Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
| 1. | “Eddotokkōtḷọk.” | “If it’s hard to pull in, let it out a little.” [P1305] | dedo |
| 2. | Akkwōjmaroñkekōtḷọkkōmrobwekōminrojepḷaakñanippānjinemiroimjemāmiro? | But can you release the two of us, so that we may return to our parents? | bwe |
| 3. | Barjuon,elañejenaajkōtḷọkjekaroeobweenpādjiluraan,enaajeromjimañūñ—dāninkadekeolimenri-Ṃajeḷ. | Also, if we letjekaro stand for three days, it will becomejimañūñ—the alcoholic beverage of the Marshallese. [S19] | jimañūñ |
| 4. | Barjuon,elañejenaajkōtḷọkjekaroeobweenpādjiluraan,enaajeromjimañūñ—dāninkadekeolimenri-Ṃajeḷ. | Also, if we letjekaro stand for three days, it will becomejimañūñ—the alcoholic beverage of the Marshallese. [S19] | kōtḷọk |
| 5. | Eṃōjkōtḷọkri-kalbuujeo. | The prisoner has been freed. | kōtḷọk |
| 6. | Iarowareimkajjinōkakearjabkōtḷọktokwaeowaan. | I begged him until I got tired but he never let us borrow his canoe. | owar |
| 7. | Ikarṃōkajimkōtḷọkbakōjeoakidāpdep. | I let go of the bucket as quickly as I could and held on. [P651] | dāpdep |
| 8. | InnemjuonraanJemakabḷōṃareinruoerjelkarkwelọkippāndoonimlojuonḷōmṇakbweJemaenkepaakḷeowaanboojinimroñoulruoneaitokanimkajjitōkippānemaroñkekōtḷọkwaeowaanbweerjelenjatakakeñanLikiep. | Then one day Father and the two men met together and the idea arose that Father should approach the man who owned the twenty-two foot boat and ask if he would allow them to charter it to Likiep. [P20] | jata |
| 9. | Jabkōtḷọkanjabdewōtpitilọjieṃ. | Do not let just anybody massage your abdomen. | pitpit |
| 10. | Jabkōtḷọkankāto-ketak. | Don't let him/her jump around. (frequently heard in a household with active children) | kāto-ketak |
| 11. | KōnankarmejinederoḷōmṇakbwewūnoinṂajeḷejjerbalkōnanijnij,raarjabkanoojṃōṇōṇōinkōtḷọkanarmejkōjerbale. | Because the missionaries thought that Marshallese medicine involved sorcery, they were not very happy to permit people to use it. [S8] | mejinede |
| 12. | KōnankarmejinederoḷōmṇakbwewūnoinṂajeḷejjerbalkōnanijnij,raarjabkanoojṃōṇōṇōinkōtḷọkanarmejkōjerbale. | Because the missionaries thought that Marshallese medicine involved sorcery, they were not very happy to permit people to use it. [S8] | anijnij |
| 13. | KōnankarmejinederoḷōmṇakbwewūnoinṂajeḷejjerbalkōnanijnij,raarjabkanoojṃōṇōṇōinkōtḷọkanarmejkōjerbale. | Because the missionaries thought that Marshallese medicine involved sorcery, they were not very happy to permit people to use it. [S8] | kōtḷọk |
| 14. | Kōtḷọkbweenadbwijitok. | Let him prod it closer to us. | adebdeb |
| 15. | Taktōrorejjabbarkōtḷọkanri-Ṃajeḷmakewūnobweejjaberreoaerkōṃṃanwūnoimbarjuoneḷapaerbōkmaroñjānarmej. | The doctors also do not allow Marshallese to treat (patients) by themselves, for the way they prepare medications is unsanitary and also they usurp the people's right to do so. [S8] | kōtḷọk |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y