejwātintok ippāmmānSome came to wonder about ever seeing [the four of] us back, some came by to listen to our story, and others to say that they missed us and were glad to see [the four of] us again. [P1340]ippa-
311.Jibwetok ṃōkjebkwanwūjọeoilopāāntōreṇeCould you hand me the coconut oil from the pantry?jebkwanwūjọ
312.Jibwetok ṃōkjuonarrobọọk.Could you pass me a fork?bọọk
313.Jibwetok ṃōk ṃañkejibana ṇeilowaantuuḷbọọkṇe,Nejū.”Son, bring me the monkey wrench inside my toolbox.” [P622]ṃañke jibana
314.JokkounLikieproraṇetok.Here come the Likiep youngsters.jokko
315.Joñanantokjọkurbaatatinṇowōtanbarwōt.The spray from the waves came at us like it was raining. [P777]jọkurbaatat
316.JoñanankarḷokwanwaiktokaeḷōñkeinkeearpādijekaṇeḷakrọọltokelukkuunṃōHe was so homesick for the Marshalls while he was abroad that when he returned he was really skinny.ḷokwanwa
317.Joñanankilep,emaroñkarektaketiṃakorōkōnrauntok ñanaelōñkoiloiienNavyko.It was so large that it could have hauled the ships that used to do field trips around the islands during Navy times. [P1151]tiṃa
318.Juoneṇwakileplepejkabpotok.There is a very large ship there that just arrived.kilep
319.Juonuweojekadejokioonbuwaeṇeiōñ,akjetroroarmejioonparijetrejjeeaaḷtok.I saw a black noddy land on the northern buoy and some people on the shore beckoning to us. [P523]jekad
320.Kaaejektokkijedekbwejebatur.Use the surround net and get us some fish for we're dying to eat fish.aejek
321.Kabāinwōtebajlianijtok.Now it seems like it’s getting really cloudy. [P549]lianij
322.Kabpukottokjuoṇwiikinḷaaṃe.While you're at it, get a wick for the lantern.wiik
323.Kabteiñwatokiloruoawa.Phone me at two o'clock.teiñwa
324.Kabwālejtok ñeeorjabdewōt.Call me on the radio if anything happens.wālej
325.Kaidatok.Get someida.ida
326.Kainetokineinni.Get some coconut seedlings.ine
327.Kairujtokbwilijṃāāṇbwerenlaleri-kadekrejire.Call the policemen to take care of the drunkards who are fighting.iruj
328.Kapeneoejikrōktokijoṃoktata,keerjelejrọọltok,imjinojabōlṇakobbanpileijeoñiinkōnraij.When they arrived, the Captain came in first and heaped his plate full of rice. [P371]jabōḷ
329.Kapeneoejikrōktokijoṃoktata,keerjelejrọọltok,imjinojabōlṇakobbanpileijeoñiinkōnraij.When they arrived, the Captain came in first and heaped his plate full of rice. [P371]jabōḷ
330.Kapeneoekarbajkakkōtjuretokturinlañakejejāneeṇeloe.The Captain tried to look ahead for land but didn’t see anything. [P877]lelo
331.Keearkōnonoñanarmejro,BūreejtōnObamaearba,"Koṃwinaoleptokbwekanninlaḷjok!"In his speech to the people, President Obama said, "You all come; the food is sufficient for everyone."kannin laḷ jok
332.Keejletokbakōjeoebaindāpdepbwejuoneoṇoeibebtok.As he handed me the bucket, he told me to hold on because there was a big wave coming our way. [P610]ibeb
333.KeejmatraijeoikkwaḷọktokkōnnọkabjuonkuwatinkọọnpiipimteiñitokjuontibatindānninidaakbwerenpojakñanaerjelrọọltokimṃōñāWhen the rice was cooked, I got out some dishes and a can of corned beef, and filled up a pot of water for tea so everything would be ready when the three men came back to eat. [P370]kōnnọ
334.KeejmatraijeoikkwaḷọktokkōnnọkabjuonkuwatinkọọnpiipimteiñitokjuontibatindānninidaakbwerenpojakñanaerjelrọọltokimṃōñāWhen the rice was cooked, I got out some dishes and a can of corned beef, and filled up a pot of water for tea so everything would be ready when the three men came back to eat. [P370]kōnnọ
335.KeejmatraijeoikkwaḷọktokkōnnọkabjuonkuwatinkọọnpiipimteiñitokjuontibatindānninidaakbwerenpojakñanaerjelrọọltokimṃōñāWhen the rice was cooked, I got out some dishes and a can of corned beef, and filled up a pot of water for tea so everything would be ready when the three men came back to eat. [P370]kōnnọ
336.Keejrōretokimkalimjekeō,āinwōtjuonjuoneomejatotoejelōt.When he looked toward me and stared, it was like something in the air was stifling me. [P59]jelōt
337.Keejuwetokioonwaeo,ebanjitpeeḷeḷ.When it got onto the boat, it couldn't lie crosswise. [P1311]jitpeeḷeḷ
338.Keerroejkōnono,eitokwōtinkilōktokmeja,meñeiṃōkinkatebweenjab.As the two of them were talking, my eyes kept closing, because I was so tired of trying to keep them open. [P255]kakkōt
339.Keerroejkōnono,eitokwōtinkilōktokmeja,meñeiṃōkinkatebweenjab.As the two of them were talking, my eyes kept closing, because I was so tired of trying to keep them open. [P255]kilōk
340.Keerroejkōnono,eitokwōtinkilōktokmeja,meñeiṃōkinkatebweenjab.As the two of them were talking, my eyes kept closing, because I was so tired of trying to keep them open. P255meñe
341.Keerrokarjuurtarkijetebajwaḷọktokjiluarmejjānejjamejateeowōterrokardiwōjtokjāne.As soon as the two of them stepped onto the beach three more people appeared on the path where Father and the Boatswain had come out. [P1259]jān
342.Keerrokarjuurtarkijetebajwaḷọktokjiluarmejjānejjamejateeowōterrokardiwōjtokjāne.As soon as the two of them stepped onto the beach three more people appeared on the path where Father and the Boatswain had come out. [P1259]jān
343.Keijbaruweḷọkioonwaeo,Bojineoejbajwaḷọktokjānlowa.As I got back on the boat, the Boatswain was just coming up from below. [P320]lowa
344.Keijrōrelọkimlaleturinmejān,ibarememejtokiieneojinoinaṃrokarjerā.I looked at my friend’s face and thought back to when we first became friends. [P469]jerā
345.Kekōletok ṃōk ṃōttane.Would you tear this piece of cloth for me?kekeel
346.Kiiōeḷakejjelōblōbdānṇe,ejādbūtbūttok ñanioonkaṇe.Then when the water splashed it sprayed all over the boards. [P719]jādbūtūktūk
347.Kiiōrōlomirokanwainimrejirujtokinaluje.Now they have spotted the boat and are coming to take a look at it. [P1008]miro
348.Kijakeoenaajbwiliktok ṃaanaleoṇeThat's the chap who'll initiate the song.bwilik ṃaan
349.Kōjekōbwatok.Make us somejekōbwa.jekōbwa
350.Kōjerbalkimejimjeaaḷetokwaeṇbweenitok.Use coconut fronds and wave to that canoe to come here.jeeaaḷ
351.Kōjrotōnkōjeṃṃatok.Let's go get some canned sardines.jeṃṃa
352.Kōmarkāpintok.We stayed in a cabin during our trip here.kāpin
353.Komaroñkedọukwūntoṇebweetọtok?Please lower (close) the window because it's raining in.dedọdo
354.Komaroñkeiaatetokjiluiaatinnuknuk?Could you make three yards of cloth?iaat
355.Komaroñkeikjinitokekkijō?Could you have my fish cooked on stone?ikjin
356.Komaroñkejaatetokkilenilọkñan ṃweeṇCould you make a sketch of how I could go to the house?jaat
357.Komaroñkejebwatoretokiaraj?Could you make us somejebwatōr out of these taro?jebwatōr
358.Komaroñkejerbaletokwōṇāānwainie.Could you calculate the amount I will get from the copra I am selling?jerbal
359.Komaroñkejibwitokmenkaṇe (i)turuṃ?Can you hand me those things near you?kaṇe
360.Komaroñkekabodānetokjekaroe?Could you please dilute the toddy for me?kabodān
361.Komaroñkekaiiouktokjuonpaākinimbōktok?Could you bring me a whole bag of breadfruit?iio
362.Koṃeañenkōttarṃoktaimlaleñanwiikuweotokbweenjabtabuukkoṃṇailọmeto.”You guys should wait and see until next week so it won’t strand you in the middle of the ocean.” [P122]tabu
363.Kōmmālweweiktok ṃōkjuonkijenbwekwōjaadjeḷāiaarro.Could you fix him one coconut since you know this method better?kōmmālwewe
364.Kōmmānejbajbūroṃōjwōtbajjekimḷọkwanwa ḷọkippānbaḷuuneokōnanjablokōmmānakJemaekkōnonotok.We were all feeling sad and wishing the plane had seen us when Father spoke to me. [P947]ḷokwanwa
365.Kōṃṃantokkijedjekōbwa.Make us somejekōbwa to eat.jekōbwa
366.KōṃrobarṃadjidikjāndoonimḷakilbōkKapeneoejkōnonotokjānioonwabeo.We were occupying ourselves and surprised to hear the Captain talking to us from the pier. [P415]ṃad
367.Koṃrodelọñtok.”Come on in.” [P179]deḷọñ
368.Koṃroenetetaltok ñanije.You two walk toward here.etetal
369.Koṃroilāmkailetok.You two go and bring some wire string for stringing fish.ile
370.Koṃroilọkimkabokkweleptarinjuonieptok iaarYou two go and bring a basket of coarse sand at the beach.bokkwelep
371.Koṃroilọkimkainjejtokjānṃōnwiaeṇ.You two go and bring some hinges from that storeinjej
372.Koṃroilọkimkainpeltok.You two go and get some coconut cloth.inpel
373.Koṃroilọkimkōjāānwūjtok.You two go and get us some sandwiches.jāānwūj
374.Koṃroilọkimkōjebwatōrtok.You two go and get us somejebwatōr.jebwatōr
375.Kōṃronaajbarikkuretokeḷaññeeoriienṃoktajānameañjerak.We will swing by here again if there’s time before we sail. [P215]kukure
376.Koṃwinaetok wainiGather copra to this place.waini
377.Koṃwinenōktok ān ṇePick coconuts from that island (you're responsible for).enōk
378.Koṃwinilānkaaelmeejtokkijedbwejebatur.You fellows go bring us some surgeonfish to eat to quench our craving to eat fish.aelmeej
379.Koñkōrōjenaajtilmaaketokribooteoanrainin.Congress will tender its report today.tilmaak
380.Kōpoojkijeekkobweri-ekkoonakrotok.Get the cooking fires ready because those who went to fish for rainbow runners are on their way back.ekkoonak
381.Kōpoojrimejṇebweri-āmejrotok.Get the deceased ready because the mourners are coming.āmej
382.KōtoeoekọtoimKapeneokabJemarōḷakkōbbaaltokrōbakeenaajkarāindeeoanṃōṃan ñanboñ.The trade winds were blowing favorably and the Captain and Father looked up at the clouds and predicted it would be like that for the rest of the day. [P969]kọto
383.Kwaaritokiatok?How did you get here?ia
384.Kwaarwiatokjimeeṇjānia?Where did you buy this cement from?jimeeṇ
385.Kwarkabaantuuntokkeadbaantuunniendān?Did you look for pontoons for our water container?baantuun
386.Kwobbattokjānimeo.You missed the verbal skirmish.bōbat
387.Kwōjinintokjānia?Where are you coming from in that grass skirt?inin
388.Kwōjjaaenetokañkijeepe.Could you iron my handkerchief?aen
389.Kwōjjaaijitok?Can you put ice in it for me?aij
390.Kwōjjakaijikmetotok ñankōjrobwekwōjeḷā.Please determine our location in so far as you are able.kajikmeto
391.Kwōjjebwāleltokjānea?Where did you stagger here from?jebwāālel
392.Kwōjkaaikūtōkōdtokkekijerrorainiin?Are you fishing foraikūtōkōd fish for us today?aikūtōkōd
393.Kwokōṇaankeitokippakōjroetalinkaajtokjāleleinjota?Would you like to go with me to get some livers for dinner?aj
394.Kwōmaroñkeaebōj-jimeeṇetokjuonarro?Could you build me a water cistern?aebōj-jimeeṇ
395.Kwomaroñkeinijitokaetokanaḷaḷe?Could you measure the lumber and find out how many inches?inij
396.Kwomaroñkeinwijetetokjoujeankōrkōrewaō?Can you lash the bottom part of my canoe to the upper part?jouj
397.Kwōmaroñkekāājrabōletokjuonmọọrūmamo?Could you hook me a sardine for bait?kāājrabōl
398.Kwōmaroñkekabanetokriwutewaō?Would you then work on my toy canoe to make it fast?an
399.Kwōmaroñkekōbaninnurtok arroCan you find some small baskets for us?banonoor
400.Kwōmaroñkeḷatōḷetokjidikliṃōaebōj?Could you pour me some water with the ladle?ḷatōḷ
401.Kwōmaroñkeḷōḷōkọik (eḷḷōkọik)tokwaewaarro?Could you please lash thekie of our canoe?ḷōḷōkọ
402.Kwomaroñkeṇakiniōippaṃbweiarjabbōktokjakieokiniō?Could you give me a mat to sleep on because I forgot mine?ṇakinien
403.Kwōmaroñkeṇaḷōmāntok ñan ñaCould you shape it for me?ṇaḷōmān
404.Kwōmaroñkeñiinpakoiktokwaewaarro?Could you please do the sennit work for our canoe'sṃweiur?ñiinpako
405.Kwōmaroñketaiṃitokinjine?Could you please give this engine a tune-up?taiṃ
406.Kwōnadibwijtok.Prod it out for me.adibwij
407.Kwōnakūkitokbweekkañakkiiṃ.Pry it out with you sharp fingernails.akki
408.Kwōnaltok ṃōkbweinlaleeṃṃanke?Why don't you sing so I can audition you?al
409.Kwōnaljektokwainiimejoujtokṇaijjieṇ.Gather copra nuts and pile them up over there.ejouj
410.Kwōnanetokpakoeṇbwejendibōje.Lure that shark here so we can spear it.anan
411.Kwōnārārtok ijeṇeCome closer (called by leader inaḷeḷe fishing).ārār
412.Kwōnbaajkōḷtok.You ride the bicycle toward me.baajkōḷ
413.Kwōnbaaketokkaarṇewaaṃije.Park your car here.baak
414.Kwōnbaṃpetokiartok.Guard around the lagoon beach.baṃpe
415.Kwōnbanōḷetok ḷalemkōḷaninkiaaj.Use the funnel and pour me five gallons of gas.banōḷ
416.Kwōnboketok ijeBring sand and put it here.bok
417.Kwōnetalinkāātetetoklowaanṃweeṇimlaletaeokwomaroñloeie.Go and sniff around in that house and see what you might find in it.ātāt
418.Kwōnileletokjānjabōnileṇebweijilelewajjānije?Can you string the fish from the other end while I string from this end?ile
419.Kwōnilenkōbabtok.Go catch somebab.bab
420.Kwōnilọkimkōjāibotok kijerroGo and get somejāibo for us.jāibo
421.KwōninwijettokjānjabōnkōrkōrṇeLash this way from the other end of the canoe there.inwijet
422.Kwōnjabkaalikkareimkōbbọketok ṇaiioonwaeṇDon't have it easily seen by piling it up on the ship.bōbọk
423.Kwōnjabkabbtūktūkitokdānṇebwekōmjādbūtūktūk.Don't spray the water or we'll get all wet.būbtūktūk
424.Kwōnjabkabūrōrōiktok mejaṃDon't widen your eyes at me.kabūrōrō
425.Kwōnjabkōmjaaḷaḷtok ñanbweejjeḷọkmeneṇimaroñkōṃṃane.Don't look so sad at me because there's nothing I can do.kōmjaaḷaḷ
426.KwōnjabōḷetokbokṇeShovel the sand here.jabōḷ
427.Kwōnjarōbtok.Hurry and come here.jarōb
428.Kwōnjawōdtokkijerrojikka.Could you try to get some cigarettes for us.jawōd
429.Kwōnjijettok joujoSit down right here.joujo
430.Kwōnjipañimkajukkuneneikitok.You should help him so that he can walk this way on his heels.juknene
431.Kwōnkaaijotok arroGo look for somekaijo plants for us.aijo
432.Kwōnkaainṃaketokbōbnedaan.Remove the leaves near the pandanus stem for him.ainṃak
433.Kwōnkaaltokkidueṇ.Call that dog.kōkaal
434.KwōnkabooḷtōñtōñetokniendānṇeYou should fill up the water container and bring it here.booḷtōñtōñ
435.Kwōnkabuwōtwōtetokwainiṇebwepen.Clean the whiskers off the husked coconut because we're going to extract the coconut meat from it to obtain coconut oil.buwōtwōt
436.Kwōnkadikdiktokiloaṃettōrtok.You should be slowing down as you drive this way.kadikdik
437.Kwōnkadikdiktokiloaṃettōrtok.You should be slowing down as you drive this way.kadikdik
438.KwōnkajitaaktokwaṇebwejenārōkeBring the canoe here so we can beach it.jitaak
439.Kwōnkajitūūltokbwejenjitūūlinitōḷeoekarwotlọkilorọñeṇ.Find a magnet so that can pick up the needle that fell into that hole.jitūūl
440.Kwōnkajjitok ñankōj.You be our catcher.kajji
441.Kwōnkapeletokjuonwūdinkanniōk.Fork out a piece of meat for me.kapel
442.Kwōnkepaakitokmenkaṇe.Move those things closer here.kepaak
443.Kwōnkiilwūṇtōṇebweekkōtotoiktok ñinniñe.Shut the window as the wind is blowing on the baby (and it might catch a cold).kōto
444.Kwōnkōbbaaltok ñankōjrobwekwōjaadjeḷāiaarro.Go ahead and predict the weather for us since you know more about clouds than I do.kōbbaal
445.Kwōnkōjaaḷetokwaeṇ.Make a signal to that boat to turn this way.jaaḷ
446.Kwōnkōṃṃantokidabwejenjinobọkpāle.Make some bands so that we can start making some torches from dry coconut fronds.ida
447.Kwōnkōrōnāletok kokwaḷ (ekkwaḷ) eClean the whiskers off this sennit for me.kōrōnāl
448.Kwōnkoububitok ṃōkekṇeWould you please broil that fish lightly for me.koubub
449.Kwōnlaṃōjetok.Call him to come.laṃōj
450.Kwōnḷot(e)tokjuondaōbōb.Pull me off a key of pandanus.ḷotḷot
451.Kwōnlukortok kijerroMake somelukor for us.lukor
452.Kwōnṃōkaekōrāiktok ñan ñaWould you fasten the sail to the boom for me?aekōrā
453.Kwōnṃōkidajoñjoñetok ñankōjro.How about trying it out for us.idajoñjoñ
454.Kwōnṃōkjorbañetokjeteoṇāānṃweiukkaṇe.How about computing the price of the merchandise for me?jorbañ
455.Kwōnṇakijentokbweinnaajdiki.Give me his food so I can feed him.ṇakijen
456.Kwōnoktaktok.Turn around and face me.oktak
457.Kwōnpāāñkōḷtok ñanbadeeṇ.Wear a bracelet to the party.pāāñkōḷ
458.Kwōnruprupjọkurtokimjinoaleo.You be the initiator and start the song.ruprupjọkur
459.Kwōnrwetok kobbanStick your hand inside and pull out its contents.rore
460.Kwōntallepikaṇeimbwinitokbweinjeḷājete.Count every breadfruit there and let me know how many there are.tarlep
461.Kwōntankōtaikoñtok.Go get us somedaikon.taikoñ
462.Kwōntipdikitok ṃōkmeḷeḷeinjipijeoaṃ.Would you elaborate upon your speech?tipdik
463.Kwōntuurtokbukbukeṇ.Dive down and get that helmet shell.tūtuur
464.Kwōnwiatokwūnojenwūnookwae.Buy some paint and let's paint this boat.wūno
465.Kwōnaajkiaajtok ñankōj.You'll be our catcher.kiaj
466.Ḷakkeeṃōjaerjeltōteiñlimeer,ibajjibwetokjuonkabimtōteiñliṃōjāntibateo.Once they had all gotten something to drink, I got a cup and filled it from the teapot. [P964]tōteiñ
467.Lalekwaarkanoojkepaakerukkureraṇebwejetraṇerōkadekimrōmaroñjuureok,”Jemaekapilōktok“Make sure you don’t get too close to the players because some of them are drunk and they could kick you,” Father advised me [P152]kapilōk
468.Laletoktaktōeo.Summon the doctor.lale
469.Ledikroraarkappetpettokilowaaniaḷeotok.The girls were playing hop-scotch along the path.kappetpet
470.Ḷeoedeḷọñḷọkilowaanruuṃeoimḷakdiwōjtokejjibweruoḷoobwinpilawā,eṃōjanlimikōnpebabūrawūn,ejjaāindeeoaermāāṇāṇkerejkabmattok.The man went into a room and when he came back out he was holding loaves of bread, already wrapped in brown paper, still warm from the oven. [P264]būrawūn
471.Ḷeoedeḷọñḷọkilowaanruuṃeoimḷakdiwōjtokejjibweruoḷoobwinpilawā,eṃōjanlimikōnpebabūrawūn,ejjaāindeeoaermāāṇāṇkerejkabmattok.The man went into a room and when he came back out he was holding loaves of bread, already wrapped in brown paper, still warm from the oven. [P264]būrawūn
472.Ḷeoemootineọroñtok naan (eọroñnaantok).He went to get the news.eọroñ naan
473.Ḷeoemootineọroñtok naan (eọroñnaantok).He went to get the news.eọroñ naan
474.Ḷeoemootinkōbaṃbōrtok.The man went looking for a bumper.baṃbōr
475.Liṃaroremootinkōjaajmitok.The women went to get some fish for sashimi.jaajmi
476.Limenṇetok.Here comes Ms. what's-her-name.men
477.Ḷōkkadudueoṇetok.There comes Shorty.kadu
478.LōkkūkrojānṂōn-kūbweraṇetok.Here come the female aristocrats fromṂōn-kūbwe.lōkkūk
479.Ḷōḷḷapeoeararromewōtanarmejeodeḷọñtok.The old man could hardly recognize the person who came in.arrom
480.Ḷōṃaeeiieraktokbweediklọkkōtoin.Men, summertime is near as the wind is fairer.iien rak
481.Ḷōṃaroremootinkōkabrotok.The men went out to fish for groupers.kabro
482.Ḷōṃarorōmootinkakijentok.The men went to gather food.kakijen
483.Lōññatok ṃōkPlease tell me a riddle.lōñña
484.Lōtaeearitokiloeermeeḷtok.My letter came by airmaileermeeḷ
485.Ṃalenetok ṃōketailojuronjājee.Would you engrave my name on the handle of my machete.ṃalen
486.MeneoejjeḷọkdeeowaanektakiḷọkmenkeinñanLikiep,ijellọkinwōttiṃainrauneo,akkōnkekōmmānaikujnaajkarkōttartokbarjiluallōñ.The only thing they lacked was a vehicle to haul these things to Likiep, except for the fieldtrip ship, but we would have had to wait for that for three months. [P19]de
487.Merameoekarlukkuunepaak,bōlenruoṃaiḷepaaktok.The light was quite close, maybe within two miles. [P1146]lukkuun
488.Ṃōjintilekijeekeo,ikwaḷọktokjidikraijbōkanwōtammānṃōñāAfter I started the fire I got out some rice, just enough for us to eat. [P368]bōka-
489.Ṃōjintilekijeekeo,ikwaḷọktokjidikraijbōkanwōtammānṃōñāAfter I started the fire I got out some rice, just enough for us to eat. [P368]waḷọk
490.Ṃōṃaan (Eṃṃaan)eoṇetok.Here comes my wife's brother.ṃōṃaan
491.Ṃōttanbarjettokarmejimjemarōñetal.A few more people and we can go.bar jet
492.Ṃōttanemāntok wainiThere are four more coconuts to be brought.emān
493.Ṃōttanwōtbarjilutokawaimjejerak.Only three more hours until we set sail. [P404]jerak
494.Ṃōttanwōtjidikebaribebtok.A series of waves will be coming soon.ibeb
495.ÑaletokpilawāṇeKnead the dough for me.ñal
496.Naṃōl(e)tokkijerrokūrepe.Scoop out some gravy for us.naṃōḷ
497.Ñebajñaeo,iñakkeeormeneoeḷaññeikarjabroñainikienpeinanbaoeopikpikkeejjokadikdiktokimjokioonaeranKapeneo.As for me, I wouldn’t even have known the bird was there if I hadn’t heard its wings flapping as it slowly alighted on the Captain’s shoulder. [P1037]jok
498.Ñeikarruṃwijjidikinaajkarlukkuunñarijlowa,kōnkeejṃōjwōtlutōkḷọkakebartartokjuonṇoimkōjboukiwaeoimewātin.If I had waited any longer I would have fallen down hard; just as I emptied the bucket a wave smacked the boat so hard that it almost capsized. [P650]kōjbouk
499.ÑejuonarmejejmejiloaelōñinṂajeḷ,meninejjuoniienkwelọktokanronukun,rojeran,imaoleprorejeḷākajjien.When someone dies in the Marshalls, this is a time for the coming together of their family, friends, and everyone who knew them. [S14]kijjie-
500.Ñekwōjelādelkwōndeltok kijedIf you know how to prepare and cook pandanus pudding in hot rocks, then make some for us.del
501.Nemānuwiineainejjāāleltok?Where is the smell of cooking fish wafting this way from?nām
502.PukōttokTọọṃbweenjitōkewōneṇbweejeḷā.Fetch Tom to gut the turtle because he's good at it.jejetōk
503.Raarānintokri-ṇaruōneoñaniṃaanmejānjājeo.The plaintiff was brought before the judge.ṇaruon
504.Raarjinojitaaktok ṃaan āneoThey began to approach the lagoon shore of the islet.jitaak
505.Raarkāijurtokliktok.They were collecting incense (wood) by the shore.ijur
506.Raarkappoktokkaneineọwilik.They gathered wood to make a night campfire.eọwilik
507.Raarkōjaṃōntokiloṃōnwiaeṇ.They were buying salmon from that store.jaṃōṇ
508.Raartōkeaktok boñThey arrived last night.tōkeak
509.Rarkajjotokjakiñankeememeo.They each brought a mat to the birthday party.jaki
510.Rejjaṃōṃōṇōṇōwōtkōnmenkokijeeraketōbtōbtokjuonḷañekakūtōtōimuwōjak.While they were enjoying their little bits of food, a big naughty skipjack came over and started causing a commotion. [P386]tōbtōb
511.RejjokwetokwōtLikiep.They live mostly on Likiep.jokwe
512.Remootinkōbaankeektok.They looking for pancake.baankeek
513.Remootinkōbadejtok.They went looking for flounder.badej
514.Remootinkōjatiintok.They went to buy some sardines.jatiin
515.Renaajkaaijtok iljuThey will get us someAij pandanus tomorrow.Aij
516.Ri-baajkōḷeoṇetok.The bicycle man is coming.baajkōḷ
517.Ri-eọñwōdroraṇetok.Here come the fishermen.eọñwōd
518.Ri-idajoñjoñeoṇetok.Here comes the inspector.idajoñjoñ
519.Ri-ikieneoṇetok.Here comes the boy who is always pestering othersikien
520.Ri-jālloeoeṇkwaarkōjerbalebweenpukottokbọọḷeo.You sent the man who can't see well to find the ball.jāllo
521.Rijjilōkeoaniroojraṇṇetok.Here comes the servant of the royalty.rijjelōk
522.Ri-kaabwilōñlōñeoṇetok.Here comes the one who bothers people all the time.abbwilōñlōñ
523.Ri-kaaijoeoṇetok.The person charged with looking foraijo plants is coming.aijo
524.Ri-kabbwiroroeoṇetok.The man who always makes people smell ofbwiro is coming.būbwiroro
525.Ri-kaduroraṇtok.The short people are coming.kadu
526.Ri-metoeoeṇejkaijikmetotok ñankōjbwejenjeḷāiainjepādie.The weatherman is scanning the skies and waves to let us know our location.kaijikmeto
527.Rōḷaktọọrtok ñanlowaanmejaemāāṇḷamjako.Beads of sweat had gone into my eyes and they were really burning. [P992]ḷam jako
528.Rōmootintūtuur (ittuur)tok kapoorThey went to dive for and bring back giant clams.tūtuur
529.Rūbbọkeoṇetok.The man who makes torches is coming.bọk
530.Rūḷaaṃ-kaajeoṇetok.Here comes someone using a Coleman lantern.ḷaaṃ kaaj
531.Taeṇejbōbọk (ebbọk)tokioonwaeṇ?What's that we see piled up on that ship?bōbọk
532.TaeṇejjatōltōltokiloāneṇWhat is that shining from the islet?jatōltōl
533.Taeṇejrōrōmaakak (errōmaakak)tok ijjuweoWhat's that that keeps shining this way from way over there?romaak
534.Taeoearkatūkanneiktipñōleobweenmaroñektaketokjoñanlōñinarmejeo?What enabled the outrigger canoe to ferry that many people here?tūkanne
535.Tainejkaañaltok ḷọñWhat is attracting the flies?añal
536.Tiletokjuonkijerrowōdān.Light up a cigarette for us to smoke.wōdān
537.Tōteiñ (Etteiñ)tok ṃōkliṃōdānilopijjaṇeWould you give me a drink of water from the pitcher?pijja
538.Uraaktokjoujoiturū.Move here close to me.uraak
539.Uraaktok.Move this way.uraak
540.Waeoemootiniaroñroñtok.That ship has gone to spy.iaroñroñ
541.Wōneṇearinjiniaiktokwaeṇ?Who was engineer on that ship when it came here?injinia
542.Wōneoejloloodjaketokkijenri-jerbal.Who has taken responsibility for bringing food for the workers?loloodjake
543.Wōninejḷōḷāārār (eḷḷāārār)tok?Who is this making noise on the gravel coming here?ḷōḷāārār

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y    

 


[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp