Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
| 1. | ĀinwōtjoñaninadeañmetotakjānānejenkarlowōtmeraminKwajleen. | “It seems like when we were sailing east we could still see the lights on Kwajalein. [P548] | meram |
| 2. | “Akjen ḷakjerakewūjḷāekōtoinenaajpeọọte,”Bojineoeba. | “And if we put up the sail, the wind will just rip it up,” the Boatswain said. [P726] | peoeo |
| 3. | “Ejrọọltokwōtakijiroñḷọkbwejenbajlaletaeoebaannenjabin,”eba. | “Once he's back, I’ll tell him and we’ll see what he has to say about it this time around,” he replied. [P414] | annen |
| 4. | “EkweejjabnanaakkwōnkōpopoiloboojaṃbwejenjabpeḷọkimpeekaelōñinṆauṇau,”Bojineoererekeejbamenin. | “Alright, no big deal, but you should go get yourself ready so we won’t drift and end up on the island of Ṇauṇau,” the Boatswain said as he laughed. [P290] | booj |
| 5. | “Ekweeṃṃanjenjerakimwōnṃaantakinlaletaiṃaan,”euwaak. | “I think we should set sail and see what’s ahead,” he replied. [P828] | ṃōṃan |
| 6. | “Ekweeṃōjṇebweemootḷọkeokainakjen ḷōmṇakedānninidaak,”Jemaeba. | “Okay, that’s enough of that; let’s just move forward and think about getting ourselves some drinking water,” Father said. [P1212] | ḷōmṇak |
| 7. | “Ekweeṃōjṇebweemootḷọkeokainakjen ḷōmṇakedānninidaak,”Jemaeba. | “Okay, that’s enough of that; let’s just move forward and think about getting ourselves some drinking water,” Father said. [P1212] | dān |
| 8. | “Ekwejenetalwōtimeakto,”Kapeneoeba. | “Okay, let’s keep unloading,” the Captain said. [P707] | etal |
| 9. | “Eṃṃanippa,”Bojineoeba.“Imñejeḷoor ḷōmṇakin,ekwejen ṃōkaj ṃoktajānanwōtlọkutọrṇebweenaajejjeḷọkiien. | “It sounds good to me,” the Boatswain said, “but if that’s the plan, let’s do it quickly before the storm starts up; we don’t have much time. [P739] | utọr |
| 10. | “Eṃōjjenājitakejeṃōkinañōtñōtbweenoktakkoojinadimjenbōkṇaireaarbweāneoepādie,akāinwōt ñejejkōnonoñanmejatoto,”Jemaeukōtḷọk | “Well, I don’t know how many times we have said we should change our course and go east, because the island is over that way, but it’s as if we are talking into thin air,” Father replied. [P1019] | ṃōk |
| 11. | “Enjarōbtokḷọkbwejenkōjjeḷāikerkejepeḷọk. | “It should hurry up this way so we can let them know we are drifting.” [P1126] | jarōb |
| 12. | “Innemñejeañkabbwe,jeañbanloeakjenaajiioneaeniñaḷọkṇeimenaajkinōōrkōjbwejenḷejānRuōt. | “And if we turn, we won’t see it and we’ll run into the northward current which will carry us past Ruōt. [P900] | kinōōr |
| 13. | “Jenjeraktakḷọkiliktakḷọk ñanbōranaelōñin,”Kapeneoekarbaālikinankarkōḷmānḷọkjeṇjidik. | “We should sail along the ocean side of the islands until we reach Kwajalein,” the Captain said after thinking for a while. [P1239] | kōḷmānḷọkjeṇ |
| 14. | “Jerokōrọọlwainbwejenjinojejetak,”iroñanJemajiroñḷọkBojineo. | “Let’s turn the boat so we can sail into the wind,” I heard Father yell over to the Boatswain. [P1098] | rọọl |
| 15. | “Jerokōrọọlwainbwejenjinojejetak,”iroñanJemajiroñḷọkBojineo. | “Let’s turn the boat so we can sail into the wind,” I heard Father yell over to the Boatswain. [P1098] | jero |
| 16. | “Jerokōrọọlwainbwejenjinojejetak,”iroñanJemajiroñḷọkBojineo. | “Let’s turn the boat so we can sail into the wind,” I heard Father yell over to the Boatswain. [P1098] | kōj |
| 17. | “Joñanaōkijerjer,jekdọọnātrotakmeneodeeojenjeblaak,”Kapeneoeba. | “I am in a big hurry here; it doesn’t matter what the boat’s name is, just that we get going,” the Captain said. [P437] | de |
| 18. | “Kabjujenkōpeḷḷọkeimelletokkijedmānbwejenkapijjeṃoktajānadwūnemejādñaniljujibboñ.” | “Then open it up and take out a few for each of us so we can eat before we try to get some shut eye until morning.” [P807] | letok |
| 19. | “Kwōnwanlaḷtakkōjrokōjjemḷọkbwejeñakjenbarlokedoon.” | “Come down here so we can spend a few minutes together before we go since we don’t know when we’ll see each other again.” [P462] | jeṃḷọk |
| 20. | “Meneoijeḷāinkeiarjabbajen jerak | “What I do know is that I’m not the one who said we should sail in the first place. [P639] | jerak |
| 21. | “Rupruptokkijedmānbūreejbwejen ṃōñā,”Kapeneoebatokñan ña | “Slice up some bread for us to eat,” the Captain said to me. [P803] | būreej |
| 22. | Anekaneḷọkbwejen etal | Hurry up and put more fire wood in the fire so we can go. | anekane |
| 23. | AnijḶapḷapjemādwōjejbajenjabkabuññananijraṇ. | Almighty God our father tells us not to worship idols. | anij raṇ |
| 24. | Ejkabjejjetkūtienbwejenjerakbweeṃṃanlañ. | Its just right now for us to sail now that the weather is good. | jejjet kūtien |
| 25. | Ekkarbwejenakekeinpāātḷọk. | It's better that we tow it when the tide is ebbing. | akake |
| 26. | Ekwaḷkoḷnuknukeaōimjen. | These clothes of mine were washed and shrank. | jen |
| 27. | Ekwekwebwejenetalḷọk | Don't stop now; keep at it so we can leave soon. | ekwekwe |
| 28. | EḷakkarbakejebuñjānRuōtimjenbwābwewōtbweaelōñeoepādireeaar,ekwekwōbarbakeeaab. | He’s been saying we were off course since Roi-Namur and that we should tack windward because land was to the east, but you said no. [P1236] | buñ |
| 29. | Eṃṃanjenjabbweetkōn ṃokaj.” | We shouldn’t give up so quickly.” [P894] | bweetkōn |
| 30. | Enaddi-eoḷapeḷọkbwejen etal | Why doesn't he hurry up and use his middle finger so we can be on our way? | addi-eoḷap |
| 31. | Etkejenbajjeratawōt.” | Why are we having such bad luck?” [P729] | baj |
| 32. | Ewipekaeobwejenkilọkibōbkā? | Go find the pandanus scraper so that we can extract the juice from these pandanus. | peka |
| 33. | InjiniaeḷakkarbakejenitaḷọkwōtbwejejpādwōtirōtleinLikiep,kwōbakejeḷeireeaar. | The Engineer said we should go eastward so we would stay on course to Likiep, but you said we were already to the east. [P1235] | rāātle |
| 34. | Itokjen ār | Come let's haul ashore. | ār |
| 35. | Itokjen ārōkwaeṇ. | Come let's haul that canoe ashore. | ār |
| 36. | Itokjenbōrwajeṃwebweettal. | Come let's cap this roof because it leaks. | bōrwaj |
| 37. | Itokjenjiṃorbuñkaketoeimkanōkwaeṇ. | Come let's all pull together on this rope and pull the boat. | buñ kake |
| 38. | Jemānpinjubwejenkabkōṃṃanmālle. | Let's husk before cutting copra so we can also make charcoal. | pinju |
| 39. | Jenaejuonjāān. | Lets collect pennies. | juon jāān |
| 40. | Jenainiṃanikeinadimwiaikijuoninjin. | Let's pool our money to buy an engine. | ae |
| 41. | Jenaktalḷọkbwejenrọọl. | Let's get going with the visit so we can go home. | aktal |
| 42. | Jenaktalḷọkbwejenrọọl. | Let's get going with the visit so we can go home. | aktal |
| 43. | Jenaktalelọkiroojeṇemej. | Let's go as a group to pay our respects to the dead chief. | aktal |
| 44. | JenalemkōkatūbtūbetanIrooj. | Let's sing and hail the name of the Lord. | katūbtūb |
| 45. | Jenalmaroñejerbalinimenaajpidodoantōprak. | Let's pitch in together and the job will be done. | almaroñ |
| 46. | JenbabweālkinwōtanNitijeḷākoweppānbajetjenaajjinomaroñkōḷḷā. | Let's just say that after the Nitijeḷā passes the budget we can get our pay. | jen ba |
| 47. | Jenbajḷọk ñanBootbuuḷ. | Let's take the bus to the Boat Pool. | baj |
| 48. | Jenbōktōpeojānḷeeṇ | Follow the leader, be encouraged, and get the work done. | tōp |
| 49. | Jenetalinbuwaddel. | Let's go play firebrands. | buwaddel |
| 50. | Jenetalinkaaik. | Let's go and look for cedar driftwood. | aik |
| 51. | Jenetalinkakkōriloṇaeṇ. | Let's go clamming at that shoal. | ṇa |
| 52. | Jenetalinkōāḷtok. | Let's go make some coconut milk and bring it here, | eaḷ |
| 53. | Jenetalinkōbae. | Let's go look for pie. | bae |
| 54. | Jenetalinkōbaid. | Let's go looking for a smoking pipe. | baid |
| 55. | Jenetalkapopo. | Let's go look for fallen ripe pandanus keys. | po |
| 56. | Jenetalkiiōbweejato. | Let's go now since it's not raining. | jato |
| 57. | Jenetalkiiōkeejjameḷa. | Let's go now while it has stopped raining. | meḷa |
| 58. | Jenetalkōmānnimar. | Let's go hunting for wild chickens. | mānnimar |
| 59. | Jeniaḷaidikjāne. | Let's go away from him one at a time. | iaḷ aidik |
| 60. | Jeniaḷanjuonedoon. | Let's playiaḷan juon. | iaḷan juon |
| 61. | Jenibbukubwejaañūr. | Let's take a smoke break. | ibbuku |
| 62. | Jeniiaieoḷọk ñan ṃweeṇiṃō. | Let's get together and head on to my house. | iiāio |
| 63. | Jenikōñbwejejtōḷọkñaktaeañimrak. | Let's keep quiet because we're equally confused. | tōḷọk |
| 64. | Jenilānakajokiakkaṇbweenkabpidodoadjejọñ (ejjọñ). | Let's go locate the frigate birds' roost so we can easily catch them tonight. | akajok |
| 65. | Jenilāneọñōdbweepāātṃōṇakṇak | Let's go fishing because there's an extremely low tide. | pāāt ṃōṇakṇak |
| 66. | Jenilānjinwōdimābuñkaṇiuṃwinpetaaktakeṇ. | Let's go collect the breadfruit that have fallen under thepetaaktak breadfruit tree. | jinwōd |
| 67. | Jenilānkaanbwilwatok. | Let's go look forAnbwilwa pandanus. | Anbwilwa |
| 68. | Jenilānkajinninpokpokbweelōñjininninpokpokilik. | Lets hunt forjininninpokpok at the ocean side since lots of them there. | jinenpokpok |
| 69. | Jenilānkakūrwaanbwejekwōle. | Let's go look for food before we starve. | kūrwaan |
| 70. | Jenilānkapiāpe. | Let's go gather sea slugs. | piāpe |
| 71. | Jenilānkaruwaineneikruwamāejetraṇ. | Let's go welcome the strangers. | karuwainene |
| 72. | Jenilokinkabokajajtok. | Let's go look for coarse sand and bring it here. | bok ajaj |
| 73. | Jenilọkinkōjekadtoknejidjekad. | Let's go and hunt forjekad as pets. | jekad |
| 74. | Jen jar | Let us pray. | jar |
| 75. | Jenjerakbwekōtoeitokreeaar. | Lets sail since the wind is coming from the east. | itok reeaar |
| 76. | Jenjerakkeejjajomenin. | Let's sail while there is a calm spell. | jo |
| 77. | Jenjiṃoretal. | Let's all go together. | jen |
| 78. | Jenjinobweradikḷọkñankeememeṇ. | Let's start moseying along to the party. | bweradik |
| 79. | Jenjiookraikmejānwōdkein. | Let's makejiookra out of these clams. | jiookra |
| 80. | Jenjotoiñiānin āned | Let's give our island a general clean up. | jotoiñ |
| 81. | Jenkāābukwikuṇaadwaini. | Let's each of us gather four hundred copra nuts. | eabukwi |
| 82. | Jen kabboñboñ | Let's wait until it gets dark. | boñ |
| 83. | Jen kaiaḷañe | Let's wait for the moon to rise. | iiaḷañe |
| 84. | Jen kaibwijḷọk | Let's wait for the tide to come in. | ibwij |
| 85. | Jenkajjijilimjuonkuṇaadwaini. | Let's each contributes seven coconuts. | jiljilimjuon |
| 86. | Jenkajjijilimjuonñoultaḷañankalōkjuoneṃ. | Let's each contribute seventy dollars toward building a house. | jiljilimjuonñoul |
| 87. | Jenkajjojoal. | Let's each of us take turns singing. | kajjojo |
| 88. | Jenkajuureṃnuknukinijin. | Let's pitch the tent here. | eṃ nuknuk |
| 89. | Jenkakkijeijin. | Let's rest here. | ijin |
| 90. | Jenkaṃōjadjerbalimpojakinaḷkōnar. | Let's finish up our work and get ready to look nice at sunset. | aḷkōnar |
| 91. | Jenkaṃōjekeejjaorwōtiien. | Let's finish it while there is still time to do so. | ja |
| 92. | Jenkapobōbeṇ. | Let's wait until that pandanus gets ripe and some of its keys fall. | po |
| 93. | Jenkappiñinlalewōnineppiñ. | Let's have a jumping contest to see who jumps best. | pipiñ |
| 94. | Jenkebōḷerikinkein. | Let's use cable for the riggings. | kebōḷ |
| 95. | Jenkijeekinkōmennañeo. | Hustle up the fire so we can cook some fish and eat while we're fishing. | kōmennañ |
| 96. | Jenkijejetoiloṃōṃan (eṃṃan). | Let us persevere in what is good. | kijejeto |
| 97. | Jenkōjatobweewōt. | Let's take shelter because it's raining. | kōjato |
| 98. | Jenkōmaajajeḷainin. | Let's clear up this plot of land. | maaj |
| 99. | Jen kōpāātḷọk | Let's wait for the tide to go out. | pāāt |
| 100. | Jenkōttaranrijọubweeṇrojak. | Let's wait for the magician to perform. | ri-jọubwe |
| 101. | Jenkūbwijjuonrọñ. | Let's dig a hole. | kōb |
| 102. | Jen kūkure (ikkure)jaṃlik-jōṃṃaankōnbọọḷṇenejiṃ. | Let's play kickball with your ball. | jaṃlik-jōṃṃaan |
| 103. | Jen ḷakjerakewūjḷāṇe,ekweeḷapjidikkōtoin.” | We can put up the sail since there’s so much wind.” [P637] | jerak |
| 104. | Jenlọudiñdiñimwūdiñdiñ. | Let's shout and cry for joy. | lọudiñdiñ |
| 105. | Jenrọọlṃoktajānanbuñkōto. | Let's go back before the storm begins. | buñ |
| 106. | Jenrujrujbweeḷapḷọkkōtoin. | Let's reef the sail because the wind is picking up. | rujruj |
| 107. | JentankatokkwiippānḶōbao | Let's go get chicks from Mr. Chicken. | tokkwi |
| 108. | Jentanokaetokiṃọlekaṇ. | Let's go use the long net and catch that school of rabbitfish. | okaetok |
| 109. | Jenwannabōjḷọkinkōlladikdik. | Let's go out for some fresh air. | wannabōj |
| 110. | Jenwōnarḷọkbweejeḷo. | Let's go to the beach because there's a ship coming in. | jeḷo |
| 111. | Jideimanilenbwejenbarlodoon. | It's lucky and our fate to see each other again. | anilen |
| 112. | Jitaṃeletaṇebwejen meeḷe | Put a stamp on the letter so we can send it. | jitaaṃ |
| 113. | Kajopālwaṇebwejenkōttarwakaṇjet. | Flap the sail because we should wait for the other boats. | jopāl |
| 114. | Kajopālwaṇebwejenkōttarwakaṇjet. | Flap the sail because we should wait for the other boats. | bwe |
| 115. | Katokeradikdikkaṇebwejenjenjenkijek. | Ignite those twigs so we can build a fire. | tok |
| 116. | KiinejinojenwaeojāntōrereinwabeoimKapeneoekōjjeḷālaḷḷọkbweenpāākinjineo. | At that moment the boat started moving away from the side of the pier and the Captain called down that the engine should be put in reverse. [P481] | kōjjeḷā |
| 117. | Kōjañretioṇebwejen eọroñ | Turn the radio on so we can listen to the news. | eọroñ |
| 118. | Koṃwinitokjenatanijoimbwillọkewae. | Come let's work together and launch this boat. | atanijo |
| 119. | Koṃwinitokjenjipjipañdoon. | Come let's help each other (and divide up the separate tasks). | jipañ |
| 120. | Koṃwinitokjen kōjota | Come, let's eat supper. | kōjota |
| 121. | Kwōnananḷọkbwejen eọñōd | Go ahead and chum so that we can fish. | anan |
| 122. | Kwōnananḷọkbwejen eọñōd | Go ahead and chum so that we can fish. | bwe |
| 123. | Kwōnanetokpakoeṇbwejen dibōje | Lure that shark here so we can spear it. | anan |
| 124. | Kwōnekpāḷọkbwejenilāneọñōd. | Put on old clothes because we're going fishing. | ekpā |
| 125. | Kwōnitokjenalmaroñimṃōñāilopeejin. | Come let's all join in and eat out of this bowl. | almaroñ |
| 126. | Kwōnjenkijekṇe | Light a fire there. | jenjen |
| 127. | Kwōnjiḷaitiḷoob ṇebwejen ṃōñā | Would you slice up the loaf so we can have some bread? | jiḷait |
| 128. | Kwōnjinṃaikiḷọkpajoṇebwejen eọñōd | Hurry up and mash that chum so we can start fishing. | jinṃa |
| 129. | Kwōnkaikaiḷọkbwejen etal | Eat up so we can leave. | kaikai |
| 130. | Kwōnkaitūrrọọlebwejenlōkekeetiljekadkaretale. | Make him go around it again so we can be sure our inspection is thorough. | itūrrọọl |
| 131. | Kwōnkajitaaktokwaṇebwejen ārōke | Bring the canoe here so we can beach it. | jitaak |
| 132. | Kwōnkajitūūltokbwejenjitūūlinitōḷeoekarwotlọkilorọñeṇ. | Find a magnet so that can pick up the needle that fell into that hole. | jitūūl |
| 133. | Kwōnkakeememejeṃoktajenannaajmeḷọkḷọke. | Remind him before he forgets. | ememej |
| 134. | Kwōnkappokbuoṃbwejenkadbaoeṇ. | Get yourself something so we can throw at that bird. | bo |
| 135. | Kwōnkaudwadoikiḷọkbwejen etal | Hurry up and let him carry it in the basket so we can be on our way. | aduwado |
| 136. | Kwōnkōṃṃantokidabwejenjinobọkpāle. | Make some bands so that we can start making some torches from dry coconut fronds. | ida |
| 137. | Kwōnkūrepeik(i)ḷọkjāleleṇebwejen ṃōñā | Hurry up with the gravy on the meat so we can eat. | kūrepe |
| 138. | Kwōnlipjerjerebajinjearaṇebwejenjerakḷọk | Hurry those passengers up so we can sail right away. | lipjerjer |
| 139. | Kwōnṃōkbaralenebwejenlaleejet. | Why don't you try again so we can see what happens? | alen |
| 140. | Kwōnnuknukbwejenetaljar. | Dress up because we're going to church. | nuknuk |
| 141. | Kwōnwiatokwūnojenwūnookwae. | Buy some paint and let's paint this boat. | wūno |
| 142. | Lalipiikkojenaerebajenebjānmweeṇ. | Stop the pigs from messing up the area outside the house. | ebaje |
| 143. | Ḷeoearlaṃōjimba,"Jenibbukubwejekajjinōk. | He shouted and said, "Let's take a break; we're breathless." | ibbuku |
| 144. | ṂajōḷearjenolọkjenFSM. | The Marshalls has separated from FSM. | jenolọk |
| 145. | Ri-metoeoeṇejkaijikmetotokñankōjbwejenjeḷāiainjepādie. | The weatherman is scanning the skies and waves to let us know our location. | kaijikmeto |
| 146. | Taeoenājkapioineppāneneikkōjbwejenjabebbweer? | What is going to give us the dry land chill so we don't get discouraged? | eppānene |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y