| 1. | Thecurrentsnearthepasspropelledthebumbumboattowardtheshore. | Eaekijeke āneḷọkbūṃbūṃeo. | aekijek |
| 2. | Howcomethecurrentnearthepassissogood today | Bajaeṃṃaninrainiinturintoin? | aeṃṃan |
| 3. | Thecurrentontheocean-sideisstrongerthaninthelagoon,however,thecurrentinthepassisthestrongestflowingeastward. | Eaet ḷọklikjānarakeaetaktatalowaantoeṇ. | aet |
| 4. | Thecurrentiscurrentlyflowingeastwardin thepass today | Eaetaklowaantoeṇrainiin. | aetak |
| 5. | Istayednexttohimincaseheneededmetopasshimhistools.P715 | Ak ñaikarpādwōtijoiturinimpojakwōt ñanaōjebjeb ḷọkkeinjerbalkoeaikuji ñanjaḷjaḷ. | aikuj |
| 6. | Ipass (inpoker). | Etalwōtbweibaaj. | baaj |
| 7. | Trytomakehimpass | Kwōnkōbaaje. | baaj |
| 8. | ThecanoewentagroundonthecapethatsticksoutfromKōḷaḷ-eṇtowardthepass. | Waeoeitaakilobōkeeo ḷọkjānKōḷaḷ-eṇ ñantoeṇ. | bōke |
| 9. | Couldyoupassmeafork? | Jibwetok ṃōkjuonarrobọọk. | bọọk |
| 10. | Thesunwentdownawhileafterwewentthroughthepass.P494 | Eruṃwijankartulọkaḷjānammānbuñlik. | buñlik |
| 11. | ItwasclearthattheLikabwirowasfilledtocapacityandcarryingasmuchasitcouldassoonasitmovedawayfromthesideofthepierandstartingsailingoutthroughthepassintotheopenocean.P490 | EjkabbaralikkaranLikabwiro ḷejānjoñananjokkeekar ṃōṃakūtjānturinwabeoimtōtōr ḷọk ñananbuñlik. | buñlik |
| 12. | “Weareabouttogothroughthepass.”P502 | “Jejwawōjinbuñlikkiin.” | buñlik |
| 13. | WhentheboatmadeitthroughthepassandintotheopenoceanFathercameupfromtheengineroom.P525 | EjbuñlikwōtwaeoimpādilikakewaḷọktokJemajāniṃōninjineo. | buñlik |
| 14. | Ashespokehethrewthetiller,steeringtheboatrighttowardthemiddleofthepass.P503 | Ejkōnonowōtakejoto ḷọkjilaeobweenbwābwewaeo ñantoeo;waeoekarkaiok ḷọkwōtlukoḷpāntoeoimetal. | bwābwe |
| 15. | Theshipisinthepass. | Tiṃaeoeṇilotoeṇ. | eṇ |
| 16. | “Boy,”theCaptainyelledovertome,passthosethingsovertome.”P1269 | Ḷadikeṇe,”Kapeneoejiroñtok ña, “jibwitokmenkaṇe.” | eṇ |
| 17. | “Iwillstartpassingthingstothemanonthepierandhewillpassthemtotheoneintheboattostowaway.”P351 | Ñainaajejjaakwaj ñan ḷeoioonwab ṇeimenaajejjeb ḷọk ñan ḷeoilowabweenkọkkoṇkoṇ.” | jebjeb |
| 18. | Couldyoupassthefoodthere. | Komaroñkejakiḷọk ṃōñākaṇe. | jejaak |
| 19. | Passhimthebreadfruit. | Jake ḷọkmā ṇe ñane | jejaak |
| 20. | IgotontothetruckandstartedpassinglumbertoFatheronthepiersohecouldpassittothetwoguysontheboat.P354 | Iuwe ḷọkioontūrakeoimjinojebjeb ḷọkaḷaḷ ñanJemaioonwabeobweenjejaak ḷọk ñan ḷōṃaroruo. | jejaak |
| 21. | Iwillstartpassingthingstothemanonthepierandhewillpassthemtotheoneintheboattostowaway.P351 | Ñainaajejjaakwaj ñan ḷeoioonwab ṇeimenaajejjeb ḷọk ñan ḷeoilowabweenkọkkoṇkoṇ.” | jejaak |
| 22. | Gopass thatch | Kwōnitōnjemānaj. | jemān aj |
| 23. | Theremustbetwopeopletopass thatch | Eaikujbweenwōrruojemānaj. | jemān aj |
| 24. | Havetheboybetheonetopass thatch | Kōjemānaje ḷadikeṇ. | jemān aj |
| 25. | Makehimoneofthosewhopass thatch | Kōṃṃanbweenjuoniaanrijemānajraṇe. | jemān aj |
| 26. | “Boy,”theCaptainyelledovertome,passthosethingsovertome.”P1269 | Ḷadikeṇe,”Kapeneoejiroñtok ña, “jibwitokmenkaṇe.” | jibwe |
| 27. | “Iamgoingtohelpyouifyoustarttopassuptheboards,”Isaid.P676 | “Inaajjipañeok ñekwōjinojebjeblōñ ḷọkaḷaḷ,”iba. | jijino |
| 28. | Theysawalargesailingcanoeinthepass. | Juoneojitōñraarloilowaantoeṇ. | jitōñ |
| 29. | Hepointedouttwobuoysinthepass.P508 | Ejitōñ ḷọkruobuwaerejpādilowaantoeo. | jitōñ |
| 30. | Itsailsdownwind/westwardtothepass. | Ekabbwe ḷọk ñantoeṇ. | kabbwe |
| 31. | “Iamgoingtoholdoneendoftheboardsandputtheminside;thenyougrabtheothersideandpassthemdown.”P744 | “Inaajjibwejabōnrākārejdeḷọñtokinnemkwōnaajjibwejabōnjab ṇeippaṃimkabwijerelaḷwaj.” | kabwijer |
| 32. | I'dliketotakemylibertypassinyourtown--wordsfromalovesong. | Ikōṇaanbweinbōkaōkiibbuunanemkwōjioontawūnaṃ. | kiibbu |
| 33. | WhenIheardthisIpickedupthepacesoIcouldfinishbailingandhelpFatherpassupthelumber.P673 | Iroñmeninimkūrōneḷọkjidikaō ānenbweinkabjipañJemajejaaklōñ ḷọkaḷaḷ. | kūrōn |
| 34. | TheMarshalleselegislatorsassembleatMajuroeachyearandreviewthelawsandalsopasslawstomeettheneedsandproclamationsoftheMarshallesepeople.S15 | Ri-peperoiloaelōñin Ṃajeḷrejkwelọktok ñanMājroaolepiiōimetalikienkoimbarkōṃṃankienekkar ñanaikujkoimkōṇaankoanarmejroi Ṃajeḷ | kweilọk |
| 35. | “WellthewavesaretellingmeKwajaleinistothewestandwearegoingtopassitverysoon,”Fathersaid.P899 | “Ekwe ṇokeinrejjiroñeōbweKuajleen ṇeirilik, ṃōttanjidikjeḷe,”Jemaekarba. | ḷe |
| 36. | “Mr.Boatswain,gooverandbereadytopassupthewatercontainer,”theCaptaincalledoverfromwherehewassittingandeating.P1287 | “IoḷeBojine,pojakwajimkabjibwetokniendān ṇe,”Kapeneoekarkōnono ḷọkjānijoejjijetim ṃōñāie. | ḷe |
| 37. | “Weareabouttopassthebuoys,”Isaid.P522 | “Buwaekokaṇejeḷejāni,”iba. | ḷe |
| 38. | TheEngineercanpassthemuptoussinceheknowshowmuchspaceheneeds.P670 | Injiniaenaajlelelōñtakbweenjeḷājoñan. | le- |
| 39. | “Guys,there’sthepassupahead,”theCaptainsaid.P501 | “Lōṃae,toeo ṇei ṃaan,”Kapeneoeba. | ḷōṃa |
| 40. | “Canyoupassmeyourclothes?”theBoatswainaskedFatherwhenhereturnedtotheboat.P439 | “Kwōmaroñkejibwiwajnuknukkāarro?”Bojineoekkōnono ḷọk ñanJemakeekarrọọltokjān āne | nuknuk |
| 41. | Asthestorygoes,thispassisteemingwithsharks.P1321 | Ekkar ñanbwebwenato,elukkuunpepakokolowaantoin. | pako |
| 42. | AfterlivingawhileinHawaiihecouldpassforaPortuguese. | EḷaktoanpādAwai,epeljoippānri-Boodkeraṇ. | peljo |
| 43. | Thenwhenyousailwestwardfromtheislandintheeastandslipbythisisland,youknowthatyouwillpassbytothenorth,”theoldmantookabreath,andthensaid,“Don'tyoutwowanttoeatalittle?”P187 | Innemeḷaññekwōnaajtartojānaelōñ ṇeireeaarimrōḷọkjānaelōñin,kwōjjeḷābwekwōḷeiiōñ,” ḷōḷḷapeoebōkkūtwōnjidikimbarba, “Koṃroejjab ṃōñājidikke?” | tar |