Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
| 1. | JoñananjeḷālikaoeorājetakinJoọniloiienjiāealeowōte. | John's counterpart in the singing competition was as good as John. | rejetak |
| 2. | ĀinwōtjoñaninadeañmetotakjānānejenkarlowōtmeraminKwajleen. | “It seems like when we were sailing east we could still see the lights on Kwajalein. [P548] | meram |
| 3. | “Ekweikarjabbajkakkōtmejōkioonlọjetiloawaṇekwōjba,akāinwōtepenaōtōmakkejoñandeinadmāntōtoḷọkjānLikiep,”Kapeneoeba. | “Well I didn’t look very carefully at the ocean at that time, but I have a hard time believing we are that far away from Likiep,” the Captain said. [P796] | tōtoḷọk |
| 4. | “Enaajkōjkankejoñanettōrtakeoadeañippānkōtoimṇokoeo,”Jemaeuwaak. | “Yes, and the reason being that we have been going against the wind and the waves all this time,” Father replied. [P794] | kōjka- |
| 5. | “Joñanadeañkarloto,enañinjuonwiikinadeañjeekreeaar,”Jemaeba. | “We were so far out westward that it’s taken us one week of sailing east to get here,” Father said. [P1200] | jeje |
| 6. | “Joñanaōkijerjer,jekdọọnātrotakmeneodeeojenjeblaak,”Kapeneoeba. | “I am in a big hurry here; it doesn’t matter what the boat’s name is, just that we get going,” the Captain said. [P437] | de |
| 7. | Ḷōmare,joñananmejelwōtkeinimnanalañ,eñināinwōteboñ,meñejoñoulawajibboñkiiō”Jemaekarba. | “Guys, it’s raining so hard and the weather is so bad that it seems like it’s nighttime even though it’s 10 o’clock in the morning,” Father said. [P778] | mijel |
| 8. | Ṃōttanewijoñanejaikujtokiin?”Kapeneoekajjitōk. | “How much more do we need to unload?” the Captain asked. [P704] | ewi |
| 9. | EjaikujkarmeḷeḷeeakemeneoJemaekarjiroñḷọkkōnkejoñanankijoñjāālelinnemānkiajeoilowa,jeitanbankōboutuutijo. | The Boatswain must have understood what Father meant, because the smell of gas was so strong inside that we could hardly breathe. [P771] | jāālel |
| 10. | EjaikujkarmeḷeḷeeakemeneoJemaekarjiroñḷọkkōnkejoñanankijoñjāālelinnemānkiajeoilowa,jeitanbankōboutuutijo. | The Boatswain must have understood what Father meant, because the smell of gas was so strong inside that we could hardly breathe. [P771] | kōboutut |
| 11. | EjkabbaralikkaranLikabwiroḷejānjoñananjokkeekarṃōṃakūtjānturinwabeoimtōtōrḷọk ñananbuñlik. | It was clear that the Likabwiro was filled to capacity and carrying as much as it could as soon as it moved away from the side of the pier and starting sailing out through the pass into the open ocean. [P490] | buñlik |
| 12. | Ejejkainṇebarmemarokrokaklelorinannañkebajjoñaneppakeoan,jekdọọnñeekunakkōminkarlowōtannañin. | There was nothing else, even a dark shadow that would have been there since it was so close; even though the lights went out we should still have made out its shape. [P1154] | annañ |
| 13. | Ejjeḷọkjoñan kūkdikdik (ikkidikdik)inraankoarro. | One cannot enumerate the little things we did in days gone by. | kiddik |
| 14. | Ejjeḷọkjoñan. | Unexcelled. | joña |
| 15. | Eḷaññeenaajaerwōjiienjerbalrenaajkateerjoñanwōtaermaroñ. | When it's their turn to work, they'll do their best. | aerwōj |
| 16. | Eḷapaṃainiññanjoñanaitokṇeaṃ. | You are too thin for your height. | ainiñ |
| 17. | Eḷapaniepe (iepiepe)kiiōñanjoñan ṃōñā ṇekiiō. | There are more than enough baskets now for the amount of food we have. | iep |
| 18. | Eḷapjānjoñan. | More than enough. | joña |
| 19. | Eṃōjpānukioonwabeokōnarmejimrejūlūlwōtjāndoon,joñananlōñ. | There were so many people on the pier that they were standing shoulder to shoulder. [P1339] | pānuk |
| 20. | Eṃōjpānukioonwabeokōnarmejimrejūlūlwōtjāndoon,joñananlōñ. | There were so many people on the pier that they were standing shoulder to shoulder. [P1339] | ūlūl |
| 21. | Enanañeejḷejānjoñanadineeṃṃan. | It's not good to be too easy going. | ineeṃṃan |
| 22. | Epāpijekṃwilin ḷadikeṇkōnantarjānjoñanananemkwōj. | His behavior leaves a lot to be desired because of lack of discipline. | pāpijek |
| 23. | Etarjānjoñananinōknōkwōjkeinkirijṃōjeṇ. | The Christmas tree is over-decorated. | inōknōk |
| 24. | Etarjānjoñananri-Amedkarokōṃṃanaeñwāñwā. | The Americans made noise beyond endurance. | Amedka |
| 25. | Ewijoñanjeḷāḷọkjeṇeṇan? | How much education does she have? | jeḷā ḷọkjeṇ |
| 26. | Ewijoñanraijeokwōjbōke? | How much rice do you want? | ewi |
| 27. | Ewijoñan? | How much should it be? | joña |
| 28. | Ewōrjoñaninjoñouljiṃataḷawōṇāānjuujeaō. | There is a little more than ten dollars for my shoes. | jiṃa |
| 29. | Iejoñanbwilṇean? | What is his temperature? | bwil |
| 30. | Ijjañinkarlelolowōtjoñananmejelimlōñāinwōtwōtjabkoiloiieneo. | I had never seen a rain as heavy as that. [P766] | wōt |
| 31. | Ijkateeōjoñanwōtaōmaroñakkwewōtimkaliāpep! | I'm doing my best yet there you are cracking jokes! | kaliāpep |
| 32. | Ijtōtōrwōt,joñanaōkijerjer. | I started running—that’s how eager I was. [P147] | kijerjer |
| 33. | Injiniaenaajlelelōñtakbweenjeḷājoñan. | The Engineer can pass them up to us since he knows how much space he needs. [P670] | le- |
| 34. | Iwātinbanjillọkjoñananḷapaōmat,akiḷakeñjaakeippaejjabeṃṃaninaōmourwōtñeikarṃōñākōkaninaelōñkein. | I almost couldn’t bend over—I was so full—but didn’t feel nearly as good as I would if I were eating local Marshallese food. [P391] | ṃōṃan |
| 35. | Jabwetatajoñan ṃōñāeoilokeememeoboñjānaolepkeememkoḷọk | The food at the birthday party last night was more inadequate than at any birthday party heretofore. | jabwe |
| 36. | Jekdọọnñeekatejoñanwōtanmaroñakekarjabbōbweerindikḷọk. | But no matter how hard he tried, he couldn’t get it to stop slowing down. [P616] | bōbweer |
| 37. | Jenaajkōjjemọọjeṃanikeinekkarñanjoñan armej | We'll appropriate the money according to population. | kōjjemọọj |
| 38. | Joñanaerājāj,rejwātokimatartarippānwaeo. | They were so vicious that they came right up along the side of the boat. [P1000] | atartar |
| 39. | Joñanaerājāj,rejwātokimatartarippānwaeo. | They were so vicious that they came right up along the side of the boat. [P1000] | ājāj |
| 40. | Joñanaerkoñil,raarjabbarrọọl. | The extent of their alienation was such that they didn't return. | koñil |
| 41. | Joñanaermejel,āinwōt ñeejlutōkleplepdānioonṃweoimioonteekbarāinwōt. | It was raining cats and dogs—so hard that it was like someone was pouring water on the cabin and the deck. [P765] | lilutōk |
| 42. | Joñananaitokijineḷaññejejpādieoḷapān,ejejāneenjejloe. | It is so wide that if you were right in the middle of it, you wouldn’t be able to see any islands. [P1320] | ioḷap |
| 43. | Joñananennọkukikoanijab aṃwijjidik | Her cookies were so popular I didn't get a chance to taste any. | aṃwijjidik |
| 44. | Joñananjejetōbtōb (ejjetōbtōb),eao. | He is so spiritual, he has a halo on his head. | ao |
| 45. | Joñanankātokjọkurbaatatinṇowōtanbarwōt. | The spray from the waves came at us like it was raining. [P777] | jọkurbaatat |
| 46. | Joñanankadekeḷaktanjutakeālokjakneen. | He was so drunk when he tried to stand his legs buckled. | ālokjak |
| 47. | Joñanankajjiṃweearkōmọanlionājinalwōjpija. | He was so strict he forbade his daughter to see movies. | kajjiṃwe |
| 48. | Joñanankajooraddiinpein,earaddi-dikikilōkeoimkotake. | He's got such strong fingers, he lifted the big food basket with his pinky. | addi-dik |
| 49. | Joñanankarḷokwanwaiktokaeḷōñkeinkeearpādijekaṇeḷakrọọltokelukkuunṃō | He was so homesick for the Marshalls while he was abroad that when he returned he was really skinny. | ḷokwanwa |
| 50. | Joñanankarmaro,ejitokwōtakeṃōtiloaebōjeo. | He was so thirsty he dove his head into the well and started drinking. | ṃōt |
| 51. | Joñanankilep,emaroñkarektaketiṃakorōkōnrauntokñanaelōñkoiloiienNavyko. | It was so large that it could have hauled the ships that used to do field trips around the islands during Navy times. [P1151] | tiṃa |
| 52. | Joñananḷapannañinmejebajmej. | He was so sick he almost died. | joña |
| 53. | Joñananḷapekeoeetaleakemejjeeoaō. | The fish I hooked must have been a big one since it broke my pole-line. | mejje |
| 54. | Joñananḷapkinejeo,etomekak. | The wound was so severe that large blood clots came out. | mekak |
| 55. | Joñananḷapkōto,ekiōktūṃdebọkut. | It was so windy the tree stumps nearly came off the ground. | debọkut |
| 56. | Joñananḷapkōto,kiōktaibuun. | The wind blew so hard it was practically a typhoon. | kiōk |
| 57. | Joñananḷap ṇoejarubweṇoeo. | The wave-guard couldn't withstand the big waves. | ubweṇo |
| 58. | Joñananlijjipdojidikwōtiuuniakeokjak. | He's so weak in the legs that even a little push would make him fall down. | lijjipdo |
| 59. | Joñananlilu (illu) ekilbūrōrō | He got so mad he turned red. | kilbūrōrō |
| 60. | Joñananloṃaankeejrọọltok,ibanba. | I cannot describe how arrogant he was when he returned. | loṃaan |
| 61. | Joñananmeraiepeo,lioearalbakbōke. | The basket was light enough for her to carry under her arm. | albakbōk |
| 62. | Joñananmeramjemaroñkarleloloḷoñ ñeekarorejtōtōbalbalioonwaeo. | It was so bright we could have seen if there was an ant crawling on the boat. [P942] | tōbalbal |
| 63. | Joñananṃōkajjānoṃeluujiloiāekwōjeo. | He was so slow he lost the race. | ṃōkaj jān oṃ |
| 64. | Joñananṃōṇōṇōearjutakimkajirōṃrōṃ. | He was so happy he got up and did a jig. | jirōṃrōṃ |
| 65. | Joñananṃōtañ,ebōkjānmenwa. | She was so beautiful, she left me breathless. | ṃōtañ |
| 66. | Joñananpedetarmej,edeḷọñimkọkkurekweilọkeo. | He's so forward, he went in and broke up the meeting. | pedet armej |
| 67. | Joñananperanjañinbaaṃeoekiōkpedañwūjñwūj. | The explosion was so loud it was nearly deafening. | pedañwūjñwūj |
| 68. | Joñanantoaṃpādānin,kiiōkweṃōṃōinjin. | You've been here so long, now you know the place inside out. | ṃōṃō in |
| 69. | Joñanantoanwōt,ebooḷtōñtōñtāāñeo. | It rained so hard, the tank overflowed. | booḷtōñtōñ |
| 70. | Joñanantoaōjakojānṃweoeijurweweḷọk | I had been away from my house so long that it was dilapidated. | ijurwewe |
| 71. | Joñananwiwijetealloankōnnaan. | He was so agitated he was tongue-tied. | allo |
| 72. | Joñanaōlokjakiarjabmaroñiniwōjñankeememeo. | I was so committed I was unable to come to your birthday party. | lokjak |
| 73. | Joñanaōpepaḷikaraḷḷañ. | I was so amazed my mouth was hanging open. [P1193] | pepaḷ |
| 74. | Joñaneoejjañinkōkaan (ekkaan) ṇe | That's the unused portion of it. | jañin kōkaan |
| 75. | Joñaneoekartōtoreakeebweanṃōkajbweeṃōrṃoretōrereinimjakurbaatatbōranwaeo. | The engine was making us go so fast that there were bubbles coming up along the side of the boat and mist splashing up in front. [P493] | ar |
| 76. | Joñaneoekartōtoreakeebweanṃōkajbweeṃōrṃoretōrereinimjakurbaatatbōranwaeo. | The engine was making us go so fast that there were bubbles coming up along the side of the boat and mist splashing up in front. [P493] | ṃōrṃōr |
| 77. | Joñanettoḷọkinkiiōemaroñorḷalemmaiḷ. | It could be about five miles away now. [P1136] | tōtoḷọk |
| 78. | Joñanjeḷāḷọkjeṇejemāniiōkaḷaj. | He has a four year college education. | jeḷā ḷọkjeṇ |
| 79. | Joñan ṇeekekepeiṃimkwōmaroñjutakḷọkiaaṃ. | You have enough capital to go into business on your own. | keke |
| 80. | Joñanrōkilmeejḷamjako.” | And they are really dark.” [P753] | ḷam jako |
| 81. | Joñanwōtjuon. | Equal. | joña |
| 82. | Joñan,ejjañinkarmaatwōtjikkaeokijenakejibweimkadkadtoḷọkeakeakebartilejuon. | So much so that even though he hadn't finished his cigarette, he threw it away and lit up another. [P881] | eake |
| 83. | Joñan,eḷaeioondānāinwōtlowaanjuonaebōj-jimeeṇ. | The water was so calm that it looked glassy as if it were inside a cistern. [P994] | aebōj-jimeeṇ |
| 84. | Keledikeoejbajaabjoñananmejānbalu. | He had such a hurt expression on his face when the girl said no. | balu |
| 85. | Kōnantarjānjoñananḷeobōballele,kōṃwōjkarjabkanoojeḷḷọkñanmenkoejba. | Because his interest in worldly possessions was too much, we did not pay too much attention to what he was saying. | balle |
| 86. | Kwaarjoñwekejoñan? | Did you measure the amount. | joña |
| 87. | Kwōnkajejjeteḷọkñanjoñaneoearaikuji. | You should give him exactly what he needs. | jejjet |
| 88. | Ḷōṃareinaolepri-Likiepimrejmājurḷọkwōtilomeninjejerakrōk,joñanaerjeljelā. | All of these men were from Likiep, and they were so good at sailing that they could do it in their sleep. [P31] | aer |
| 89. | Menkeinrejkwalokimkalikkarjoñananḷapannijipañri-Ṃajeḷ. | These things show and make clear how important coconut trees are in sustaining the Marshallese. [S19] | ni |
| 90. | Ṃokta,jejkakilenutakeo,bweñeeṃṃanjoñan,jejjepeimeọuti,kọudpake,imkietakejidik. | First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. [S19] | kakōlkōl |
| 91. | Ṃokta,jejkakilenutakeo,bweñeeṃṃanjoñan,jejjepeimeọuti,kọudpake,imkietakejidik. | First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. [S19] | kọudpak |
| 92. | Ṃokta,jejkakilenutakeo,bweñeeṃṃanjoñan,jejjepeimeọuti,kọudpake,imkietakejidik. | First, we examine the shoot, so that if it is the right size, we trim and bind it, peel off its end, and bend it down a little. [S19] | kietak |
| 93. | Ṃoolkeekadeklieṇ;ebankarbuñto-buñtakjoñan ṇe | She must be drunk or she wouldn't fall about like that. | buñto-buñtak |
| 94. | Ñekwōpāditurinjoñankwōnjabrombweenaajkōṃkarejikkaṇekijōṃ. | Don't even blink when you're close to him as he'll steal you blind of your smoke. | kōṃkar |
| 95. | Piọineppāneneejjabjoñanwōtpiọineoonlọjet. | Feeling chilly while on dry land is not the same as the chill one experiences on open ocean. | eppānene |
| 96. | Raarjoñejoñanbwidejeṇan. | They surveyed his land. | joñak |
| 97. | Taeoearkatūkanneiktipñōleobweenmaroñektaketokjoñanlōñinarmejeo? | What enabled the outrigger canoe to ferry that many people here? | tūkanne |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y