Reverse Concordance of Example Sentences
unified alphabetization
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y |
| 1. | “Akjenḷakjerakewūjḷāekōtoinenaajpeọọte,”Bojineoeba. | “And if we put up the sail, the wind will just rip it up,” the Boatswain said. [P726] | peoeo |
| 2. | “EbajtoakijeḷākeebōdḷōmṇakeoaōbweJemaediwōjtokimḷakbajloanāindeeoeba,“Eiiaḷañe.” | It had been a while, but I knew my thinking was wrong because when Father came out to where I was and saw the same thing, he said, “The moon is coming up.” [P222] | diwōj |
| 3. | “Ibōkbōraimḷakrōrelọk,ilojuonḷōḷḷapioonwabeo. | I looked up, and when I looked over I saw an old man on the dock. [P58] | ḷak |
| 4. | “Nejūe,kōjrowanlaḷwajimnokwōninjotabwekwōnaajḷakbajmejkiwōt,”ekarba. | “Son, let’s go down and say our evening prayers because you may want to go to bed soon,” he said. [P948] | nokwōn |
| 5. | Āindeoanwaeokarepaaktokwōtimkōmkarḷōmṇakenaajkarwātokindeeoakebuñjenimḷakkunteeñkikoie,ejejmeneṇkōmjelloe. | In this way the boat got closer and we thought it would just keep coming, but all of a sudden the lights on it went out, and we couldn’t see anything. [P1153] | buñjen |
| 6. | BoñoneokekōmmānejaolepimpādioonteekinLikabwiroimḷōṃarorejkōmeltatobajjek,kōmmānḷakilbōkejkātojuonbaḷuunilōñto. | That evening as we were all on the deck of the Likabwiro and the men were shooting the breeze we were surprised to see a plane fly overhead toward the west. [P929] | kōmāltato |
| 7. | BoñoneokekōmmānejaolepimpādioonteekinLikabwiroimḷōṃarorejkōmeltatobajjek,kōmmānḷakilbōkejkātojuonbaḷuunilōñto. | That evening as we were all on the deck of the Likabwiro and the men were shooting the breeze we were surprised to see a plane fly overhead toward the west. [P929] [P929] | teek |
| 8. | Eardọlelḷọkemḷakkiōkmej,ebarmour. | He was near death but recovered. | kiōk |
| 9. | Ebawōtdānninidaakimḷakilimieṃṃōj. | He thought it was drinking water and when he drank it he threw up. | ba wōt |
| 10. | Edibukimaremḷaketalkōmjabbarlowe. | It took off into the boonies and that was the last we saw of it. | dibuk |
| 11. | Ejalebabuakjuonraanenaajḷakilbōkretaljāne. | If he continues with his laid back attitude he'll one day be left behind. | alebabu |
| 12. | Ejṃōjinakibartōbtōbṃaan ḷọkimḷakijoippāninjineo,ijibwetokbakōjeoimjinoānene ḷọkdāneoṇaie. | When I was done, I pulled myself to where the engine was, picked up the bucket, and started to bail out the rest of the water. [P605] | ānen |
| 13. | EjejmeneṇJemaekarkōṃṃaneñanebwekōṃroḷakjikrōkḷọkijoippānejbabuimmājur. | But Father didn’t have to do anything because when we arrived at his side he was already lying down and fast asleep. [P1089] | jikrōk |
| 14. | Ejoorkatkatijoimkōmmānḷakilbōkedebokḷọkmeneoimkelọkkōjjorameo. | He stood ready in place and we were all surprised when the flare gun exploded and the flare shot up into the sky. [P939] | debokḷọk |
| 15. | Ejoorkatkatijoimkōmmānḷakilbōkedebokḷọkmeneoimkelọkkōjjorameo. | He stood ready in place and we were all surprised when the flare gun exploded and the flare shot up into the sky. [P939] | joorkatkat |
| 16. | Ejoorkatkatijoimkōmmānḷakilbōkedebokḷọkmeneoimkelọkkōjjorameo. | He stood ready in place and we were all surprised when the flare gun exploded and the flare shot up into the sky. [P939] | kōmram |
| 17. | Ekarkattūkatbajjekijoimḷaktōprak,ejidikwōtantōballōñḷọk ñanioonteekimjibadekḷọkijoippānJemakabBojineo. | He kept trying and then made it, and he slowly crawled up onto the deck where Father and the Boatswain were. [P1225] | jidik |
| 18. | Ekarwanlōñḷọkmeneoimḷakbōlenjibukwijiṃaneutiej,erọọlimlōkālaḷtak. | The flare went up approximately 100 feet in the air before it turned and made a dive back down. [P943] | lōkā |
| 19. | Eorkeaṃḷak? | Do you have a lock? | ḷak |
| 20. | Epādimḷakjādetok,eri-aelōñinpālle. | When he returned after being absent for some time, he seemed more American. | aelōñin pālle |
| 21. | Erjelkarmọọnḷọkilomarkoimḷakbarjādetokerjelejkōjerrāikimetotakjuonkōrkōr. | They disappeared into the bushes and then reappeared carrying a small canoe. [P1266] | kōjerrā |
| 22. | Erjelkarmọọnḷọkilomarkoimḷakbarjādetokerjelejkōjerrāikimetotakjuonkōrkōr. | They disappeared into the bushes and then reappeared carrying a small canoe. [P1266] | mọọn |
| 23. | Erretokimḷaklokōjāllinneōelaṃōj. | He looked at me and then he saw the condition of my legs and shouted. [P46] | kōjālli- |
| 24. | Ijkaañūrñūrṃoktaimḷak ṃōj,kōbaatat. | I'm going to wait till I'm really dying before having a cigarette. | añūr |
| 25. | Ijkōbbaturturimḷak ṃōñāenaajlukkuunnenọ (ennọ). | I'm refraining from eating (fish) for awhile so that when I do it will be so much more delicious. | batur |
| 26. | Ijkọkkwōleleḷak ṃōj ṃōñā | I'll fast before eating. | kwōle |
| 27. | Ijujenbōkbōraimḷakrōrelọk,iloiroojeo. | I turned my head and saw it was the Chief who had spoken. [P451] | bōk bar |
| 28. | Ikarkwaḷeimḷakrōreo,itaakeioonupaajinkōmateo,innemibarankaaneḷọkkijeekeobweenmatṃōkajkōkaneo. | I rinsed it clean, put it on the stove, and fed the fire so it would cook quickly. [P369] | tōtaak |
| 29. | Ikōḷmānḷọkjeṇbajjekiuṃwinjetminitimḷakrōrelọkñanioonwabeo,ilojuonṃōtta ḷaddik | I thought for a few minutes and then looked up and saw one of my friends on the pier. [P460] | kōḷmānḷọkjeṇ |
| 30. | Imjidikwōtanwaeojinojaaḷimḷakanlọk,eletletwūjḷāeoimwaeoejinoajādik. | The boat slowly turned to the north and when it was finally on course the sail filled with wind and we started to advance slowly. [P851] | anlọk |
| 31. | Imḷakeoḷapānḷọkboñoneo,errobarjerakewūjḷāeoimkōmmānjinobarbweradikḷọkiloiiaḷeoammāntakḷọk | And in the middle of the night, the two of them put up the sail again and we started going on our way to the east. [P1180] | bweradik |
| 32. | Iṃademḷakbarreilọkejetḷọkwaeo. | I got occupied for a while and when I tried to find the boat it had disappeared over the horizon. | jetḷọk |
| 33. | Iroñainikieneoimḷaklukkuunalluwaḷọke ḷọkijoejitokjāne. | I heard a noise and looked over to where I thought it had come from. [P1039] | alluwaḷọk |
| 34. | Iroñjakeankōnonotokimḷakrōretoḷọk ñankapilōñ,iloanaḷjinojakoḷọkibuḷōnlọjet. | Listening to what he said I looked over to the west and saw that the sun was starting to set in the middle of the ocean. [P500] | roñjake |
| 35. | Irọọltokñanraijeoimḷaklalekeebweñankōjota,ijujenkọkoṇeḷọkwōtilowaanpāāntōreeoanwaeo. | I returned to the rice, and realizing that the left-over was enough for dinner, I then stowed it in the boat’s pantry. [P390] | kọkkoṇkoṇ |
| 36. | Iwanlikḷọkeakeimḷakijoliktatailowa,ipāinḷọkiebweenjabkaapañpañ. | I took it all the way to the back and shoved it into a place where it wouldn’t get in the way. [P604] | pepāin |
| 37. | Jebboñoneojuonimakerujimḷakreilikreiṃaanilowaanwaeo,eejejeṇikarloeakñawōt. | The next morning I woke up on my own and looked all around but didn’t see anyone else. [P955] | ejej |
| 38. | Jebboñoneojuonimakerujimḷakreilikreiṃaanilowaanwaeo,eejejeṇikarloeakñawōt. | The next morning I woke up on my own and looked all around but didn’t see anyone else. [P955] | jibboñ |
| 39. | Jenḷakjerakewūjḷāṇe,ekweeḷapjidikkōtoin.” | We can put up the sail since there’s so much wind.” [P637] | jerak |
| 40. | Jenaajbarpādjidikimḷakilbōkjaatartarippān.” | Before we know it we’ll be along side of it.” [P1137] | atartar |
| 41. | Kablalebweenjejeḷọkmāāliturinimlukkuunkapenebweenḷaklelālewainenjabwōtlọk. | Make sure there is no metal next to it and secure it so it doesn’t fall when the ship rolls.[P514] | pen |
| 42. | Kaddeikbaoeṇimḷak ṃōjjibwe. | Wait for the chicken to roost and then catch it. | edde |
| 43. | Kapeneoebuñjenōmḷakkōjeerwaeo,iḷakreitoilomemoujujintōrereinwōdeokewaeoejkaatare. | The Captain suddenly steered the boat the other way when he saw the water turning a light blue color as we approached a coral head. [P497] | buñjen |
| 44. | Kapeneoemmelkwarkwarbajjekijoimḷakkarjillọkimlōr. | The Captain cleared his throat but then was silent and didn’t say anything. [P782] | lur |
| 45. | Karāindeo ḷọkimḷakkeinkeemānḷōut,elukkuunwūdañōlñōlwaeoimbanbarkanneḷọkwōt. | It went on like this for four loads until the boat was so packed that nothing else would fit inside. [P360] | emān |
| 46. | Keekartōparkūrọọjtieo,ebuñjenōṃḷakbwijbwij,ekālōñḷọkimjokioonimjijet. | When he reached the cross-stick at the top of the mast, he suddenly started kicking, then he jumped up to the top and landed on it and sat down. [P1192] | bwijbwij |
| 47. | Keekartōparkūrọọjtieo,ebuñjenōṃḷakbwijbwij,ekālōñḷọkimjokioonimjijet. | When he reached the cross-stick at the top of the mast he suddenly started kicking then he jumped up to the top and landed on it and sat down. [P1192] | kūrọọjti |
| 48. | Kiiōkōṃroḷakjabkọkkureaṃkikiimkakkijebwekwōnājmourḷọk,kwōbakekōṃroenkarkọrujeok. | And now we tried to let you sleep and rest so you would get better, and you say we should have woken you up. [P1237] | ājmuur |
| 49. | KōmḷakilbōkKapeneoejinokōkeroro,āinwōt ñejejjeja. | We were all so surprised when the Captain started to yell like nothing we had heard before. [P1043] | jeja |
| 50. | Kōmḷaktōprakḷọk,kōmiioonaerṃaṃa | As we arrived at the place, we were in time to witness the celebration of the breadfruit season. | ṃaṃa |
| 51. | Kōmbaabepāātakkōmḷaketalñanmejjeeoejtūkōkwōt. | We thought the tide was low but when we got to the opening it was still high tide. | baab |
| 52. | Kōmmāmkardaoimḷakdedeḷọk,ibarjikrōkimkarreoikikōnnọimjikinṃōñāeo. | When everyone was done eating, I went over again and washed the dishes and cleaned up the eating area. [P967] | nenọ |
| 53. | Kōmmāmkardaoimḷakdedeḷọk,ibarjikrōkimkarreoikikōṇṇọimjikinṃōñāeo. | When everyone was done eating, I went over again and washed the dishes and cleaned up the eating area. [P967] | kōm |
| 54. | Kōmmānṃabuñimḷakdedeḷọk,erjelkōḷaakwūjḷāeoimmenkojetkōbwebwein,akñaikarreoikikōnnọkoimkọkọṇi. | When we finished eating breakfast the three of them attached sail and arranged the other necessary sailing gear while I washed the dishes and put them away. [P836] | kōbwebwei- |
| 55. | Kōmmānñakekarlokekōjjorameoakkōmmānḷakaṇtọọneḷọk,bōlenekarjabloebwekōnkeejabrọọlinkarlaleakekaretalwōt. | We didn’t know if it had seen the flare but we guessed that it hadn’t because it didn’t come back to see what it was but just kept going. [P946] | kōmram |
| 56. | KōṃrobarṃadjidikjāndoonimḷakilbōkKapeneoejkōnonotokjānioonwabeo. | We were occupying ourselves and surprised to hear the Captain talking to us from the pier. [P415] | ṃad |
| 57. | Kwoṃōñāitujablikkaṇ;kwōdodoortimmej.Ḷakbankūreoin! | Jabōn kōnnaan (proverb): You eat to your fill on the ocean side (in secret); your eyeballs are about to pop out. When you're in need you beg for help!" In other words, no man is an island. We should always all look out for one another. | timmej |
| 58. | Kwōnjerbalemḷak ṃōk,bajña | Work and when you're tired, I'll work. | baj |
| 59. | Kwōnḷōḷōalbokbwerenḷak bōbōl (ebbōl)ekoṇmejānutṇeutūṃ. | Make a garland with buds so when they bloom they'll fit closer together. | albok |
| 60. | Kwowōdeajjipekinbōbeoimḷakleḷọkṃakeo. | Your chewed the best part of the pandanus and gave him the butt (theṃak). | ajjipek |
| 61. | Ḷakbajjuonjibbōñ,Jemaewanlōñtakñanioonteekimkōnonoḷọk ñanBojineo. | And then one morning, Father came up on deck and started talking to the Boatswain. [P1188] | jibboñ |
| 62. | Ḷak jorrāān | What if it breaks? | ḷak |
| 63. | Ḷakjọteenḷọkeoelurpedejdejakkōmmānbwilōñkeejejijuilañmeñeenkarorbweejejkōdọimejatoto. | It was completely calm as the evening came on but we were surprised that there weren’t any stars in the sky when we should have seen them as there wasn't a speck of cloud in the sky. [P1031] | pedej |
| 64. | Ḷakkeeibwij,errojujenpādwōtāneo | The tide came in so they stayed on the island. | jujen |
| 65. | Ḷakkeejdikwōt,ijujenwanlōñḷọk | When I saw there was only a little, I proceeded to make my way up. [P1116] | wan- |
| 66. | Ḷakkeejejeṇekkōnono,ejujenwōnṃaanḷọkwōt. | Since no one else said anything, he continued. [P924] | ejej |
| 67. | ḶakkeejjeḷọkmeneṇKapeneoeba,iwanlōñḷọkippānJema. | Since the Captain didn’t say anything, I went topside with Father. [P353] | ḷak |
| 68. | ḶakkeejjeḷọkmeneṇKapeneoeba,Jemaejujenwōnṃaanḷọkwōt. | Since the Captain didn’t say anything, Father went on. [P734] | jujen |
| 69. | Ḷakkeekarjabṃōṃakūtkūt,ijujenwanlaḷḷọkwōtimkepaake. | Since he wasn’t moving, I went down and approached him. [P1218] | wanlaḷ |
| 70. | Ḷakkeeṃōjaerjeltōteiñlimeer,ibajjibwetokjuonaōkabimtōteiñliṃōjāntibateo. | Once they had all gotten something to drink, I got a cup and filled it from the teapot. [P964] | tōteiñ |
| 71. | Ḷeoedeḷọñḷọkilowaanruuṃeoimḷakdiwōjtokejjibweruoḷoobwinpilawā,eṃōjanlimikōnpebabūrawūn,ejjaāindeeoaermāāṇāṇkerejkabmattok. | The man went into a room and when he came back out he was holding loaves of bread, already wrapped in brown paper, still warm from the oven. [P264] | būrawūn |
| 72. | Ṃōjinandedeḷọkjerbaleoitallōñḷọkilowaankōjāmeoimḷakijonabōj,ibōkmenwabweāinwōtiwātinkarbarḷōlaokōnnemānkiajimwōileoilowa. | When we were all finished I climbed through the doorway to the outside and took a big breath because I was really starting to get seasick from the smell of gas and oil inside. [P757] | lowa |
| 73. | Raarkōkaduleleikiwaeoimḷakkadulele,epeḷḷọk. | They readied the canoe with all kinds of feather decorations before she sailed away. | kadulele |
| 74. | Waeoewōnāneḷọkilowaantodikeoiturōkināneoimḷak ṃwelọkiar,Jemaimḷōṃarorōponewūjḷāeoimjoḷọkañkōeo. | The boat went toward the island through the small channel to the south and when it entered the lagoon, Father and the other two men the sail and threw out the anchor. [P1250] | wāānāne |
-A -B -C -D -E -F -G -H -I -J -K -L -M -N -O -P -R -S -T -U -V -X -Y