| 1. | “Ejiṃweaṃlikit ātinbweeñṇeiṃaan,” ḷōḷḷapeoerretokimlukkuunkalimjekmejaimba. | “Youarerighttocallitthatsincethat’swhatliesahead,”theOldMansaidlookingdirectlyatme.P436 | āt |
| 2. | “Ejiṃweaṃlikit ātinbweeñṇeiṃaan,” ḷōḷḷapeoerretokimlukkuunkalimjekmejaimba. | “Youarerighttocallitthatsincethat’swhatliesahead,”theOldMansaidlookingdirectlyatme.P436 | kalimjek |
| 3. | “Ejjeḷọkwōdakmetaltōlwōtjānijinimetal,”Bojineoebaimtolaḷtakjānraankijueokeekarjureṃaanwaeoie. | “Therearenomorecoralheadssoitwillbesmoothsailingfromhereonout,”theBoatswainsaidashecamedownfromthetopofthemastwherehehadbeenwatchingforcoralheadsupahead.P504 | jejor |
| 4. | “Eṃṃanke ñejeañtar ānewaj ñan ān ṇeiṃaanimkanneniendāneie?” | “Woulditbeokayifwesailtotheislandupaheadandfillupourdrinkingwaterthere?”P1241 | ie |
| 5. | “Enbajlōñwōt ṇepetkōjkwōbōktokkeeaetokpeḷọkin,”Bojineoebaimbwilikṃaanmemeeo. | “Ihopetherearealotofbiscuitsleftbecausewearegoingtobedriftingforawhileyet,”theBoatswainsaidashestartedtoeat.P965 | bōk |
| 6. | “Epatōn ṇeiṃaan,”Jemaeuwaak. | “That’sEpatōnupahead,”Fatherreplied.P1230 | ṃaan |
| 7. | “Ipojak ñanmeto ṇeiṃaan.” | “Iamreadytofacetheseasthatlieahead.”P440 | meto |
| 8. | “Jaab āneowōt ṇeiṃaanakejettoḷọkwōt ñanadmaroñloe,”Jemaeba. | “There’snosignoflandaheadandit’sgoingtobeawhilebeforeweseeany,”Fathersaid.P872 | jaab |
| 9. | “Jebanellolokain ṇeiṃaan,”Kapeneoeakweḷapim ālijinmen | “Wewon’tseethosekindsofthingsupahead,”hecontinuedtoinsist.P928 | ālijinmen |
| 10. | “JekdọọnakLikiep ṇeiṃaan,”Kapeneoeakweḷapim ālijinmen | “Nevermind,Likiepisstraightahead,”theCaptaininsistedoverandoveragain.P927 | ālijinmen |
| 11. | “Kabjujenkōjjeḷāikike āneoeiṃaan,”Jemaebajba. | “Andlethimknowthereislandupahead,”Fathersaid.P1215 | kōjjeḷā |
| 12. | “Kabjujenkōjjeḷāikike āneoeiṃaan,”Jemaebajba. | “Andlethimknowthereislandupahead,”Fathersaid.P1215 | āneo |
| 13. | “Kajjioñ ṃōkwanlōñ ḷe,Bojin,imlaletakwōloiṃaan,”Jemaekarba ñane | “Tryclimbingupontopofthemast,Mr.Boatswain,andifyoucanseeanythingupahead,”Fathertoldhim.P1190 | kajjioñ |
| 14. | “Kōpeḷḷọkeaj ṇeiṃaanimkwaḷọkitokemjakkobwekeinarronaajloklok,”iroñanKapeneojiroñ ḷọkBojineo. | “Openthehatchandgetsomeanchorline;wecanusethattotieuptheboards,”IheardtheCaptainyellovertotheBoatswain.P674 | kowaḷọk |
| 15. | “Kwōn ṃōkbartallōñimlalekwōlloke āneiṃaan,”ekarba. | “Climbupandseeifyouspotlandupahead,”hesaid.P915 | tallōñ |
| 16. | “Lōṃae,toeo ṇeiṃaan,”Kapeneoeba. | “Guys,there’sthepassupahead,”theCaptainsaid.P501 | ḷōṃa |
| 17. | Ñeemaatwōdānkaṇekōmirojerake,”Kapeneoekkūrṃaan ḷọk | “Whenyoutwoaredonesmokingwecansetsail,”theCaptainyelleduptothem.P838 | wōdān |
| 18. | Ñekwōjloimenkeinkwōjeḷāke Ṃatteen ṇeiṃaan.” | “Whenyouseethesethings,you’llknowthatMatteenisaheadofyou.”P208 | ṃaan |
| 19. | “Nejū,mọọnṃaanwaj ṃōkilowaimjibwetoktiininpetkōjeoijeneiuṃwinkōbba ṇe,”Jemaeba. | “Son,gouptothefrontandgetthetinofbiscuitsfromunderthecover,”Fathersaid.P806 | tiin |
| 20. | “Rōkarbainwātinlalekworujkebweinkōjjeḷāikeokkeeor āneiṃaan,”ijiroñ ḷọke. | “TheytoldmetocomedownandseeifyouareawakesoIcantellyouthereislandupahead,”Itoldhim.P1221 | ruj |
| 21. | “Rōkarbainwātinlalekworujkebweinkōjjeḷāikeokkeeor āneiṃaan,”ijiroñ ḷọke. | “TheytoldmetocomedownandseeifyouareawakesoIcantellyouthereislandupahead,”Itoldhim.P1221P1221 | wātin |
| 22. | Ak ñaiḷakrōreṃaan ḷọkiloBojineoejkōṃṃankōjakippānarmejroijo ṃaanwaeo. | IlookedtowardthefrontoftheboatandsawtheBoatswainjokingaroundwithsomepeoplethere.P458 | kōjak |
| 23. | Ak ñaiḷakrōreṃaan ḷọkiloBojineoejkōṃṃankōjakippānarmejroijo ṃaanwaeo. | IlookedtowardthefrontoftheboatandsawtheBoatswainjokingaroundwithsomepeoplethere.P458 | kōjak |
| 24. | Bojineoeaarjuretokṃaanjānwōdkekōmmānkaretaliloiaḷeo ḷọk ñantoeo. | Aswesailedwestward,theBoatswainwasupinthefrontoftheboatwatchingforcoral.P495 | jejor |
| 25. | Buñraakkinṃaantieṃearkabwebweikeō. | Yoursweetlipsfooledmecompletely. | buñraak |
| 26. | Eamḷapkōnkeejṃaan bwij | He'sgotlotsoflandbecausehe'stheheadofhislineage. | amḷap |
| 27. | Eamḷapkōnkeejṃaan bwij | He'sgotlotsoflandbecausehe'stheheadofhislineage. | kōnke |
| 28. | Ejkaaiḷḷipiṃaan ṃadekaṇan. | He'salwaysusingbluntpointedspears. | aiḷip |
| 29. | Ej ṃōjinakibartōbtōbṃaan ḷọkim ḷakijoippāninjineo,ijibwetokbakōjeoimjino ānene ḷọkdāneo ṇaie. | WhenIwasdone,Ipulledmyselftowheretheenginewas,pickedupthebucket,andstartedtobailouttherestofthewater.P605 | ānen |
| 30. | Eḷapantaṃtaṃimijjabloṃaan. | ThereisalotofglareandIcan'tseeahead. | taṃtaṃ |
| 31. | Eọreṃaanaḷaḷ ṇebweenekkañ. | Whittletheendofthatsticktosharpenit. | eọr |
| 32. | EpoubBojineoinkōpopoijoiṃaan,innemijujentōbtōb ḷọk ñanijoimtāiki. | TheBoatswainwasbusycoilinglineatthebow,soIpulledintheanchorandtheline.P479 | tōbtōb |
| 33. | Epoubinjuretokṃaanimkappok āne | Hewasbusylookingoutforland.P864 | jejor |
| 34. | Ibanloṃaanbweetinaad. | Ican'tseeforwardduetotheglare. | tinaad |
| 35. | Ikaiurimtōballik ḷọkioonaḷaḷko ḷọkjānlowaan ṃweoiṃaanimmọọn ḷọkilotāṃoṇjidikeo ñan ṃōninjineo. | Iquicklycrawledbackacrossthelumber,throughtheforwardpartofthecabin,andintothenarrowgaptotheengineroom.P580 | tāṃoṇ |
| 36. | Ikarajejipetkōjkoimlikūtiiṃaan mejāerjel | Idividedupthebiscuitsandputafewinfrontofeachofthethreeofthem.P811 | māj |
| 37. | IḷakerrelọkiloanBojineotōbalṃaan ḷọkimjako ḷọkibuḷōnmarokko. | IwatchedtheBoatswaincrawltowardthefrontoftheboatanddisappearintothedarkness.P571 | buḷōn |
| 38. | Jelpānṃaan. | Father-in-law. | jelpa- |
| 39. | Kakkōtkaallọkeṃaanaṃbu. | Aimwellbeforeshooting. | allọk |
| 40. | Kapeneoerretoerretakinnemkōkaḷḷe ḷọk ñanṃaan. | TheCaptainlookedallaroundandsignaledahead.P477 | rōre |
| 41. | Ke āneo ṇeiṃaan,taaṃ ḷōmṇakkiiō?” | Whatareyourthoughtsnowthatthereislandupahead?”P1238 | ke |
| 42. | Kijakeoenaajbwiliktokṃaanaleo ṇe | That'sthechapwho'llinitiatethesong. | bwilik ṃaan |
| 43. | KōmroBojineokarroñnaankeinanJemabweKapeneoeñortakioonajeoiṃaan. | JusttheBoatswainandIheardDad’swordsbecausetheCaptainwassnoringonthehatchupfront.P1020 | ñortak |
| 44. | Kōnkeerrokilekeejejmeneṇerronaajtokwōje ñeerrokōnonoṃaan ḷọkwōt,JemaimBojineoerrojabbarbajuonnaanakerropādwōtimkōttartaeoebarbaerroenkōṃṃane. | Whentheyrealizedtheywouldn’taccomplishanythingwiththeirtalk,FatherandtheBoatswaindidn’tsayanotherwordandinsteadjuststayedwheretheywereandwaitedfortheCaptaintotellthemwhattodo.P905 | tokwōj |
| 45. | Kuwajleen ṇeiṃaan. | Kwajaleinisstraightahead.P935 | ṃaan |
| 46. | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeranṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | turu- |
| 47. | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeranṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | aṇokṇak |
| 48. | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeranṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | karejar |
| 49. | Kwōnjuubkweṃaanḷọk ñan ṃaan | Kneeltowardthefront. | juubkwe |
| 50. | Kwōnkadukwalejidikbōraṃbweinloṃaan. | BowyourheadabitsoIcanseethefront. | dukwal |
| 51. | Raarjinojitaaktokṃaan āneo | Theybegantoapproachthelagoonshoreoftheislet. | jitaak |
| 52. | Rojakṃaan. | Gaff. | rojak |
| 53. | Waeoeṇeatartarṃaan wab | Theshipistiedupattheendofthepier. | atartar |
| 54. | Waateṇṃaan tata | Whatcanoeisthatattheveryfront? | ṃaan |