Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Updated: 2/9/2019
Home      Unified alpha      Divided alpha      PALI      Concordance      Text      Place names

Reverse Concordance of Example Sentences

unified alphabetization

ḷọk

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y    

( 823 )

1.Kwōnjarejetakeḷọk ñanaujpitōḷ.How about accompanying him to the hospital.rejetak
2."Jenaajaikujkōpelaḷḷọk ṃōñākeinkijedkōnaebōjṃōḷobweenanalaññankōmat,"Bojineoeba."We'll just have to wash our food down with fresh water since the weather is not good for cooking," the Boatswain said. [P804]pepepe
3."Kwōnāj ḷobōlḷọk ñan ñāātkekwōjeḷābwekōjrobanbarkōjepḷaaktokjibwirro.""How long are you going to be sad since you know that we can never bring our grandmother back?"ḷobōl
4.“Etkeejlelālewainakejjablutōkḷọk,eḷaññekiajmeneokobban?”ikajjitōkippamake.“If that’s gas inside the can, why isn’t gasoline spilling out with the boat rolling back and forth like this?” I asked myself. [P591]kajjitōk
5.Āinwōtkarbakekōṃroḷenejūnaajiukkurewajñan ṃweeniṃōṃjọteeninḷọk,”iroñanJemaba.“Like I said, my son and I are going to drop by your house this evening,” I heard Father say. [P117]kukure
6.Āinwōtiarbakekoṃeañnaajbarpetokimeọtōkānin?”meneoikarroñaniroojeojiroñḷọkJemadein.“Didn’t I say you would drift off course and then end up right back here where you started?” That was the only thing I heard the Chief say to Father. [P1347]peḷọk
7.Āinwōtiarbakekoṃeañnaajbarpetokimeọtōkānin?”meneoikarroñaniroojeojiroñḷọkJemadein.“Didn’t I say you would drift off course and then end up right back here where you started?” That was the only thing I heard the Chief say to Father. [P1347]petok
8.ĀinwōtirrāiloḷōmṇakeanInjinia,”Bojineoebaḷọk ñanKapeneo.“I agree with the Engineer,” the Boatswain said to the Captain. [P895]rōrā
9.Āinwōtjuonñekwōlutōkḷọk ṇaioonteekbweenaajtọọrḷọk ñanlọjet,”Kapeneoejiroñtok.“Just empty it on the deck and it will run out into the ocean,” the Captain yelled over to me. [P648]lilutōk
10.Āinwōtjuonñekwōlutōkḷọk ṇaioonteekbweenaajtọọrḷọk ñanlọjet,”Kapeneoejiroñtok.“Just empty it on the deck and it will run out into the ocean,” the Captain yelled over to me. [P648]lilutōk
11.Akāinwōtiḷaklaleḷọkkōnannaajāindein ḷọkwōt,jenaajleinjinḷọk ñanLikiep.”“Or if it stays like this and the wind doesn’t pick up, we’ll have to use the engine all the way to Likiep.” [P424]ḷak
12.Akāinwōtiḷaklaleḷọkkōnannaajāindein ḷọkwōt,jenaajleinjinḷọk ñanLikiep.”“Or if it stays like this and the wind doesn’t pick up, we’ll have to use the engine all the way to Likiep.” [P424]ḷak
13.Akāinwōtiḷaklaleḷọkkōnannaajāindein ḷọkwōt,jenaajleinjinḷọk ñanLikiep.”“Or if it stays like this and the wind doesn’t pick up, we’ll have to use the engine all the way to Likiep.” [P424]ḷak
14.Akkarbaḷuuneokōjmānkarḷoorḷọk,iaeoejetalñane?”ikarkajjitōkippānJema.“So that airplane we were following, where was it going?” I asked Father. [P1202]ñan
15.BojineṇejajjimakekeilojebweeṇkiiōinnemijetalkōṃroḷōmṇakeiainjejetalieḷọkkiiōkeeutaṃweKapene.“The Boatswain is all alone at the wheel now and I am going up so we can think about which way we’re going now that the Captain is incapacitated. [P1067]utaṃwe
16.BojineṇejajjimakekeilojebweeṇkiiōinnemijetalkōṃroḷōmṇakeiainjejetalieḷọkkiiōkeeutaṃweKapene.“The Boatswain is all alone at the wheel now and I am going up so we can think about which way we’re going now that the Captain is incapacitated. [P1067]ajjimakeke
17.Bweeṃṃanrotkekōtoinejḷapḷọkakwaineitanokjakippānṇokein,”Bojineoeukōtḷọk“How can it be fine if the wind is getting stronger and the boat is going to capsize from the waves,” the Bosun shot back. [P702]okjak
18.Bweeṃṃanrotkekōtoinejḷapḷọkakwaineitanokjakippānṇokein,”Bojineoeukōtḷọk“How can it be fine if the wind is getting stronger and the boat is going to capsize from the waves,” the Bosun shot back. [P702]ukok
19.Bwetajejeḷāñāāteoenaajkarwaḷọk āne,”Bojineoejiroñḷọk“How were we supposed to know when we would see land?” the Boatswain yelled over to him. [P1233]ta
20.Bwetajejeḷāñāāteoenaajkarwaḷọk āne,”Bojineoejiroñḷọk“How were we supposed to know when we would see land?” the Boatswain yelled over to him. [P1233]naaj
21.Earitokjānkapinaelōñinraankoḷọk,ioonwaewaanaelōñin.”“He came from the west end of the island a few days ago, on the local boat.” [P126]kapi-
22.Ebweetalinlaletokñankōjro,Jema”ibaimbuuḷlaḷḷọk."I can go for us and see how he’s doing, Father," I said and rushed down. [P1140]ñan
23.Ededeḷọkektakimjabdewōt,kiinkōmijkōttaranjiljinoawabwekōmmānenṃōkōr ḷọk,”Kapeneoeba.“Everything is loaded up and ready to go; now we are just waiting until 6 o’clock and we’ll get going,” the Captain said. [P430]ṃōkōr
24.EjjañinkaroretanakijḷōmṇakeṃṃanñejenaajṇaetanLikabwirojānkiiōimwōnṃaanḷọk,”eba.“It doesn’t have a name yet but I was thinking it would be good if we called it Likabwiro from now on,” he said. [P329]Likabwiro
25.EjjañinkaroretanakijḷōmṇakeṃṃanñejenaajṇaetanLikabwirojānkiiōimwōnṃaanḷọk,”eba.“It doesn’t have a name yet but I was thinking it would be good if we called it Likabwiro from now on,” he said. [P329]kar
26.Ejrọọltokwōtakijiroñḷọkbwejenbajlaletaeoebaannenjabin,”eba.“Once he's back, I’ll tell him and we’ll see what he has to say about it this time around,” he replied. [P414]annen
27.Ekwebarjinojebjebwaj,”Jemaekkōnonolōñḷọk.“Okay, here comes another one,” Father said. [P710]jebjeb
28.Ekweebajjeetkeejijjetḷọkjidik,”Jemaeba.“Now that seems to be more like it,” Father said. [P546]jejjet
29.Ekweeinḷōmānioonlọjetwōtñeekarṃōjunomouji,”Bojineoeukōtḷọk.“It looks like someone spilled white paint all over the ocean,” the Boatswain answered. [P751]mouj
30.Ekweejabbweibanmeḷọkḷọknukū,akkōnadkarjaadinpoubraankoḷọkippāninjinkakūtōtōinanwain.“I would never forget my family; we have just been busy these last few days with the annoying engine in this boat. [P106]kakūtōtō
31.Ekweeṃōjṇebweemootḷọkeokainakjenḷōmṇakedānninidaak,”Jemaeba.“Okay, that’s enough of that; let’s just move forward and think about getting ourselves some drinking water,” Father said. [P1212]ḷōmṇak
32.Ekweeṃōjṇebweemootḷọkeokainakjenḷōmṇakedānninidaak,”Jemaeba.“Okay, that’s enough of that; let’s just move forward and think about getting ourselves some drinking water,” Father said. [P1212]dān
33.Ekweijjabarettōrlaḷḷọk ṃōkwaateKapeneṇejet,”iroñanJemaba.“Okay, I’ll run down again and check on how the Captain is doing,” I heard Father say. [P1139]waat
34.Ekwe,kwōnkabpādwōtijeṇebweinaajekkotaklōñḷọkimiperiḷọkioonteekilowaankōjāmṇe ḷọkimkwōnaajjibwetuḷokaeriloiieneṇijkōtḷọkibwerenjabwōtḷọkimureeokkabinjinṇe,”Jemaekarkapilōktok.“Okay, just stay there, because I'm going to drag one end of the board up on deck and through the doorway while you hold the other end; that way it won’t fall on you or the engine,” Father suggested. [P677]ipep
35.Ekwe,kwōnkabpādwōtijeṇebweinaajekkotaklōñḷọkimiperiḷọkioonteekilowaankōjāmṇe ḷọkimkwōnaajjibwetuḷokaeriloiieneṇijkōtḷọkibwerenjabwōtḷọkimureeokkabinjinṇe,”Jemaekarkapilōktok.“Okay, just stay there, because I'm going to drag one end of the board up on deck and through the doorway while you hold the other end; that way it won’t fall on you or the engine,” Father suggested. [P677]ipep
36.Ekwe,kwōnkabpādwōtijeṇebweinaajekkotaklōñḷọkimiperiḷọkioonteekilowaankōjāmṇe ḷọkimkwōnaajjibwetuḷokaeriloiieneṇijkōtḷọkibwerenjabwōtḷọkimureeokkabinjinṇe,”Jemaekarkapilōktok.“Okay, just stay there, because I'm going to drag one end of the board up on deck and through the doorway while you hold the other end; that way it won’t fall on you or the engine,” Father suggested. [P677]ipep
37.Ekwe,”ibaimbarmọọnḷọkilowaimjibadekḷọktiininpetkōjeo.“Okay,” I said and went back inside where the tin of biscuits was. [P961]mọọn
38.Ekwe,”ibaimbarmọọnḷọkilowaimjibadekḷọktiininpetkōjeo.“Okay,” I said and went back inside where the tin of biscuits was. [P961]mọọn
39.Ekwe,”ibaimjibweḷọkmeneoinnembarjinoānen“Okay,” I said; I gave him the monkey wrench and then continued bailing. [P623]jibwe
40.Ekwe,”ibainnemjijetlaḷḷọkiturinKapeneo.“Okay,” I said as I sat down next to the Captain. [P1096]turu-
41.Ekwe,”ibaḷọkkeerroBojineoejwōnāneḷọk“Ok,” I said as he and the Boatswain went ashore. [P339]wōnāne
42.Ekwe,”ibaḷọkkeerroBojineoejwōnāneḷọk“Ok,” I said as he and the Boatswain went ashore. [P339]wōnāne
43.Ekwe,”ibaḷọk ñaneimjinokepoojjikinkōmateo.“Okay,” I said to him and started getting things ready in the galley. [P367]kōpopo
44.Eṃṃanbweenaajmeramenemiroḷọkijeneḷọk,” ḷōḷḷapeoekarkōnonotokjānlowaanṃweo“It’s good because it will light your way,” the old man said from inside the house. [P223]ne
45.Eṃṃanbweenaajmeramenemiroḷọkijeneḷọk,” ḷōḷḷapeoekarkōnonotokjānlowaanṃweo“It’s good because it will light your way,” the old man said from inside the house. [P223]ne
46.Eṃōjjiroñḷọk ḷeennejūbweenkōmjaikwōtimkabkōjjeḷāiktokkōjroñeeoroktak.”“I told my son to watch him and to let us know if anything changes.” [P1073]kōmja
47.Eṃōjjejeaktowōtke?”Jemaekajjitōkimkajjioñbōbraeaerrowōnṃaanḷọkwōtimaoḷ.“Are we done unloading?” Father interjected in an attempt to stop the two of them from arguing. [P703]aoḷ
48.Eṃōjjejeaktowōtke?”Jemaekajjitōkimkajjioñbōbraeaerrowōnṃaanḷọkwōtimaoḷ.“Are we done unloading?” Father interjected in an attempt to stop the two of them from arguing. [P703]eakto
49.Eṃōjjenājitakejeṃōkinañōtñōtbweenoktakkoojinadimjenbōkṇaireaarbweāneoepādie,akāinwōt ñejejkōnonoñanmejatoto,”Jemaeukōtḷọk.“Well, I don’t know how many times we have said we should change our course and go east, because the island is over that way, but it’s as if we are talking into thin air,” Father replied. [P1019]ṃōk
50.Emootāneḷọkiṃaaṃwōtjidik,”iba.“He went ashore a little while ago,” I said. [P310]ṃaa-
51.Emootḷọkinbōktoknuknukkoan,”Jemaeuwaake.“He went to get his clothes,” Father replied. [P417]moot
52.Enjabbarilūlōtaṃkōnnaanakkwōnatokḷọkbwewūninanorjorrāānkwe,”Kapeneoejiroñḷọk“Don’t talk back, just get over here; you are the one who caused this problem,” the Captain yelled at him. [P635]ūlūlōt
53.Enjabbarilūlōtaṃkōnnaanakkwōnatokḷọkbwewūninanorjorrāānkwe,”Kapeneoejiroñḷọk“Don’t talk back, just get over here; you are the one who caused this problem,” the Captain yelled at him. [P635]ūlūlōt
54.Enjarōbtokḷọkbwejenkōjjeḷāikerkejepeḷọk.“It should hurry up this way so we can let them know we are drifting.” [P1126]jarōb
55.Eowajḷe,Bojin,”ibaimjibweḷọkbakōjeoñane.“Here, Mr. Boatswain,” I said as I passed the bucket up. [P644]ḷe
56.Epojakkeijeṇeilōñ?”Jemaekarkūkūrlōñḷọk.“Are you guys ready up there?” Father yelled up. [P680]ijeṇe
57.Erkākaṇḷọkiṃaanier,iturinpeteṇ,”Bojineoeuwaak.“They are up front, next to the bitt,” the Boatswain replied. [P411]pet
58.Erkākaṇḷọkiṃaanier,iturinpeteṇ,”Bojineoeuwaak.“They are up front, next to the bitt,” the Boatswain replied. [P411]ṃaan
59.Etalimbōktoktāāñinkiajeoidipinkijueṇ,”Jemaekarlaṃōjḷọk ñanBojineo.“Go get the gas can over there next to the mast,” Father yelled to the Boatswain. [P569]tāāñ
60.Etkekworuj?”ekajjitōkippakeijjikrōkḷọkiturun.“Why are you awake?” he asked as I approached him. [P582]ruj
61.IainkōjropādiekiinJema?”ikarkajjitōkkekōṃroejetalijoḷọk.“Where are we now, Father?” I asked as we kept going. [P172]kōṃro
62.Iaritokilopiiḷtūreepeoḷọk,kōṃroḷadikeñejū,”Jemaeuwaak.“I came back on the last fieldtrip ship, with my son here,” Father answered. [P231]nāji-
63.Ijtoippaṃinjipañeok,”ikarbañanJemakeijjaakeḷọktiineo.“I’m coming down to help you,” I told Father as I passed the container to him. [P1274]to
64.Ijwōnāneḷọkkiinakñekwōloḷeojuonkabjiroñḷọk“I’m going to the island now, but when you see him, please tell him. [P109]jiroñ
65.Ijwōnāneḷọkkiinakñekwōloḷeojuonkabjiroñḷọk“I’m going to the island now, but when you see him, please tell him. [P109]jiroñ
66.Inaajaikujloḷọk ālikinlowajkoṃeañiṃweeṇ,”Jemaeba.“I will need to visit him after I see you guys home,” Father said. [P127]eṃ
67.Inaajjipañeokñekwōjinojebjeblōñḷọkaḷaḷ,”iba.“I am going to help you if you start to pass up the boards,” I said. [P676]jijino
68.Inaajkapijjeḷọkiloiiaḷṇeadeañwaj,akjeañjerakkeejjaeṃṃan.”“I will eat once we are on our way, so let’s just set sail while the conditions are still good.” [P1298]kapije
69.Injiniae,kōmiroBojinkaatartarwajwaṇewaadmān,”Kapeneoekarbainnemwanlaḷḷọkkeejloḷōḷḷapeoimiroojeoippānarmejroioonwabeo.“Mr. Engineer, you and the Boatswain bring your boat up alongside that boat over there,” the Captain said and then climbed up when he saw the Old Man and the Chief standing with the other people on the pier. [P1344]atartar
70.Iññā,”Jemaeba,IkarlowōtanBojinkarpenipotakjiddikkoieraaneoḷọk.Ak…”“Yes,” Father said. “I saw the Boatswain patching up some little tears the other day. But …” [P422]karpen
71.Iọkweeok,”Jemaekkūrḷọk ñanekeejepaaketokwaeo.“Hello,” Father called over to the Old Man as he approached the boat. [P427]kūkūr
72.Iọkweeok,”Jemaekkūrḷọk ñaniroojeo.“Hello,” Father called over to the Chief. [P455]kūkūr
73.Iọkwekoṃiṃwiin,”Jemaebakekōṃroejdelọñḷọk.“Hello, everyone in this house,” Father said when we entered. [P180]iṃwiin
74.Iọkwe,”JemaimBojinerrojiṃorbaḷọk ñanKapeneokeejtotokioonwaeo.“Hello,” Father and the Boatswain both said to the Captain as he came onto the boat. [P274]jiṃor
75.Iọkwe,”Kapeneoeukōtḷọk.“Hello,” the Captain returned his greeting. [P1263]ukok
76.IoḷeBojine,pojakwajimkabjibwetokniendānṇe,”Kapeneoekarkōnonoḷọkjānijoejjijetimṃōñāie.“Mr. Boatswain, go over and be ready to pass up the water container,” the Captain called over from where he was sitting and eating. [P1287]ḷe
77.Iwōjwōtimjabinepatabweñaeippānjebwee,”euwaakḷọk ñanJema.“Go ahead and don’t worry; I’ll stay here at the wheel,” he said to Father. [P1086]iwōj
78.Jabkijerineṃṃakūtkūtbwekōjrokōmaatḷọkkāāninṇalowaantāāñe,innemkwōmaroñjinoaṃānen,”Jemaebatok.“Don’t move yet. We need to empty the rest of this can into the engine and then you can continue bailing water,” Father said. [P602]maat
79.Jejeḷāḷọkkōnmetokeinadjānerbwejaardikimrūttoḷọkieippānrojiṃṃaad.We know more about our ocean than them because we grew up learning about it from our grandparents.” [P402]rūttoḷọk
80.Jemae,wōtkotok,”ibalaḷḷọk ñanekeijrōretakḷọk“Father, here comes the rain,” I called down to him when I looked to the east. [P758]tak
81.Jemae,wōtkotok,”ibalaḷḷọk ñanekeijrōretakḷọk“Father, here comes the rain,” I called down to him when I looked to the east. [P758]tak
82.Jema,koṃrodoorkabkaṇeñiimirobweinaajkarreoiki,”ijiroñḷọkerroBojineo.“Father, you two leave your cups because I’m going to wash them,” I called to him and the Boatswain. [P293]ñii-
83.Jenjeraktakḷọkiliktakḷọk ñanbōranaelōñin,”Kapeneoekarbaālikinankarkōḷmānḷọkjeṇjidik.“We should sail along the ocean side of the islands until we reach Kwajalein,” the Captain said after thinking for a while. [P1239]kōḷmānḷọkjeṇ
84.Jenjeraktakḷọkiliktakḷọk ñanbōranaelōñin,”Kapeneoekarbaālikinankarkōḷmānḷọkjeṇjidik.“We should sail along the ocean side of the islands until we reach Kwajalein,” the Captain said after thinking for a while. [P1239]kōḷmānḷọkjeṇ
85.Jerokōrọọlwainbwejenjinojejetak,”iroñanJemajiroñḷọkBojineo.“Let’s turn the boat so we can sail into the wind,” I heard Father yell over to the Boatswain. [P1098]rọọl
86.Jerokōrọọlwainbwejenjinojejetak,”iroñanJemajiroñḷọkBojineo.“Let’s turn the boat so we can sail into the wind,” I heard Father yell over to the Boatswain. [P1098]jero
87.Jerokōrọọlwainbwejenjinojejetak,”iroñanJemajiroñḷọkBojineo.“Let’s turn the boat so we can sail into the wind,” I heard Father yell over to the Boatswain. [P1098]kōj
88.Jeteawailoawaṇeilowa?”KapeneoekarkajjitōkḷọkippānBojineo.“What time does the clock inside say?” the Captain asked the Boatswain. [P362]awa
89.Jeteawailoawaṇenejiṃ?”Jemaekajjitōkimkalimjekḷọkjuonawaejtōtotoikiinṃweo“What time is it on your clock?” Father asked and stared at a clock hanging the wall of the house. [P211]toto
90.Jeteawailoawaṇenejiṃ?”Jemaekajjitōkimkalimjekḷọkjuonawaejtōtotoikiinṃweo“What time is it on your clock?” Father asked and stared at a clock hanging the wall of the house. [P211]nāji-
91.Jibwetoktāāñinkiajṇeijeṇe,”ilaṃōjḷọk ñane.“Bring that gas can there," I called to him. [P574]jibwe
92.Juonjimettanḷọk ñanruoraaninjerakḷọk.”“Maybe another one and a half to two days of sailing.” [P1208]raan
93.Juonjimettanḷọk ñanruoraaninjerakḷọk.”“Maybe another one and a half to two days of sailing.” [P1208]raan
94.Kabjitōñḷọkwōtkōtaanbuwaekākaṇ.”“Aim for those buoys over there.” [P507]buwae
95.Kabṇoinejjabbōjrakankilepḷọk wōt“And the waves keep getting bigger. [P698]bōjrak
96.Kapeneejbakwōnuwetokinkōttareioonwae,”iālijiḷọk ñan ḷōḷḷapeoejjutakioonwabeo.“The Captain says you should come onboard and wait for him on the boat,” I repeated to the old man standing on the dock. [P65]ālij
97.KiiōemotḷọkdejuonallōñjānkejeañarjerakjānKwajleenñanLikiepakeñiinjejeppepewōtilọmetoimmōttanwōtjidikemaatlimeddān,”BojineoekakeememejḷọkJema.“It’s been a month since we set sail from Kwajalein to Likiep but we are drifting at sea and we are almost out of drinking water,” the Boatswain reminded Father. [P1018]keememej
98.KōjroāktuwelaḷtakKapenṇe ñanlowabweenbabu,”Jemaekkōnonoḷọk ñanBojineo.“How about if we take Captain down below so he can lie down,” Father said to the Boatswain. [P1046]eakto
99.Kōṃakūtṃōkniendānṇebweenpādkaṃbōjeijeṇe,”Kapeneoebaimjitōñḷọk ijo“Move that container of water so I can put the compass there,” the Captain said pointing. [P513]ṃōṃakūt
100.Kōmiṃōṃool,”ikarikkūrḷọk ñanrūttoroimḷadikeo.“Thank you,” I yelled over to the adults and the young boy. [P1281]kōmi
101.Kōmijjinoektakiljuimkadedeḷọkaolepmen.”“We will start loading tomorrow and getting everything ready.” [P248]dede
102.Koṃṃool,”ibañaneimbwijọkorkormetoḷọk ñanwaeobweijeḷākeJemaimBojineoerroejkarkōttarwōt.“Thank you,” I said to him and hurried back to the boat, because I knew Father and the Boatswain were still waiting. [P267]bwijọkorkor
103.Kōpeḷḷọkeajṇeiṃaanimkwaḷọkitokemjakkobwekeinarronaajloklok,”iroñanKapeneojiroñḷọkBojineo.“Open the hatch and get some anchor line; we can use that to tie up the boards,” I heard the Captain yell over to the Boatswain. [P674]kowaḷọk
104.Kwoeañdenke?”Jemaekajjitōkippakekōṃroejetalioonwabeoḷọk.“Are you hungry?” Father asked me as we walked down the dock. [P143]eañden
105.Kwōjbajebajḷāwōdeḷọkaelōñinkapilōñkaṇwōtjidik,”Bojineoeba.“In other words, we were almost to the Caroline Islands, ” the Boatswain said. [P1205]baj
106.Kwōkileke?”Jemaekajjitōkḷọk.“Do you recognize it?” Father asked him. [P1196]kile
107.Kwōmaroñkejibwiwajnuknukarro?”Bojineoekkōnonoḷọk ñanJemakeekarrọọltokjānāne“Can you pass me your clothes?” the Boatswain asked Father when he returned to the boat. [P439]nuknuk
108.Kwōnkabwanānewajimkappoktūrakinektakijọkpejkaṇad,”Jemaejiroñḷọk.“You should go to the island and find a truck for us to use to load our scrap,” Father told him. [P280]tūrak
109.Kwōnkōṃanṃanaṃkadkadbweiarpetippaṃḷouweo,”juoniaanrūtaijroejiroñḷọk.“You should throw better, because I bet on you, man,” one of the players told him. [P157]ḷouweo
110.Kwōnpādwōtbwekwōnkapijje,”ebaimaōṇōṇāneḷọk.“You stay there and eat,” he said as he started paddling toward the shore. [P1276]kapije
111.Kwōnpādwōtbwekwōnkapijje,”ebaimaōṇōṇāneḷọk.“You stay there and eat,” he said as he started paddling toward the shore. [P1276]aōṇōṇ
112.Lalebweenejjeḷọkbarrōḷọk,”Bojineoejiroñḷọk“Just make sure there aren’t any more mistakes,” the Boatswain yelled over to the Captain. [P848]rōḷọk
113.LalekwōmeḷọkḷọkinkakkōleKapeneṇkōnnaaninrōjañeoanḷōḷḷapeo,”irrelọkimbañanJemakeejmootḷọkBojineo.“Don’t forget to warn the Captain about the Old Man’s advice,” I said to Father once the Boatswain had left. [P413]kōkōl
114.Laleṃōkkeeñeoejkabwōnāneḷọk,ettōḷọkpukpukōteok.”“Please look and see if that is him that just went back to the island; he has been looking for you for a long time.” [P51]pepok
115.Lewajeobweebooḷ,”ibakeijjibweḷọkbakōjeoñanJema.“Here, it’s full,” I said as I passed the bucket up to him. [P608]eo
116.Lewajeobweebooḷ,”ibakeijjibweḷọkbakōjeoñanJema.“Here, it’s full,” I said as I passed the bucket up to him. [P608]le-
117.Ḷōḷḷapeṇe,koṃṃoolkōnwaṇewaaṃkabteaakkā,”Jemaekkūrāneḷọkiḷọkwankōrkōreo.“Sir, thank you for letting me use your boat and for the provisions,” Father called over to the shore from behind the canoe. [P1291]ḷokwa-
118.Lukkuunlukwōjibwerenpenippāndoonimjabmejaḷḷọk,”Kapeneoeba.“Make sure you bind them tightly so they don’t come untied,” the Captain said. [P685]lelok
119.Lukkuunlukwōjibwerenpenippāndoonimjabmejaḷḷọk,”Kapeneoeba.“Make sure you bind them tightly so they don’t come untied,” the Captain said. [P685]mejaḷ
120.Mālleneañinebuñutḷakijoñjoñin,”Jemaebaimettōñdikdikkeerrokarpārorāiki laḷḷọk.“This guy sure is brave,” Father said, chuckling as the two of them carried him down with both hands. [P1048]māl
121.Mālleneañinebuñutḷakijoñjoñin,”Jemaebaimettōñdikdikkeerrokarpārorāiki laḷḷọk.“This guy sure is brave,” Father said, chuckling as the two of them carried him down with both hands. [P1048]pārorā
122.Meneoṃoktata,kōjronaajwōnāneḷọkimbakerenjeetarrobwekōjroenuweilowaanrauneoeṃōkajtatañanaelōñeoarro,”Jemaekarba.“The first thing we are going to do is tell them to put our name on the list so we can ride on the fastest field trip ship to our island,” Father said. [P1333]ṃōkaj
123.Ñainaajejjaakwajñan ḷeoioonwabṇeimenaajejjebḷọk ñan ḷeoilowabweenkọkkoṇkoṇ.”“I will start passing things to the man on the pier and he will pass them to the one in the boat to stow away.” [P351]jebjeb
124.Ñainaajejjaakwajñan ḷeoioonwabṇeimenaajejjebḷọk ñan ḷeoilowabweenkọkkoṇkoṇ.”I will start passing things to the man on the pier and he will pass them to the one in the boat to stow away. [P351]jejaak
125.Naaaḷakukkuk!”armejeoejteeñkiekarlibaakeḷọkkidueo.“Bad dog!” the person with the flashlight shooed away the dog. [P177]ubaak
126.Ñeemaatwōdānkaṇekōmirojerake,”Kapeneoekkūrṃaanḷọk.“When you two are done smoking we can set sail,” the Captain yelled up to them. [P838]wōdān
127.Ñekōjmāntōpararinān ṇekabkelọk,Bojin,imāneḷọkeakekōbṇebweejejbooj.”“When we reach the lagoon side of the island, Mr. Boatswain, you can jump into the water and swim to the island with the water container because we don’t have a skiff.” [P1248]eake
128.Nejūe,ñeejeṃṃanwōtjabdewōtijeṇe,ekwewanlọñtakḷọkbwewaeoeejakoeatartarippād,”Jemaekkūrtok.“Son, come up if everything is okay down there, because the boat is about to come alongside us now,” Father said. [P1144]ippa-
129.Nejū,tolaḷwajṃōkjibwetokjuoniaanāmjetiininkarpetkōjkoilowabweinbarrọọlāneḷọkinteiñkitok,”ekarbatok.“Son, go down and get one of the empty biscuit containers so I can go back ashore and fill it up,” he said. [P1272]tiin
130.O,atakākaṇe!”Bojineoeraññōḷọkimjitōñḷọkioonlọjet.“Hey, what are those!” the Boatswain was almost overcome with excitement as he pointed at the ocean. [P996]raññōḷọk
131.Ooo,ajabbarillu,”ḷōḷḷapeoeba,bwekiiōwōtkōjromootḷọkjānāninimjerobanbarrọọltok.”“Oh, don’t get angry again,” the old man said, “because pretty soon we will leave this island and we won’t come back.” [P200]jab bar
132.Rōkarbainwātinlalekworujkebweinkōjjeḷāikeokkeeorāneiṃaan,”ijiroñḷọk e“They told me to come down and see if you are awake so I can tell you there is land up ahead,” I told him. [P1221]ruj
133.Rōkarbainwātinlalekworujkebweinkōjjeḷāikeokkeeorāneiṃaan,”ijiroñḷọk e“They told me to come down and see if you are awake so I can tell you there is land up ahead,” I told him. [P1221] [P1221]wātin
134.Waeoejtoḷọk ñanGuam,imkōjeañkarkōttoḷokḷokKuwajleenkekōjeañkarḷoor ḷọk.”“It must have been flying to Guam, and by following it we took ourselves way far away from Kwajalein. [P1204]tōtoḷọk
135.Waeoejtoḷọk ñanGuam,imkōjeañkarkōttoḷokḷokKuwajleenkekōjeañkarḷoor ḷọk.”“It must have been flying to Guam, and by following it we took ourselves way far away from Kwajalein. [P1204]tōtoḷọk
136.Waeoejtoḷọk ñanGuam,imkōjeañkarkōttoḷokḷokKuwajleenkekōjeañkarḷoor ḷọk.”“It must have been flying to Guam, and by following it we took ourselves way far away from Kwajalein. [P1204] [P1204]tōtoḷọk
137.Waeoejtoḷọk ñanGuam,imkōjeañkarkōttoḷokḷokKuwajleenkekōjeañkarḷoor ḷọk.”“It must have been flying to Guam, and by following it we took ourselves way far away from Kwajalein. [P1204] [P1204]tōtoḷọk
138.Wātokṃōṃkaj ṃōkilojebweebweinwawōjinbajtallōñ,”Kapeneoebaḷọk ñanBojineokeejwōnṃaanḷọk“Come take the wheel for a minute so I can go up and take a look,” the Captain said to the Boatswain as he started to go up. [P870]tallōñ
139.Wātokṃōṃkaj ṃōkilojebweebweinwawōjinbajtallōñ,”Kapeneoebaḷọk ñanBojineokeejwōnṃaanḷọk“Come take the wheel for a minute so I can go up and take a look,” the Captain said to the Boatswain as he started to go up. [P870]tallōñ
140.AelōñkeinraarpādiuṃwinpeinJipein,Jāmne,Jepaan,imālikinpataeoḷọk ñanrainin,rejpādiuṃwinpeinAmedka.These islands were under the wing of Spain, Germany, Japan, and after the war up until today [as of 1965] under the wing of America. [S3]iuṃwi-
141.Aemedinrainiineṃṃanḷọkjāninne.Today is cooler than yesterday.aemed
142.Aijkudiimiḷọkkeekṇekijen.Pour ice cream on his cake for him.aij kudiiṃ
143.Āinḷọkwōtjemān.He's similar to his dad.āi-
144.Aintiinḷọkbweinkilọk.Get going with boiling the pandanus so I can start pressing the juice out of the pandanus keys.aintiin
145.Ajirirorejkōbabūbḷọk ñanjabōnāniinThe children are looking for butterflies toward the end of the island.babbūb
146.Akaoleprōkarloimeñjaakebweṇokorejinoḷōḷapḷọk.But we could all feel that the waves were starting to get bigger. [P527]ḷap
147.Akijaikujuweilotūreepinbweinkōjparokḷọk ḷenejūbweejakoejinojikuuḷ.But I need to go on this trip so that I can make sure my son gets there in time to start school. [P129]kōjparok
148.Akkeijetalijoḷọkijloanbabubajjek.But as I went by there I saw him lazing about.ak
149.Akñaikarpādwōtijoiturinimpojakwōtñanjebjebḷọkkeinjerbalkoeaikujiñanjaḷjaḷ.I stayed next to him in case he needed me to pass him his tools. [P715]aikuj
150.AkñaiḷakrōreṃaanḷọkiloBojineoejkōṃṃankōjakippānarmejroijoṃaanwaeo.I looked toward the front of the boat and saw the Boatswain joking around with some people there. [P458]kōjak
151.Akñaitolaḷḷọkimalujeinjineoimbwilōñkōnankarmaroñjọ.I went down to look at the engine and was surprised that it could actually start. [P341]bwilōñ
152.Ālikinaṃrokōnonoijo,kōṃroJemawanlọñḷọk ñanijoKapeneoimBojineorejpādie.After we [the two of us] were done talking, we went up to where the Captain and Boatswain were. [P830]am
153.ĀlikinanatomiikbaaṃeodebokḷokiloṃaḷoinPikinni,eḷakajeḷḷāḷọkekiparijet.After the atom bomb was detonated in the Bikini lagoon, there followed a deluge of dead fish washed up on the shores of the islands.ajeḷḷā
154.Ālikinankartolaḷḷọkimbarbuuḷiḷọkinjineo,Jemaewanlōñtakimjijetioonṃōninjineo.After going down and revving the engine, Father came up and took a seat on the roof of the engine room. [P491]buuḷ
155.Ālikinṃōṃajidjidḷọk ñanJemaimkaalikkarkeimeḷeḷe,ikarroñainikienṃūṃūṇṃūṇioonteek.After I nodded to let Father know I understood, I heard the sound of treading feet up on the deck. [P678]ṃūṃūṇṃūṇ
156.Aneptokinekōṃṃananmaroñtōprakiloekkāāleleoḷọk.His popularity made him win the last election.aneptok
157.Aolepejkajjojoḷọkwōt.Everybody has a breadfruit.kajjo
158.Aolepmaatḷọk ñankweilọkeṇ.Let's all go to the meeting.maat
159.BaoeoekālọkkeerrokarkepaakḷọkKapeneo.The bird flew away as soon as they got close to the Captain. [P1049]kā-
160.Bojineoeaarjuretokṃaanjānwōdkekōmmānkaretaliloiaḷeoḷọk ñantoeo.As we sailed westward, the Boatswain was up in the front of the boat watching for coral. [P495]jejor
161.Bojineoejujentōbtōbḷọkippānkajueoimjeḷattoonjerakeoimjinojerak.So the Boatswain pulled up the mast and loosened the tether on the sail and we set sail. [P1299]jaḷjaḷ
162.Bojineoeloeimbajḷoorlaḷḷọk.The Boatswain saw him and so he followed him down. [P305]ḷoor
163.Bōleneṃṃanñejekōttōparḷọk.”Maybe we should sail over that way and see.” [P1109]tōpar
164.Bōlenkareñeoilowiikeoḷọkakejabkanoojkarkajoor.”Maybe it was last week, but it wasn’t really strong.” [P91]wiik
165.Boñoneokeinkalemñoulḷalem, ñeejiṃweaṇtọọneḷọk,ilokarruatimjuonawajọteeneokeKapeneoejjebwebwe,juonmeninbwilōñekarwaḷọk.At 8 o’clock in the evening of our fifty-fifth night, if my mental arithmetic was correct, the Captain was steering and something amazing made an appearance. [P1025]lemñoul
166.Boñoneokeinkalemñoulḷalem, ñeejiṃweaṇtọọneḷọk,ilokarruatimjuonawajọteeneokeKapeneoejjebwebwe,juonmeninbwilōñekarwaḷọk.At eight o'clock in the evening of our fifty-fifth night, if my mental arithmetic was correct, the Captain was steering and something amazing made an appearance. [P1025] [P1025]aṇtọọn
167.Bōtaabṃōṃkajjānkarṃōdānḷọk,ikarroñanBojineobaḷọk ñanKapeneokeejjablomerameo.But before I fell asleep I heard the Boatswain tell the Captain he could no longer see the lights. [P559]ṃōdānḷọk
168.Bōtabṃōṃkajjānkardeḷọñḷọkilowa,ikaremmōlaḷḷọkimlaleejet.However, I stuck my head in before I went in to see how he was. [P1217]deḷọñ
169.Bōtabṃōṃkajjānkardeḷọñḷọkilowa,ikaremmōlaḷḷọkimlaleejet.However, I stuck my head in before I went in to see how he was. [P1217]deḷọñ
170.BōttaepāpijekḷọkjānAḷōn.Bōtta is more unlovable than Aḷōn.pāpijek
171.Bwebweeoearkōkeilọkaolepānraaneoḷọkooṃeboñ.The lunatic shrieked all day long until nightfall.kōkeilọk
172.Bwōleneṃṃanḷọkkoṃrojinoṃōkōrwajiṃaanbwekoṃroenjabruṃwiji.Maybe it's better you two get a head start so you are not late.ṃōkōr
173.Dedeḷọkinaolepmenakeṇatọọnwaeoimkōmmānjinobweradik ḷọkjānijoñanbōranaelōñeṇ.When everything was done and the sails were adjusted we started to move, making our way to Kwajalein. [P1301]ṇatoon
174.Ejuoniaanri-bajinjearoḷọk ñanJapan.He is one of the passengers to Japan.bajinjea
175.EaebōjbōjḷọkjānṃoktaIt's more tasteless than before.aebōjbōj
176.Eaebōjbōjḷọkkọpeeliṃōjānkọpeṇeliṃōṃ.My coffee isn't as sweet as yours.aebōjbōj
177.EaebōjbōjeḷọkjānṃoktaIt's even more tasteless than before.aebōjbōj
178.EaelellọḷḷọkjānJemāluut.He's a greater wife stealer than the legendary Jemāluut.aelellaḷ
179.Eaelikḷọk ṃaḷoon āninjānāneṇThis lagoon has more ocean currents flowing out than in that lagoon.aelik
180.EaelikiḷọkwaeoñanlikināneoThe boat got drifted out with the current to the ocean side of the island.aelik
181.EaelọkḷọkijieṇḷọkIt's more obscured in that direction.aelọk
182.EaelọkḷọkijieṇḷọkIt's more obscured in that direction.aelọk
183.EaelōñeḷọkBajjipiikjānAtḷaṇtiik.The Pacific Ocean has more islands and atolls than the Atlantic.aelōñ
184.EaelōñkeiniḷọkMājrojānUtrōk.Majuro grows moreAelōñkein bananas than Utrik.Aelōñ-kein
185.Eaelorḷọk ijinThis spot is shadier.aelor
186.Eaemedḷọk ḷọkjotajānjotenin.It was cooler last evening than this evening.aemedḷọk
187.Eaeṃṃanḷọkijeijeọñwōdiejānijeṇe.The current here where I'm fishing is better than where you are.aeṃṃan
188.EaemọkkweḷọkjānñaHe follows people around more than I do.aemọkkwe
189.EaemuujiḷọkrainiinjānraaneoḷọkThe surface of the water is foamier than the other day.aemuuji
190.Eaeniñeañḷọk ḷọk āñinmetojānrakinmeto.The northward current is stronger in the northern section than in the southern section of the islands.aeniñeañḷọk
191.EaerarḷọktōrereinḷọkIts edges are more scorched in that direction.aerar
192.Eaerinbōtōktōkḷọkrainiinjāninne.The blood pressure is more apparent today than yesterday.aerin bōtōktōk
193.Eaerōkeañḷọk ḷọkrainiinjānraaneoḷọkThe current is flowing more northward today than the other day.aerōkeañḷọk
194.Eaerōkeañḷọk ḷọkrainiinjānraaneoḷọkThe current is flowing more northward today than the other day.aerōkeañḷọk
195.Eaetḷọklikjānarakeaetaktatalowaantoeṇ.The current on the ocean-side is stronger than in the lagoon, however, the current in the pass is the strongest flowing eastward.aet
196.Eaeteḷọkkōrkōreoñanlik.The current drifted the canoe out to the ocean side.aet
197.EaetōktōkeḷọkiiōinjāniiōeoḷọkThis year's crop of arrowroot stalks is more abundant than last year's.aetōktōk
198.EaetōktōkeḷọkiiōinjāniiōeoḷọkThis year's crop of arrowroot stalks is more abundant than last year's.aetōktōk
199.Eaewaarḷọk ijinThe current flowing into the lagoon is stronger here.aewaar
200.EaiboojojḷọkjānṃoktaIt's prettier than before.aiboojoj
201.Eaijḷọkwōtōnjabin.This pandanus season has moreAij pandanus than the previous season.Aij
202.EaijiḷọkioondāniiōinjāniiōeoḷọkThere's more ice on the water this year than last year.aij
203.EaijiḷọkioondāniiōinjāniiōeoḷọkThere's more ice on the water this year than last year.aij
204.Eaijlowōdḷọkiiōeoḷọkjāniiōin.The school of bonitoes that came into the lagoon last year had more fish than this year.ajilowōd
205.Eaikiḷọkiiōjabin.This year you find more driftwood.aik
206.EaikiieḷọkjānṃoktaIt's easier to tow than before.aik
207.EaikūtōkōdeḷọktōreinjāntōreeoḷọkThere's moreaikūtōkōd fish this season that the last one.aikūtōkōd
208.EaikūtōkōdeḷọktōreinjāntōreeoḷọkThere's moreaikūtōkōd fish this season that the last one.aikūtōkōd
209.Eaiḷḷipḷọkmenkeinjānmenkākaṇ.These things here are more thick and long than those over there.aiḷip
210.Eainṃakeḷọkbōbeippajānbōbṇeippaṃ.The pandanus I have has more leaves near the stem than the one you have.ainṃak
211.Eaiṇokkoḷọkjānledikeṇjein.He's more light complexioned than his older sister.aiṇokko
212.EajajeḷọklikināninjānṃoktaThere are more hard rocks on the ocean side of the island than before.ajaj
213.EajāllikḷọkanennaanjānñaHer words carry more weight than mine.ajāllik
214.EajejinkabwebweḷọkanjerbaljānḷeieṇHe cheats more in his dealings than that man.ajej in kabwebwe
215.Eajeḷḷāḷọk āneokōnri-mejṃōjinaneerboojinAmedkaboktañe.The corpses were scattered all over the place after the U.S. Air Force bombed it.ajeḷḷā
216.Eajerwawaḷọk ṃwiinjānṃweeṇiṃōn.There is more draft in this house than in his house.ajerwawa
217.EakeọḷọktōreinjāneoḷọkThe harvest this time is better than the previous.akeọ
218.Ealijerḷokanrūttariṇaeroetalilowaaniiaḷeoḷọk.The soldiers walked proudly down the road.alijerḷọk
219.EalikkarḷọkadkileṃuriniejinEmejwajānṂaatThe cultural sites on Emejwa islet are more easily recognizable than those on Ṃaat islet.ṃuriniej
220.Earaebōj-laḷeḷọkwātoeoñaneHe dug a well on the land for her.aebōj-laḷ
221.Earajiwewewajwōtjeṇeṇeḷọk.He sneaked away heading in that direction.ajjiwewe
222.Earbakkeiiōeoḷọk.He had the yaws last year .bakke
223.Earbok(e)iloiiōeoḷọk.He had chicken pox last year.bok
224.Eardọlelḷọkemḷakkiōkmej,ebarmour.He was near death but recovered.kiōk
225.Earetalkōkein (ekkein)ḷọk jidikHe went a little while ago.kōkein
226.Earetalwaeoimkokwaad (ekkwaad)ḷọk.The boat departed and slowly went out of sight.kokwaad
227.Eariñrōktokwōtneeōjānkariaekwojwiikeoḷọk.I sprained my ankle racing last week.iñrōk
228.Eariutūriḷọk ñaneShe madeiutur for him.ñan
229.Eariutūriḷọk ñaneShe madeiutur for him.iutūr
230.Earkaaelwajkekijōṃraaneoḷọk?Did he get you any unicorn fish the other day?ael
231.Earkarejarḷọk ñanerakāliktataraarṃaneHe collaborated for them but they ultimately did him in.karejar
232.Earkōbḷọkempodān.He dug until he hit water.po
233.Earkōkowaikeokōtkanwiikeoḷọk.He treated his breadfruit tree last week (so that it would bear more fruit).kowa
234.Earkōnonoḷọk ḷọkemaatkūtuonimḷotḷọkShe kept talking till she ran out of breath and fainted.ḷọk
235.Earkōnonoḷọk ḷọkemaatkūtuonimḷotḷọkShe kept talking till she ran out of breath and fainted.ḷọk
236.Earḷaaṃ-jaromeajrieoḷọk ñan ṃweoHe used a flashlight and escorted the child to the house.ḷaaṃ jarom
237.Earḷaaṃ-kaajeajrieoḷọk ñan ṃweoHe used a Coleman lantern to escort the child to the house.ḷaaṃ kaaj
238.Earḷōmṇakḷọk ḷọkeḷejānminitkoan.He kept thinking until he went over his time limit.ḷọk
239.Earḷōmṇakḷọk ḷọkeḷejānminitkoan.He kept thinking until he went over his time limit.ḷọk
240.Eartōkaikḷọkbọọḷeoñanbuḷōnmar.He hit a fly ball right into the bushes.tōkai
241.EarwajekāikḷọkwaeowaanñanLikiep.He sailed his boat to Likiep singlehandedly.wajekā
242.Earwanlik-wōnarḷọkoooṃemarok.He kept going back and forth, from the oceanside to the lagoonside and vice versa until night-fall.wanlik-wōnar
243.Ebaneindeinḷọkwōtarroaibabbabindeo.We can't go on clinging to each other forever.bab
244.Ebarkōrọọltokkeejṃōjanlutōkḷọk.He gave the bucket back to me after he had emptied it. [P609]rọọl
245.EbatḷọkJọọnjānṃoktaJohn is slower than before.bat
246.Ebbaleleḷọkraininjāninne.There are more flounder today than yesterday.bale
247.Ebboububḷọk āniinjānāneeṇThis island has more dragon flies than that island.boub
248.Ebbūraḷọk ānbwinnūṃjānṃoktaYour body is more swollen than before.būbūra
249.Ebōkejānpeiūimjibuuniḷọkjimettaninṇaioonraijeokijen.He took it from my hand and scooped half the can onto his rice. [P373]bōk
250.EdedeḷọkṃōñāI've finished eating.dede
251.Ededeḷọkmenwōtōmjej.Everything is ready.dede
252.EdileḷọktebōḷṇeThat table is termite-eaten.dile
253.Eduojḷọkwōtimkōmmatōriturunmejānkōjāmeo.He stepped out and urinated right in front of the door.kōmmatōr
254.Eiiaḷoḷọk ṃweeṇjānṃōeiṃō.That house is more yellowish than my house.iaḷo
255.EinwōtebajakwōlāḷọkjānṃoktaIt seems theakwōlā fish are more teeming than previously.akwōlā
256.Eitanlutōkḷọkpileijeoankōnraijimkọọnpiip.His plate was overflowing with rice and corned beef. [P374]lutōkḷọk
257.Ejaenḷọk ñan ñāātHow long is she going to iron?aen
258.Ejaepādpādḷọk ñan ñāātWhen will he stop tarrying?aepedped
259.Ejaerāikḷọk ñan ṃweeṇiṃōn.He's shouldering him to his house.aerā
260.EjaikujkarmeḷeḷeeakemeneoJemaekarjiroñḷọkkōnkejoñanankijoñjāālelinnemānkiajeoilowa,jeitanbankōboutuutijo.The Boatswain must have understood what Father meant, because the smell of gas was so strong inside that we could hardly breathe. [P771]jāālel
261.EjaikujkarmeḷeḷeeakemeneoJemaekarjiroñḷọkkōnkejoñanankijoñjāālelinnemānkiajeoilowa,jeitanbankōboutuutijo.The Boatswain must have understood what Father meant, because the smell of gas was so strong inside that we could hardly breathe. [P771]kōboutut
262.Ejaireḷọk ñan ñāātHow long will the tornado season last?aire
263.Ejajeteḷọkpāātōreeṇñan ḷeeṇHe's putting acid in the battery for that man.ajet
264.Ejajweweḷọkiloiaḷeoḷọkkerejjibwe.He was whistling down the road when he was caught.ajwewe
265.Ejbajmeḷanḷọkakejbarjādetokjānmarokkokōnjuontāāñ.After a moment he emerged from the darkness with the gas can. [P577]jāde
266.Ejbajmeḷanḷọkakejkabjinoaneñaktokimejinopeḷḷọkkōmālije.After a moment I began to realize what was happening and my head started to clear up. [P586]peḷḷọk
267.EjbajmeḷanḷọkakJemaekkōnono.Father spoke after a bit. [P721]kōnono
268.EjbajmeḷanḷọkakKapeneoekkōnono.After a little, the Captain started speaking. [P277]meḷan
269.EjbajmeḷanḷọkwōtjidikakejādeKapeneokōnbọọkinkaṃbōjeo.After a little while the Captain appeared with the compass. [P510]jāde
270.EjjailoiieninwōtkōmmānkarbuñutḷọkToonMej.It was about this time that Toon Mej came into view. [P1319]buñ
271.Ejjaintiijiḷọk ñaneHe's explaining it scientifically to him.jaintiij
272.EjjeṃḷọkwōtaerrokōnonotokakJemaebarpikūrḷọkjidikinjineoimrōkakōtwaeojānturinwabeoimarināneo.When the two of them were done talking, Father speeded up the engine, making the boat move rapidly away from the side of the pier and the shoreline, and out into the lagoon. [P489]kaiur
273.Ejjepewaḷọk ñananjorrāān.It's careening toward its destruction.jepewa
274.EjkabbaralikkaranLikabwiroḷejānjoñananjokkeekarṃōṃakūtjānturinwabeoimtōtōrḷọk ñananbuñlik.It was clear that the Likabwiro was filled to capacity and carrying as much as it could as soon as it moved away from the side of the pier and starting sailing out through the pass into the open ocean. [P490]buñlik
275.Ejkōnonowōtakejotoḷọkjilaeobweenbwābwewaeoñantoeo;waeoekarkaiokḷọkwōtlukoḷpāntoeoimetal.As he spoke he threw the tiller, steering the boat right toward the middle of the pass. [P503]bwābwe
276.Ejkōnonowōtakejotoḷọkjilaeobweenbwābwewaeoñantoeo;waeoekarkaiokḷọkwōtlukoḷpāntoeoimetal.As he spoke he threw the tiller, steering the boat right toward the middle of the pass. [P503]bwābwe
277.Ejmaatwōtejoujjabeoakebarettōrāneḷọktūrakeoimkannetok.When the first pile was gone the truck left and brought in another load. [P359]ejouj
278.EjmeḷanḷọkjidikakewanlōñtakBojineoimerroKapeneouwetokioonwabeo.After a little bit the Boatswain came up, and he and the Captain came up onto the pier. [P364]meḷan
279.Ejmeḷanḷọkwōtjidikakerorrorjuonkidujāntōrereiniaḷeoḷọk ñan ṃweoWe were still a little ways away, but a dog started barking from around the road to the house. [P175]rorror
280.Ejmeḷanḷọkwōtjidikakerorrorjuonkidujāntōrereiniaḷeoḷọk ñan ṃweoWe were still a little ways away, but a dog started barking from around the road to the house. [P175]rorror
281.EjmeḷanḷọkwōtjidikakewaḷọktokKapeneo.After a little while the Captain came up. [P69]meḷan
282.EjṃōjanbaijinakJemaetolaḷḷọkilowaanwaeo.After saying that, Father went down inside the boat. [P304]to
283.EjṃōjajejḷọkkijeerroBojineoakibajjijetlaḷḷọkimdao.As soon as I was done dividing out food for him and the Boatswain I sat down and started eating. [P1280]kije-
284.EjṃōjajejḷọkkijeerroBojineoakibajjijetlaḷḷọkimdao.As soon as I was done dividing out food for him and the Boatswain I sat down and started eating. [P1280]kije-
285.EjṃōjdoorilaḷḷọkmenkoioonwaeoakJemaekkōnonotok.As soon as I put the things down, Father started talking to me. [P1270]dedoor
286.Ejṃōjinakibartōbtōbṃaanḷọkimḷakijoippāninjineo,ijibwetokbakōjeoimjinoānene ḷọkdāneoṇaie.When I was done, I pulled myself to where the engine was, picked up the bucket, and started to bail out the rest of the water. [P605]ānen
287.Ejṃōjinakibartōbtōbṃaanḷọkimḷakijoippāninjineo,ijibwetokbakōjeoimjinoānene ḷọkdāneoṇaie.When I was done, I pulled myself to where the engine was, picked up the bucket, and started to bail out the rest of the water. [P605]ānen
288.EjmootḷọkwōtḷeoakJemaeba,Jerowanlaḷtakñanruuṃininjinebweinkọkoṇikeinjerbalkaṇimātiilowaanbọọkeṇnieer.”As the old man was leaving, Father said, “Let’s go down to the engine room so I can straighten up my tools and put them away in their box.” [P136]nine
289.Ejḷọkwōtaḷaḷeojinointatajānpeinakepoippaimkōṃrojiṃorjejaakḷọk ñan ḷōṃaroilōñ.As soon as he lifted up the first piece, I caught hold of the other, and the two of us passed it to the guys up above. [P684]rōḷọk
290.EjroñwōtkeemejleḷḷapeojibwinakJonitōnejijetlaḷḷọkimḷobōlUpon hearing of the death of his grandmother Jonitōn sat down and became pensive.ḷobōl
291.Ejaadpenkilejetearmejilowaanṃweoakealikkarkejuoneoleḷḷapiekōnkeiroñainikienanḷōḷḷapeoba,Limene,kwōnitōnkōṃṃanḷọkkijenInjiniaeimḷadikenejin.”It was somewhat hard to tell how many people were in the house, but it was obvious that one was an old woman because I heard the old man say, “Honey, you should go make some food for the Engineer and his son.” [P182]Limen
292.EjabjeṃḷọkanJemakōnonobweKapeneoekkōnono,Jenaajleinjintakḷọkimñeeṃṃankōto,jelewūjḷā,”Kapeneoeba.Father was still in the middle of talking when the Captain interrupted him, “We will use the engine first and then when the wind picks up we will use the sail,” the Captain said. [P423]le
293.Ejabwilḷọktūraṃinkiaajeojānijoearpādie.The drum of gasoline rolled off from where it was.jabwil
294.Ejakkūkḷọkiaarjānlik.Fish are biting less on the lagoon side than on the ocean side.jakkūk
295.Ejakmeejḷọk ḷadikeṇedik.The younger boy is a little darker.jakmeej
296.Ejakoraanñanraaneoilopataeoḷọk.I lost my diary during the last war.raan ñan raan
297.Ejejenekarbarkōnonoakkōmmānjijetlaḷḷọkimdao.No one said anything else; we all just sat there and ate. [P966]dao
298.Ejejeṇekarbarkōnonoiuṃwinjetminit,innemJemaekalimjekḷọkawaeoikiinṃōninjineotulōñimba,Bwekeeraan.No one said anything for a few minutes until Father looked at the clock hanging in the engine room and said, “But it is morning. [P657]kallimjek
299.EjejmeneṇJemaekarkōṃṃaneñanebwekōṃroḷakjikrōkḷọkijoippānejbabuimmājur.But Father didn’t have to do anything because when we arrived at his side he was already lying down and fast asleep. [P1089]jikrōk
300.Ejejmeneoekarbarbatokakejerkakimkajjioñwanlōñḷọk.He didn’t say anything but he got up and tried to go up on deck. [P1222]jerkak
301.Ejeraṃōlḷọkwōtālkinananmejjinen.He has become more lonely since his mother died.jeraṃōl
302.EjijetlaḷḷọkitōrereinrikinkoimḷobōlHe sat down next to the rigging and brooded. [P879]ḷobōl
303.Ejiṃweaerrokarkatubweekarṃakroroḷọkimetulọkaḷ.Their forecast was correct and the wind was favorable until the sun went down. [P970]ṃakroro
304.Ejinojoktokmarokeoimikkōlinwōnāneḷọkbwekōṃromaroñḷeijeḷmāndoon.It was starting to get dark and I was concerned about going back to the island because the two of us might get separated. [P54]kōkōl
305.Ejinojoktokmarokeoimikkōlinwōnāneḷọkbwekōṃromaroñḷeijeḷmāndoon.It was starting to get dark and I was concerned about going back to the island because the two of us might get separated. [P54]ḷe ijeḷmān doon
306.Ejitōñḷọkruobuwaerejpādilowaantoeo.He pointed out two buoys in the pass. [P508]jitōñ
307.Ejjeḷḷoḷọk āneuweojānāniinThere are more grasshopper on that island than this island.jeḷo
308.EjjeḷọkmeneobaḷuuneoekarwōjakeakekarkelọkwōtiloiiaḷeoantoḷọkThe plane didn’t do anything and instead just kept flying its course. [P945]iaḷ
309.Ejjeḷọkri-rejetakeineekmetoḷọkpāākinlōñlōñinwainikoñan ḷaitaeo.He carried the many sacks of copra all by himself to the lighter at the lagoon beach.rejetak
310.EjjoḷọkwōttiṃaeṇjānṃoktaThe ship is rustier than before.kajjo
311.Ejọkurbaatatḷooneokōnkejibukwiọọjbawōrininjinḷọkeoie.The outboard motor boat made spray because it had a 100 horsepower engine.jọkurbaatat
312.Ejokwajokweḷọk āninjānLikiep.This island is more infested with gnats than Likiep.jokwajok
313.Ejotaḷọk.The evening is getting darker.jota
314.Ejọuwatataḷọk ḷadikeṇjānjemān.That boy is more fearless than his father.jọuwōta
315.Ejuḷọk ḷadikeoñaniaar.The boy is walking on his hands toward the lagoon.ju
316.EjuaeinḷọkjānṃoktaThe current is stronger than before.juae
317.Ekabbweḷọk ñantoeṇ.It sails downwind/westward to the pass.kabbwe
318.EkadekḷọkjānṃoktaHe is getting drunk more often than before.kadek
319.EkajjiṃweḷọkjānṃoktaHe is more strict than before.kajjiṃwe
320.Ekarjabtoaerroḷọkakerrotōparāneimatoḷọkiarināneoimwōnāneḷọkioonbokimpenjakḷọkilojuonmejateilokōṇṇatko.They didn’t swim for long; they soon reached the island and came out of the lagoon and went across the sand and then were out of sight on a small path between the Scaveola. [P1252]kōṇṇat
321.Ekarjabtoaerroḷọkakerrotōparāneimatoḷọkiarināneoimwōnāneḷọkioonbokimpenjakḷọkilojuonmejateilokōṇṇatko.They didn’t swim for long; they soon reached the island and came out of the lagoon and went across the sand and then were out of sight on a small path between the Scaveola. [P1252]kōṇṇat
322.Ekarjabtoaerroḷọkakerrotōparāneimatoḷọkiarināneoimwōnāneḷọkioonbokimpenjakḷọkilojuonmejateilokōṇṇatko.They didn’t swim for long; they soon reached the island and came out of the lagoon and went across the sand and then were out of sight on a small path between the Scaveola. [P1252]kōṇṇat
323.Ekarjabtoaerroḷọkakerrotōparāneimatoḷọkiarināneoimwōnāneḷọkioonbokimpenjakḷọkilojuonmejateilokōṇṇatko.They didn’t swim for long; they soon reached the island and came out of the lagoon and went across the sand and then were out of sight on a small path between the Scaveola. [P1252]kōṇṇat
324.Ekarjabtoammānāindeeoinnememaataḷaḷkorōkaraikujwanlōñḷọkimpādilọjet.It wasn’t long before we had passed up all the boards that needed to go in the water. [P712]āinde-
325.Ekarkattūkatbajjekijoimḷaktōprak,ejidikwōtantōballōñḷọk ñanioonteekimjibadekḷọkijoippānJemakabBojineo.He kept trying and then made it, and he slowly crawled up onto the deck where Father and the Boatswain were. [P1225]jidik
326.Ekarkattūkatbajjekijoimḷaktōprak,ejidikwōtantōballōñḷọk ñanioonteekimjibadekḷọkijoippānJemakabBojineo.He kept trying and then made it, and he slowly crawled up onto the deck where Father and the Boatswain were. [P1225]jidik
327.Ekarḷapakeọineoḷọkjāneokiiō.The last breadfruit harvest was greater than this one.akeọ
328.EkarpenjakḷọkwōtakiroñainikienBojineoankōnonoḷọk ñane.He was out of my sight but I heard the Boatswain talking to him. [P1070]penjak
329.EkarpenjakḷọkwōtakiroñainikienBojineoankōnonoḷọk ñane.He was out of my sight but I heard the Boatswain talking to him. [P1070]penjak
330.Ekarwanlōñḷọkmeneoimḷakbōlenjibukwijiṃaneutiej,erọọlimlōkālaḷtak.The flare went up approximately 100 feet in the air before it turned and made a dive back down. [P943]lōkā
331.Ekiliblibiḷọktūraṃeo.He lifted and threw the drum.kiliblib
332.Ekobbwāḷọkaebōjjimāāṇejānṇeaṃ.My water cistern holds more water than yours.kobbwā
333.Ekōjepewaḷọk eṇThe boat is listing to other side.jepewa
334.Ekwekwebwejenetalḷọk.Don't stop now; keep at it so we can leave soon.ekwekwe
335.EḷaeḷọkioonaejetinliklaḷināninjānJemọ.The surface of the ocean on the leeside of this island's is smoother than that of Jemo Island.aejet
336.EḷakbajtolaḷḷọkJemaeapdikmenkoippa.After he jumped down, Father took some of the stuff from me. [P137]apdik
337.Eḷakbarḷapḷọkanlelāleimṃōtwaeo,dāneolowaejjādbūtbūtimkōṃroJemaṇokakejablilutōktōkdāneokōṃroejteiñiḷọk ñanlowaantāāñeo.The roll of the boat back and forth on the waves started to intensify, and the water inside the boat splashed and sprayed me and Father until we were soaking wet, but the liquid we were pouring from the can never once spilled over. [P595]lelāle
338.Eḷakdebakḷọk ṇoeoitōrereinwaeoibawōteitanrup.As the wave smashed hard against the side of the boat, I thought it would break apart. [P611]ba wōt
339.Eḷaklutōkḷọk ṃōttan ṃōñākoilọjet,ettōrtokekjiddikkabkupkupkoitōrereinwaeoimwūnaaki.When I threw the scraps of food into the water, a bunch of little skip jacks and other tiny fish swam over and started to eat. [P385]wūnaak
340.Eḷakrọọltokeri-aelōñinpepālleleḷọkjāneo.When he came back he acted more American-ish than before.aelōñin pālle
341.Eḷakwōtlọkḷọkiturōkinwaeoijoekarkunḷọkṇaie.It fell just south of the boat where it extinguished itself. [P944]kukun
342.Eḷakwōtlọkḷọkiturōkinwaeoijoekarkunḷọkṇaie.It fell just south of the boat where it extinguished itself. [P944]turōk
343.Elañeetoḷọkwōtadkōmatteenaajwaḷọkjekōṃai.If we boil it longer it becomesjekṃai (coconut syrup). [S19]jekṃai
344.Elañeetoḷọkwōtadkōmatteenaajwaḷọkjekōṃai.If we boil it longer it becomesjekṃai (coconut syrup). [S19]to
345.Eḷaññekwōnājlutōkwajjuontebōljibuuninajiṇoṃōtoilojuubṇe,ejkabnājuñkipdenḷọk ḷọkwōt.Mixing a tablespoon of ajinomoto into the soup will certainly make the flavor that much tastier.uñkipden
346.Eḷapaṃbōḷaḷḷọkjānkekwaarjinoitok.You don't weigh as much as you did when you first came.bōḷaḷ
347.EḷapanikaarareḷọkikenāniinThe fish around this islet are a lot more poisonous than before.ikaarar
348.Eḷapkūkijeje (ikkijeje)ḷọkraankein.I get tired quickly these days.kūkijeje
349.Eḷapḷọkanarmejroaeraebōjlaḷkeinkarreoikibwerenerreoimjabkōṃṃannañinmejñanerñerejtutu,idaak,akkōṃṃanṃōñāiloaebōjlaḷkein.More people clean their cisterns so that they are pure and don’t make them sick if they bathe, drink, or make food at these cisterns. [S22]rōreo
350.Eḷapwōtaleokoṇanraaneoḷọk.He caught such a big kingfish the other day.al
351.EḷapḷọkjiṇoilojitetkotuiōñiloAmedkailoiiōinjāniiōeoḷọkThere was more snow in the northern U.S. states this year than last.jiṇo
352.Elejānḷọkjāne.He's more adulterous than that other person.lejān
353.Eḷḷaeoeoḷọkjānwaṇewaaṃ.It's faster than yours.ḷōḷaeoeo
354.Eḷmaḷọk ñan ān ṇeiōñkekiineibwijmejjeṇeHow am I to get to the next island north of here since it's high tide?eḷmān
355.Elōñjakjarkoimpukōtḷọkkoṃjaeo.The group got up and went looking for the commissioner.lōñaj
356.ElōrḷọkjānṃoktaHe's quieter than before.lōr
357.Emarokḷọkunokanwaewāojānṇewaaṃ.I have a lighter paint on my car than yours.marok
358.Emaroñṃōkajḷọk ñekwōnaajlewōjḷāiki.It may run faster if it uses a sail.lewōjḷā
359.Emejaḷḷọkjitọkin.My stockings are running.mejaḷ
360.Emejaḷjaḷḷọktōrejeṇ.The thread is unsnarled.mejaḷ
361.Eṃṃananmeramlōñḷọk.The light in the sky was beautiful. [P941]meram
362.Eṃṃanmourimejakoabṇōṇōkeejjinoaemedḷọkinjota.I felt good and was not upset anymore as the evening got cooler. [P115]aemed
363.EṃṃanḷọkininEpoonjānMājro.Grass skirts made in Ebon are better than the ones made in Mājro.in
364.EṃōjaerjepjepḷọkjānṃweeṇThey have moved out of that house.jepjep
365.Eṃōjetaleijekoearetalieḷọk.The places where he went have been investigated.ijeko
366.EṃōjkotakḷọkoṇāānṃweiukThe price of goods has gone up.kotak
367.Eṃōjpānukḷọkjeṇkōnkwōpej.The trash has been piled up over there.pānuk
368.Eṃoolḷọk ṃupieoṃoktajāneoālikThe first movie was more realistic than the second one.ṃool
369.Emootkōkein (ekkein)ḷọk jidikHe left a little while ago.kōkein
370.EmootḷọkJọọnintariṇae.John left to fight in the war.moot
371.Endikḷọkaṃjuwa.Lessen your pride. Don't be so haughty.juwa
372.Enaajiiaḷañeikikōjṃoktajānadtōprakḷọk.We won't make it there before moonrise.iiaḷañe
373.Eñeoiarloaninnitōtḷōkijuweoḷọk.I saw it speeding away in that direction.innitōt
374.Eñeoiarloankōkōnono (ekkōnono)ippānmakeḷọkijeṇewaj.I saw him talking to himself heading in your direction.kōnono
375.Eñṇebaḷuuneṇejjibadekḷọk.That plane is on its way there now. [P936]jibadek
376.Ennitōtankarlukwarkwareḷọkrōḷọkeo.It slipped nicely across the waves as it was making up for lost time. [P912]innitōt
377.EojaḷjaḷḷọknuknukṇailowaanṃweeṇClothes are strewn all around inside that house.eojaḷ
378.Eorjiljinoawajotaakḷōḷḷapeoekarjañinḷōmṇakinrọọlāneḷọk.It was six o’clock in the evening, but the old man was not yet thinking of going back to the island. [P86]or
379.Epādjidikioonwaeoinnemwōnāneḷọk.He stayed on the boat for a little while and then went ashore. [P406]jidik
380.Epiliñliñḷọkneenḷadik ṇeThat boy's leg keeps on bleeding.piliñliñ
381.EpoubBojineoinkōpopoijoiṃaan,innemijujentōbtōbḷọk ñanijoimtāiki.The Boatswain was busy coiling line at the bow, so I pulled in the anchor and the line. [P479]tōbtōb
382.Epouberpetaeoinbōklōñ-bōklaḷri-nañinmejlōñlōñroanraaneoñanijokorejjibadekiḷọk.The elevator was quite busy that day lifting the numerous patients up and down to their respective destinations.bōklōñ-bōklaḷ
383.Erjelkarkōnonowōtakiwōnṃaanḷọk.As the three of them talked I went up to the bow of the boat. [P532]wōnṃaan
384.Erjelkarmọọnḷọkilomarkoimḷakbarjādetokerjelejkōjerrāikimetotakjuonkōrkōr.They disappeared into the bushes and then reappeared carrying a small canoe. [P1266]kōjerrā
385.Erjelkarmọọnḷọkilomarkoimḷakbarjādetokerjelejkōjerrāikimetotakjuonkōrkōr.They disappeared into the bushes and then reappeared carrying a small canoe. [P1266]mọọn
386.Erojḷọkraininjāninne.The tide today is lower than yesterday.roj
387.Erroarkōṃadinnāmajjiweweḷọk ñan ṃōnkadekeo.They got me distracted and then sneaked out to the bar.ajjiwewe
388.Erroarkopāpḷọkoomar.The two of them wrestled all the way up to the lagoon shore.kopāp
389.ErroejkōnonowōtakiḷakbōkbōraimrōreāneḷọkiloanimrokanJemaiturunṃweoiāneinwabeo.Those two were still talking and as I raised my head and looked toward the island I caught a glimpse of Father on the shore side of the wharf. [P84]āne
390.ErroejkōnonowōtakiḷakbōkbōraimrōreāneḷọkiloanimrokanJemaiturunṃweoiāneinwabeo.Those two were still talking and as I raised my head and looked toward the island I caught a glimpse of Father on the shore side of the wharf. [P84]bōk bar
391.Errokarbarwōnṃaanḷọkimkōnonoakiñaktakojeterrokarbabweimājur.The two of them went up to the front of the boat again and kept talking, but I don’t know what they said because I fell asleep. [P563]jet
392.Erūttoḷọkemmemālele (emmālele) ḷọkHe grew older and became absent-minded.memālele
393.EtalimdọukḷọkjeinaeeṇñaneGo lower the coconut-frond mat for her.dedọdo
394.EtaleḷọkPennaatjānJirokle.Pennaat is more popular with women than Jirokle.taḷe
395.Etimọọnḷọkjetaelōñjānjet.Some countries are more productive than others.timọọn
396.Etkekwōjkajeededeḷọkakkwọjjabkajeededetok?Why are you spreading it that away but not in our direction?ajeeded
397.Etkekwōjabjalutōkḷọkkekwōpādijeṇe?”Bojineoeba.“ Why don’t you just empty it there where you are?” the Boatswain said. [P647]ijeṇe
398.EtọọkewaeṇwaanimkeejlikbadeālikinankelọkejọkurbaatatḷọkjānṃoktaHe pulled his boat ashore for maintenance and when he gave it a trial cruise after it was launched it caused more spray than before.jọkurbaatat
399.Ettiijḷọkekeokeemat.The fish kept sizzling when it was cooked.tūtiijij
400.EtūkanneḷọktūrakinPāllejāntūrakinJeina.U.S.-made trucks can carry more cargo than the Chinese-made ones.tūkanne
401.Ewaakeḷọkrōjelujeneoñanrukweilọkroāinwōtaerkarkajjitōk.He read the resolution to the congressmen as they had asked him to.waak
402.Ewijebōnmāliniiōeoḷọkeoaṃ?Where's yourjebōnmāl that you made last year?jebōnmāl
403.Ewiwāweeniaḷṇeaṃḷọk ñanCanada?What is your itinerary on your trip to Canada?iaḷ
404.Ewōiḷḷọkijinjānijjieṇ.There's more oil here that over there.wōil
405.Ewōrkeiaḷaṃḷọk ñanerpooteṇ?Do you have transportation to the airport?iaḷ
406.Iaeoakajeeoeetalieḷọk?Where did the V.I.P. go?akaje
407.Iaṇekwōjbwijọkorkorḷọk ñaneWhere are you rushing to?bwijọkorkor
408.Iaṇekwōjiliikḷọk ñaneWhere are you walking to swinging your arms?iliik
409.Iaṇekwōjlimekḷọk ñaneWhere are you packing up to go to?limek
410.Iaṇekwōjpatōḷḷọk ñaneWhere are you pedaling to?patōḷ
411.IaarloanṃōkōrḷọkijieṇḷọkI saw him moving along in that direction.ṃōkōr
412.IaarloanṃōkōrḷọkijieṇḷọkI saw him moving along in that direction.ṃōkōr
413.Iaarṇaballinḷọk ḷọkooommemaatnuknukṇaippān.I gave him so many of my clothes he got them all.ṇaballin
414.Iaarṇaballinḷọk ḷọkooommemaatnuknukṇaippān.I gave him so many of my clothes he got them all.ṇaballin
415.IaarpādAmedkaiiōeoḷọk.I was in America last year.iiō
416.Iaartankajjitōkjakakkijejidikṃōṃkajakiḷakkilemejatotoinijabkōnonoakibarkelọkñanioonwabeoimtolaḷḷọkilojikinuweeoitōrereinimkwaḷeneōilọjet.I was going to ask if I could rest a little first but when I realized the prevailing sentiment, I didn’t speak, I just jumped back onto the pier and went down off the side of the stairs and washed my legs in the ocean. [P48]kālọk
417.Iāekwōjintipñōleṃṃanḷọkjānboojinejjerakrōk.Races of outrigger sailing canoes are better than those of sailing boats.iāekwōj
418.IaidikḷọkjānṃoktaI'm skinnier than before.aidik
419.Iailparokḷọkkakeeokjāne.You're more burdensome to me than he is.ailparok
420.IaritokJādedeeoḷọk.I came last Saturday.Jādede
421.Iarjeeḷaḷọk ñanJepaan.I was a sailor on trips to Japan.jeeḷa
422.IarloanininḷọkijeṇeṇeḷọkI saw her in a grass skirt going in that direction.inin
423.IarloanininḷọkijeṇeṇeḷọkI saw her in a grass skirt going in that direction.inin
424.IarloankaallitotoikḷọkijuweoḷọkI saw him dangle it in that direction.allitoto
425.IarloankaallitotoikḷọkijuweoḷọkI saw him dangle it in that direction.allitoto
426.IarṃōñāworḷọkoomṃaalI ate lobsters till I was absolutely full.ṃaal
427.Iarṃoṇeḷọkbweenetal.I tricked him into going.ṃoṇ
428.Iarroñpọkwiḷọkinanwōtlọk.I heard the sound of him falling.pọkwi
429.Ibajjeeaaḷḷọk ñaner.I waved back at them. [P524]jeeaaḷ
430.Ibantulọkḷọkwōtbweenaajjabjab-menowa.I can't dive deeper or I'll run out of breath.jabjab-menowan
431.Ibbūririḷọkwōtkōnlaliṃōñākaṇe.Looking at your food makes me want to taste it.būbriri
432.Ibbūririḷọk wōtI am hungrier now.būbriri
433.Ibuñjenōṃjutakimkọkorkorlōñḷọk.In fear I hastfully jumped up and ran topside. [P1082]kọkorkor
434.Ibwijwoḷāḷọk.I'm getting old.bwijwoḷā
435.Ideḷọñḷọklowaimtileḷaṇtōneoie.I went inside the cabin and lit the lantern. [P533]deḷọñ
436.Idooripilawākoiturierroinnemkwaḷọktokjuontūre,juonbakbōkimjakeḷọkmenkoimBojineoebōkbakbōkeoimjiḷaitijuoniaanḷoobkoimkōmjelidaakimṃōñāI put down the bread next to them and then found a tray, a small knife, and handed them over, and the Boatswain took the knife and sliced one of the loaves and we all ate and drank. [P269]dedoor
437.Iepaakeḷọkwōtmweeṇjānkwe.I am closer to the house than you are.epaak
438.Ijdeḷọñḷọkiṃweokerejkōjbouknabōjtakri-nanaeo.I was entering the house as the bad guy came careening out the door.kōjbouk
439.Ijilānwōiḷiḷọkbaijkōḷeṇwaanbweeneṃṃananetal.I'm going to put oil on his bike so it runs well.wōil
440.Ijiọkweḷọkaelōñeoaō,ijoiarḷotakie,I remember with nostalgia my island, the place where I was born, [S2] [lines from a song]iọkwe
441.IjkeememejḷọkwōtkeikaruweippānJemakabruoṃōṃaanilojuonboojjidikdikeoroñoulruoneaitokanimjiljinonedepakpakin.I still remember when I sailed with Father and two other men on a small boat that was twenty-two feet long and six feet wide. [P1]depakpak
442.IjkuneimkōjrowōnāneḷọkkōjjelKapeneojinoektakitokjọkpejkoadjel.I’m turning it off and the two of us will go ashore and together with the Captain we’ll start loading our scrap. [P337]ad
443.IjḷōmṇakJemaekarjabroñmeneobweiḷaklaleejjabkanoojelḷọk.I didn’t think Father had heard what he said because when I looked over he didn’t seem to be paying attention. [P450]el
444.IjḷōmṇakPiiḷeajineañroḷọkjānToṃaaj.I think Bill is more fearful than Thomas.ajineañro
445.Ijtōparḷọkwōtijoakebbūkḷọkinjineoanwaeoimjọ.I had just gotten there when the boat engine popped and started. [P315]būkkūḷọk
446.Ikaiurimlemlemimwanlōñḷọk.I quickly rolled up my sleeping mats and went up. [P957]lemlem
447.Ikaiurimtōballikḷọkioonaḷaḷkoḷọkjānlowaanṃweoiṃaanimmọọnḷọkilotāṃoṇjidikeoñan ṃōninjineo.I quickly crawled back across the lumber, through the forward part of the cabin, and into the narrow gap to the engine room. [P580]tāṃoṇ
448.Ikaiurimtōballikḷọkioonaḷaḷkoḷọkjānlowaanṃweoiṃaanimmọọnḷọkilotāṃoṇjidikeoñan ṃōninjineo.I quickly crawled back across the lumber, through the forward part of the cabin, and into the narrow gap to the engine room. [P580]tāṃoṇ
449.Ikaiurimtōballikḷọkioonaḷaḷkoḷọkjānlowaanṃweoiṃaanimmọọnḷọkilotāṃoṇjidikeoñan ṃōninjineo.I quickly crawled back across the lumber, through the forward part of the cabin, and into the narrow gap to the engine room. [P580]tāṃoṇ
450.Ikanoojkijerjerinetaliloiaḷinḷọk ñanIsrael.I am really anxious to go on this journey to Israel.iaḷ
451.Ikaraikujdāpijtibateobweenjabokjakimpāddokenọkwōleḷọkkijeekeobweejitokwōtinmejkōnanṃōḷauwikaneko.I had to hold onto the teapot, so it wouldn't topple over, and occasionally stir the fire, which tended to die because the firewood was damp. [P885]kenọkwōl
452.Ikararruñijñijwōtkeijwanlōñḷọkinetteiñormejilọjet.I was still sleepy when I went up to get water from the ocean to wash my face. [P821]aruñijñij
453.Ikarāteḷọkpileijeoñiin āinwōtankarbainnemjaḷḷọkñanJema.I took his plate over like he had asked and then turned around and faced Father. [P1331]jāl-
454.Ikarbōkrualiktōkpakijinpetkōjjāneimrọọllōñḷọk eakiI got eight packets of biscuits from the tin and took them up. [P962]pakij
455.Ikarbūkiḷọkimdooriṇaiturierjel.I took biscuits and put them in front of the men. [P963]dedoor
456.Ikardoorkuwatināneneoimbuuḷlōñḷọk.I put down the can I was using to bail water and quickly went up. [P1145]kuwat
457.Ikarjabbareḷḷọk ñanmenkoakittōrlaḷḷọkimbōktoktiineo.I didn’t bother any more with the things but ran right down and brought up the tin. [P1273]tōtōr
458.Ikarjabbarkōnonoakibartolaḷḷọkimālimidāneobweeḷapḷọk.I didn’t say anything else, but went below again and started bailing water, because there was a lot of it. [P987]ānen
459.Ikarjabbarpādakittōrlaḷḷọk.I didn’t wait and ran down right away. [P1216]tōtōr
460.Ikarkaijikmetokōkeinḷọkimjejepaakewōtaelōñeo.I determined our nautical location a while ago and we are already close to the island. [P844]kaijikmeto
461.Ikarkakkōtlaṃōjkōnandejeñjeñḷọkkōtoeo.The wind was so strong that I had to yell really loud for him to hear me. [P576]dejeñ
462.Ikarkwaḷeimḷakrōreo,itaakeioonupaajinkōmateo,innemibarankaaneḷọkkijeekeobweenmatṃōkajkōkaneo.I rinsed it clean, put it on the stove, and fed the fire so it would cook quickly. [P369]tōtaak
463.Ikarwunojdikdikḷọk ñanJemabweenjeḷā.I whispered to Father so that he would know. [P453]wūnojidikdik
464.Iḷakaṇtọọneḷọkekarorjilñuulminitinaerrokarjako.I estimated they had been gone for about thirty minutes. [P1254]aṇtọọn
465.Iḷakbajerreāneḷọkilojuondeppinbaatejjutaklōñḷọkjānkeinikkanijabōnāneotueōñ.As I looked over toward the island I saw a huge cloud of smoke rising up from the foliage on the northern tip of the island. [P1244]depdep
466.Iḷakbajerreāneḷọkilojuondeppinbaatejjutaklōñḷọkjānkeinikkanijabōnāneotueōñ.As I looked over toward the island I saw a huge cloud of smoke rising up from the foliage on the northern tip of the island. [P1244]depdep
467.IḷakbajtōparḷọkijoiloanBojineodāpijiakJemaejkaṃḷoikibōran.When I got there the Boatswain was holding and controlling him, and Father was trying to cool him down with a cool cloth on his forehead. [P1161]ṃōḷo
468.IḷakerrelọkiloanBojineotōbalṃaanḷọkimjakoḷọkibuḷōnmarokko.I watched the Boatswain crawl toward the front of the boat and disappear in to the darkness. [P571]buḷōn
469.IḷakerrelọkiloanBojineotōbalṃaanḷọkimjakoḷọkibuḷōnmarokko.I watched the Boatswain crawl toward the front of the boat and disappear in to the darkness. [P571]buḷōn
470.IḷaklalekeeaenōṃṃanwōtKapeneo,iwanlōñḷọkippāerroijobweenṃōṃanalujemerameo.I saw that the Captain was sleeping peacefully so I went up with the other two so I could get a good look at the light. [P1114]ippa-
471.IḷakmejeklaḷḷọklowaanwaeoilokeinjerbalkoanJemarejeojaḷwōtijo.Then I noticed that inside the boat Father’s tools were still all spread out down there. [P52]eojaḷ
472.Iḷakrōrelōñḷọk ñanioon,ilojuonḷaddikejjibwejuonkilinlōta.When I looked up toward its platform, I saw a boy holding an envelope. [P307]kilin lōta
473.Iloanarmejbwijwōḷāḷọkejdiñōjḷọkānbwinnier. IloanarmejbwijwōḷāḷọkejdiñōjḷọkānbwinnierAs people grow old their bodies begin to shrivel.diñōjḷọk
474.Iloanarmejbwijwōḷāḷọkejdiñōjḷọkānbwinnier. IloanarmejbwijwōḷāḷọkejdiñōjḷọkānbwinnierAs people grow old their bodies begin to shrivel.diñōjḷọk
475.Iloanibebḷọkkōnmenokaduimijibwetokjuonṃōttanpebaimdeele.I saw that he was dripping with sweat so I got a piece of paper and used it to fan him. [P1097]deelel
476.Iloiieneoekarṃōjdọukḷọkaḷimṃōttanwōtjilunelōñtakjānioondān.At that time the sun was setting and it only had about three more feet to go before it touched the water. [P1021]dedọdo
477.IloraankoejọkōnlutōkḷọkKuajleenkōnjọkpejinaḷaḷkabtiin.In these days Kwajalein used to be overflowing with scrap wood and metal. [P16]jọkpej
478.IḷooreḷọkinlaletaeoenaajwōjakñaneI followed him and watched to see what he would do to him. [P1088]ḷoor
479.Imḷāṃorōnindeo,eṃṃanḷọk ñeinaajmejie.And my heritage forever, it is best that I die there. [S2] [lines from a song]ḷāṃoran
480.Imḷakeoḷapānḷọkboñoneo,errobarjerakewūjḷāeoimkōmmānjinobarbweradikḷọkiloiiaḷeoammāntakḷọkAnd in the middle of the night, the two of them put up the sail again and we started going on our way to the east. [P1180]bweradik
481.Imḷakeoḷapānḷọkboñoneo,errobarjerakewūjḷāeoimkōmmānjinobarbweradikḷọkiloiiaḷeoammāntakḷọkAnd in the middle of the night, the two of them put up the sail again and we started going on our way to the east. [P1180]bweradik
482.Imḷakeoḷapānḷọkboñoneo,errobarjerakewūjḷāeoimkōmmānjinobarbweradikḷọkiloiiaḷeoammāntakḷọkAnd in the middle of the night, the two of them put up the sail again and we started going on our way to the east. [P1180]bweradik
483.ImeraḷọkjānṃoktaI am lighter than before.mera
484.InkarjeḷāiainejajejinJowaḷọkieḷọkI wish I knew where he's gone with his reclaimed gifts.ajejin Jowa
485.InkarjeḷāiainejajejinJowaḷọkieḷọkI wish I knew where he's gone with his reclaimed gifts.ajejin Jowa
486.Inaajaḷkooteḷọk eokYou'll share my raincoat with me to your house.aḷkoot
487.Inaajetaliarḷọk.I will go on the beach.iar
488.InaajjaḷtokeḷọkijeṇeenanailojoujṇeI'll use the adze and whittle off the bad part of the canoe bottom.jaḷtok
489.Inaajjeṃarḷọk ñanHawaii.I'll go on summer vacation to Hawaii.jeṃar
490.Inaajkajjuḷọk ñanippānbọọjeṇ.I'll go directly to the boss.kajju
491.Inaajkelọkippānimjipañe.,”JemaediekḷọkmeneoKapeneoekarba.“I’ll jump in, too, so I can help him,” Father complemented what the Captain said. [P1249]dede
492.Iñakñāātwōteoekarloanimrokaṃroilowaaniaḷeo,kabetkeejeḷākekōṃroejjibadekḷọk ṃweoI don’t know when he saw a glimpse of us on the road, and why he knew we were trying to reach the house. [P227]animroka-
493.Injinḷọk.Outboard motor.injin
494.Innemekarjinotōnbarrọọllōñḷọk.And he started to make his way back up. [P1092]tan
495.Innemekarwōnṃaanḷọkwōtimkajjitōkimekarrōḷọkwaeoñanerjeel.So he went ahead and asked, and brought the ship to them. [P25]er
496.Innemerrokōbabuukḷọkioonjakikokinien.And with that they lay the Captain down on his sleeping mat. [P1053]kinie-
497.Innemibarrọọllōñḷọk.Then I went back up to the deck. [P535]lōñ
498.Innemkeejṃōjjerakewūjḷāeoimejjejopālpāl,epoubinubaatakejebweeobwebōranwaeoenjaaḷniñeañḷọk.Once the sail was up and flapping in the wind, the Captain was busy steering the wheel in order to point the boat northward. [P850]ubatak
499.InnemḷeinekarārōkeḷọkiarinKuajleenimkaaṃtōikiimwainekaroktakñanjuonboojinjerakrōk.Then this man beached it on the Kwajalein lagoon beach and fixed it up, and changed it into a sailing ship. [P6]booj
500.InnemḷeinekarārōkeḷọkiarinKuajleenimkaaṃtōūkiimwainekaroktakñanjuonboojinjerakrōk.Then this man beached it on the Kwajalein lagoon beach and fixed it up, and changed it into a sailing ship. [P6]ār
501.IpādjidikijoimbardeḷọñḷọkilowaakJemaepādwōtimjebwebweilowajeoan.I stayed up there for a little while and then went back down while Father took his turn steering on his watch. [P973]waj
502.Iroñainikieneoimḷaklukkuunalluwaḷọke ḷọkijoejitokjāne.I heard a noise and looked over to where I thought it had come from. [P1039]alluwaḷọk
503.IroñmeninimkūrōneḷọkjidikānenbweinkabjipañJemajejaaklōñḷọkaḷaḷ.When I heard this I picked up the pace so I could finish bailing and help Father pass up the lumber. [P673]kūrōn
504.Iroñjakeankōnonotokimḷakrōretoḷọk ñankapilōñ,iloanaḷjinojakoḷọkibuḷōnlọjet.Listening to what he said I looked over to the west and saw that the sun was starting to set in the middle of the ocean. [P500]roñjake
505.Iroñjakeankōnonotokimḷakrōretoḷọk ñankapilōñ,iloanaḷjinojakoḷọkibuḷōnlọjet.Listening to what he said I looked over to the west and saw that the sun was starting to set in the middle of the ocean. [P500]roñjake
506.Irọọltokñanraijeoimḷaklalekeebweñankōjota,ijujenkọkoṇeḷọkwōtilowaanpāāntōreeoanwaeo.I returned to the rice, and realizing that the left-over was enough for dinner, I then stowed it in the boat’s pantry. [P390]kọkkoṇkoṇ
507.Itojāneoonṃweobwerojakeoenaajkardeñōtimjujentolaḷḷọk wōtI got down from the structure so I wouldn’t get hit by the gaff and then went down below. [P1056]rojak
508.Itolaḷḷọkimkōṃṃanāinwōtankarba.I went down and did what he said. [P558]to
509.ItōbtōblōñḷọkimteiñikeikōbeoimleḷọkñanJema.I pulled myself up and filled the bucket and gave it to Father. [P1168]tōteiñ
510.ItokkōjroijjurpeḷọkeọọjḷọkCome, let's walk hand in hand toward the ocean.jijurpe
511.Itokḷọk.Come quickly.itok
512.Iutūkjiiñlijeoimiriḷọkmenokadueoideṃaimturinmeja.I took off my shirt and wiped the sweat from my forehead and my face. [P991]daṃ
513.IuweḷọkioontūrakeoimjinojebjebḷọkaḷaḷñanJemaioonwabeobweenjejaakḷọk ñan ḷōṃaroruo.I got onto the truck and started passing lumber to Father on the pier so he could pass it to the two guys on the boat. [P354]jejaak
514.IuweḷọkioontūrakeoimjinojebjebḷọkaḷaḷñanJemaioonwabeobweenjejaakḷọk ñan ḷōṃaroruo.I got onto the truck and started passing lumber to Father on the pier so he could pass it to the two guys on the boat. [P354]jejaak
515.IuweḷọkioontūrakeoimjinojebjebḷọkaḷaḷñanJemaioonwabeobweenjejaakḷọk ñan ḷōṃaroruo.I got onto the truck and started passing lumber to Father on the pier so he could pass it to the two guys on the boat. [P354]jejaak
516.Iuweḷọkioonwabeoimkōttōparḷọkijojetṃōṃaanrejeọñōdie,tōrereinwabeotuiōñ.I went up onto the dock and went over to where some guys were fishing, on the north side of the dock. [P314]tōpar
517.Iuweḷọkioonwabeoimkōttōparḷọkijojetṃōṃaanrejeọñōdie,tōrereinwabeotuiōñ.I went up onto the dock and went over to where some guys were fishing, on the north side of the dock. [P314]tōpar
518.Iuweḷọkioonwabeoimkōttōparḷọkijojetṃōṃaanrejeọñwōdie,tōrereinwabeotuiōñ.I went up onto the dock and went over to where some guys were fishing, on the north side of the dock. [P314]eọñwōd
519.Iuweḷọkioonwabeoimkōttōparḷọkijojetṃōṃaanrejeọñwōdie,tōrereinwabeotuiōñ.I went up onto the dock and went over to where some guys were fishing, on the north side of the dock. [P314]eọñwōd
520.Iwanlikḷọkeakeimḷakijoliktatailowa,ipāinḷọkiebweenjabkaapañpañ.I took it all the way to the back and shoved it into a place where it wouldn’t get in the way. [P604]pepāin
521.Iwanlikḷọkeakeimḷakijoliktatailowa,ipāinḷọkiebweenjabkaapañpañ.I took it all the way to the back and shoved it into a place where it wouldn’t get in the way. [P604]pepāin
522.Iwōnṃaanḷọk ñan ḷobōrwaanwaeoimkadedeḷọkṃabuñI went up to the bow of the boat and finished my breakfast. [P273]wōnṃaan
523.Jabjalenpāikḷọkpleejinjortakeṇ.Don't handle the offering plate with only one hand.jalenpā
524.Jabkukutkuti (ikkutkuti)ḷọkkuḷabeṇ.Stop frequenting the pub.kut
525.Jabwetatajoñanṃōñāeoilokeememeoboñjānaolepkeememkoḷọk.The food at the birthday party last night was more inadequate than at any birthday party heretofore.jabwe
526.Jājeeoejjitlōñḷọk mejānThe sharp edge of the machete is turned up.jitlōñ
527.Jajeneṇejkaṃaajeḷọkrūttariṇaeraṇñankāāmeoaer.The sergeant is marching the troops to their camp.ṃaaj
528.Jakeḷọkṇe ñanePass him the breadfruit.jejaak
529.Jāniieneoimwōnṃaanḷọkekarbōjrakammemkōmatkijemmemraij.From then on, we stopped cooking rice. [P1012] (ammem andkijemmem are (E) first person plural exclusive forms)am
530.Jāniieneoimwōnṃaanḷọk, āinwōtemejnukun.From then on, he looked like a member of his family had died. [P880]nukwi
531.Jejetetalḷọk ḷọkjetōpare.We keep walking until we reach it.ḷọk
532.Jejetetalḷọk ḷọkjetōpare.We keep walking until we reach it.ḷọk
533.Jejeḷọk.Hurry up and write.ḷọk
534.Jejjabarkōraeleplepḷọkinnemjenaajeṃṃakūt.We're just waiting until after noon again, and then we'll get moving. We're just finishing lunch again and then we'll get moving.raelep
535.Jekdọọniaeokwōnājkọkorkorḷọk ñaneakāliktatarejnājlowōteok.Regardless of where you take off in fear you will always be found.kọkorkor
536.Jemaebaridikpeiniroojeoimiọkiọkweḷọk ḷōḷḷapeokabarmejrojetijo.Father shook the Chief’s hand and said goodbye to the Old Man and a few other people who where there. [P474]idik
537.JemaebwijlọkeāneḷọkkōrkōreobweenpeāneḷọkakBojineoekarrūkarōkioonwaeo.Father kicked the canoe so it would drift toward the island while the Boatswain started getting things organized on the boat. [P1290]bwijbwij
538.JemaebwijlọkeāneḷọkkōrkōreobweenpeāneḷọkakBojineoekarrūkarōkioonwaeo.Father kicked the canoe so it would drift toward the island while the Boatswain started getting things organized on the boat. [P1290]bwijbwij
539.Jemaejijetḷọkilokōjāmeoimñaibajjijetḷọkiturin.Father sat down at the door and I sat down next to him. [P242]kōjām
540.Jemaejijetḷọkilokōjāmeoimñaibajjijetḷọkiturin.Father sat down at the door and I sat down next to him. [P242]kōjām
541.Jemaejiḷoikḷọkjidikṃōṃkajimiuunlikḷọkjurōnkeinpāākeoiloinjineo.Father slowed a bit first and then pushed the engine’s reverse lever back. [P482]jiḷo
542.Jemaejiḷoikḷọkjidikṃōṃkajimiuunlikḷọkjurōnkeinpāākeoiloinjineo.Father slowed a bit first and then pushed the engine’s reverse lever back. [P482]jiḷo
543.Jemaejinojejeblōñḷọk aḷaḷFather started passing up lumber. [P683]jebjeb
544.Jemaekarkōttōparḷọk ḷōḷḷapeoioonkappeimerrokōnonojidik.Father approached the Old Man on the shore and the two of them talked for a little while. [P1264]tōpar
545.JemaekōṃanṃankōjeienṇaijoakBojineoewanlōñḷọkippānjebweeo.Father fixed things up there while the Boatswain went back up to tend to the wheel. [P1059]kōṃanṃan
546.Jemaelomiroūimjeeaḷeḷọkñanippān.As soon as Father got a glimpse of me he made a gesture with his hand for me to come toward him. [P581]jeeaaḷ
547.Jemaeḷọñjakjānijoekarjijetieimba,Ekwekōṃroejḷenejūjaetalinloḷọkiroojeṇadṃoktajānanmejki.Father got up from where he had been sitting and said, “Alright, my son and I are just going to go visit our chief before he gets sleepy. [P214]lōñjak
548.Jemaelutōkbakōjeoḷọkimbuuḷlaḷtak.Father emptied the bucket and came down quickly. [P614]buuḷ
549.Jemaemmōilowaanwaeojidikinnemwanlōñḷọkippāniroojeoioonwabeo.Father stuck his head out of the boat to look and then stepped up to the pier with the Chief. [P457]
550.Jemaeroñijinimjabbaraepādpādaketōbtōbḷọk ñanippānKapeneo.Father heard this and didn't hesitate but rushed straight to the Captain. [P1087]tōbtōb
551.Jemaetolaḷḷọkimkōjọinjineokeṃōttankarjoñoulḷalemminitñanjiljinoawa.Father went down into the engine room and started the engine since it was twenty-five minutes before 6 o’clock. [P446]ṃōtta-
552.Jemaetolaḷḷọkimkōttariloruuṃwininjineo.Father went down and waited in the engine room. [P476]ruuṃ
553.JemaewelọkilojilaeoakBojineḷọrronpālōñḷọkidāpinkajueolōñḷọkFather took over the tiller, and the Boatswain, using a climbing method in which only the feet and hands touch the tree, climbed up the base of the mast. [P1191]ḷọrronpā
554.JemaewelọkilojilaeoakBojineḷọrronpālōñḷọkidāpinkajueolōñḷọkFather took over the tiller, and the Boatswain, using a climbing method in which only the feet and hands touch the tree, climbed up the base of the mast. [P1191]ḷọrronpā
555.Jenaktalḷọkbwejenrọọl.Let's get going with the visit so we can go home.aktal
556.Jenbajḷọk ñanBootbuuḷ.Let's take the bus to the Boat Pool.baj
557.Jeniiaieoḷọk ñan ṃweeṇiṃō.Let's get together and head on to my house.iiāio
558.Jenrujrujbweeḷapḷọkkōtoin.Let's reef the sail because the wind is picking up.rujruj
559.Jenaajpekabiḷọk ñāāt ṃweiuk?When will we deliver the merchandise with the pick-up?pekab
560.Jepta (Jepōt)eokwaarpādiejoteeneoḷọk?Which shift did you work the other night?jep
561.Jerojerakḷọk ñanbōranaelōñin.Let's sail up to the main island.bōran aelōñ
562.Jeroḷaitaikḷọkwaini.Let's haul the copra on the lighter.ḷaita
563.Jeruruḷọklimenniñniñeṇ.Give the infant some diluted coconut sap.jeruru
564.JerūttoḷọkimebbanbanḷọkWe're getting old and inability seems to be with us all the time.ban
565.JerūttoḷọkimebbanbanḷọkWe're getting old and inability seems to be with us all the time.ban
566.JibboñōnraaneojuonikarḷoḷoorḷọkJemakabḷōṃaroruoṃōttan ñanwaeo.The morning of the next day I followed Father and the two men to the boat. [P26]ḷoor
567.Jinieteḷọk ñanjikineọñōdeṇarro.Direct him to our favorite fishing spot.jiniet
568.JitojaikḷọkmenkaṇeñanRita.Drive those things over to Rita.jitoja
569.JohnejāmmijakjakḷọkjānTom.John is more fearless than Tom.jāmmijakjak
570.Joñanantojakojānṃweoeijurweweḷọk.I had been away from my house so long that it was dilapidated.ijurwewe
571.Joñan,ejjañinkarmaatwōtjikkaeokijenakejibweimkadkadtoḷọkeakeakebartilejuon.So much so that even though he hadn't finished his cigarette, he threw it away and lit up another. [P881]eake
572.Jotaanḷọkraaneokeinkaruo,Kapeneoebarkōnnaanḷọk ñanBojineo.As the evening of the second day approached, the Captain spoke to the Boatswain. [P914]jota
573.Joujimkwaḷọk ḷọk ñaneeḷmānkattōrewaṇePlease show him how to drive that car.eḷmān
574.Juoneṇri-kadekejjepāppāpḷọk ñanmweeṇ.There is a drunk man staggering toward that house.jepāppāp
575.Juoneobajpakotiltiliaerejaadalikkaranlājjānaolepbweñeejikueaakikōtaanpakokojet,aolepimewweaeaḷọk.It was obvious that one of the spotted sharks was fiercer than the rest because whenever it swam back and forth between the other sharks, they would all swim away. [P1003]ikueaak
576.Juoneobajpakotiltiliaerejaadalikkaranlājjānaolepbweñeejikueaakikōtaanpakokojet,aolepimeuweaeaḷọk.It was obvious that one of the spotted sharks was fiercer than the rest because whenever it swam back and forth between the other sharks, they would all swim away. [P1003]uwea
577.Juonjotaiaarwanmetoḷọkioonwabeoḷọk ñanwaeoimlaleepādkeJemaie.One evening I went down to the dock, then to the boat to see where Father was. [P44]wanmeto
578.Juonjotaiaarwanmetoḷọkioonwabeoḷọk ñanwaeoimlaleepādkeJemaie.One evening I went down to the dock, then to the boat to see where Father was. [P44]wanmeto
579.Kaaeoikiḷọk ḷeeṇjānmetakin.Take care of his pain in the kidney area.aeo
580.Kabeermeeḷeḷọk.Be sure to send it by airmaileermeeḷ
581.Kadikḷọkaṃaelellọḷ.Don't be too expectant.aelellaḷ
582.KaininjinḷọkrotṇeWhat type of outboard motor is that?injin ḷọk
583.Kajjioñkadedeḷọkaṃboojeinjinṇeimlikbadeiljuṃōṃkajjānraelep.”Try to hurry and get the engine ready and test drive it before tomorrow afternoon.” [P110]booj
584.Kajjioñkadedeḷọkaṃboojeinjinṇeimlikbadeiljuṃōṃkajjānraelep.”Try to hurry and get the engine ready and test drive it before tomorrow afternoon.” [P110]likbad
585.Kajjoñoulḷọkkijeer.Give each of them ten breadfruit.joñoul
586.Kapeneoejibweḷaṇtōneoimbōklikḷọk ñanijojikinbweenpojakñanboñōneo.The Captain took the lantern and took it to the back of the boat to get ready for nightfall. [P531]boñ
587.Kapeneoejorōkeañḷọkjilaeoimwaeo,keekarbajkipeddikdikniñeañḷọk,ejaaḷimkabbwebōranimjitōñkapilōñ.The Captain cast the tiller to the south and the boat, which was advancing slowly but steadily to the north, turned downwind [P908]jaaḷ
588.Kapeneoejorōkeañḷọkjilaeoimwaeo,keekarbajkipeddikdikniñeañḷọk,ejaaḷimkabbwebōranimjitōñkapilōñ.The Captain cast the tiller to the south and the boat, which was advancing slowly but steadily to the north, turned downwind [P908]jaaḷ
589.KapeneoekarjabkijerimuwaakeBojineoakekarkōnonoḷọk ṃōṃkaj ñanJema.The Captain didn’t answer the Boatswain and instead started talking to Father. [P869]kijer
590.KapeneoekarjebwebweakñeJemaejiriḷọkwōiḷimtōtoonkojānpein.The Captain was steering and Father was wiping oil and dirt from his hands. [P866]irir
591.Kapeneoerretoerretakinnemkōkaḷḷeḷọk ñan ṃaanThe Captain looked all around and signaled ahead. [P477]rōre
592.Karāindeeoammāndidiakeōktakḷọkraaneoooṃboñ.We kept tacking in this fashion all day as we sailed east until it was night. [P862]diak
593.Karāindeoḷọkimḷakkeinkeemānḷōut,elukkuunwūdañōlñōlwaeoimbanbarkanneḷọkwōt.It went on like this for four loads until the boat was so packed that nothing else would fit inside. [P360]emān
594.Karāindeoḷọkimḷakkeinkeemānḷōut,elukkuunwūdañōlñōlwaeoimbanbarkanneḷọkwōt.It went on like this for four loads until the boat was so packed that nothing else would fit inside. [P360]emān
595.KeBojineoejlobaḷuuneo,ekarjabbarpādaketolaḷḷọkimbōklōñtakkeinkōkaḷḷeeoanwaeojetripāllerōkarletokṃōṃkajjānammānkarjerak.When the Boatswain saw the plane, he didn’t hesitate and instead went down and brought up the boat's flare gun some Americans had given us before we set sail. [P932]kakōḷḷe
596.Keejdedeḷọkaṃrojarinkiki,ibarbabuḷọkAs soon as we were done saying our prayers, I lay back down. [P818]babu
597.Keejdedeḷọkimpādwainilọjet,JemaimBojineoerroektakiḷọkmenkoippāerroimaōṇōṇmetotakñanLikabwiro.Once the boat was in the water, Father and the Boatswain loaded the things they were carrying and paddled over to the Likabwiro. [P1267]aōṇōṇ
598.Keekardedeḷọkemjakewaeo,JemaimBojinerrokarkālọkimāne ḷọkkōnkōbeoammān.When the boat was securely anchored, Father and the Boatswain jumped into the water and swam toward the island with our water container. [P1251]am
599.Keekarmaatālimi,ibarwanlōñḷọk.When I was done bailing, I went back up on deck. [P989]ālim
600.Keekarṃōjaerroṃōṃajidjid ñandoon,ḷōḷḷapeoejitōñḷọkbuḷōnmarkojetakiermāninnemerjelBojineojibadekḷọkWhen they were done nodding while talking to each other, the Old Man pointed east toward the middle of the bushes and the three of them including the Bosun headed over that way. [P1265]jetak
601.Keekarṃōjaerroṃōṃajidjid ñandoon,ḷōḷḷapeoejitōñḷọkbuḷōnmarkojetakiermāninnemerjelBojineojibadekḷọkWhen they were done nodding while talking to each other, the Old Man pointed east toward the middle of the bushes and the three of them including the Bosun headed over that way. [P1265]jetak
602.Keekartōparkūrọọjtieo,ebuñjenōṃḷakbwijbwij,ekālōñḷọkimjokioonimjijet.When he reached the cross-stick at the top of the mast, he suddenly started kicking, then he jumped up to the top and landed on it and sat down. [P1192]bwijbwij
603.Keekartōparkūrọọjtieo,ebuñjenōṃḷakbwijbwij,ekālōñḷọkimjokioonimjijet.When he reached the cross-stick at the top of the mast he suddenly started kicking then he jumped up to the top and landed on it and sat down. [P1192]kūrọọjti
604.Keijbarlelōñḷọkbakōjeokeinkōḷalemalen,ejinojiḷoḷọkinjineo.As I passed up the fifth bucket of water, the engine started to slow down. [P613]jiḷo
605.Keijbartōprakḷọkioonwaeo,ikajjitōkippānenañinlokeJema.When I got back to the boat, I asked him if he had seen Father. [P49]nañin
606.Keijbaruweḷọkioonwaeo,Bojineoejbajwaḷọktokjānlowa.As I got back on the boat, the Boatswain was just coming up from below. [P320]lowa
607.Keijtolaḷḷọkijabmejekbaibinbūṃbūṃeoaninjineoakijuriimbwilneō.When I got down there I didn’t notice the muffler and I rubbed against it and burned my leg. [P343]baib
608.Keijtōkeakḷọkejjejemjeme (ejjemjeme)wōtbakbōkeo.When I got there he was sharpening the knife.jemjem
609.KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin.When I got back up to the deck I heard the Captain laying out steering duties for the three of them for the night. [P536]peḷaak
610.KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin.When I got back up to the deck I heard the Captain planning out steering duties for the three of them for the night. [P536]aer
611.KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin.When I got back up to the deck I heard the Captain planning out steering duties for the three of them for the night. [P536]kijjie-
612.KeikarrọọllaḷḷọkibarioonJemaejlimijakikoimkọkoni.When I went back down I saw Father folding the sleeping mats and putting them away. [P823]koṇ
613.KeikartōparḷọkKapeneo,ikarlobweekarṃōṃanwōtanpād.When I reached the Captain, I saw that he was still okay. [P1141]kar
614.Kekōmmānkartōparlikintōkāeotakḷọk,ekātakjuonajbōkruoimpen.When we reached the ocean side of the reef stretching eastward, a tuna so big it would require two men to carry it leapt at the lure and was firmly hooked. [P1302]ajbōkruo
615.Kekōṃroejepaakeḷọk ṃōniroojeo,juonarmejelaṃōjeḷọkkōṃro.When we were getting close to the chief’s house, a person yelled to us. [P226]epaak
616.Kekōṃroejepaakeḷọk ṃōniroojeo,juonarmejelaṃōjeḷọkkōṃro.When we were getting close to the chief’s house, a person yelled to us. [P226]epaak
617.Kekōṃroejepaakeḷọk ṃōniroojeo,juonarmejelaṃōjeḷọkkōṃro.When we were getting close to the chief’s house, a person yelled to us. [P226]ej
618.Kekōṃroejepaakeḷọk ṃōniroojeo,juonarmejelaṃōjeḷọkkōṃro.When we were getting close to the chief’s house, a person yelled to us. [P226]ej
619.Kekōṃroejjikrōkḷọkiloetōñaakinṃweo,Jemaeṃōkajimiọkiọkweḷọkiroojeoejjijetippānlejḷāeo.When we approached the veranda of the house, Father quickly greeted the chief who was sitting with his wife. [P228]lejḷā
620.Kekōṃroejjikrōkḷọkiloetōñaakinṃweo,Jemaeṃōkajimiọkiọkweḷọkiroojeoejjijetippānlejḷāeo.When we approached the veranda of the house, Father quickly greeted the chief who was sitting with his wife. [P228]lejḷā
621.KekōṃroJemaejdiwōjjānṃweo,iḷakbōkmejaimerretakḷọkiloanjinomemeramramrear.When we got outside, I looked over and noticed it was starting to get light in the east. [P220]meram
622.KiinejinojenwaeojāntōrereinwabeoimKapeneoekōjjeḷālaḷḷọkbweenpāākinjineo.At that moment the boat started moving away from the side of the pier and the Captain called down that the engine should be put in reverse. [P481]kōjjeḷā
623.Kōjjeḷāḷọk ñanHawaii.Send a message to Hawaii.jeḷā
624.Kōjrobarkōmeḷanḷọkjidikinnemetal.Let's you and I wait a bit more and then can go.meḷan
625.Kōjrojiñaḷọk ñanjabōnāninLet's draw pictures until we come to the end of the island.jiña
626.KōmijektakiḷọkjọkpejkaṇameañimkōttōparḷọkiienjareṇanajrieonejinKapeneṇILikiep.We are hauling our scrap over and going in time for the celebration for the Captain’s son who is on Likiep. [P240]tōpar
627.KōmijektakiḷọkjọkpejkaṇameañimkōttōparḷọkiienjareṇanajrieonejinKapeneṇILikiep.We are hauling our scrap over and going in time for the celebration for the Captain’s son who is on Likiep. [P240]tōpar
628.KōmjelbarpādjidikijoimejmeḷanḷọkakKapeneoekkeilọkilowa.The three of us stayed there for a little while longer and then the Captain started shouting down below. [P1159]kōkeilọk
629.Kōmjelbarpādjidikimiḷakrōreāneḷọk,iloJemaejjepakmetotakniendāneo.The three of us stayed there for a while, and then I looked toward the shore and saw Father carrying the container of water away from the island. [P1282]jepak
630.KōmmānejbajbūroṃōjwōtbajjekimḷọkwanwaḷọkippānbaḷuuneokōnanjablokōmmānakJemaekkōnonotok.We were all feeling sad and wishing the plane had seen us when Father spoke to me. [P947]ḷokwanwa
631.Kōmmānjimorjedeimjāālelōñḷọk.We all followed it with our eyes as it went up into the sky. [P940]jejāāl
632.Kōmmānjimorjedeimjāālelōñḷọk.We all followed it with our eyes as it went up into the sky. [P940]jedjed
633.KōmmānkaridaakioonwaeoimlaleaneḷḷaeoeoḷọkijoḷọkWe all just sat and drank our coffee on the boat and admired how it sped along there. [P887]ḷōḷaeoeo
634.KōmmānkaridaakioonwaeoimlaleaneḷḷaeoeoḷọkijoḷọkWe all just sat and drank our coffee on the boat and admired how it sped along there. [P887]ḷōḷaeoeo
635.Kōmmānñakekarlokekōjjorameoakkōmmānḷakaṇtọọneḷọk,bōlenekarjabloebwekōnkeejabrọọlinkarlaleakekaretalwōt.We didn’t know if it had seen the flare but we guessed that it hadn’t because it didn’t come back to see what it was but just kept going. [P946]kōmram
636.Koṃroejkukuul (ikkuul)ḷọk ñan ñāātHow long are you two going to embrace?kukuul
637.Koṃroenjamejatotoḷọkembaritok.You two go get some fresh air and come back again.mejatoto
638.Koṃroenjinokaiṃiṃḷọk ñanlikināneouweoYou two start to fish foriṃiṃ toward that islet.iṃiṃ
639.Kōṃrokarnokwōnjoteeneoimkōṃrobarwanlōñḷọkippāerroijolōñ.Father and I said our evening prayers and then went back up with the others. [P972]nokwōn
640.Koṃwijibbukuḷọk ñan ñāātHow long are you going to take that break?ibbuku
641.Koṃwinekkanḷọk ñaniroojeṇ.Bring food to the chief.ekkan
642.Koṃwinkaiurḷọk ḷōṃarārāStep on it, you guys.ḷōṃarārā
643.Koṃwinkōpooḷiḷọk ñanturunṇauweoimkuṇaiki.Chase them to that shoal over yonder and catch them with the surrounding net.kuṇa
644.Kōnankanoojiiṃwaeo,ri-kattōreoearkajjioñkabōjrakeakiiṃeoanekōjboukiḷọkooṃitaakimjepdakikiinṃweoimmejri-kattōreo.Due to its excessive speed, the driver tried in vain to stop the vehicle but it smashed against the house killing the driver.kōjbouk
645.Kōnkeerrokilekeejejmeneṇerronaajtokwōjeñeerrokōnonoṃaanḷọkwōt,JemaimBojineoerrojabbarbajuonnaanakerropādwōtimkōttartaeoebarbaerroenkōṃṃane.When they realized they wouldn’t accomplish anything with their talk, Father and the Boatswain didn’t say another word and instead just stayed where they were and waited for the Captain to tell them what to do. [P905]tokwōj
646.Kwaajajeḷọkjāne.You have more calves than he does.ajaj
647.Kwaarkaabjājeikikekōniepkileplepeoraaneoḷọk?Was it you that got her to tuck the big basket under her arm?abjāje
648.Kwaarri-ajālñaneallōñeoḷọk.Your rounded up animals for him last month.ajāl
649.Kwaeṃṃōḷoḷoḷọk ṇaijinjānñekwōnaajetaleañṃweeṇYou're cooler here than if you went into the house.aeṃōḷoḷo
650.Kwōjabbōjejeḷọk ñania?Where are you taking your flirting?abje
651.Kwōjaikeḷọkeañea?Where are you towing it to?aik
652.Kwōjailuwaanḷọk ñania?Where are you taking your noisiness to?ailuwannañnañ
653.Kwōjbajinjeaḷọk ñania?Where are you going as a passenger?bajinjea
654.Kwōjeṃṃōkadkadḷọk ñania?Where are you wandering to?ṃōṃōkadkad
655.Kwōjenliklikḷọk ñania.Where are you walking with your hands behind your back.enliklik
656.Kwōjenliklikḷọk ñania?Where are you walking with your hands behind your back?enliklik
657.Kwōjetaliaḷọk?How are you going?ia
658.Kwōjjakaaidikiḷọklukwōnjedọujijean.Please make his pants' waist narrower.aidik
659.Kwōjjiñaḷọk ñan ñāātkeeboñḷọkWhen are you going to stop painting, as the night is getting on?jiña
660.Kwōjjiñaḷọk ñan ñāātkeeboñḷọkWhen are you going to stop painting, as the night is getting on?jiña
661.Kwōjjodiḷọk ñania?Where are you wearing zoris to.jodi
662.Kwōjkaararḷọk ñania?Where are you driving the car?kaarar
663.Kwōjkaññōrñōreḷọk ñiiṃ ñania?What are you grinding your teeth down to?ñōñōrñōr
664.Kwōjlewōjḷāḷọk ñania?Where are you sailing?lewōjḷā
665.Kwōjmemālwewe (emmālwewe)ḷọk ñania?Where are you taking your embarrassment? Why don't you stop being embarrassed?memālwewe
666.Kwōjpiiḷtūrepḷọk ñania?Where are you making a field trip to?piiḷ tūrep
667.Kwōjpiininḷọk ñania?Where are you going with that pin?piinin
668.Kwōjriabnañinmejḷọk ñania?Where are going with your malingering?riab nañinmej
669.Kwōjwāweḷọk ñania?Where are you going?wāwe
670.Kwōjeḷākeboboinjinḷọk.Can you assemble an outboard engine?bobo
671.KwokōiieḷọkjānṃoktaYou certainly are worthier than previously. You are better qualified than before.kōiie
672.Kwōmaroñkeaddi-lepeḷọktọọḷeṇenejin?Could you put a thumb on the doll for her?addi-lep
673.Kwomaroñkekōkaduuk (ekkaduuk)ḷọknuknukṇeaṃ?Could you shorten your dress?kadu
674.Kwōmaroñkepikūriḷọkmeṇọkṇọkṇe ñannabōj?Can you brush out that piece of dirt?pikūr
675.Kwomatḷọkjānñakōnkeeḷapkijōṃ.You are better satisfied because your share was bigger than mine.mat
676.Kwōnajādikḷọkbwerenjabloeok.Walk away slowly so they don't notice you.ajādik
677.Kwōnajjādikdikḷọkbwerenjabloeok.Walk away very softly and slowly so they don't notice you.ajādik
678.Kwōnaṃakḷọkbweinbajaṃak.Hurry up with the hammock because I want to use it, too.aṃak
679.Kwōnananḷọkbwejeneọñōd.Go ahead and chum so that we can fish.anan
680.Kwōnananḷọkbwejeneọñōd.Go ahead and chum so that we can fish.bwe
681.KwōnānenḷọkbweenaajdoujwaṇeBail faster or the canoe will ship water.ānen
682.Kwōnatitiikwainikaṇebwerenṃōrāḷọk.Smoke that copra so that it will get drier.atiti
683.Kwōnatitiikwainikaṇebwerenṃōrāḷọk.Smoke those copra nuts so that they will get drier. / … so that they will dry faster.bwe
684.Kwōnawōjḷọk.Come on, step on it.iwōj
685.Kwōnbaḷọk ñan ṃaṃakeijjabetal.Tell mother that I'm not going.ba
686.Kwōnbajeḷọkajriraṇeñanjikuuḷ.Bus those children to school.baj
687.Kwōnbōtaikḷọkpilawāṇekijenledikeṇ.Put butter on that bread and give it to the girl to eat.bōta
688.Kwōnekpāḷọkbwejenilāneọñōd.Put on old clothes because we're going fishing.ekpā
689.Kwōneoeoḷọk ñanunneen.You should rub him toward his feet.eoeo
690.Kwōnjakeḷọk ḷọkajriṇeHurry up and hand that child over.jake
691.Kwōnjakeḷọk ḷọkajriṇeHurry up and hand that child over.jake
692.Kwōnjejeḷọkimkōjeḷāikikeemejjemān.You should write to him that his father passed away.jeje
693.KwōnjepakḷọkajriṇeCarry that baby there.jepak
694.Kwōnjinṃaikiḷọkpajoṇebwejeneọñōd.Hurry up and mash that chum so we can start fishing.jinṃa
695.Kwōnjittakḷọk.Lie with your head eastward.jittak
696.Kwōnjittoḷọk.Lie with your head westward.jitto
697.KwōnjokakeḷọkniṇejānṃweeṇChop down that coconut tree away from the house.jokak
698.Kwōnjoḷọkbōdakelukkuunḷap ḷọkbōro-joḷọkjānṃoktaForgive me but I'm getting awfully forgetful.bōro-joḷọk
699.Kwōnjoujimṇakinienḷọkbweenbabuinkakkije.Please give him a mat to lie on to rest.ṇakinien
700.KwōnkabkūbwijerḷọkwaṇeKeep the sail of the canoe full there.kabwijer
701.Kwōnkadkadḷọk ñanlik.Throw stones toward the ocean side.kadkad
702.KwōnkaiboojojeḷọkruuṃeṇanñaneDecorate the interior of his room for him.aiboojoj
703.Kwōnkaikaiḷọkbwejenetal.Eat up so we can leave.kaikai
704.KwōnkameraikḷọkkōbañṇeMake your suitcase lighter.mera
705.Kwōnkaṃōjḷọk ṃweoiarkalōke.You finish the house I was building.ṃōj
706.KwōnkōjabwiḷḷọkkaajliiñṇeRoll away that empty gasoline drum.jabwil
707.Kwōnkōjaṃṃboikḷọk ñanHawaii.Take him on a vacation to Hawaii.jaṃbo
708.Kwōnkōjeḷtakḷọkwaeṇbweenjitōñḷọkreaar.You should have the canoe facing east, with the end pointing eastward.jaḷtak
709.KwōnkōkankaneḷọktoṇeStretch that rope so it's really tight.kankan
710.Kwōnkōmatḷọkbweibbūriri.Hurry up with the cooking because I'm starved.būbriri
711.Kwōnkoṃṃōnbaibḷọk ñan ṃweeṇYou are to install pipes to that house.baib
712.Kwōnkūrepeik(i)ḷọkjāleleṇebwejenṃōñāHurry up with the gravy on the meat so we can eat.kūrepe
713.Kwōnkutakeḷọk tōtoon (ettoon) ṇejānṃōñā ṇeBrush the dirt off your food.kutak
714.KwōnlelikḷọkwaṇeDrag that canoe to the ocean side.lelik
715.Kwōnlikūtḷọk ñan ḶoraTransport it to Laura.lilik
716.Kwōnlipjerjerebajinjearaṇebwejenjerakḷọk.Hurry those passengers up so we can sail right away.lipjerjer
717.KwōnṃaneḷọketanjānbokṇeCross his name out of that book.ṃanṃan
718.Kwōnṃōṃaidikdik (eṃṃaidikdik)ḷọk ñaneWhisper to him.ṃōṃaidikdik
719.Kwōnḷọk ñanlowaanṃōṇebwekwōnmaroñlomeneokwōjpukōte.You should crane your neck to look inside the house to find what you're looking for.
720.Kwōnṇaballinḷọkbweepio.Hurry up and give him some clothes. He's shivering.ṇaballin
721.Kwōnṇautōnḷọkbweentutu.Give him some water so he can bathe right away.ṇautōn
722.KwōnraakutakeḷọkiawewekaṇejānlowaanupaajṇePlease rake out the coral lime from the fireplace.iawewe
723.KwōnraankeikḷọkwainiṇeHurry up and grate that copra.raanke
724.Kwōnrājetakeḷọk.Accompany him there.leāne-lemeto
725.Kwōnrājetakeḷọk.Accompany him there.rejetak
726.Kwōnreilọkikijjeenḷọkwōtnieṇimkwōnaajlowaeṇ.Look over there in the direction of that coconut tree and you will see the ship.kijjie-
727.Kwōnrọọjeḷọk ñanjikinjerbaleoan.Urge him to go back to work.rōrọọj
728.Kwōnutpājbweeṃōkajḷọk.Make plain flower wreaths because it's simpler.utpāj
729.KwōnwiaakeḷọkaḷaḷṇePush that piece of wood in (under the house).wiaake
730.Kwōnaajaitwerōkḷọk ñan ñāātHow long are you going to worry?aitwerōk
731.Kwōnaajpādjakepeiṃḷọkemeanilen.You'll keep putting off getting your hand fixed until it gets infected.pād
732.Ḷaddikroraarejoujikḷọkwainiko.The boys made a pile of coconuts.ejouj
733.Ḷaddikroraṇrejiiāetōlḷọk ñanjikinpiknikeṇ.The boys are going together to the picnic place.iāetōl
734.Ḷadikeoejiñimmaḷḷọk ñanaujpitāḷkōnanmetaklọjien.The boy is writhing in pain from a stomach ache on his way to hospital.iñimmaḷ
735.Ḷakbajjuonjibbōñ,Jemaewanlōñtakñanioonteekimkōnonoḷọk ñanBojineo.And then one morning, Father came up on deck and started talking to the Boatswain. [P1188]jibboñ
736.Ḷakjọteenḷọkeoelurpedejdejakkōmmānbwilōñkeejejijuilañmeñeenkarorbweejejkōdọimejatoto.It was completely calm as the evening came on but we were surprised that there weren’t any stars in the sky when we should have seen them as there wasn't a speck of cloud in the sky. [P1031]pedej
737.Ḷakkeejdikwōt,ijujenwanlōñḷọk.When I saw there was only a little, I proceeded to make my way up. [P1116]wan-
738.Ḷakkeejejeṇekkōnono,ejujenwōnṃaanḷọk wōtSince no one else said anything, he continued. [P924]ejej
739.ḶakkeejjeḷọkmeneṇKapeneoeba,iwanlōñḷọkippānJema.Since the Captain didn’t say anything, I went topside with Father. [P353]ḷak
740.ḶakkeejjeḷọkmeneṇKapeneoeba,Jemaejujenwōnṃaanḷọkwōt.Since the Captain didn’t say anything, Father went on. [P734]jujen
741.Laleeoḷọk ḷọkniṇeimbuñutṃweeṇBe careful the tree doesn't fall on that house.oḷọk
742.Ḷeoearkajikmetoḷọkooṃeboñakejjeḷọktōprak.He tried to find out where they were in the midst of the ocean but without result.kajikmeto
743.Ḷeoedeḷọñḷọkilowaanruuṃeoimḷakdiwōjtokejjibweruoḷoobwinpilawā,eṃōjanlimikōnpebabūrawūn,ejjaāindeeoaermāāṇāṇkerejkabmattok.The man went into a room and when he came back out he was holding loaves of bread, already wrapped in brown paper, still warm from the oven. [P264]būrawūn
744.Ḷeoeṇepọkwiḷọk laḷThe man has fallen to the ground.pọkwi
745.Likaoeṇedikejaññiñiḷọkjānlikaoeṇjein.The young man is more patient than his older brother.jaññiñi
746.ḶoeoekotakLikabwiroimbarlelaḷḷọk.A wave lifted up the Likabwiro and then let it down again. [P520]le-
747.Lōkakeḷọk ñaneTake it to him.lōkake
748.Ḷọkunḷọkpataeo.Right after the war.ḷọkun
749.Ḷōḷḷapeoerreḷọk ñanJemaakejjeḷọkmeneoJemaeba.The Old Man looked at Father but Father didn’t say anything. [P431]rōre
750.Ḷōṃareinaolepri-Likiepimrejmājurḷọkwōtilomeninjejerakrōk,joñanaerjeljelā.All of these men were from Likiep, and they were so good at sailing that they could do it in their sleep. [P31]aer
751.ḶōṃaroraṇrejokkadkadḷọkiaarḷọkThe men are fishing by throwing nets along the shore.kadkad
752.ḶōṃaroraṇrejokkadkadḷọkiaarḷọkThe men are fishing by throwing nets along the shore.kadkad
753.Ḷōṃarorarjibkeḷọk ñan āneThe men fished with thejibke method toward the shore.jibke
754.MeneoejjeḷọkdeeowaanektakiḷọkmenkeinñanLikiep,ijellọkinwōttiṃainrauneo,akkōnkekōmmānaikujnaajkarkōttartokbarjiluallōñ.The only thing they lacked was a vehicle to haul these things to Likiep, except for the fieldtrip ship, but we would have had to wait for that for three months. [P19]de
755.Menkeinrōkarkajjitōkkōmmānmaroñkeektakiḷọk ñanLikiep.They asked if we could take them with us to Likiep. [P443]ektak
756.Menkeinrōkarwaḷọkiloiiaḷinammāntakḷọk ñanaelōñinLikiep.These things occurred during our travels to Likiep. [P876]aelōñin
757.Menḷọk.Hurry.ḷọk
758.Meñeeṃṃankūtwōmmāntakḷọkakkōnankarbajḷapammānḷeirōtle,enañinjuonwiikinammāntartak.And although the wind was pushing us along nicely, we had already drifted far enough west that it took us about a week sailing eastward. [P1184]rāātle
759.Meñeeṃṃankūtwōmmāntakḷọkakkōnankarbajḷapammānḷeirōtle,enañinjuonwiikinammāntartak.And although the wind was pushing us along nicely, we had already drifted far enough west that it took us about a week sailing eastward. [P1184]kōto
760.Ṃōjinandedeḷọkjerbaleoitallōñḷọkilowaankōjāmeoimḷakijonabōj,ibōkmenwabweāinwōtiwātinkarbarḷōlaokōnnemānkiajimwōileoilowa.When we were all finished I climbed through the doorway to the outside and took a big breath because I was really starting to get seasick from the smell of gas and oil inside. [P757]lowa
761.ṂōjinanJemakuneinjineo,erroBojineowōnāneḷọkimpukōtKapeneobwerenjinoektakimkannewaeo.After Father turned off the engine, he and the Boatswain went ashore to look for the Captain so they could start loading up the boat. [P340]kune
762.ṂōjinanKapeneobaijin,epikkālọkñanioonwabeoimwōnāneḷọk.After the Captain said this, he jumped onto the dock and went to the island. [P111]pikkālọk
763.Ṃōjinbōkjāāneo,ibuuḷāneḷọk ñan ṃōnwiapilawāeo.After taking the money, I hurried to the store that sold bread. [P261]buuḷ
764.Ṃōjinilimidāneoliṃō,ioḷọklikḷọkioonjakiko.After I finished drinking my water, I fell backwards onto the sleeping mats. [P814]oḷọk
765.Ṃōṃkajjānkaretaljānijo,ikarbaralluwaḷọkeḷọkiuṃwinkobweinlaleejetdāneoilowa.Before I went up I looked under the boards inside to see how the bilge water was. [P1115]alluwaḷọk
766.Ṃōñāḷọk.Hurry up and eat.ḷọk
767.Naajjetebuñtōnneeṃjānijinḷọk ñan ṃweiieṇHow many steps will it take you from here to that house?buñtōn
768.NaaneoāliktataikarroñṃoktajānṃōdānḷọkejkeiroojeoekarbaJemaenidaakkọpe.The last word I heard before I fell asleep was the chief saying Father should drink some coffee. [P256]ṃadenḷọk
769.Ñeetoḷọkwōtanpādjimañūñeoenaajerompenkō.If it stands longer asjimañūñ, it will become vinegar. [S19]ñe
770.Ñeetoḷọkwōtanpādjimañūñeoenaajerompenkō.If it stands longer asjimañūñ, it will become vinegar. [S19]penkō
771.Ñeikarruṃwijjidikinaajkarlukkuunñarijlowa,kōnkeejṃōjwōtlutōkḷọkakebartartokjuonṇoimkōjboukiwaeoimewātin.If I had waited any longer I would have fallen down hard; just as I emptied the bucket a wave smacked the boat so hard that it almost capsized. [P650]kōjbouk
772.Niñniñeoearburakeḷọk ṃōñāeojānlọñiinbweedike.The baby spit out the food because it didn't like it.burak
773.ṆoeoekotakLikabwiroimbarlelaḷḷọk.A wave lifted up the Likabwiro and then let it down again. [P520]ṇo
774.Nōbbaikḷọk ñaneScramble it with greens for him.nōbba
775.Nōōjroraararkooḷeniñniñeobweendikḷọkanpipa.The nurses rubbed alcohol on the baby to reduce its fever.arkooḷ
776.Pataeoḷọk.The last war.ḷọk
777.Pinanaeokōtkaearkalleḷọknankeemaatanmaroñ.My banana plant bore fruit until it couldn't anymore.le
778.Raaneojuon,keekarjotadikdikḷọk,kōmmāntōkeakḷọkiarinKwajleenimbaratartariloejjawabeokōmmānkarpādieṃōṃkajjānammānkarjeblaak.Early the next evening we sailed toward the lagoon side of Kwajalein and came up alongside the same pier where we had been before we had set sail. [P1338]jeblaak
779.RaankeinewōrjetjikuuḷkōṃṃaninkienimepoḷọkjidikḷōmāerNowadays there are some schools built by the government that are more ideal. [S24]po ḷōma-
780.Raaraikiuḷọk ṃōñā ñaner.They were given food rations.aikiu
781.Raarbaereri-jerbalinṂajeḷroilokoṃbanieoḷọk ḷọkoooṃejejwūdinjuonepād.The Marshallese employees in the company were gradually fired until not one remained.baer
782.Raarbaereri-jerbalinṂajeḷroilokoṃbanieoḷọk ḷọkoooṃejejwūdinjuonepād.The Marshallese employees in the company were gradually fired until not one remained.baer
783.Raarejjōbaōḷọkemboñ.They playedejjōbaō till nightfall.ejjōbaō
784.Raarekajeteḷọkimboñ.They grilled him until it got dark.ekajet
785.Raarjilkinḷọk ñabweiniaroñroñeḷọk ṃōṃkūtkūt (eṃṃakūtkūt)koanrinanaro.They sent me to spy on and report the enemy movements.iaroñroñ
786.Raarjoortakḷọk ñan ṃōnjareo.They gave their offering to the church.joortak
787.Raarkadiwōjḷọkri-kaliāpepeojānṃweoThe joker got kicked out of the house.kaliāpep
788.Raarkōjabilḷọkejṃaaneo.They rolled the stone away.ejṃaan
789.Raarkōtọọrḷọkkōtoeobweenṇamejatotoinlowaanṃweoeñilñil.They let the fan blow fresh air into the house that was stifling.ṇamejatotoin
790.Raarṇaṃweieerḷọkjāniṃōnwiaeoaer.They gave them material possessions from their store.ṇaṃweien
791.Rejajjādikdikḷọk kiiōThey're sneaking up now.ajādik
792.Rejjitojaik(i)ḷọkaḷaḷkaṇñania?Where are they trucking the lumber to?jitoja
793.Rejkātokkiiōḷọk jidikThey'll fly here later.kōkāke
794.Rejniiddoorḷọklimenruwamāejetraṇ.They're doing theniiddoor method for the guests.niiddoor
795.Renbaereḷọk ṃoktajānanḷapḷọkjorrāānippān.He should be fired right away before he incurs more damage.baer
796.Ri-allōñijuroanjabōteoḷọkrenjoujimjutakbweaoleprenloer.Those who made contributions for last Sunday please stand up for everyone to see.allōñ iju
797.Ri-AmedkaroilotariṇaeeoḷọkanlaḷinraarjaṃtiltiliHitlerimejeddaṃ.In World War II the Americans defeated Hitler in an end move and he got smashed.jaṃtiltil
798.Ri-Ṃajeḷrejọkōnebbadikdikiṃaanmejāndoonraankoḷọk.Marshallese used to bow down when walking in front of one another—until recently.badik
799.Ri-raankeineinwōtejakoḷọkaerebbaaṃlele.People nowadays don't seem to like family life.baaṃle
800.Rōaikujṃōṃaan (eṃṃaan)ḷọk ñantariṇae.They need more men for fighting.ṃōṃaan
801.Rōkajjoḷọkwōt.Each of them has a breadfruit.kajjo
802.Rōkinōōrlikḷọkwaeo.The currents are taking the canoe out to sea.kinōōr
803.Rujlọkinraaneojuon,iḷakbajwanlōñḷọkjānlowaikarloBojineoejdeiraankajueo.When I woke up the next day, I went up and saw the Boatswain up on top of the mast. [P863]de
804.Rujlọkinraaneojuon,iḷakbajwanlōñḷọkjānlowaikarloBojineoejdeiraankajueo.When I woke up the next day, I went up and saw the Boatswain up on top of the mast. [P863]kiju
805.Taeṇrejirujḷọk kakeWhat are they getting excited about?iruj
806.Taeokwaaralloikiraaneoḷọk?What were you searching for the other day?allo
807.Taṇeejkōṃṃanbweniñniñṇeeniiadatōltōlḷọk wotWhat makes the baby keep on slobbering?iādatōltōl
808.Taṇekwōjjijitōñtōñe (ijjitōñtōñe)ḷọk.What is that you keep pointing at?jitōñ
809.TaleoanṃōñāeṇanKōppālleṇeḷọk.That's the Capelle clan on its way to pay its last respects to the deceased.tal
810.Tauninanaijkudiimiḷọkkeekiiōjānkeekiieṇ?Why does this piece of cake have more ice cream on top of it than that one over there?aij kudiiṃ
811.Tiṃaeoearpotokjibboñōninneeoḷọk juonThe ship arrived three mornings ago.jibboñōn inne eo ḷọk juon
812.Tokālikiḷakbōkbōraimerreḷọk,iloaerrokeaarioonbok.After a little while, I turned my head and saw them coming toward us on the sand. [P1256]kear
813.TọọkeoanLañdikiJepaanallōñeoḷọkekakōiieikiimkiiōemaroñpiiltūreepñanaelōñkaṇejet.The dry-docking that the Lañdik underwent last month in Japan has rendered it seaworthy and able to now do field trip service to the other islands.kōiie
814.UraakeḷọkkōbañṇeMove that suitcase away.uraak
815.WaeoearjerakñanWōjjāinneeoḷọk juonThe boat sailed away to Wotje the day before yesterday.inne eo ḷọk juon
816.WaeoeitaakilobōkeeoḷọkjānKōḷaḷ-eṇñantoeṇ.The canoe went aground on the cape that sticks out fromKōḷaḷ-eṇ toward the pass.bōke
817.Waeoeppepewōtbajjekijoimejejijeṇetalieḷọk.Our boat just floated in the water and didn’t go anywhere. [P1171]ijeṇ
818.Waeoewōnāneḷọkilowaantodikeoiturōkināneoimḷak ṃwelọkiar,Jemaimḷōṃarorōponewūjḷāeoimjoḷọkañkōeo.The boat went toward the island through the small channel to the south and when it entered the lagoon, Father and the other two men the sail and threw out the anchor. [P1250]wāānāne
819.Waeouweoejkankanḷọk.There goes the canoe with a full sail.kankan
820.Wakorejiāekwōjḷọk ñan ānejidikdikeṇ.The canoes are racing to that small island.iāekwōj
821.Wiikeoḷọk.Last week.ḷọk
822.WōneoearkōjabwilḷọkdekāeojānmejānlōbeolibōnJesus?Who rolled off the stone from the entrance to Jesus' tomb?jabwil
823.Wōneoeṇejwāārārāneḷọk.That turtle keeps on crawling towards the island.wāār

-A    -B    -C    -D    -E    -F    -G    -H    -I    -J    -K    -L    -M    -N    -O    -P    -R    -S    -T    -U    -V    -X    -Y    

 


[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp