| al | Ekkarñan ṃantinaelōñkeinri-aluejejarmejroteṇejkọkkureṃanetim aliraanwōjkekaṇ. | Accordingtotraditionalcustomapersonwhosingsupontreescommitsasocialblunder. | aluej |
| | Ear alimarinEḷbōjBūrejle. | HesangandmimickedElvisPresley. | ari- |
| | Kwōnjab albwekobōna. | Don'tsingbecauseyou'reflat. | bōna |
| | Ejkabuñtōnippānanjañ aleo. | He'stappinghisfootintimetothemusic. | buñtōn |
| | Rōkadekembūḷake aleo. | Theygotdrunkandsanghighandloud. | būḷak |
| MORE al |
| Aḷ | Aḷeoaniroojin. | Thisisthecopraharvestingperiodreservedforthetraditionalchiefs. | aḷ |
| | Kwōjeḷākebōk aḷ? | Doyouknowhowtousethesextant? | bōk aḷ |
| | Ejbōtōktōkallōññelaḷinejpinejmeramin aḷjāne. | Aneclipseofthemooncomesaboutwhentheearthblocksoffthesunlightfromit. | bōtōktōk allōñ |
| | Ejemḷamaiboojojantulọk aḷ. | Whatabeautifulsunset. | jemḷam |
| | Kọtoiūñin aḷ. | Northnortheasttrade. | kọto |
| MORE aḷ |
| āḷ | Rejlikliki āḷeokōninpel. | Theyarestrainingthecoconutmilkwithcoconutcloth. | inpel |
| baal | Eḷapṇobōranbaal. | Thewavesarebigattheedgeofthereef. | bōran baal |
| | Elijeṃōrṃōrioonṇoonbaal. | It'squitefoamyonthebreaker'scrests. | lijeṃōrṃōr |
| | Emakeubatakebaalinānin | Thebarrierreefofthisislandisexceptionallyhigh. | ubatak |
| | Kwaarlokeaḷakeoilikinbaal boñ | Didyounoticethephosphorescenceontheoceansideoftheouterreeflastnight? | aḷak |
| | Ḷeoeṇejeañwōdioonbaal. | Themanisfishingonthereefedge. | ioo- |
| MORE baal |
| kōbbaal | Kwōnkōbbaaltokñankōjrobwekwōjaadjeḷāiaarro. | GoaheadandpredicttheweatherforussinceyouknowmoreaboutcloudsthanIdo. | kōbbaal |
| | KōtoeoekọtoimKapeneokabJemarōḷakkōbbaaltokrōbakeenaajkarāindeeoanṃōṃan ñanboñ. | ThetradewindswereblowingfavorablyandtheCaptainandFatherlookedupatthecloudsandpredicteditwouldbelikethatfortherestoftheday.P969 | kọto |
| ibaal | EọtōkkōppeḷọkkoanriJepaanroibaal. | TheJapanesefishingfloatswasheduponthereef. | kōppeḷọk |
| | Ṇoeubweikwaeoṇaibaal. | Thewavessmashedthecanoeagainstthereef. | ubwe |
| jeeaaḷ | Juonuweojekadejokioonbuwaeṇeiōñ,akjetroroarmejioonparijetrejjeeaaḷ tok | Isawablacknoddylandonthenorthernbuoyandsomepeopleontheshorebeckoningtous.P523 | jekad |
| | Ibajjeeaaḷ ḷọk ñaner. | Iwavedbackatthem.P524 | jeeaaḷ |
| ri-jeaal | Jetraṇri-jeaaliṃaanānejidikdikeṇ. | Therearesomepeoplewavingattheendofthatislet. | jeeaaḷ |
| jaaḷ | Innemkeejṃōjjerakewūjḷāeoimejjejopālpāl,epoubinubaatakejebweeobwebōranwaeoenjaaḷniñeañḷọk | Oncethesailwasupandflappinginthewind,theCaptainwasbusysteeringthewheelinordertopointtheboatnorthward.P850 | ubatak |
| | Eṃōjanjaaḷwaeokadede. | Theboathasalreadyturned. | jaaḷ |
| | Imjidikwōtanwaeojinojaaḷimḷakanlọk,eletletwūjḷāeoimwaeoejinoajādik. | Theboatslowlyturnedtothenorthandwhenitwasfinallyoncoursethesailfilledwithwindandwestartedtoadvanceslowly.P851 | anlọk |
| ejaaḷ | Kapeneoejorōkeañḷọkjilaeoimwaeo,keekarbajkipeddikdikniñeañḷọk,ejaaḷimkabbwebōranimjitōñkapilōñ. | TheCaptaincastthetillertothesouthandtheboat,whichwasadvancingslowlybutsteadilytothenorth,turneddownwindP908 | jaaḷ |
| Rijjāāl | Rijjāāl baḷuun | Alookoutforplanes.Airplanespotter. | jejāāl |
| kōjaaḷ | “Likiejānāneoin,innemjeaikujkōjaaḷwainimkabbwe,”eakweḷapwōt. | “Weareatthewindwardsideoftheisland,soweneedtoturntheboatandtackleeward,”theCaptainstillinsisted.P904 | likiej |
| kaal | Kwōnkaaltokkidueṇ. | Callthatdog. | kōkaal |
| Kaaḷ | Earkakori-keememro,koḷmānKaaḷ. | Hechasedawaytheguests--youknowCarl. | koḷmān |
| kāāl | Eklejiaeṇejallōñijuukiwōṇāānṃōnjarkāāleṇaer. | Thatcongregationisusingtheirmonthlycontributionstobuildtheirnewchurch. | allōñ iju |
| | EnaajorjuonkoṇkāālikōtaanAmedkaimaelōñkein. | TherewillbeanewagreementmadebetweentheU.S.andtheseislands. | koṇ |
| | Ejjuonmenekarkāāl ippa | Thiswasanewfeelingforme.P654 | kāāl |
| | Eñakenetkōnankāālwaanettōreowaaninnemtarto-tōrtakindeeo. | Hewasbesidehimselfwithexcitementbecauseofhisnewvehiclethathedidn’tknowwhattodoexcepttodrivearoundandshowitoff. | tarto-tartak |
| ekaāl | Kọjerbaltoṇeekaālimemejewaṇekake. | Usethenewropetoanchortheboat. | emje |
| ekāāl | EṃōjanNitijeḷākoweppānaḷbapeetinkajinṂajeḷ eoekāālbweenjerbal. | TheNitijeḷāhasapprovedthestandardizedMarshallesealphabet. | aḷbapeet |
| | Remootinkajepkọtokanṃweoekāāl. | Theywentlookingforfloormatsforthenewhouse. | jepkọ |
| | Ekāāl ṃwiin | Thishouseisnew. | ṃwiin |
| | Ekāāljōōtkoaerro. | Theyhadnewshirts. | aerro |
| kōkkāāl | Kwōnkōkkāālaṃnuknuk. | Changeyourclothes. | kōkāāl |
| | Aolepjibboñimjota,ejiieneaktojekaroimkōkkāāl jeib | Everymorningandeveningthejekaroshouldbeunloadedandthebottlerenewed.S19 | eakto |
| | Aolepjibboñimjota,ejiieneaktojekaroimkōkkāāl jeib | Everymorningandeveningthejekaroshouldbeunloadedandthebottlerenewed.S19 | jeib |
| | Aolepjibboñimjota,ejiieneaktojekaroimkōkkāāl jeib | Everymorningandeveningthejekaroshouldbeunloadedandthebottlerenewed.S19 | kāāl |
| Kōkāāl | Kōkāāldānninnienutṇebweejuoñ. | Changethewaterinthevasebecauseit'sgettingsmelly. | juoñ |
| rōkāāl | Kwōntakinkinkōntakinkārōkāāl. | Putonthesenewsocks. | takinkin |
| māāl | Wūninankōkōṃ (ekkōṃ)jājeṇekōnkemāāl waan | It'sanalloy,that'swhyyourmacheteisbreakable. | māāl waan |
| | Kablalebweenjejeḷọkmāāliturinimlukkuunkapenebweenḷaklelālewainenjabwōtlọk. | Makesurethereisnometalnexttoitandsecureitsoitdoesn’tfallwhentheshiprolls.P514 | pen |
| | Ālkinbaaṃeo,eiñtōktōkmāālilojikineo. | Afterthebomb,thecitywasawreckoftwistedsteel. | iñtōk |
| ṃaal | Iarṃōñāworḷọkoomṃaal. | IatelobsterstillIwasabsolutelyfull. | ṃaal |
| kōjeṃaal | Kwōnjabkōjeṃaal. | Don'twatchpeopleeating. | kōjṃaal |
| Iṃaal | Iṃaaljānṃōñāko. | I'msofullIcan'teatanymoreofthatfood. | ṃaal |
| ekōṃaal | Dānkajooreoekōṃaal ḷōṃaaro | Thehardliquorflooredthegentlemen. | ṃaal |
| jiraal | Iarjiraalekjọọḷ. | Iatesaltfishwithcoconut. | jiraal |
| Ri-jiraal | Ri-jiraalwainiimbwiroeoṇe | He'stheonewhoisalwayseatingcoconutwithpreservedbreadfruit. | jiraal |
| debwāāl | Eartọọrḷọkdaeodaanioondebwāāl. | Hisbloodflowedonthecross. | da |
| akwāāl | Raarakwāālimire. | Theywerearguingandthenfought. | iakwāāl |
| iakwaāl | Ejinepatatokwōtjānaerrokariakwaāl. | He'sstillangryfromtheargumenthehadwithhiswife. | inepata |
| iakwāāl | Rariakwāālimjujnejibwedoon. | Theyhadanargumentandthensquaredoffandfought. | jibwe doon |
| ri-akwāāl | Jejjabkōṇaanroñjakeri-akwāāl. | Noonewantstolistentopeoplequarrel. | akwāāl |
| | Ri-akwāāleoṇe | Heistheonewhoisalwaysquarrelling. | iakwāāl |
| bal | Enañinbalkeuṃeo? | Hastheearthovenbeencovered? | bal |
| tōbalbal | Ejeḷātōbalbalajrieṇ. | Thatbabycancrawl. | tōbalbal |
| tōtōbalbal | Joñananmeramjemaroñkarleloloḷoñ ñeekarorejtōtōbalbalioonwaeo. | Itwassobrightwecouldhaveseeniftherewasanantcrawlingontheboat.P942 | tōbalbal |
| kōttōbalbal | Kwōjeḷākekōttōbalbal? | Doyouknowhowtoplotacourseonthechart? | kōttōbalbal |
| rūkōttōbalbal | Lukkuunkwerūkōttōbalbal. | Yousureareaschemer. | kōttōbalbal |
| tōbal | Ikaiurimtōballikḷọkioonaḷaḷkoḷọkjānlowaanṃweoiṃaanimmọọnḷọkilotāṃoṇjidikeoñan ṃōninjineo. | Iquicklycrawledbackacrossthelumber,throughtheforwardpartofthecabin,andintothenarrowgaptotheengineroom.P580 | tāṃoṇ |
| | IḷakerrelọkiloanBojineotōbal ṃaan ḷọkimjakoḷọkibuḷōnmarokko. | IwatchedtheBoatswaincrawltowardthefrontoftheboatanddisappearintothedarkness.P571 | buḷōn |
| | Ekarkattūkatbajjekijoimḷaktōprak,ejidikwōtantōballōñḷọk ñanioonteekimjibadekḷọkijoippānJemakabBojineo. | Hekepttryingandthenmadeit,andheslowlycrawledupontothedeckwhereFatherandtheBoatswainwere.P1225 | jidik |
| jerbal | Eḷapaōaddiṃakokoraininimiabwinjerbal. | I'msluggishtodayanddon'tfeellikeworking. | addiṃakoko |
| | Alebabuierekōṃṃanbwerenjabteruilojerbal eo | Theirtendencytoalwaysbelaid-backpreventedthemfromlandingthejob. | alebabu |
| | Alikkarkeetōprakjerbaleoanbweetkeealijerḷọk. | Hemusthavelandedthejobsincehe'swalkingwithahappygait. | alijerḷọk |
| | EṃōjanNitijeḷākoweppānaḷbapeetinkajinṂajeḷeoekāālbweenjerbal. | TheNitijeḷāhasapprovedthestandardizedMarshallesealphabet. | aḷbapeet |
| | Eṃōjaninjiniaeṇanetokinjinlọkeaōimelukkuunṃōṃan (eṃṃan) anjerbal. | Myoutboardenginehasbeentunedupbythatmechanicandit'sworkingperfectly. | an |
| MORE jerbal |
| rijerbal | Kwerūkōjerbalarmejinnemkwōjaikujjeḷākuṇaaṃñanrijerbalroaṃ. | You'reanemployerofhumanbeings;thereforeyoumustknowhowtotreatyouremployeesassuch. | ri-kōjerbal armej |
| ri-jerbal | Kwōnkōbampeikibweejabweri-jerbal. | Youlethimworkasguardbecausewedon'thaveenoughguards. | baṃpe |
| | Ri-etaleri-jerbaleoeṇemoottok. | Themanwhogoesovereachemployeeishere. | etale |
| | Ri-jerbal e | He'sanemployee. | jerbal |
| | Wōneoejloloodjaketokkijenri-jerbal. | Whohastakenresponsibilityforbringingfoodfortheworkers? | loloodjake |
| | Kaiietworanri-jerbal. | Thenumberofemployeesshouldbereduced. | iiet |
| MORE ri-jerbal |
| kōjerbal | Imaroñkekōjerbalbọunṇeaṃ? | MayIuseyourscales? | bọun |
| | Imaroñkekōjerbal dedāil (eddāil)eoaṃ? | MayIuseyourawl? | dedāil |
| | RiṂajeḷrejkōjerbalinpelñankāāḷāḷ. | Marshalleseuseinpelforstrainingcoconutmilk. | inpel |
| | Wōnṇeejkōjerbal eok | Who'semployingyou? | jerbal |
| | Wōnṇeearkōjerbal eok | Whohiredyou? | jerbal |
| MORE kōjerbal |
| Kọjerbal | Kọjerbaltoṇeekaālimemejewaṇekake. | Usethenewropetoanchortheboat. | emje |
| rūkōjerbal | Kwerūkōjerbalarmejinnemkwōjaikujjeḷākuṇaaṃñanrijerbalroaṃ. | You'reanemployerofhumanbeings;thereforeyoumustknowhowtotreatyouremployeesassuch. | ri-kōjerbal armej |
| eaḷ | Ṃoktata, ālkinaerraankeikwainieṇimbōkeaḷeṇjāne,rejkōjeekeimejerompinniep. | Firstofall,aftertheyhavegratedthecopraandtakenthecoconutmilkfromit,theyheatitunderthesunanditbecomescoconutoil.S18 | eaḷ |
| | Keinkaruowāween,rejkōmatteālkinaerbōkeaḷinwainieṇ. | Thesecondway,theycookitaftertheyhavetakenthecoconutmilk.S18 | kōmat |
| Ri-Ijideaḷ | Ri-Ijideaḷroraarri-jipọkweiumwinelōñiiō. | TheIsraelisweretakenintocaptivityformanyyears. | jipọkwe |
| jeaḷ | Raarjeaḷkōnanbwijbanier. | Theywavedtheirlefthands. | anbwijban |
| ilueaḷ | Kweaōroojinkāilarilueaḷ. | You'remyrosethatstandsoutinthecrowds (wordsfromalovesong). | kāilar |
| | Iarroñilueaḷ. | Iheardpeopletalkingaboutit. | lueaḷ |
| iaḷ | Iñakñāātwōteoekarloanimrokaṃroilowaaniaḷeo,kabetkeejeḷākekōṃroejjibadekḷọk ṃweo | Idon’tknowwhenhesawaglimpseofusontheroad,andwhyheknewweweretryingtoreachthehouse.P227 | animroka- |
| | Ebbaidikdiktọrereiniaḷ eṇ | Therearelotsofbaidikbytheroad. | baidik |
| | Kadujejjetebweeaetokiaḷ in | Fillitupbecausethisisalongjourney. | dujejjet |
| | Kwōnkabiaḷ aidiktok | Youshouldcomealone. | iaḷ aidik |
| | Jeniaḷaidikjāne. | Let'sgoawayfromhimoneatatime. | iaḷ aidik |
| MORE iaḷ |
| iiaḷ | Kwōneltokñan ñabweinkwaḷọkwajiiaḷ eo | Listentometoshowyoutheway. | el |
| | Ealijerḷokanrūttariṇaeroetalilowaaniiaḷeoḷọk | Thesoldierswalkedproudlydowntheroad. | alijerḷọk |
| | Ejjeḷọkmeneobaḷuuneoekarwōjakeakekarkelọkwōtiloiiaḷeoantoḷọk | Theplanedidn’tdoanythingandinsteadjustkeptflyingitscourse.P945 | iaḷ |
| | Imḷakeoḷapānḷọkboñoneo,errobarjerakewūjḷāeoimkōmmānjinobarbweradikḷọkiloiiaḷeoammāntakḷọk | Andinthemiddleofthenight,thetwoofthemputupthesailagainandwestartedgoingonourwaytotheeast.P1180 | bweradik |
| | Meḷankoie,imiiaḷkoie,imiaieokoie, | Thesurroundingsthere,thepathsthere,andthecomingsandgoingsthere,S2 linesfromasong | iiāio |
| MORE iiaḷ |
| ri-al | Eṃōjkōjenolọkejikinjijetkoanri-al ro | Thesingershavebeengivenspecialseats. | al |
| ajāl | Ejajālbaoinjota. | He'sroundinguphischickensforthenight. | ajāl |
| ri-ajāl | Kwaarri-ajāl ñaneallōñeoḷọk | Yourroundedupanimalsforhimlastmonth. | ajāl |
| Ejāl | Ejāliñiñkooḷanbōran. | Hehaskinkyhair. | iñiñ |
| mejaḷ | “Lukkuunlukwōjibwerenpenippāndoonimjabmejaḷ ḷọk,”Kapeneoeba. | “Makesureyoubindthemtightlysotheydon’tcomeuntied,”theCaptainsaid.P685 | lelok |
| | “Lukkuunlukwōjibwerenpenippāndoonimjabmejaḷ ḷọk,”Kapeneoeba. | “Makesureyoubindthemtightlysotheydon’tcomeuntied,”theCaptainsaid.P685 | mejaḷ |
| Emejaḷ | Emejaḷ ḷọkjitọkinkāaō. | Mystockingsarerunning. | mejaḷ |
| jaḷjaḷ | Ḷōṃarorōmootinjaḷjaḷ injin | Themenwenttotaketheengineapart. | jaḷjaḷ |
| | KōṃrokarbarikoñiuṃwinjidikiienbweepoubJemaimainikienwōtkeinjaḷjaḷkokerejtōtōñtōñippāninjineokeejniñeañrōkeañijo. | ThetwoofusstayedquietawhileasFatherwasworking;theonlysoundwasthemonkeywrenchbangingontheengineasheshiftedbackandforthinthere.P720 | ikōñ |
| | Akñaikarpādwōtijoiturinimpojakwōtñanaōjebjebḷọkkeinjerbalkoeaikujiñanjaḷjaḷ. | Istayednexttohimincaseheneededmetopasshimhistools.P715 | aikuj |
| | “Ebweṇebweemeḷakijekiiō,”Jemaebaimjinojaḷjaḷ baib | “That’lldo,becausethere’senoughspacedownherenow,”Fathersaidashestartedtotakeapartthepipes.P713 | meḷak |
| | “Baibkaṇerejaikujjaḷjaḷkiinwōtbwekwōnkarreoiki,”Kapeneoeba. | “Thepipesneedtocomeoffnowsoyoucancleanthem,”theCaptainsaid.P643 | rōreo |
| Ejaḷjaḷ | Ejaḷjaḷtoeo. | Theropeisloose. | jaḷjaḷ |
| Emejaḷjaḷ | Emejaḷjaḷ ḷọktōrejeṇ. | Thethreadisunsnarled. | mejaḷ |
| allijāljāl | Nuknukkokaṇrejallijāljālimkōṃrāreḷọk. | Theclothesarehangingtodryout. | allijāljāl |
| Ebwijāljāl | Ebwijāljāljāneō. | Heranawayfromme. | bwijāljāl |
| Eojaḷjaḷ | Eojaḷjaḷ ḷọknuknukṇailowaanṃweeṇ | Clothesarestrewnallaroundinsidethathouse. | eojaḷ |
| kiojaḷjaḷ | Kwōnjabkōṃṃankiojaḷjaḷ. | Don'tstarttroublebyspreadingtales.Don'tstiruptrouble. | kiojaḷjaḷ |
| eojaḷ | IḷakmejeklaḷḷọklowaanwaeoilokeinjerbalkoanJemarejeojaḷwōtijo. | ThenInoticedthatinsidetheboatFather’stoolswerestillallspreadoutdownthere.P52 | eojaḷ |
| kōjāl | Kwōnkōjāl peiṃ | Holdyourhandspalmsupward. | kōjjāl |
| kaḷ | Niñniñeoearṃwiikkaḷeoan. | Thebabydirtieditsdiaper. | ṃwi |
| | Niñniñeoepekatekaḷeoan. | Thebabysoileditsdiaper. | pijek |
| | Epirkaḷeoanajrieo. | Thebaby'sdiapersareslippingoff. | pir |
| | Eppirpirkaḷeoanajrieṇ. | Thatbaby'sdiaperskeepslippingdown. | pir |
| | Eḷaktutukaḷeoan,erraakakajrieo. | Whenhisdiapergotwet,thechildwailed. | rōraakak |
| Ekkal | Ekkaljenkwanñiin ṇaipeiū. | Sheleftherteethmarksonmyarm. | kōkal |
| | Aḷaḷinekkalkoanjikuuḷrejitokwōtioonpiiḷtūreepeotok. | Theschoolconstructionlumberisonitswayhereonthefieldtripship. | aḷaḷ |
| | Kajjioñkōṃṃanbweaolepeṃrejekkalrenjepaerwōtjuon. | Trytohavethenewbuildingsarrangedevenly. | jepaa- |
| kaḷkaḷ | RiRukrōkeinkaḷkaḷ etto | Trukeseusedtowearloincloths. | kaḷkaḷ |
| utūkaḷ | Kōmaralwōjutūkaḷ. | Wewenttoaburlesqueshow. | utūkaḷ |
| laḷ | Kwōnjabṃōñājānlaḷbwekwōnaajṃōñābaijin. | Don'teatsomethingthathasfallenonthegroundoryouwilleatsomethingharmful. | baijin |
| | Ejbōtōktōkallōññelaḷinejpinejmeraminaḷjāne. | Aneclipseofthemooncomesaboutwhentheearthblocksoffthesunlightfromit. | bōtōktōk allōñ |
| | Iḷakmejeklaḷ ḷọklowaanwaeoilokeinjerbalkoanJemarejeojaḷwōtijo. | ThenInoticedthatinsidetheboatFather’stoolswerestillallspreadoutdownthere.P52 | eojaḷ |
| | Jenaajleeoweḷāilokakkuṇaṇainlaḷ. | We'llcontributenexttimeaccordingtohousehold. | eoonḷā |
| | Rejitōktokdānjānaebōjlaḷ eo | Theyaredrawingwaterfromthewellandbringingithere. | itōk |
| MORE laḷ |
| alal | Earjabṃōṃan (eṃṃan) analalilobwidejeoinnemiroojeoearliluilluippān. | Hedidnotdoagoodjobofcaringforthelandandsotheiroojwasangrywithhim. | alal |
| | Ejalal ñan ñailobwidejeṇaō. | He'swatchingovermylandforme. | alal |
| aḷaḷ | Eṃṃanñejebarektakitokaḷaḷkāṃoktajānanwōtbweejkabnaajapañḷọkwōt. | Ithinkweshouldreloadthelumberbeforeitstartsrainingevenifitwillbemoredifficultthen.P728 | apañ |
| | Ekweiieneowōtkwōpojak,kwōmaroñjinojibwilōñtakaḷaḷkaṇewōtmerōkaapañaṃjerbal.” | Okay,wheneveryou’rereadyyoucanstartpassingupanyboardsthatareinyourway.”P672 | apañ |
| | Kwōnarujikōnaḷaḷ ṇe | Pokeitwiththatstick. | arar |
| | Ebbōkekeaḷaḷ ṇe | Thatpieceofwoodisfullofknots. | bōke |
| | Ejkōbōḷñakekeaḷaḷeṇāinwōtaōkarba? | IshesplittingtheboardopenlikeIsaid? | bōḷñak |
| MORE aḷaḷ |
| Ejjaaḷaḷ | Ejjaaḷaḷkaareowaanri-kadekro. | Thedrunkards'carcouldn'tgostraight. | jaaḷ |
| kōmjaaḷaḷ | Kwōnjabkōmjaaḷaḷtokñaneōbweejjeḷọkmeneṇimaroñkōṃṃane. | Don'tlooksosadatmebecausethere'snothingIcando. | kōmjaaḷaḷ |
| kāāḷāḷ | RiṂajeḷrejkōjerbalinpelñankāāḷāḷ. | Marshalleseuseinpelforstrainingcoconutmilk. | inpel |
| | Earkāāḷāḷkemākaṇe? | Didanybodyputcoconutmilkinthebreadfruit? | eaḷ |
| dikāāḷāḷ | Eḷapandikāāḷāḷkōnanbaneledikeo. | Hewasfrustratedoverhisvainattemptstoimpressthegirl. | dikāāḷāḷ |
| kadikāāḷāḷ | Ebajaabemkadikāāḷāḷkōṇaankoan. | Shesaidnoandthwartedhisdesires. | dikāāḷāḷ |
| kōkkāāḷāḷ | Ḷōmeneṇejkōkkāāḷāḷ wōt | Thatfellowisstillstandingouttherewithhisspearhopingtowaylayandspearsomefish. | kōkkāāḷāḷ |
| memāālāl | Enemenmemāālāl (emmāālāl). | Ithasthetasteofiron. | māāl |
| ajjiṃaalal | Jabajjiṃaalalbwerejpijaikeok. | Stopswayingbackandforthasyou'rebeingphotographed. | ajjiṃaalal |
| emmāālāl | Enemenmemāālāl (emmāālāl). | Ithasthetasteofiron. | māāl |
| ejjiraalal | Lioejjiraalal ṇe | Sheisalwayseatingcoconutwithsomething.Sheeatscoconutwithanything. | jiraal |
| memejraalal | Eḷapaōmemejraalal (emmejraalal)kōnaōkareọñōdboñ. | I'mawfullysleepybecauseIwentfishinglastnight. | memejraalal |
| emmejraalal | Eḷapaōmemejraalal (emmejraalal)kōnaōkareọñōdboñ. | I'mawfullysleepybecauseIwentfishinglastnight. | memejraalal |
| iakwāālāl | Lieṇimḷeeṇaolepiienrejiakwāālāl. | Themanandhiswifearealwaysarguing. | iakwāāl |
| ri-alal | Rojibwinri-alaleoraarḷōmṇaklukkuunaerbwidejeorejjokweie. | Thecaretaker'sdescendantsthoughttheytrulyownedthelandtheywerestayingon. | alal |
| ekkoonaḷaḷ | Ñeejdetemṃōṃan (eṃṃan) lañ,ekkoonaḷaḷbuḷōnlọjet. | Whentheweatherisgoodandthesunisshining,oneseessunraysintheocean. | koonaḷ |
| kōbab-laḷ | Eḷapankōbab-laḷanjipiij. | Hisspeechesarerousing. | bab-laḷin |
| ri-aelaḷ | Kōjparokeokbweṇakṇōkinri-aelaḷmenṇe | Becarefulforshe'sasuperexpertinmovingherhipsduringsexualintercourse. | aelaḷ |
| mijmijelaḷ | Kwōnmijmijelaḷwōtimjabbōbweer (ebbeer). | Keepperseveringanddon'tlosehope. | mijmijelaḷ |
| lelaḷ | ṆoeoekotakLikabwiroimbarlelaḷ ḷọk | AwavelifteduptheLikabwiroandthenletitdownagain.P520 | ṇo |
| | ḶoeoekotakLikabwiroimbarlelaḷ ḷọk | AwavelifteduptheLikabwiroandthenletitdownagain.P520 | le- |
| kōpelaḷ | "Jenaajaikujkōpelaḷ ḷọk ṃōñākeinkijedkōnaebōjṃōḷobweenanalaññankōmat,"Bojineoeba. | "We'lljusthavetowashourfooddownwithfreshwatersincetheweatherisnotgoodforcooking,"theBoatswainsaid.P804 | pepepe |
| ilaḷ | Eibeebbọjeteoṇailaḷ. | Thewaterfaucetisflowingontheground. | ibeb |
| | Koṃwinjelinikaṇṇailaḷ. | Harvestthosecoconuts. | jele |
| | Kwōnkōjerkakejānankikiilaḷ. | Gethimupfromsleepingonthefloor. | jerkak |
| | Allōñtainilaḷ? | What'snextmonth? | allōñ in laḷ |
| | Kwōnaajpādiaallōñinilaḷ? | Wherewillyoubenextmonth? | allōñ in laḷ |
| MORE ilaḷ |
| ṇailaḷ | Etūṃadenṇailaḷ. | Hisfingersfellontheground. | aden |
| Reilaḷ | Reilaḷ. | Lookdownwards. | reilik |
| ṃwilaḷ | Juonṇe ḷōmṇakṃwilaḷ. | That'saprofoundthought. | ṃwilaḷ |
| | Eñilñilmejatotokōnanṃwilaḷ. | Theairisthickbecauseofthedepth. | ñilñil |
| Eṃwilaḷ | Eṃwilaḷrọñṇe | Thatholeisdeep. | ṃwilaḷ |
| | Eṃwilaḷ būruon | He'sinscrutable. | ṃwilaḷ-būruon |
| Jaklaḷ | Jaklaḷ. | Bottompartofnet. | jak |
| amentaklaḷ | Laleaṃkūbboṇbweamentaklaḷeoenaajurōteok. | Keepitupandyourstinginesswillreapunhappyconsequencesforyou. | amentaklaḷ |
| ri-kaamentaklaḷ | Earḷoorḷọkri-kaamentaklaḷ eo | Hefollowedthecauseofthesorryconsequences. | amentaklaḷ |
| jeklaḷ | Epotakjeklaḷeanoke. | Thebottompartofthenetistorn. | jeklaḷ |
| bōklōñ-bōklaḷ | Epouberpetaeoinbōklōñ-bōklaḷri-nañinmejlōñlōñroanraaneoñanijokorejjibadekiḷọk | Theelevatorwasquitebusythatdayliftingthenumerouspatientsupanddowntotheirrespectivedestinations. | bōklōñ-bōklaḷ |
| | Bōklōñ-bōklaḷ!Bōklōñ-bōklaḷ! | Oopsiedaisy!Oopsiedaisy! | bōklōñ-bōklaḷ |
| | Bōklōñ-bōklaḷ!Bōklōñ-bōklaḷ! | Oopsiedaisy!Oopsiedaisy! | bōklōñ-bōklaḷ |
| kōkḷaḷ | Ñejuonenaajjeḷākōkḷaḷebanpeḷọk. | Ifonesknowsallthenavigationalsignshe'llnevergetlostatsea. | kōkḷaḷ |
| | Kōṃroejtōnṃōṃakūtwōtakebarjiktokjuonankajjitōkippānḷōḷḷapeo,innemebarba,ḶekartajetiaankōkḷaḷkoṃoktajānadloLikiep?” | WewereabouttogobutFatherstillhadhismindonquestioningtheoldman,andhesaid,“Sir,whatarethenavigationalsignsbeforeweseeLikiep?”P206 | jiktok |
| | Kōṃroejtōnṃōṃakūtwōtakebarjiktokjuonankajjitōkippānḷōḷḷapeo,innemebarba,ḶekartajetiaankōkḷaḷkoṃoktajānadloLikiep?” | WewereabouttogobutFatherstillhadhismindonquestioningtheoldman,andhesaid,“Sir,whatarethenavigationalsignsbeforeweseeLikiep?”P206 | kōkḷaḷ |
| Eḷḷaḷḷaḷ | Eḷḷaḷḷaḷaebōjeo. | Thewellwentdry. | ḷōḷaḷḷaḷ |
| Kōḷḷaḷḷaḷ | Kōḷḷaḷḷaḷiminaajkōpeḷḷọk. | KnockandIwillopen. | kaḷḷaḷḷaḷ |
| | Laleṃōkwōneṇejkōḷḷaḷḷaḷ. | Seewho'sknockingatthedoor. | ḷōḷaḷḷaḷ |
| Eokkoṃlaḷlaḷ | Eokkoṃlaḷlaḷeoojinānin | Therearelotsofvalleysintheinteriorofthisislet. | koṃlaḷ |
| aelellaḷ | Kwōjabaelellaḷbwekwōnājjorrāān. | Controlyourlustbeforeitruinsyou. | aelellaḷ |
| ekabōllaḷ | Aḷe,ekabōllaḷ wōt | Man,he'ssuchagrandstander. | kabōllaḷ |
| Rūkabōllaḷ | Rūkabōllaḷmenraṇ. | They'renotoriousforputtingonairs. | kabōllaḷ |
| wanlaḷ | “Nejūe,kōjrowanlaḷwajimnokwōninjotabwekwōnaajḷakbajmejkiwōt,”ekarba. | “Son,let’sgodownandsayoureveningprayersbecauseyoumaywanttogotobedsoon,”hesaid.P948 | nokwōn |
| | EjmootḷọkwōtḷeoakJemaeba,“Jerowanlaḷtakñanruuṃininjinebweinkọkoṇikeinjerbalkaṇimātiilowaanbọọkeṇnieer.” | Astheoldmanwasleaving,Fathersaid,“Let’sgodowntotheengineroomsoIcanstraightenupmytoolsandputthemawayintheirbox.”P136 | nine |
| | “Kwōnwanlaḷtakkōjrokōjjemḷọkbwejeñakjenbarlokedoon.” | “Comedownheresowecanspendafewminutestogetherbeforewegosincewedon’tknowwhenwe’llseeeachotheragain.”P462 | jeṃḷọk |
| | “Injiniae,kōmiroBojinkaatartarwajwaṇewaadmān,”Kapeneoekarbainnemwanlaḷ ḷọkkeejloḷōḷḷapeoimiroojeoippānarmejroioonwabeo. | “Mr.Engineer,youandtheBoatswainbringyourboatupalongsidethatboatoverthere,”theCaptainsaidandthenclimbedupwhenhesawtheOldManandtheChiefstandingwiththeotherpeopleonthepier.P1344 | atartar |
| wanlōñ-wanlaḷ | Ḷadikeṇ,kwōnājwōtlọkñe āindeṇeaṃwanlōñ-wanlaḷ. | Hey,boy,youaregoingtofalldownifyoukeeponclimbingupanddownlikethat. | wanlōñ-wōnlaḷ |
| | Kwōmaroñwōtḷọkñe āindein ṇeaṃwanlōñ-wanlaḷ. | Youaregoingtofalldownifyoukeeponclimbingupanddownlikethat. | wanlōñ-wōnlaḷ |
| kōṃaolaḷ | Ijjaedjoñekōṃaolaḷeaṃ. | Letmetasteyourdessert. | kōṃaolaḷ |
| bōḷaḷ | Eḷapaṃbōḷaḷ ḷọkjānkekwaarjinoitok. | Youdon'tweighasmuchasyoudidwhenyoufirstcame. | bōḷaḷ |
| eolaḷ | Ejjeḷọkkoṇanḷọṃaroraareolaḷ. | Themenwhowerebottomfishingdidn'tcatchanything. | eolaḷ |
| ri-eolaḷ | Tomejṃōttanri-eolaḷroekkarejjeḷọkkoṇāer. | Tomwasoneofthemwhodidn'tcatchanyfishusingthebottomfishingmethod. | eolaḷ |
| ḷolaḷ | Ejmakewōtḷolaḷilokilaajeṇan. | He'stheloweststudentinhisclass. | ḷo- |
| Ekapjulaḷ | Ekapjulaḷwaeṇimemaroñeọṇilowōdeṇ. | Thatboatcan'tgoinshallowwater,anditmaygoonthereef. | kapjulaḷ |
| | Jabkepaakānebweekapjulaḷwain. | Don'tgotooclosetoshorefortheboathasadeepdraft. | kapjulaḷ |
| tulaḷ | Epādtulaḷ. | It'sdowntheresomewhere. | tu |
| Ṃal | Ṃal ṃaaṇḷọk | Bendforwards. | ṃal- |
| Eṃṃalṃal | Eṃṃalṃalanetal. | Heswayswhenhewalks. | ṃal- |
| kūṃaḷṃaḷ | Eḷakjādetoklioetoankūṃaḷṃaḷ. | Whensheappeared,shewasladenwithfrills. | kūṃaḷṃaḷ |
| | Eobrakkōnkūṃaḷṃaḷ. | It'srepletewithdecorations. | obrak |
| Immaḷ | Immaḷinjibboñ. | Ihavethemorningheartburn. | memaḷ |
| iñimmaḷ | Ḷadikeoejiñimmaḷ ḷọk ñanaujpitāḷkōnanmetaklọjien. | Theboyiswrithinginpainfromastomachacheonhiswaytohospital. | iñimmaḷ |
| | Eḷapankariñimmaḷkōnlọjien. | Hewrithedinpainfromhisstomachache. | iñimmaḷ |
| kaiñimmaḷ | Taeṇejkaiñimmaḷ ḷadikeṇ? | Whatcausedtheboytowritheinpain? | iñimmaḷ |
| Eiñimmaḷ | Eiñimmaḷkerejiteṃaṃōje. | Hewrithedinagonyasblackcarbonwasrubbedintohistattoos. | iteṃaṃōj |
| Eiññimmal | Eiññimmal ḷadikeokeejbwilōkneen. | Theboywrithedinpainwhenhebrokehisleg. | iñimmaḷ |
| tuṃaḷ | Koṃjabtuṃaḷbwekoṃnaajmaḷoñ. | Don'tplaythatkeel-haulgameoryou'lldrown. | tuṃaḷ |
| kaañal | Tainejkaañaltokḷọñ | Whatisattractingtheflies? | añal |
| kañal | Ri-akajokeoewōtlọkjānraankañal eo | ThepersonwhowaswatchingbirdstolocatetheirroostsfelloffthePisoniagrandistree. | akajok |
| Enāl | Enālbwiroin. | Thispreservedbreadfruitisdry. | nāl |
| tenaḷ | Kwōnarujtenaḷepeiū. | Pickthesplinteroutofmyhand. | arar |
| | Jabatartarijeṇebwekwōnaajtenaḷ. | Don'tleanonthatoryoumightgetasplinter. | tenaḷ |
| Ettenaḷnaḷ | Ettenaḷnaḷaḷaḷṇe | Thatboardissplinteredinmanyspots. | tenaḷ |
| bwiin-tōtōñalñal | Ennọanbwiin-tōtōñalñal. | Ilikeitssweetsmell. | bwiin-tōñal |
| ettōñalñal | Ennọantōtñalñal (ettōñalñal). | It'spervasivesweetnessisdelicious. | tōñal |
| tōtñalñal | Ennọantōtñalñal (ettōñalñal). | It'spervasivesweetnessisdelicious. | tōñal |
| būñal(ñal) | Eḷapanbūñal(ñal) rainin | It'sverydustytoday. | būñal |
| Ebūñalñal | Ebūñalñal mejatoto | Theairisdusty. | būñal |
| tōñal | Ejemḷamtōñal. | Howsweetitis. | jemḷam |
| | Ijidaakwōtjerurukōnaōbanetōñal. | IonlydrinkdilutedcoconutsapbecauseIcan'tstandsweets. | jeruru |
| | Nañinmejintōñaleṇanekōjọkkurereiki. | Hisdiabetespreventshimfrombeingathletic. | jọkkurere |
| kotōñal | Kwōnlaleaṃṃōñābwekotōñal. | Watchyourdietbecauseyou'vegotdiabetes. | ṃōñā |
| rūtōñal | Aoleprūtōñalrōnaajtaktō. | Allthosewithdiabeteswillbetreated. | tōñal |
| kōjjoal | Iḷakemmōilokōjjoaljidikeo,ilokeewōtmejeljelimkōtoeoelukkuunkajoor. | Istuckmyheadoutthesmallpassagewayandsawitwasrainingcatsanddogsandextremelywindy.P566 | mijel |
| kōāḷ | Jenetalinkōāḷ tok | Let'sgomakesomecoconutmilkandbringithere, | eaḷ |
| kajidpaḷ | Taṇeearkajidpaḷ neeṃ | Howdidyousprainyourankle? | jidpaḷ |
| Ejidpaḷ | Ejidpaḷ neō | Myankleissprained. | jidpaḷ |
| Epāl | Epāl ṃakṃōkkaṇ. | Thearrowrootaredying. | pāl |
| | Kōpoojdunenkōbkobweepāl. | Preparetheshovelsforit'sarrowrootdiggingtime. | pāl |
| Ejepāl | Ejepālnieṇ. | Thatcoconuttreebearssporadically. | jepāl |
| Eaujepaḷ | Eaujepaḷwōteṇḷaddik | Whataganglingboyheis. | aujepaḷ |
| pepaḷ | Eḷaklukorekūtaeoaolepimpepaḷ (eppaḷ). | Ashestrummedontheguitar,everyonewentagape. | lukor |
| | Joñanaōpepaḷikaraḷḷañ. | Iwassoamazedmymouthwashangingopen.P1193 | pepaḷ |
| | Erūttoḷọkempepaḷ (eppaḷ). | He'sgettingsenileandabsent-minded. | pepaḷ |
| dipāl | Eruṃwijaōjibwejānandipālempeḷḷọk. | BeforeIcouldgrabhimhehadalreadycrouchedandsprangaway. | dipāl |
| Ejjidpaḷpaḷ | Ejjidpaḷpaḷneenḷeeṇ | Hisankleisalwaysgettingsprained. | jidpaḷ |
| jejopālpāl | Kwōnlikoikbōraṃbweenjabjejopālpāl (ejjopālpāl). | Usearubber-bandtoholdyourhairfromflappinginthewind. | liko |
| | Innemkeejṃōjjerakewūjḷāeoimejjejopālpāl,epoubinubaatakejebweeobwebōranwaeoenjaaḷniñeañḷọk | Oncethesailwasupandflappinginthewind,theCaptainwasbusysteeringthewheelinordertopointtheboatnorthward.P850 | ubatak |
| ejjopālpāl | Kwōnlikoikbōraṃbweenjabjejopālpāl (ejjopālpāl). | Usearubber-bandtoholdyourhairfromflappinginthewind. | liko |
| | EjjopālpālbōḷāākiloU.N.Dayeo. | FlagswereflyingallovertheplaceonU.N.Day. | jopāl |
| | “Kōttar,”eba“Bōleneṃṃanñejeropoonwūjḷāṇe ṃoktabweenanaanejjopālpāl. | “Holdon,”hesaid,“Maybeweshouldlowerthesailfirst;it’snotgoodforittobeflappinginthewindlikethis.P1119 | jopāl |
| Ekappaḷpaḷ | EkappaḷpaḷiakiuinlikaoinAmedka. | Americanbaseballplayersarefantastic. | iakiu |
| Eppaḷpaḷ | Eppaḷpaḷ ḷeeṇ | He'salwaystryingtogetrevenge. | paḷ |
| Eppālpāl | Eppālpālbōḷeakeo. | Theflagiswaving. | pepālpāl |
| kōppaḷpaḷ | Eḷapankōppaḷpaḷkōlkonājin. | Histrickswerefantastic. | pepaḷ |
| | EttōḷọkkōppaḷpaḷanBojineokarṃwijitiekeo. | ItwasequallyamazingtowatchtheBoatswaincutupthefish.P1315 | ṃwijṃwij |
| Ekōppaḷpaḷ | EkōppaḷpaḷallokinJọọn. | John'sropingisspectacular. | allok |
| | Allōkinrūttorojeṃaanḷọkekōppaḷpaḷ. | Thechantingofelderfolksofnotsolongagowasquitespectacular. | allōk |
| | EkōppaḷpaḷjudelinriMejeej. | It'sfascinatingtowatchpeoplefromMejitpolefishing. | juunboñ |
| | Ekōppaḷpaḷwōtlipopotokuninejeo. | Thearrivalofthefleetwasveryimpressive. | lipopo |
| | Ekōppaḷpaḷanri-kōjañjañeoaṃonika. | Themusician'sabilitywiththeharmonicawasspectacular. | aṃonika |
| MORE ekōppaḷpaḷ |
| Jopāl | Jopālemkōttarwakaṇjet. | Flapyoursailsandwaitfortheotherboats. | jopāl |
| | Ekarṃōjaerrokajittakbōranwaeoimejjopāl. | Thetwoofthemhadturnedtheboateastwardandthesailwasflapping.P1055 | jittak |
| | Ekarṃōjaerrokajittakbōranwaeoimejjopāl. | Thetwoofthemhadturnedtheboateastwardandthesailwasflapping.P1055 | jopāl |
| Kajopāl | Kajopālwaṇebwejenkōttarwakaṇjet. | Flapthesailbecauseweshouldwaitfortheotherboats. | jopāl |
| | Kajopālwaṇebwejenkōttarwakaṇjet. | Flapthesailbecauseweshouldwaitfortheotherboats. | bwe |
| ekkōpāl | Meninkarṃōttanekkōpālimwūno. | Thiswaspartofsorceryandofmedicine.S21 | kōkōpāl |
| Rūkkōpāl | Rūkkōpāleoeallōkelioimwūdeakeak. | Thesorcererinvokedaspiritoverherandshebecameinsane. | allōk |
| eppaḷ | Eḷaklukorekūtaeoaolepimpepaḷ (eppaḷ). | Ashestrummedontheguitar,everyonewentagape. | lukor |
| | Erūttoḷọkempepaḷ (eppaḷ). | He'sgettingsenileandabsent-minded. | pepaḷ |
| | Ri-aṃonikaeoeḷakkōjañaṃonikaeonejin,kōmwōjeppaḷ. | Whentheharmonicaplayerplayedhisharmonicawewereallflabbergasted. | aṃonika |
| kōppaḷ | EitokemkōppaḷarmejrokōnanjeḷākajinPālle. | HereturnedandamazedthepeoplewithhisknowledgeofEnglish. | pepaḷ |
| añōppāl | Aḷe,tawūninanwaeṇañōppāl? | Mister,whyisthatcanoe'ssailflapping? | añōppāl |
| | Erjelaolepimlōrakñewaeoejañōppālkeelurimjejkōtoñanjidik. | Allthreeofthemweresilentandpensivewhiletheboatwasquietlydrifting,asitwasdeadcalm.P983 | lur |
| kwoppaḷ | Bajṃōkajinaṃaḷapḷọkkekwoppaḷ. | Yoursenilitysaysyou'reagingquiterapidly. | aḷapḷọk |
| | Bajaḷapḷọkūṃkekwoppaḷ. | Yoursenilitysaysyou'reagingquiterapidly. | aḷapḷọk |
| Tal | TaleoanṃōñāeṇanKōppālleṇe ḷọk | That'stheCapelleclanonitswaytopayitslastrespectstothedeceased. | tal |
| | Taleoanbukwōnjuonṇe | That'stheprocessionofmournersfromDistrictOne. | tal |
| etal | Tainejkaaboreanwainetal? | What'simpedingtheprogressofthisboat? | abor |
| | Bajabwinmakeiṃkekwobanetal ñan ṃweeṇinboñ. | Youmustreallybeafraidofghostssinceyoucan'twalktothathouseatnight. | abwinmake |
| | Aeṃōḷoḷoūṇaijinekōṃṃanaōabwinetal. | ThecoolnessIgetatthisspotmakesmewanttostay. | aeṃōḷoḷo |
| | Ejetalinkaajijeṇrejṃanṃanpiikie. | He'sgoingtogetsomeliverwherethey'rebutcheringthepigs. | aj |
| | Ewōrkeri-ananñankōjroñekōjroetalinurōk? | Willwetakealongachummerwhenwegobottomfishing? | anan |
| MORE etal |
| eetal | Joñananḷapekeoeetaleakemejjeeoaō. | ThefishIhookedmusthavebeenabigonesinceitbrokemypole-line. | mejje |
| | Iaeoakajeeoeetalieḷọk | WheredidtheV.I.P.go? | akaje |
| Ri-etal | Ri-etallaḷeoṇe | Heistheonewhoalwayswalks. | etal |
| retal | Ejalebabuakjuonraanenaajḷakilbōkretal jāne | Ifhecontinueswithhislaidbackattitudehe'llonedaybeleftbehind. | alebabu |
| etetal | Laleaṃetetalbweejjirbarinānin | Watchyourstepfortherocksonthisislandareslippery. | bar |
| | Ebbōōlōlanetetal. | Shewiggleswhenshewalks. | bōbōōlōl |
| | Kwōnjabkajintōbeiloanetetalbweenājmetakneen. | Don'tlethimwalkbarefootbecausehewillhurthisfeet. | jintōb |
| | Iaretetalimjintōbkōnanjakojuujkoaō. | Iwentbarefootbecausemyshoesdisappeared. | jintōb |
| | Ledikeojatūekkāanejjaimetetal. | Myyoungersisteroftenwalksandtalksinhersleep. | jeja |
| MORE etetal |
| ri-etetal | Ejjuonri-etetal. | Heisawalker. | etetal |
| aujpitāḷ | Ḷadikeoejiñimmaḷḷọk ñanaujpitāḷkōnanmetaklọjien. | Theboyiswrithinginpainfromastomachacheonhiswaytohospital. | iñimmaḷ |
| aktal | Kōjeañejaktal ñāāt | Whenarewe (four)goingthere? | aktal |
| | Jenaktal ḷọkbwejenrọọl. | Let'sgetgoingwiththevisitsowecangohome. | aktal |
| Ri-aktal | Ri-aktalroraṇrejpojakwōtineṃṃakūt. | Thegroupofpeopletovisitusaregettingreadytomove. | aktal |
| jotal | Kwōnjabjotal. | Don'teatordrinkwhileyouwalk. | jotal |
| Ri-jotal | Ri-jotaleoṇe | He'stheonewhoalwayseatswhilehe'swalking. | jotal |
| tōtal | Kwōnjabkōṇaantōtal (ettal). | Don'tbeablabbermouth. | tōtal |
| ettal | Enanaaṃkarbateikwaebweejettal wōt | Youdidn'tputtythecracksintheboatwellasitstillleaks. | bate |
| | Itokjenbōrwajeṃwebweettal. | Comelet'scapthisroofbecauseitleaks. | bōrwaj |
| | Ettalainbate. | Thispotleaks. | tōtal |
| | Kwōnjabkōṇaantōtal (ettal). | Don'tbeablabbermouth. | tōtal |
| | Rejajuiaakeṃweeṇbweettal. | Theyarerepairingleaksinthatroof. | ajuiaak |
| Ejettal | Ejettalwaeṇ. | Thatcanoeiswater-tight. | jettal |
| kōjettal | Taeṇearkōjettalwaeṇwaaṃ? | Whatmakesyourcanoesowater-tight? | jettal |
| awal | Ettōrtokjuonḷoojimuwōjakiawalimkwarkwarkoitōrereinwaeo. | Afalsealbacoreswamtowardusandcausedminnowsandsardinestoleapoutofthewateraroundtheboat.P114 | aol |
| | Ettōrtokjuonḷoojimuwōjakiawalimkwarkwarkoitōrereinwaeo. | Afalsealbacoreswamtowardusandcausedminnowsandsardinestoleapoutofthewateraroundtheboat.P114P114 | uwōjak |
| kwaḷ | Kwōnkwaḷkōnnọkaṇekōndānbwil. | Washthedishestherewithhotwater. | kwaḷkoḷ |
| | Earkwaḷkepeinṃoktajānanrọkrokemokwaṇeo? | Didhewashhishandsbeforeheworkedonthepandanuspreserves? | rọkrok |
| | Lalekwaarkōjālōtaṃkwaḷnuknukkaṇe. | Seehowpoorlyyouwashedthoseclothes! | jālōt |
| | “Ijjaitōnkwaḷneōṃoktabweettoon,” ḷōḷḷapeoeuwaak. | “Iamgoingtowashmyfeet,becausetheyaredirty,”theoldmananswered.P66 | itōn |
| | Innemṃōjinankwaḷneeneuwetokioonwaeo. | Thenwhenhefinishedwashinghisfeethecameonboardtheboat.P68 | kwaḷ |
| ekkwal | Kōjekeimñeeṃōrā,tūrtūriñailomaañimlukojkōnekkwalimepojakñan ṃōñā | Keepitunderthesun,andwhenitisdry,wrapitinabundlewithpandanusleavesandtieitwithsennit,anditisreadytoeat.S12 | tūrtūr |
| ekkwaḷ | Ijkaaetokewajekkwaḷ e | I'mlengtheningthissennitforyou. | aetok |
| | Menkorejkōjerbaliñanbuburemaroñkimej,juubub,maañ,ekkwaḷ,dekā,imbōlōk. | Thethingsusedfordivinationcouldbecoconutfronds,shoots,pandanusleaves,sennit,stones,andleaves.S21 | bubu |
| | Kwōnkōrōnāletokkokwaḷ (ekkwaḷ) e | Cleanthewhiskersoffthissennitforme. | kōrōnāl |
| | Kwōnpitikokwaḷ (ekkwaḷ) ṇe | Pleasetwistthatsennit. | pit |
| | Pọutitokkokwaḷ (ekkwaḷ) ṇe ṇaioon. | Tiethatsennitaroundthetop. | pọpo |
| kokwaḷ | Kwōnkōrōnāletokkokwaḷ (ekkwaḷ) e | Cleanthewhiskersoffthissennitforme. | kōrōnāl |
| | Kwōnpitikokwaḷ (ekkwaḷ) ṇe | Pleasetwistthatsennit. | pit |
| | Pọutitokkokwaḷ (ekkwaḷ) ṇe ṇaioon. | Tiethatsennitaroundthetop. | pọpo |
| dukwaḷ | Jabkerorobwekwōnaajdukwaḷ. | Shutuporyou'llgetapunchinthenose. | dukwaḷ |
| ejjepwaḷwaḷ | Ri-kakieoejjepwaḷwaḷ ṇe | That'stheteacherwho'salwaysslapping (hisstudents)onthebackofthehead. | jepwaḷ |
| Ri-jepwaḷ | Ri-jepwaḷeoṇe | Heistheonewhoalwaysslapspeopleonthebackoftheirheads. | jepwaḷ |
| puwaḷ | Ekōjakippabwekōṃrokarjerāālikinaṃrokarireimekarpuwaḷjānña | Itwasfunnybecausewebecamefriendsaftergettingintoafight—hewassoscaredofme.P470 | puwaḷ |
| epuwaḷ | Eḷapankōṇkōṃṃanakepuwaḷ. | He'squiteboastfulbutactuallyhe'sacoward. | kōṇkōṃṃan |
| Ebwiin-puwaḷ | Ebwiin-puwaḷbakkeṇeineeṃ. | Thesoreonyourfoothasanoffensiveodor. | bwiin-puwaḷ |
| Kwōpuwaḷ | Kwōpuwaḷ. | Youareacoward. | puwaḷ |
| el | Ej eliabaoeṇ. | Whereisthathenmakingitsnest? | el |
| | IjḷōmṇakJemaekarjabroñmeneobweiḷaklaleejjabkanooj elḷọk | Ididn’tthinkFatherhadheardwhathesaidbecausewhenIlookedoverhedidn’tseemtobepayingattention.P450 | el |
| Ri-kaael | Ri-kaaelrorāremoottok. | Themenwhowentfishingforunicornfishare back | ael |
| Ri-baeḷ | Ri-baeḷeoanofficeineṇ. | Sheisthefileclerkforthisoffice. | baeḷ |
| kael | Iaṇekwaarkael ie | Wheredidyoucatchtheunicornfish? | ael |
| peinael | Ekarjeḷatibaibkowōtmeejeḷākerōboṇkōnpeinael. | Heonlytookofftheonesheknewwerecloggedwithpaintoil.P714 | boṇ |
| | “Rōkwōjkōnpeinaelimijajeewikilenaōnaajkarreoikikeejjeḷọkkeinjerbalroteṇ.” | “TheyareallstiffwithpaintoilandIdon’tknowhowIamgoingtocleanthemsinceIdon’treallyhavetherighttools.”P725 | kwōj |
| | “Akerkitāāñinpeinaelko?”Jemaebarkajjitōk. | “Wherearethecontainersofpaintthinner?"Fatherasked.P410 | peinael |
| | Peinael!”Jemaeuwaake. | Paintoil!”Fatherreplied.P627 | peinael |
| | Dedeenkeejjabaōpeinael ṇe | Andthat’snotevenmypaintoil.P641 | dedeen ke |
| MORE peinael |
| Israel | Ikanoojkijerjerinetaliloiaḷinaōḷọk ñanIsrael. | IamreallyanxioustogoonthisjourneytoIsrael. | iaḷ |
| jaṃbel | Kwōnbōkjōōteaōbweenjaṃbel ñanadjuoniuniboom" | Takemyshirtasasampleforauniform. | jaṃbōḷ |
| del | Ñekwōjelādelkwōndeltokkijed. | Ifyouknowhowtoprepareandcookpandanuspuddinginhotrocks,thenmakesomeforus. | del |
| | Ñekwōjelādelkwōndeltokkijed. | Ifyouknowhowtoprepareandcookpandanuspuddinginhotrocks,thenmakesomeforus. | del |
| Jiadel | Jiadeleoaniroojeṇṇe | That'sthetaboospotforthechief. | jiadel |
| buwaddel | Jenetalinbuwaddel. | Let'sgoplayfirebrands. | buwaddel |
| Inedel | EkeokijenInedeljānjemānilobwebwenatoeoejalle. | InthelegendInedelwasgivenonlywrassetoeatbyhisfather. | alle |
| Ikidel | Ikidel ṇa ānin | I'mstir-crazyofstayingonthisisland. | kidel |
| judel | Ekōṇaaniwōjinjudel. | Hewantstogopolefishingwithyou. | juunboñ |
| deel | Lewajdeel ṇeimdeelel. | Takethisfanandfan. | deelel |
| | KōreinLikieprejmakewōtjeḷāājdeel amiṃōṇo | WomenofLikieparerenownedmakersoffanhandicraft. | kōrā |
| | Kwōmaroñkeamiṃōṇoiktokjuonaōdeel? | Couldyoumakeahandicraftfanforme? | amiṃōṇo |
| | Deeljaromeoearjọaolepānboñoneo. | Theelectricfanwasonallnight. | jọ |
| adjeel | “Bojine,lukkuunkọkoṇlowabweenmaroñuweaolepānjọkpejkaṇadjeel.” | “Mr.Boatswain,makesureyoustacktheseneatlysoeverythingcango.”P357 | koṇ |
| | “Awaanwajkoadjeelkein,”ekarba. | “Herearethewatchhoursforthethreeofus,”hesaid.P537 | awa |
| Amijeel | Amijeeliienkowainini. | It'syour (threepersons)turntoharvestthecoconutandmakecopra. | amijeel |
| | Ijloamijeeljillọkimjañ. | Isawthethreeofyoubowyouheadsandcry. | amijeel |
| mejjeeḷ | Āinwōtkobajmejjeeḷ rainin | Youlookbeattoday. | mejjeeḷ |
| Koṃjeel | “Koṃjeeljeraṃṃanwōt,”iroojeoeba. | “Wellgoodlucktoyouall,”thechiefsaid.P245 | koṃ |
| | “Koṃjeeljeraaṃṃanwōt,”iroojeoeba. | “Wellgoodlucktoyouall,”thechiefsaid.P245 | jeraaṃṃan |
| Erjeel | Erjeelnaajjipañdoonṃōṃaaneke | Theywouldhelpeachothermanit.P28 | ṃōṃaan |
| | Innemekarwōnṃaanḷọkwōtimkajjitōkimekarrōḷọkwaeoñanerjeel. | Sohewentaheadandasked,andbroughttheshiptothem.P25 | er |
| aerjeel | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainlayingoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | peḷaak |
| | Bweaerjeelkejerbal? | Butthen,wasittheirbusiness—thethreeofthem? | aerjeel |
| | Ealikkaraerjeel niknik | It'sobviousthatthethreeofthemareindustrious. | aerjeel |
| | Kōṇaaneoaerjeel etōprak | Theirwish (thewishofthethreeofthem)cametrue. | aerjeel |
| | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainplanningoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | aer |
| MORE aerjeel |
| ekkāleel | Ejebokarekkāleeleoinne. | Theelectionyesterdaywasatie. | jebo |
| eermeeḷ | Lōtaeaōearitokiloeermeeḷ tok | Mylettercamebyairmail | eermeeḷ |
| peeḷ | Kōjañpeeḷ ṇebweejejjetjoñoulawa. | Ringthebell;it'sexactlyteno'clock. | jejjet |
| | Ejejjetawainanjañpeeḷ ṇe | It'stimeforthebelltoberung. | jejjet |
| kapeel | Ankapeeleitokwōtinkaajerrāikianjerbal. | Hisexpertisetendstomakehimworkalone. | ajerre |
| | Jitdaṃkapeel. | Seekingknowledgeguaranteeswisdom. (aproverb) | jitdaṃ |
| jekapeel | Ṃōeearkalōkeejkwaḷọkanjekapeel. | Thehousehebuiltshowshislackofskill. | jekapeel |
| | Ejjekapeel wōt | He'sstillimmature. | jekapeel |
| ejekapeel | Erūttoakejekapeel. | He'selderlybutstillimmature. | jekapeel |
| Ri-jekapeel | Ri-jekapeel. | Apersonwhoisimmatureorlackinginskill. | jekapeel |
| ri-kapeel | Idajoñjoñinri-kapeel. | Investigationofanexpert. | idajoñjoñ |
| Ri-jipeeḷ | Ri-jipeeḷeoeṇilokilaajeṇan. | Heisthebestatspellinginhisclass. | jipeeḷ |
| reeḷ | Etūṃreeḷinwaeo. | Theboat'srailingscameoff. | reeḷ |
| | Eitōkreeḷembaatatrikin. | There'swaterovertherailsandtheriggingsaresmoking. (sailor'sdescriptionofafastsailboat). | rikin |
| Ireel | Ireelippānjakmeejeṇ. | I'mhunguponthatdarkbeauty. | jakmeej |
| Ijdiiel | JabōtinIjdiielroraarloijueo. | TheshepherdsfromIsraelsawthestar. | jabōt |
| kiel | Kwōnjabkielkāāpṇe | Don'tpullthetrigger. | kiel |
| | Kwōnjabkielaḷaḷṇebweenaajbwilọk. | Don'tbendthatpieceofwoodoritwillbreak. | kiel |
| iṂaajeḷ | EjejabūraajiṂaajeḷ. | BrassishardtocomebyintheMarshalls. | būraaj |
| Majeḷ | EṃṃanajeinMajeḷ. | Marshallesedrumsaregood. | aje |
| Ṃajel | IloraankeiniṂajelekanoojinjejaelloloaerkōjerbalaje. | TodayintheMarshallsonerarelyseesajebeingused.S11 | jeja |
| Ṃajeḷ | Aduwadoier,kōrāānṂajeḷinraankein. | Theirwayofcarryingthingsinabasket,today'sMarshallesewomen,thatis. | aduwado |
| | EṃōjanNitijeḷākoweppānaḷbapeetinkajinṂajeḷeoekāālbweenjerbal. | TheNitijeḷāhasapprovedthestandardizedMarshallesealphabet. | aḷbapeet |
| | EbakkitojetajriinṂajeḷ. | SomeMarshallesechildrenhaveyaws. | bakkito |
| | JejṃōñābaruwaaninṂajeḷ. | WeeatlandcrabsintheMarshalls. | baru waan |
| | Ejjeḷọkaij-bọọkiloenañinaolepeṃiṂajeḷ,bōtabeḷakwōrilojetwōteṃkoKuajleenimMājrokabjejjoiloaelōñkoilikin. | TherearenorefrigeratorsinmostMarshallesehomes,exceptforsomeonKwajaleinandMajuro,andafewonouterislands.S27 | bọọk aij |
| MORE ṃajeḷ |
| iṂajeḷ | JejjabṃōñākanniōkinkauiaelōñkoilikiniṂajeḷkōnanjejeḷọk (ejjeḷọk). | Wedon'teatbeefontheouterislandsoftheMarshallsbecausethereisn'tany. | kanniōkin kau |
| RiṂajeḷ | RiṂajeḷrejkōjerbalinpelñankāāḷāḷ. | Marshalleseuseinpelforstrainingcoconutmilk. | inpel |
| | KōnankarrūAmedkaroilowaankōrajrajkojinobōktoknañinmejinñanriṂajeḷ,raarṇaetanmādke. | BecauseofthefactthatvenerealdiseasewasfirstintroducedtotheMarshallesepeoplebytheAmericanwhaleshipcrewmen,theycalleditmādke ("America"). | mādke |
| Ri-Ṃajeḷ | Ri-Ṃajeḷrejọkōnebbadikdikiṃaanmejāndoonraankoḷọk | Marshalleseusedtobowdownwhenwalkinginfrontofoneanother—untilrecently. | badik |
| | KōnkekajinṂajeḷearjabpādilopebaṃaeiieneoearitokri-pālle,ejjabkanoojlōñarmejrejmourwōtkiiōrejeḷāinọñkoanri-Ṃajeḷ. | BecausetheMarshalleselanguagewasn’tputintowritinguntilWesternerscame,notmanypeoplelivingtodayknowthelegendsoftheMarshallesepeople.S13 | inọñ |
| | Eorjejjori-Ṃajeḷ Awai | ThereareafewMarshalleseinHawaii. | jejjo |
| | Eorjejjojori-Ṃajeḷ Awai | ThereareMarshallesescatteredthroughoutHawaii. | jejjo |
| | Ñeri-Ṃajeḷrejkilaba,rejkālọkjānni. | WhenMarshallesecommitsuicide,theyjumpoffcoconuttrees. | kilaba |
| MORE ri-ṃajeḷ |
| Bōb-in-Ṃajeḷ | Bōb-in-Ṃajeḷ. | PandanusoftheMarshalls. | bōb |
| adjel | IjkuneimkōjrowōnāneḷọkkōjjelKapeneojinoektakitokjọkpejkoadjel. | I’mturningitoffandthetwoofuswillgoashoreandtogetherwiththeCaptainwe’llstartloadingourscrap.P337 | ad |
| | “IoḷeiljukōjjelBojinkannewainkōnjọkpejkoadjel,”Kapeneoeba. | “Alright,tomorrowtogetherwiththeBoatswainwewillfillthisboatwithourscrap,”theCaptainsaid. | ad |
| Ejel | Ejelkōnwūjoojimmar. | It'sgrownoverwithgrassandbushes. | jel |
| ekkejel | Kwōnekkejelwōtilotoṇebwekwōnjabwōtlọk. | Holdontotheropesoyoudon'tfall. | ekkejel |
| | Earekkejel ippa | Sheheldontome. | kōkejel |
| | Ekkejelippañekweitanwōtlọk. | Hangontomeifyouareabouttofall. | ekkejel |
| mejel | Emakemejel kiliṃ | You'resobold. | mejel kil |
| | Koṃwinḷōmṇakkōnarmejemjabmejel kilimi | Beconsiderateanddon'tbesopresumptuous. | mejel kil |
| | Joñanaermejel, āinwōt ñeejlutōkleplepdānioonṃweoimioonteekbarāinwōt. | Itwasrainingcatsanddogs—sohardthatitwaslikesomeonewaspouringwateronthecabinandthedeck.P765 | lilutōk |
| | Ḷōmare,joñananmejelwōtkeinimnanalañ,eñināinwōteboñ,meñejoñoulawajibboñkiiō”Jemaekarba. | “Guys,it’srainingsohardandtheweatherissobadthatitseemslikeit’snighttimeeventhoughit’s10o’clockinthemorning,”Fathersaid.P778 | mijel |
| | Ijjañinkarlelolowōtjoñananmejelimlōñāinwōtwōtjabkoiloiieneo. | Ihadneverseenarainasheavyasthat.P766 | wōt |
| emejel | Ejabeñjaakenaankoaṃbweemejel kilin | Hedidn'tfeelyourstingingremarksashe'squitethick-skinned. | mejel kil |
| wejeḷ | Ekaabwinmakekeanwejeḷimainikienñōñōrñōrin (eññōrñōrin)rojakeoippānkijueo,iloanṇokokōllāleikiimkōjjepliklikiwaeoionlọmeto. | Therewasaghostlywhistleandthegaffandthemastgroanedastheboatswayedbackandforthfromsidetosideinthewaves.P664 | ñōñōrñōr |
| mijel | Kōdọmijel. | Thickclouds. | mijel |
| mijeḷ | ArmejreinioonEpjārejjerbaliloKuwajleen,jikinkōkeḷọkmijeḷanrūttariṇaeinAmedka. | ThesepeopleonEbeyeworkatKwajaleinIsland,siteofmisslelaunchingoftheAmericanmilitary.S1 | kālọk |
| Amijel | Amijelbōtejkōṃṃananjinemijel inepata | Your (threepersons)disobedienceismakingyourmotherunhappy. | amijel |
| | Amijelkekurobkā? | Aretheseyour (threepersons) gloves | amijel |
| | Eṃōjkeamijel ṃōñā | Havethethreeofyoueaten? | amijel |
| jinemijel | Amijelbōtejkōṃṃananjinemijel inepata | Your (threepersons)disobedienceismakingyourmotherunhappy. | amijel |
| tijeḷ | Injinekaantijeḷ. | Thismotorrunsondiesel. | kaan |
| kōjjel | IjkuneimkōjrowōnāneḷọkkōjjelKapeneojinoektakitokjọkpejkoadjel. | I’mturningitoffandthetwoofuswillgoashoreandtogetherwiththeCaptainwe’llstartloadingourscrap.P337 | ad |
| | Kōjjelilānkaalutokkeinadkōṃṃanṃarṃar | Let's (usthree)golookforalushellstomakeheadleis. | alu |
| | “Bōleneṃṃanñekōjjeljinoāktoaḷaḷkiinṇailọjetimpojakñan ñeeraanimmeramemejānInjiniañananṃadṃōdeinjinṇe,”Kapeneoeba. | “Maybeweshouldstartunloadingsomeofthislumberintothewatersothatwe’llbereadywhenthere’senoughlightfortheEngineertoseeandstartfixingtheengine,”theCaptainsaid.P668 | ṃadṃōd |
| | “IoḷeiljukōjjelBojinkannewainkōnjọkpejkoadjel,”Kapeneoeba. | “Alright,tomorrowtogetherwiththeBoatswainwewillfillthisboatwithourscrap,”theCaptainsaid. | ad |
| | “Ekwebarjinojebjebtokbwekōjjelbarkọkkọṇkọṇ,”Kapeneoekarbaālikinanḷōmṇakbajjek. | “Okay,startpassingboardssowecanputthemaway,”theCaptainsaidafterthinkingaboutit.P741 | bajjek |
| MORE kōjjel |
| jāljel | Rejjāljel maañ | Theyarerollinguppandanusleaves. | jāljel |
| ri-jāljel | Jerbaleoanlelḷapeṇejri-jāljel maañ | Theoldwoman'sjobistomakerollsofpandanusleaves. | jāljel |
| Jeljel | Jeljeliraanmākaṇ. | Jeljelisinthebranchesofthebreadfruittrees:ithasshakenthefruitfromthetreesandtheseasonisover. | Jeljel |
| eṃṃajeḷjeḷ | Eḷapanṃōṃjeḷjeḷ (eṃṃajeḷjeḷ) ḷeeṇ | Heisverymuscular. | ṃajeḷ |
| mejeljel | Iḷakemmōilokōjjoaljidikeo,ilokeewōtmejeljelimkōtoeoelukkuunkajoor. | Istuckmyheadoutthesmallpassagewayandsawitwasrainingcatsanddogsandextremelywindy.P566 | mijel |
| mijeljel | Wōtmijeljel. | Rainingcatsanddogs. | mijel |
| Ettijeḷjeḷ | Ettijeḷjeḷjikininjineo. | Theengineroomhaddieseloilallover. | tijeḷ |
| ṃōṃjeḷjeḷ | Eḷapanṃōṃjeḷjeḷ (eṃṃajeḷjeḷ) ḷeeṇ | Heisverymuscular. | ṃajeḷ |
| amjel | Innemkōmjelkarjinoamjelrojōriimjar. | Sothethreeofusstartedtopraytherosary.P1179 | am |
| Koṃjel | Koṃjel āteokoṃjelkarpādiāneokeejbwil? | Youthreeandwhoelsewereontheislandwhenitburned? | āt |
| | Koṃjelāteokoṃjelkarpādiāneokeejbwil? | Youthreeandwhoelsewereontheislandwhenitburned? | āt |
| kōmjel | Idooripilawākoiturierroinnemkwaḷọktokjuontūre,juonbakbōkimjakeḷọkmenkoimBojineoebōkbakbōkeoimjiḷaitijuoniaanḷoobkoimkōmjelidaakimṃōñā | Iputdownthebreadnexttothemandthenfoundatray,asmallknife,andhandedthemover,andtheBoatswaintooktheknifeandslicedoneoftheloavesandweallateanddrank.P269 | dedoor |
| | Kōmjelbarpādjidikimiḷakrōreāne ḷọk,iloJemaejjepakmetotakniendāneo. | Thethreeofusstayedthereforawhile,andthenIlookedtowardtheshoreandsawFathercarryingthecontainerofwaterawayfromtheisland.P1282 | jepak |
| | Āindeoanwaeokarepaaktokwōtimkōmkarḷōmṇakenaajkarwātokindeeoakebuñjenimḷakkunteeñkikoie,ejejmeneṇkōmjel loe | Inthiswaytheboatgotcloserandwethoughtitwouldjustkeepcoming,butallofasuddenthelightsonitwentout,andwecouldn’tseeanything.P1153 | buñjen |
| | KōmjelbarpādjidikijoimejmeḷanḷọkakKapeneoekkeilọkilowa. | ThethreeofusstayedthereforalittlewhilelongerandthentheCaptainstartedshoutingdownbelow.P1159 | kōkeilọk |
| | “KōmjelbarruoṃōṃaaninLikiepkōmjelejjataikwaeṇwaanḷōmen | “TwoothermenfromLikiepandIarecharteringaguy’sboat.P239 | jata |
| MORE kōmjel |
| Enjeḷ | Enjeḷinbōbaar (ebbaar). | Guardianangel. | baar |
| | Einrọkwōjānwōtenjeḷ. | She'sbuiltlikeanangel. | rọkwōj |
| | Enjeḷrorejal. | TheAngelssing. | enjeḷ |
| pinjeḷ | Bōktokaōpinjeḷ. | Bringmesomepencils. | bōbōk |
| | Bōktokjuonaōpinjeḷ. | Bringmeapencil. | bōbōk |
| | Raarkaeeñoulpinjeḷimetal. | Theyeachtookfortypencilsandleft. | eñoul |
| | Jeteṇeaṃpinjeḷ? | Howmanypencilsdoyouhave? | jete |
| | Kwōnkappukottokjuonpinjeḷ. | Trytofindmeapencil. | kappok |
| MORE pinjeḷ |
| kọọnjeḷ | Eokkweilọklọkkọọnjeḷ ro | Thecouncilmenarealwayshavingmeetings. | kweilọk |
| pāpjel | Kwōnpojakwōtinpāpjel ṃaeri-kadekeoñeenaajitok. | Bereadytostopthedrunkifhecomes. | pāpjel ṃae |
| erjel | Keekarṃōjaerroṃōṃajidjid ñandoon,ḷōḷḷapeoejitōñḷọkbuḷōnmarkojetakiermāninnemerjelBojineojibadekḷọk | Whentheyweredonenoddingwhiletalkingtoeachother,theOldManpointedeasttowardthemiddleofthebushesandthethreeofthemincludingtheBosunheadedoverthatway.P1265 | jetak |
| | Erjelkarmọọnḷọkilomarkoimḷakbarjādetokerjelejkōjerrāikimetotakjuonkōrkōr. | Theydisappearedintothebushesandthenreappearedcarryingasmallcanoe.P1266 | kōjerrā |
| | Erjelkarmọọnḷọkilomarkoimḷakbarjādetokerjelejkōjerrāikimetotakjuonkōrkōr. | Theydisappearedintothebushesandthenreappearedcarryingasmallcanoe.P1266 | kōjerrā |
| | Rōkarleānetakimkaatartareilowabeobweerjelenjinokōpopoje. | Theybroughtitclosetoshoreandcamealongsidethedocksotheycouldstartgettingitready.P27 | kōpopo |
| | InnemjuonraanJemakabḷōṃareinruoerjelkarkwelọkippāndoonimlojuonḷōmṇakbweJemaenkepaakḷeowaanboojinimroñoulruoneaitokanimkajjitōkippānemaroñkekōtḷọkwaeowaanbweerjelenjatakakeñanLikiep. | ThenonedayFatherandthetwomenmettogetherandtheideaarosethatFathershouldapproachthemanwhoownedthetwenty-twofootboatandaskifhewouldallowthemtocharterittoLikiep.P20 | jata |
| MORE erjel |
| aerjel | Ḷakkeeṃōjaerjeltōteiñlimeer,ibajjibwetokjuonaōkabimtōteiñliṃōjāntibateo. | Oncetheyhadallgottensomethingtodrink,Igotacupandfilleditfromtheteapot.P964 | tōteiñ |
| | Ḷōṃareinaolepri-Likiepimrejmājurḷọkwōtilomeninjejerakrōk,joñanaerjel jelā | AllofthesemenwerefromLikiep,andtheyweresogoodatsailingthattheycoulddoitintheirsleep.P31 | aer |
| | Keejmatraijeoikkwaḷọktokkōnnọkabjuonkuwatinkọọnpiipimteiñitokjuontibatindānninidaakbwerenpojakñanaerjelrọọltokimṃōñā | Whenthericewascooked,Igotoutsomedishesandacanofcornedbeef,andfilledupapotofwaterforteasoeverythingwouldbereadywhenthethreemencamebacktoeat.P370 | kōnnọ |
| | Ejjeḷọkkōkeroroakmeneokwōjroñdeoainikienaerjel ḷwiitikabwinkọpekokabekkopkopindāneoilowakeejeṃṃōḷeiñiñwaeo. | Therewasnotalkingornoiseexceptfortheirslurpingfromtheircoffeecupsandthesloshingofthewaterinsideastheboatrocked.P276 | ṃōṃōḷeiñiñ |
| | Jemakabḷōṃareinruorōkarlobwejuoneoiieneṃṃaninnemraarjọkpejimainijetaerjelaḷaḷkabtiin. | Fatherandthetwomensawanopportunity,sotheywentthroughthescrapandcollectedwoodandmetalforthemselves.P18 | jọkpej |
| MORE aerjel |
| mejāerjel | Ikarajejipetkōjkoimlikūtiiṃaanmejāerjel. | Idividedupthebiscuitsandputafewinfrontofeachofthethreeofthem.P811 | māj |
| ippāerjel | UninaōrujJemaekarkọrujeōbweinṃabuñippāerjel. | IonlywokeupbecauseFatherwokemeupsoIcouldeatbreakfastwitheveryone.P820 | ippa- |
| | “Ijtilekekijeekinkọpee?”ikajjitōkippāerjel aolep | “ShouldIlightthefireforcoffee?”Iaskedallthreeofthem.P984 | kijeek |
| ikōtaerjel | ErjelkarajejijerbalkorōḷḷapikōtaerjelimāindeobwejuonenaajKapen,juonInjinia,imeojuonBojin. | Theydistributedthebigjobsamongthemselves,sothatoneofthemwouldbeCaptain,oneEngineer,andoneBoatswain.P29 | kōtaa- |
| turierjel | Ikarbūkiḷọkimdooriṇaiturierjel. | Itookbiscuitsandputtheminfrontofthemen.P963 | dedoor |
| Murjel | EobrakaleinekkaneoanIroojMurjelippānkajoorrodoon. | ChiefMurjel'sfoodstoragewasfilledtothebrimbyhisfollowers. | ale |
| lel | Dōkāeoearlelbōrankakeearkōjebwālele. | Thestonethathithimontheheadmadehimstagger. | jebwāālel |
| | Ejekadḷọkdekāeoimlel bōran | Thestonewasflungawayandhithishead. | jekad- |
| | Ejablelbaoeokōnanjerta. | Thechickendidn'tgethitbecauseheisnotagoodmarksman. | jerta |
| | Ejitanmūwōtakrōbuukiimlel. | Ashewascraninghisnecktoseebetter,hegotshotatandhit. | mū |
| | Earlelilojekadkadinbaaṃeo. | Hegothitbyshrapnel (fromthebomb) | jekadkad |
| jāālel | Nemānuwiineainejjāālel tok | Whereisthesmellofcookingfishwaftingthiswayfrom? | nām |
| Ejāālel | Ejāālel bwiin-puwaḷiier | Wecansmelltheiroffensiveodoreverywheretheygo. | bwiin-puwaḷ |
| ekkāālel | Eṃōjkeaerkōkāālel (ekkāālel)? | Istheelectionoveryet? | kōkāālel |
| | Koterukeilokōkāālel (ekkāālel) eo | Didyougetelected? | teru |
| | Aneptokinekōṃṃananmaroñtōprakiloekkāāleleoḷọk | Hispopularitymadehimwinthelastelection. | aneptok |
| | Armejjeedwaanrejjabekkāālel. | Strangersdonothaveachoice. | armej jeedwaan |
| kōkāālel | Eṃōjkeaerkōkāālel (ekkāālel)? | Istheelectionoveryet? | kōkāālel |
| | Koterukeilokōkāālel (ekkāālel) eo | Didyougetelected? | teru |
| jemmāālel | Jabiperjeaṇebwejemmāālel. | Don'tdragthatchairbecauseitgivesustheshivers. | memāālel |
| ejebwāālel | Raarkadbōranimejebwāālel. | Theyhithimontheheadandhestaggered. | jebwāālel |
| Iañjebwāālel | Iañjebwāālel. | I'mconfusedanddon'tknowwhichwaytogo. | añjebwāālel |
| Emmālel | Emmālel ñiūkōnaōṃōñāaij. | Myteethhurtfromeatingice. | memāālel |
| wālel | Eḷapaōwāleljānkwe. | Icanspearbetterthanyou. | wālel |
| jebwālel | Kwōjjebwāleltokjānea? | Wheredidyoustaggerherefrom? | jebwāālel |
| Ewālel | Ewālelkealejiṃ? | Doyouaimwelltohitthebull's-eye? | alej |
| jowālel | Rōkwaḷọkwōtaeralejinjowālel. | Theysurelyshowedhowbadtheiraimwas. | alej |
| Ejowālel | EjowālelAlfredimaolepiienejiietkoṇanñeejturọñ. | Alfredisnotagoodmarksmanatspearfishingandhiscatchisneverlargewhenhegoesspearfishing. | jowālel |
| kwojowālel | Kwōnjabkadebaoeṇbwekwojowālel. | Don'tthrowatthatbirdbecauseyouraimisn'tgood. | jowālel |
| | Ejjabkuṇaaṃdibōjekeṇbwekwojowālel. | Youshouldn'ttrytospearthatfishbecauseyouraimisn'tgoodenough. | jowālel |
| Elel | Elelbaoeo. | Thebirdhasbeenhit. | lel |
| | Elelkōnjipijeoaṃ. | Hewasshotdownbyyourspeech. | lel |
| | Elelekeoimpejlọk. | Thefishwashitwiththespearandpiercedthrough. | pejlọk |
| eaelel | Kwōnātoñ ṃōkpeineaelel ke | Smellhishandsandseeiftheysmelllikefish. | ātāt |
| deelel | Lewajdeelṇeimdeelel. | Takethisfanandfan. | deelel |
| ikdeelel | Taṇeekōmṃanbwekwōnikdeelelinilānjikuuḷ? | Whatmakesyouwanttogotoschool? | ikdeelel |
| | Kwōjiktōmikdeelelilobūruō. | Youhavefinallycomeandcreateddesireinmyheart. (fromalovesong). | ikdeelel |
| | Ijkabikdeelelinjikuuḷ. | IhavejustdecidedthatIwanttogotoschool. | ikdeelel |
| ekaikdeelel | Taṇeekaikdeelel eok | What'sonyourmind? | ikdeelel |
| adkeelel | Eṃōjṇeaṃadkeelelbwekwōleḷḷap. | Stopbeingsostubbornasyou'reanoldwoman. | adkeelel |
| | Kwōjetalkakeadkeelel ṇewōjaṃñania? | Whereareyoutotingyourdisobedienceto? | adkeelel |
| Eadkeelel | Eadkeelelajriinkilaajeṇan. | Herclassisabunchofspoiledkids. | adkeelel |
| kapeelel | Ṃōṃaan (Eṃṃaan)kapeelelmeneṇ. | He'sdefinitelyanastutefellow. | kapeel |
| jitpeeḷeḷ | Kwōnjabkōkein (ekkein)jitpeeḷeḷioonpeetṇe | Don'talwaysliecrosswiseonthebedthere. | jitpeeḷeḷ |
| | Keejuwetokioonwaeo,ebanjitpeeḷeḷ. | Whenitgotontotheboat,itcouldn'tliecrosswise.P1311 | jitpeeḷeḷ |
| ejitpeeḷeḷ | Nieṇejitpeeḷeḷiooniaḷeṇ. | Thattreeislyingacrosstheroad. | jitpeeḷeḷ |
| kareelel | Eḷapkareelelilotōlpijen. | TherearealotofcommercialsonTV. | reel |
| rōreelel | Rūraankeinrōlukkuunrōreelel (erreelel). | Peoplenowadaysaregullible. | reel |
| karreelel | Etkekwōjjabkarreelelkakeṃweiukkaṇiloṃōnwiaeṇaṃ. | Whydon'tyouadvertisethemerchandiseinyourstore? | karreelel |
| erreelel | Likaoeṇerreelel. | Thatboyisalwaysfindingsomethingnewthathelikes. | reel |
| | Rūraankeinrōlukkuunrōreelel (erreelel). | Peoplenowadaysaregullible. | reel |
| | Erreelel ḷeeṇ | He'salwaysagreeable.He'sgotarovingeye. | reel |
| Etarukelel | Etarukelelijeibūruō. | "Thereisanxietyinmyheart." | tarukelel |
| jitpeḷeḷ | Eḷakjitpeḷeḷ ñan ṇokoeṃṃanaeritōmdepdepete. | Thenotherwaveshittheboatcrosswaysandkeptitfromturningover.P687 | depdep |
| jilel | Ekairujjukjukimpādeokeṃōnwaeoejkōjañjileleoieilikināneo āneer | Italarmedthecommunitywhenthewarshipblewitshornontheoceansideoftheisland. | iruj |
| kajilel | Rejkajilel. | Theyarelookingfortritonshells. | jilel |
| Ejilel | Ejilelwaeo. | Theshipblewitshorn. | jilel |
| Ri-jilel | Ri-jilel. | Theonewhoblowsthehorn/conch. | jilel |
| kowālellel | Kōjroetalinkowālellel. | Let'sgohaveaspearingcontest. | wālel |
| Ellellel | Ellellelbaḷuuneṇ. | Thatplanealwaysgetshit. | lel |
| dọlel | Edọlin (dọlel in) bōt | He'sverynaughty. | dọlin |
| | Eardọlel ḷọkemḷakkiōkmej,ebarmour. | Hewasneardeathbutrecovered. | kiōk |
| polel | Bweenpolelamiḷōmṇak,koṃwijaikujkwōnonoiloBaibōḷ. | Sothatyourmindsmaybesatisfied,youneedtoreadtheBible. | polel |
| Julel | EḷamḷamebōkeinJulel. | JulelCapeisquiteprominent. | ḷam |
| | EññiitwawabōkeeṇJulel. | JulelCapehaslotsofbarracuda. | ñiitwa |
| kameḷ | Ejjeḷọkkameḷ Ṃajeḷ | Therearen'tanycamelsintheMarshalls. | kameḷ |
| | Iarwiaikḷalemkatininjikkakameḷ. | IboughtfivecartonsofCamelcigarettes. | katin |
| kōmmālmel | Rejkōmmālmel al | They'rerehearsingsongs. | kōmmālmel |
| | Kwōnkōmmālmelimkapetpeiṃ. | Practiceandwarmupforawhile. | pet pā |
| Kanel | Kanelwainiṇe | Drythatcopraunderthesun. | nel |
| apel | Lalekoṃarapeljānlaḷbweettoonjeṇemenkaṇerejpādie. | Becarefulanddonotscroungefromthegroundasitisdirty. | apel |
| eapel | Joujimjabelwajippānḷōḷḷap ṇebweeapel kiiō | Donotbotherhimashe’sgettingoldandsenile. | apel |
| jepel | AjejinJowaūṃenaajkōṃṃanbōrojepel. | Yourgift-reclaimingcharacterwillcausedissension. | ajejin Jowa |
| | Raariọkiọkwedoonṃoktajānaerjepeljāndoon. | Theygreetedeachotherbeforetheyseparated. | iọkiọkwe |
| Ejepel | Ejepeljareṇ. | Thatcoupleisdivorced. | jepel |
| Ri-jepel | Ri-jepelroraṇ. | That'sthedivorcedcouple. | jepel |
| kōjepel | Taarkōjepel ṂajeḷjānFSM? | WhatmadetheMarshallsseparatefromFSM? | jepel |
| | Kwōnkōjepelri-kadekraṇrejire. | Separatethosedrunkswhoarefighting. | jepel |
| bōro-jepel | Ḷeeṇejmakewōtkijoñkōṃṃanbōro-jepel. | Heistheleastcooperative. | bōro-jepel |
| pepel | Liṃarorejpepel (eppel)ajinṃweo | Thewomenaregatheringpandanusleavesforthatchingthehouse. | pepel |
| kipel | Kwōnkipelerbwerenitok. | Youpersuadethemtocome. | kipel |
| Kọjpeḷ | TarlepinKọjpeḷeoepādiloBaibōḷ. | ThefullnessoftheGospelisfoundintheBible. | tarlep |
| eakpel | Koṃwineakpeljānwaṇebweedouj. | Throwoutsomethingbecauseyourboatisshippingwater. | eakpel |
| pālpel | Ejpālpel (kōn) ut | Shehasflowersonherhead. | pālpel |
| inpel | RiṂajeḷrejkōjerbalinpel ñankāāḷāḷ. | Marshalleseuseinpelforstrainingcoconutmilk. | inpel |
| | Ewōtlọkrorojāninpel eṇ | Dustisfallingfromthecoconutcloth. | roro |
| | Rejliklikiāḷeokōninpel. | Theyarestrainingthecoconutmilkwithcoconutcloth. | inpel |
| | Inpelinnitaṇekeeṃṃanandepakpak? | Whichcoconuttreesarethosegoodandwideinpelfrom? | inpel |
| kainpel | Koṃroilọkimkainpel tok | Youtwogoandgetsomecoconutcloth. | inpel |
| kōpel | Ekadikpenkōpel ḷeeṇbweejeḷājeerinbale. | Itisverydifficulttochasehimbecauseheknowshowtomakequick,sharpturns. | jeerinbale |
| kōpeḷ | Iarkōpeḷpiikeoimjibwe. | Ichasedthepigandcaughtit. | jibwe |
| ekkōpeḷ | Rejkōkōpeḷ (ekkōpeḷ) bao | Theyarechasingchickens. | kōkōpeḷ |
| kōkōpeḷ | Rejkōkōpeḷ (ekkōpeḷ) bao | Theyarechasingchickens. | kōkōpeḷ |
| eppel | Liṃarorejpepel (eppel)ajinṃweo | Thewomenaregatheringpandanusleavesforthatchingthehouse. | pepel |
| Ewūpeḷ | Ewūpeḷ. | He'saweakling. | wūpeḷ |
| rōkarel | Etetaljillọkkoaṃrōkarel eō | Thewayyoualwayswalkwithyourheaddownattractsme (wordsfromlovesong). | jillọk |
| ritel | Ejjuonrijọkkwikwiimekkarñanritel. | Heisslowtoangerandisfittobealeader. | jọkkwikwi |
| hotel | Ri-baakkaareoanhotelinṇe | Heisthemanwhoparkscarsforthehotel. | baak |
| eddāil | Letokṃōkkeindedāil (eddāil)eoaṃ. | MayIhaveyourawl? | dedāil |
| | Imaroñkekōjerbaldedāil (eddāil)eoaṃ? | MayIuseyourawl? | dedāil |
| dedāil | Letokṃōkkeindedāil (eddāil)eoaṃ. | MayIhaveyourawl? | dedāil |
| | Imaroñkekōjerbaldedāil (eddāil)eoaṃ? | MayIuseyourawl? | dedāil |
| maiḷ | Joñanettoḷọkinkiiōemaroñorḷalemmaiḷ. | Itcouldbeaboutfivemilesawaynow.P1136 | tōtoḷọk |
| ṃaiḷ | “Tarrinjiljinoññoulṃaiḷ,” [Jema]eba. | “About60miles,”Fathersaid.P1207 | jiljinoñoul |
| | Merameoekarlukkuunepaak,bōlenruoṃaiḷepaaktok. | Thelightwasquiteclose,maybewithintwomiles.P1146 | lukkuun |
| | AkeorjibukijiṃaṃaiḷkōtaanPikeejimKapinwōd. | Andit’smorethanahundredmilesfromPikeejtoKapinwōd.P795 | jibukwi |
| kōjabil | Raarkōjabil ḷọkejṃaaneo. | Theyrolledthestoneaway. | ejṃaan |
| kabbil | Ealikkarankabbilbweeḷakḷak. | Hisswaggergoestoshowhisarrogance. | ḷakḷak |
| | Kwōnjabkabbilkakebweṃorlieṇ. | Don'tgoshowingoffwithherbecausesheandIusedtobeintimate. | ṃor |
| Ekabbil | Ekabbil ñaneōakiarkaḷe. | He'ssuchaningratebutI'mtheonewhoputhimahead. | kabbil |
| Eil | Eil ālkūkōnaōkarkōjeje. | IwassunbathingandIgotblistersonmyback. | il |
| diil | Eowiikōndiil. | Fishcaughtusingthediilmethodoffishingaretasty. | diil |
| kiil | Kwōnkiilwūṇtōṇebweekkōtotoiktokñinniñe. | Shutthewindowasthewindisblowingonthebaby (anditmightcatchacold). | kōto |
| | Kwōnkiilwūntōṇebweetọ. | Closethewindowbecauseitisrainingin. | tọ |
| | Kiilkōjāmṇebweñeerujenaajtōtōbalbōl (ettōbalbōl). | Closethedoorforwhenhegetsuphe'llbecrawlingallovertheplace. | tōbalbal |
| | Rejkiilajkaṇanwaeṇbweewōt. | Theyareclosingthehatchesonthatshipbecauseit'sraining. | aj |
| | Ālikinaṃrojar,iḷakitōnkarkajjioñkiilmejainmājurelukkuunpenkōnwōtaōkarḷōmṇakeanbaḷuuneoitokiiomtokimetalwōtakejablokōm. | AfterwewerefinishedprayingIwasgoingtotrytoclosemyeyesandgetsomesleepbutitwasreallyhardbecauseIkeptthinkingabouthowthatplanehadflownrightoverusbutjustkeptgoinganddidn’tseeus.P952 | baḷuun |
| kiiḷ | Jetrejaōtokiuṃwintokimkōmeñjakeaerkūkijkijikiiḷeoanwaeoimñarijijebweeo. | Afewswamrightunderneathandwecouldfeelthembitingthekeelandchewingtherudder.P1001 | kiiḷ |
| Kakiil | Kakiil ṃōkajriraṇe. | Seeifthechildrenknowtheirlessons. | kūkiil |
| piil | Ewōrkeaṃjibukwitaḷapiil? | Doyouhaveahundreddollarbill? | jibukwi |
| piiḷ | Eḷḷāpiiḷ eo | Thebillhasbeenpassed. | ḷōḷā |
| | Epāātepiiḷtūreepeo. | Thefieldtripshipwasstrandedhighanddry. | pāāt |
| | Kwōjpiiḷtūrepḷọk ñania? | Whereareyoumakingafieldtripto? | piiḷ tūrep |
| | IjḷōmṇakPiiḷeajineañroḷọkjānToṃaaj. | IthinkBillismorefearfulthanThomas. | ajineañro |
| | Ejaikujejjepḷaakakkōnkepiiḷ tūreep | Ithastoalwaysreturnbecauseit'safieldtripship. | jepḷaak |
| MORE piiḷ |
| Ri-il | Ri-ileoeṇ. | Sheistheonewhomakesholesinearlobes. | il |
| wiiḷ | Etoojjuonwiiḷ. | Awheelcameoff. | tooj |
| | Ewōrkeabọọnwiiḷ ṇeiṃaan? | Doesthefrontwheelhaveafender? | abọ |
| kajil | Kwōnkajilaṃunomaroroikṃōṇe | Youshouldpaintthathousedarkgreen. | jil |
| Ejil | Ejilkooḷanbōran. | His/herhairisdarkblack. | jil |
| | Ejilanmaroronuknukṇeaṃ. | Yourclothingisdarkgreen. | jil |
| | Ejilanmaroronuknukkaṇeaṃ. | Yourclothesaredarkgreen. | jil |
| kabwijil | Wōneoearkabwijilbōrandooneo? | Whomadetheendofthehuskingstickblunt? | bwijil |
| Ebwijil | Ebwijilbōrandooneo. | Theendofthehuskingstickisblunt. | bwijil |
| ākilkil | Kadikdikaḷkwōjejebwekwōnaajākilkil. | You'dbettergosloworyou'llpeelfromsunbathing. | aḷkwōjeje |
| pepedakilkil | Erupbatoeoimpepedakilkil (eppedakilkil). | Thebottlebrokeintosmithereens. | pedakilkil |
| eppedakilkil | Erupbatoeoimpepedakilkil (eppedakilkil). | Thebottlebrokeintosmithereens. | pedakilkil |
| Eākilkil | Eākilkil likūṃ | Theskinonyourbackispeeling. | ākilkil |
| kakilkil | Rejkakilkil piteto | Theyarepeelingjustafewpotatoes. | kakilkil |
| | Jabkōjejebwekwōnaajkakilkil. | Stayoutofthesunoryou'llgetsunburned. | kakilkil |
| tōtemakilkil | Wōneeartōtemakilkil (ettemakilkil)kimejṇaije? | Whopluckedthisfrondandscatteredleavesallovertheplace? | tōtemakil |
| ettemakilkil | Wōneeartōtemakilkil (ettemakilkil)kimejṇaije? | Whopluckedthisfrondandscatteredleavesallovertheplace? | tōtemakil |
| imkilkil | Wōneearimkilkilpebaṇaiilowaanmwiin. | Whotoreupthesefinepiecesofpaperinsidethehouse? | imkilkil |
| ankil | Jetōbejḷoḷātātimankil anemkwōj | Spiritisconsciousnessandfreewill. | loḷātāt |
| ilil | Edikḷọkililraankein. | Peopledon'tpierceearsasmuchnowadays. | il |
| | Ejpojān[pojakin]ilillikinkōnankaraḷkōjeje. | Herbackwillbecoveredwithblistersfromexposuretosun. | il |
| Eñilñil | Eñilñilmejatotokōnanṃwilaḷ | Theairisthickbecauseofthedepth. | ñilñil |
| | Raarkōtọọrḷọkkōtoeobweenṇamejatotoinlowaanṃweoeñilñil. | Theyletthefanblowfreshairintothehousethatwasstifling. | ṇamejatotoin |
| koñil | Joñanaerkoñil,raarjabbarrọọl. | Theextentoftheiralienationwassuchthattheydidn'treturn. | koñil |
| detñil | Eḷapandetñil rainin | It'scalmandsunnytoday. | detñil |
| Enitñil | Enitñillowaanṃwiin | Itishotandcloseinthishouse. | nitñil |
| wōil | Ṃōjinandedeḷọkjerbaleoitallōñḷọkilowaankōjāmeoimḷakijonabōj,ibōkmenwabweāinwōtiwātinkarbarḷōlaokōnnemānkiajimwōileoilowa. | WhenwewereallfinishedIclimbedthroughthedoorwaytotheoutsideandtookabigbreathbecauseIwasreallystartingtogetseasickfromthesmellofgasandoilinside.P757 | lowa |
| | Etodeaōkarpādilowaimbwiinkiajimwōileoijoejinokōṃōḷañḷōñeō. | AssoonasIgotbackintheengineroomthesmellofgasolineandoilstartedtomakemefeelnauseous.P652 | ṃōḷañḷōñ |
| | Ikarkōjparokwōtaōṃōṃakūtkūtilowaanwaeobweejjirḷamjakoijokōnwōil. | IwascarefulasImovedaroundtheboatbecauseeverythingwascoveredwithoilanditwasveryslippery.P716 | jijir |
| | Ikarkōjparokwōtaōṃōṃakūtkūtilowaanwaeobweejjirḷamjakoijokōnwōil. | IwascarefulasImovedaroundtheboatbecauseeverythingwascoveredwithoilanditwasveryslippery.P716 | wōil |
| | “Wōil ṇeejitokjānia?”ikajjitōk. | “Where’stheoilcomingfrom?”Iasked.P717 | wōil |
| wōiḷ | Ekkopkopḷọkainikienetteiñdānjānwōiḷ. | Thegurglingsoundisgreaterinfillingwithwaterthanwithoil. | kokopkop |
| | KapeneoekarjebwebweakñeJemaejiriḷọkwōiḷimtōtoonkojānpein. | TheCaptainwassteeringandFatherwaswipingoilanddirtfromhishands.P866 | irir |
| kawōiḷ | Kōjroetalinkawōiḷ. | Let'sgolookforoil. | wōil |
| Ewōiḷ | Ewōiḷ ḷọkijinjānijjieṇ. | There'smoreoilherethatoverthere. | wōil |
| | Ewōiḷkeinjineṇ? | Hasoilbeenputintheengine? | wōil |
| pil | Kaidaakajriṇe ḷalempilinwūnokwanpokpok. | Givethatchildfivedropsofcoughmedicine. | pil |
| | Dāneoejpiljidikjānbakōjṇe | Thewaterisleakingfromthatbucket. | pil |
| kāāpil | Eounkāāpil. | Lineforcatchingāpil,frombamboopoleonlagoonbeach. (smallertackle). | eo |
| Tepiḷ | Tepiḷ ekkapopo | Thedevilisalwaystryingtotemptsomeone. | kapo |
| eddāpilpil | Kajiliñeoejdedāpilpil (eddāpilpil)iraanwaeo. | Thedrumisrollingaroundonthedeckoftheship. | dāpilpil |
| dedāpilpil | Kajiliñeoejdedāpilpil (eddāpilpil)iraanwaeo. | Thedrumisrollingaroundonthedeckoftheship. | dāpilpil |
| rūkōdāpilpil | Elōñrūkōdāpilpilrejeọñōdilik. | Therearealotoffishermendoingthekōddāpilpilmethodoffishing. | kōddāpilpil |
| pipilpil | Iainejpipilpil (ippilpil) tok | Wherearethosedropscomingfrom? | pil |
| ippilpil | Iainejpipilpil (ippilpil) tok | Wherearethosedropscomingfrom? | pil |
| | “Ekarippilpiljāninjinṇekeearjọimtọọrwajñandānṇeilowa,”Jemaekōmḷeḷeikeō. | “Itspilledfromtheenginewhenitwasrunningandthenflowedintoandcombinedwiththebilgewater.”Fatherexplained.P718 | kōmmeḷeḷe |
| | “Ekarippilpiljāninjinṇekeearjọimtọọrwajñandānṇeilowa,”Jemaekōmḷeḷeikeō. | “Itspilledfromtheenginewhenitwasrunningandthenflowedintoandcombinedwiththebilgewater.”Fatherexplained.P718 | pil |
| Ri-kanpil | Ri-kanpilroraarkijbadbadimkōttōparḷọkijoniñniñeoearḷotakie. | Thewisementriedhardtoreachtheplacewherethechildwasborn. | kijbadbad |
| tiltil | Juoneobajpakotiltiliaerejaadalikkaranlājjānaolepbweñeejikueaakikōtaanpakokojet,aolepimewweaeaḷọk | Itwasobviousthatoneofthespottedsharkswasfiercerthantherestbecausewheneveritswambackandforthbetweentheothersharks,theywouldallswimaway.P1003 | ikueaak |
| | Earpikinnikōnjuonnuknukiaḷotiltil. | Sheworeayellowpolkadotbikini. | tiltil |
| | Juoneobajpakotiltiliaerejaadalikkaranlājjānaolepbweñeejikueaakikōtaanpakokojet,aolepimeuweaeaḷọk | Itwasobviousthatoneofthespottedsharkswasfiercerthantherestbecausewheneveritswambackandforthbetweentheothersharks,theywouldallswimaway.P1003 | uwea |
| kuktiltil | Raarkakutiltiliāneoimraankeinekanoojkuktiltil (ikkutiltil). | Theyputlizardsontheislandandnowadaysit'scrawlingwithlizards. | kutiltil |
| ri-jaṃtiltil | Kōjparokaṃkukure (ikkure)ippānbweri-jaṃtiltileoṇe | Becarefulplayingcheckerswithhimbecausehe'sachampion. | jaṃtiltil |
| ikkutiltil | Raarkakutiltiliāneoimraankeinekanoojkuktiltil (ikkutiltil). | Theyputlizardsontheislandandnowadaysit'scrawlingwithlizards. | kutiltil |
| kọutiltil | Ajriraṇrejkọutiltilbuḷōnmarkaṇ. | Thechildrenarehavinganacrobaticcontestinthewoods. | util |
| util | Ñeiarjabutil,inaajkarjorrāān. | IfIwasn'tcoordinated,Iwouldhavehurtmyself. | util |
| | Kwōmakeutil. | Yousureknowyourwayaround. | util |
| | IjkabkarloanBojineoutil. | IhadneverseentheBoatswainsophysicallyfitandlively.P1194 | util |
| | Itūrrọọlinutildeeo,eñeoejabpedoakejutakwōtimpojak. | Hiswasthecirclingmovementofanagilepersonsuchthathedidn'tfallbutstoodpoisedandready. | itūrrọọl |
| bwil | Iejoñanbwil ṇean? | Whatishistemperature? | bwil |
| | Kōṃrolieṇlukkuunbwilippāndoon. | SheandIaremadlyinlove. | bwil |
| | Laleeddāpnuknukṇeaṃilobwil ṇe | Becarefulyoudon'tgetyourchewinggumstuckonyourclothes. | dedāp |
| | Kwōjeṇjaakekeanbwil laḷtak | Doyoufeeltheheatsettlingdown? | eñjake |
| | Bwil ṇeanepādilowa. | Hehasafever (althoughhedoesn'tfeelhot). | ilowa |
| MORE bwil |
| Ejabwil | Ejabwil ḷọktūraṃinkiaajeojānijoearpādie. | Thedrumofgasolinerolledofffromwhereitwas. | jabwil |
| kōjabwil | Wōneoearkōjabwil ḷọkdekāeojānmejānlōbeolibōnJesus? | WhorolledoffthestonefromtheentrancetoJesus'tomb? | jabwil |
| kōjabwiḷ | Kwōnkōjabwiḷ ḷọkkaajliiñṇe | Rollawaythatemptygasolinedrum. | jabwil |
| kōḷōjabwil | Allōñinkōḷōjabwilkokein. | Thisistheseasonforbonitofishing. | kōḷōjabwil |
| kabwil | Kōjroetalinbọkpāleinkabwil. | Let'sgomaketorchesfortorchfishing. | bọk |
| | Ḷōṃaroraṇrejkabwil ilik | Themenarefishingwithtorchesonthereefattheoceanside. | kabwil |
| Ekabwil | Ekabwil Alfred | Alfredwentfishingwithatorch. | kabwil |
| tabwil | Ekōṇaanṃōñātabwil. | Helikestoeatfresheggs. | tabwil |
| Etabwil | Etabwillepe. | Thiseggisfresh. | tabwil |
| Kabbwil | Kabbwilmeneṇ. | He'sadandy. | kabbil |
| Ebwil | Ebwilnuknukko. | Theclothesareburning. | bwil |
| | Ebwil būruon | Heisseekingrevenge. | bwil-būruon |
| | Ebwilpiwūjeo. | Thefuseburnedout. | piwūj |
| | Ebwililowaanwaniñeṇ. | It'sveryhotundertheawning. | waniñ |
| | Ekarbaejkōlladikdikbweebwil. | Hesaidhewantedtocooloffabitinthebreezebecausehewashot.P492 | leladikdik |
| Ibwil | Ibwilimorjib. | Iburnedandpeeled. | orjib |
| jibwil | Koṃwinjakejibwileoimletokpeimi. | Beconsiderateandgiveusahelpinghand. | jake jibwil |
| bwilbwil | Ḷadikroraṇrejbwilbwil riwut | Theboysaresailingmodelcanoes. | bwilbwil |
| | Ḷadikroraṇrejbwilbwiltokadkadiar. | Theboysaretowingtoycanoesalongthelagoonbeach. | tokadkad |
| jabwilbwil | Kwōnjabjabwilbwilioonbokkaṇebwekwōnaajbokbok. | Don'trollaroundonthesandthereoryou'llgetallsandy. | jabwil |
| jejabwilbwil | Kwōnkapenejānanjejabwilbwil. | Tieitdownsoitdoesn'tkeeprollingabout. | jabwil |
| | Kwōnjabjejabwilbwil (ejjabwilbwil)ijeṇebwekwōnaajtōtoonettoon. | Don'trollallovertheplacethereoryou'llgetdirty (saidtobabyhavingtantrum). | jabwil |
| ejjabwilbwil | Kwōnjabjejabwilbwil (ejjabwilbwil)ijeṇebwekwōnaajtōtoonettoon. | Don'trollallovertheplacethereoryou'llgetdirty (saidtobabyhavingtantrum). | jabwil |
| Ebwilbwil | Ebwilbwiljuujṇeaṃ. | Thereisgumonyourshoes. | bwilbwil |
| Ejjibwilbwil | Ejjibwilbwil āniinkōnkeeiienṃakṃōk | Thereisplentyofmoldedarrowrootstarchonthisislandbecauseitisthearrowrootseason. | jibwil |
| ṃwil | Leenṃwilnanaeñeṇemetak. | He'shurtingbecauseofhisbadbehavior. | le |
| | Imakebwilōñkōnanṃwilinjiip. | I'mquiteshockedathertwo-facedness. | ṃwil in jiip |
| Eṃwil | Eṃwilinjiiplieṇ. | She'sahypocrite. | ṃwil in jiip |
| kaitaakl | Ḷadikeoearkaitaaklkaareoilojuonni. | Theboycrashedthecarintoacoconuttree. | itaak |
| dull | Bakbōklijibmenṇe.That'sonedull knife! | Thatknifeisdull. | lijib |
| aoḷ | “Eṃōjjejeaktowōtke?”Jemaekajjitōkimkajjioñbōbraeaerrowōnṃaanḷọkwōtimaoḷ. | “Arewedoneunloading?”Fatherinterjectedinanattempttostopthetwoofthemfromarguing.P703 | aoḷ |
| | “Eṃōjjejeaktowōtke?”Jemaekajjitōkimkajjioñbōbraeaerrowōnṃaanḷọkwōtimaoḷ. | “Arewedoneunloading?”Fatherinterjectedinanattempttostopthetwoofthemfromarguing.P703 | eakto |
| | Erkākaṇbaokoiaaraoḷ kaki | ThosearethechickensthatI'vebeencomplainingabout. | erkākaṇ |
| bōl | Ekkāanlọurōturunbōl. | Thesoilneartaropatchesisnormallypoor. | lọurō |
| | Rōtuujbōleoan. | Someonestolehiswife. | tuuj bōl |
| abōl | EnnọleenabōlpinanaanNaṃdik. | Naṃdikhasgoodtastingapplebananas. | abōḷ |
| abōḷ | Ijjañinelloloabōḷ kilmeej | Ihavenotseenablackapple. | abōḷ |
| | Iarwiaikjuonkōtkaabōḷ pinana | Iboughtmyselfanapplebananaplant. | abōḷ |
| jabōl | Kapeneoejikrōktokijoṃoktata,keerjelejrọọltok,imjinojabōl ṇakobbanpileijeoñiinkōnraij. | Whentheyarrived,theCaptaincameinfirstandheapedhisplatefullofrice.P371 | jabōḷ |
| jabōḷ | Ebokpeiūkōnantoaōjabōḷ. | Ihaveablisteronmyhandfromshovelingsolong. | bok |
| | JabōḷinAmedkaeṃṃanbwerepen. | Americanshovelsaregoodbecausetheyarestrong. | jabōḷ |
| | Ekadikaetokjuronjabōḷ ṇe | Thehandleonthatshovelistoolong. | jejor |
| pābōḷ | Kwōnjoujinpileiniekkarñanpābōḷeanwūntōe. | Pleaseplaneitsoitcanfitthebevelofthewindowsill. | pābōḷ |
| Kōrabōl | Kōrabōl ṃōkjāāne. | Howaboutflippingthiscoin? | kōrabōl |
| tūrabōḷ | Kwōnilānmemdekdeke (emmedekdeke)jānanilānkōṃṃantūrabōḷ. | Godoanythingyoucantokeephimfromgoingandmakingtrouble. | medek |
| | Kwōnilānmedekejānanilānkōṃṃantūrabōḷ. | Godosomethingtokeephimfromgoingandmakingtrouble. | medek |
| tabōḷ | Enjabtabōḷaṃṃōñā | Don'teattwice. | tabōḷ |
| kabbōl | Kwōnkabbōl ḷaaṃ ṇebweenmeram. | Lightthelamptheresothatwecanhavesomelight. | meram |
| | Kwōnkabbōluteṇṃoktajānaṃbōke. | Makethatfloweropenbeforeyoutakeit. | bōbōl |
| Ebbōl | Ebbōluteṇ. | Thatflowerisopening. | bōbōl |
| | Ekanoojaiboojojbōbōl (ebbōl)inuteṇ. | Theblossomsofthatbusharereallybeautiful. | bōbōl |
| | Kwōnḷōḷōalbokbwerenḷakbōbōl (ebbōl)ekoṇmejānutṇeutūṃ. | Makeagarlandwithbudssowhentheybloomthey'llfitclosertogether. | albok |
| Ebōḷ | KeinarurōtjatinEbōḷ. | CainslewhisbrotherAbel. | uror |
| teboḷ | Ebbateteioonteboḷ ṇe | There'sputtyalloverthetable. | bate |
| tebōḷ | Kwōnbūrajeraantebōḷ ṇebweettoon. | Brushoffthetopofthattablebecauseit'sdirty. | būraj |
| | Edileḷọktebōḷ ṇe | Thattableistermite-eaten. | dile |
| | Erantebōḷiniaṇe | Whereisthattableclothfrom?Wherewasthattableclothmade? | eran tebōḷ |
| | Ejjaaṃaṃeoontebōḷ eṇ | Thereisjamalloverthetable. | jaaṃ |
| | Ejjaṃōṇṃōṇraantebōḷ eṇ | Crumbsofsalmonarealloverthetable. | jaṃōṇ |
| MORE tebōḷ |
| tebọḷ | Kwōnjabkōbboḷokḷokraantebọḷ ṇe | Don'tmakethetopofthetablebulgy. | baḷok |
| Baibōḷ | Bweenpolelamiḷōmṇak,koṃwijaikujkwōnonoiloBaibōḷ. | Sothatyourmindsmaybesatisfied,youneedtoreadtheBible. | polel |
| | AnijinInelepeoeinwōtankōmlōtiloBaibōḷ. | TheLordofHostsasdescribedintheBible. | Anij in Inelep |
| | NowawōtimbwijeoanraarmouriloibwijleplepeoiloBaibōḷ. | OnlyNoahandhisfamilysurvivedthegreatfloodintheBible. | ibwijleplep |
| | “Baibōḷejba,‘Eṃṃanpokakejānkatok’,”Bojineoebatokeooninñan ña | “TheBiblesays,‘Obedienceisbetterthansacrifice,’”theBoatswainrespondedtomewiththisverse.P1210 | eoon |
| | TarlepinKọjpeḷeoepādiloBaibōḷ. | ThefullnessoftheGospelisfoundintheBible. | tarlep |
| ri-Baibōḷ | Ḷeeṇri-Baibōḷ. | ThatmanknowsmoreBible! | Baibōḷ |
| kōbaibōḷ | Emootinkōbaibōḷ. | ShewentlookingforaBible. | Baibōḷ |
| kukbōl | Rejkukbōl (ikkubōl) teekkiiñ | They'rebendingthedeckingmaterial. | kukbōl |
| tōtōbalbōl | Kiilkōjāmṇebweñeerujenaajtōtōbalbōl (ettōbalbōl). | Closethedoorforwhenhegetsuphe'llbecrawlingallovertheplace. | tōbalbal |
| ettōbalbōl | Kiilkōjāmṇebweñeerujenaajtōtōbalbōl (ettōbalbōl). | Closethedoorforwhenhegetsuphe'llbecrawlingallovertheplace. | tōbalbal |
| Ejjerbalbōl | Ejjerbalbōl ḷeeṇ | He'salwaysworking. | jerbal |
| bōlbōl | Raarbōlbōlmaañinamiṃōṇo. | Theygatheredpandanusleavesformakinghandicraft. | bōlbōl |
| kabōlbōl | Ejkabōlbōlmejāniloboñ. | It'seyesshineatnight. | kabōlbōl |
| | Ejbajto,eḷọkembarkabōlbōl iju | Afterawhile,therainstoppedandthestarscameoutagain. | kabōlbōl |
| | Iarlojuonmeramejkabōlbōl. | Isawalightshininginthedistance. | kabōlbōl |
| | Errojabkijerindiakewaeoakkōmmānpepepewōtijoimapādekabōlbōl eo | Theydidn’ttacktheboatquiteyetandinsteadjustfloatedforawhilewaitingandwatchingtheglowinglight.P1113 | kijer |
| | Ejejjeṇejjabururimkabōlbōlilowaeo. | Therewasnopartoftheboatthatwasn’tlitandbright.P1150 | urur |
| MORE kabōlbōl |
| ekabōlbōl | Wameneṇekabōlbōl. | Thatisalightfromaship. | kabōlbōl |
| rabōlbōl | Eḷapanrabōlbōljuujkaṇeaṃ. | Yourshoesareveryshiny. | rabōlbōl |
| errabōlbōl | Eḷapanrōrbōlbōl (errabōlbōl)juujkaṇeaṃ. | Yourshoesareawfullyshiny. | rabōlbōl |
| Ettūrabōḷbōḷ | Ettūrabōḷbōḷjareṇ. | Thatcoupleisalwaysfighting. | tūrabōḷ |
| Edidbōlbōl | Edidbōlbōlanmāekōtkadedek (eddek). | Mybreadfruitplantisgrowingwell. | didbōlbōl |
| Ebbaibōḷbōḷ | Ebbaibōḷbōḷankōnnaan. | He'salwaysquotingscripture. | Baibōḷ |
| errobōlbōl | Emarokjilōñlōñimeḷakerrobōlbōldedojatibuḷōnlọjet,iwātinkarabwinmakeeaki. | Itwaspitch-blackandastheplanktongloweddeepdowninthesea,Iwasalmostafraidtheremightbeghostsaround.P568 | rorobōlbōl |
| | Ikarlojuonbaokilmeejimmejānejerrobōlbōl āinwōtlijeṃao. | Isawablackbirdanditseyeswereshimmeringlikethoseofashort-earedowl.P1040 | lijeṃao |
| rōrbōlbōl | Eḷapanrōrbōlbōl (errabōlbōl)juujkaṇeaṃ. | Yourshoesareawfullyshiny. | rabōlbōl |
| aṃbōḷ | Kwōnnoeioonaṃbōḷ ṇe | Pounditontheanvil. | aṃbōḷ |
| ri-aṃbōḷ | Kwokōṇaankeri-aṃbōḷ? | Wouldyouliketobeassignedthetaskofpoundingthingsontheanvil? | aṃbōḷ |
| bōbōl | Ekanoojaiboojojbōbōl (ebbōl)inuteṇ. | Theblossomsofthatbusharereallybeautiful. | bōbōl |
| | Kwōnḷōḷōalbokbwerenḷakbōbōl (ebbōl)ekoṇmejānutṇeutūṃ. | Makeagarlandwithbudssowhentheybloomthey'llfitclosertogether. | albok |
| kōbōḷ | Iaariālluluimṃōkakiaarjabjibweḷadikroiaarkōbōḷ er | IwaschasingtheboysbutIcouldn'tcatchupwiththem. | iāllulu |
| ḷobōl | AkñeBojineoeññūrwōtimḷobōl. | TheBoatswaingroanedandstartedtobrood.P783 | ñūñūr |
| | Eñeṇejḷobōlilowaanṃweeṇiṃōn. | He'soverathishousecogitating. | ḷobōl |
| | Ejijetlaḷḷọkitōrereinrikinkoimḷobōl. | Hesatdownnexttotheriggingandbrooded.P879 | ḷobōl |
| | EjroñwōtkeemejleḷḷapeojibwinakJonitōnejijetlaḷḷọkimḷobōl. | UponhearingofthedeathofhisgrandmotherJonitōnsatdownandbecamepensive. | ḷobōl |
| | "Kwōnājḷobōl ḷọk ñan ñāātkekwōjeḷābwekōjrobanbarkōjepḷaaktokjibwirro." | "Howlongareyougoingtobesadsinceyouknowthatwecanneverbringourgrandmotherback?" | ḷobōl |
| kubōl | Kwōnkubōl ṃōkaḷaḷṇe | pleasebendthatpieceofwood. | kukbōl |
| ikkubōl | Rejkukbōl (ikkubōl) teekkiiñ | They'rebendingthedeckingmaterial. | kukbōl |
| kōkaddoḷ | Rejkōkaddoḷ. | Theyarelookingforkaddoḷshells. | kaddoḷ |
| Emedọḷ | Emedọḷ bōraṃ | Yourhairissmootheddownwithoil. | medọḷ |
| ebwijteoḷeoḷ | Bwijeoebwijteoḷeoḷ ṇe | Thatlineageisalwayschanginghomes. | bwijteoḷeoḷ |
| Etteoḷeoḷ | Etteoḷeoḷ ñiū | Mytoothisloose. | teoḷ |
| Eteoḷ | Eteoḷ ñiū | Mytoothcameout. | teoḷ |
| kaajoḷ | Ewōriienkaajoḷ. | ThereisaseasonforpickingthefruitsoftheAjoḷ pandanus | Ajoḷ |
| Ṃajōḷ | EpādiaṂajōḷilomap? | WherearetheMarshallsonthemap? | ia |
| | ṂajōḷearjenolọkjenFSM. | TheMarshallshasseparatedfromFSM. | jenolọk |
| | Likaoeṇejṃōttanri-jimaroñroanṂajōḷ. | ThatyoungmanisoneofthosewhocanthrowfarthestintheMarshalls. | jimaroñ |
| | EjuureāneeṇkōnṃōñāinṂajōḷ. | Thatislandisfulloflocalproduce. | jijuurore |
| | Ṃajōḷeṃōjanjutakḷọkiaan. | TheMarshallshasalreadygaineditsindependence. | jutak |
| MORE ṃajōḷ |
| ri-Ṃajōḷ | Eḷapjipañanri-Jepaanñanri-Ṃajōḷ. | TheJapanesereallyhelpedtheMarshalleseindevelopingtheislands. | Jepaan |
| | Ejejari-Ṃajōḷejtōparjiljilimjuonñouliiō. | FewMarshallesereachtheageofseventy. | jiljilimjuonñoul |
| ijoḷ | Jelukkuunijoḷ ṃōñāinaelōñkein. | Ireallylikelocalfood.P191 | ijoḷ |
| | Eḷapaōijoḷ aijkūriim | Ireallywanttoeaticecream. | ijoḷ |
| Ekaijoḷ | Ekaijoḷeōkeejkōnonokōnpọljejeo. | Histalkabouttheripebreadfruitbakedincoconutoilgivesmeanappetite (makesmewanttoeat). | ijoḷ |
| Iijoḷ | Iijoḷ jāibo | Iwanttoeatjāibo | jāibo |
| Kaijoḷjoḷ | Kaijoḷjoḷtatabōbeṇ. | Thatripepandanusisthemostluscious. | kaijoḷjoḷ |
| | Eḷapankaijoḷjoḷtokṃōñāeṇ. | Thesightofthatfoodmakesmewanttoeat. | ijoḷ |
| Ekaijoḷjoḷ | Ekaijoḷjoḷtokbōbeṇ. | Thatripepandanuslooksluscious. | kaijoḷjoḷ |
| kọọnjōḷ | EjjikraipinkọọnjōḷeṇanLikiep. | HeisthescribefortheLikiepCouncil. | jikraip |
| kōl | Ekadikkōjaṃjaṃkōlkonājin. | Hiswaysweresuchthatpeoplenevertiredofseeingorlisteningtohim. | jaṃjaṃ |
| | Kōleodeeokōmmānmaroñkarkōṃṃane,eḷaññeeṃṃankōto,lewūjḷākōnkealikkarkeebanṃōṃaninjineoammān. | Theonlywaywewouldmakeitwasforthewindtodiedownenoughforustoraisethesail;clearlytheenginewasnotgoingtowork.P787 | kōl |
| | Kōleoin,emaroñdedek (eddek)jabdewōtmenko. | Thisisfertilesoil;anythingcangrow. | kōl |
| | Eḷapankōppaḷpaḷkōlkonājin. | Histrickswerefantastic. | pepaḷ |
| | “Rōlukkuunbantōprakbaibkaṇeke?Taejjeḷọkkōleṇkwōmaroñkōṃṃanebwerenṃōṃaneke?”KapeneoeowarñanJema. | “Sothepipesareshot?There’snowayyoucanfixthem?”theCaptainpleadedwithFather.P730 | owar |
| MORE kōl |
| jakōl | Kwōnjabjakōl. | Don'tbeclumsy. | jakōl |
| Ejakōl | Ejakōlaṃeb. | Youdanceawkwardly. | jakōl |
| Ri-jakōl | Ri-jakōleoeṇejeb. | There'stheclumsyonedancing. | jakōl |
| kakōl | Ejkakōlkōnnuknukkaṇan. | She'sshowingoffherdresses. | kakōl |
| | Kwōmakekakōl. | You'restuckup. | kakōl |
| didiṃakōl | Eṃṃantōllọkundidiṃakōleowaan. | Hisdidiṃakōlflewverywell. | didiṃakōl |
| nakōḷ | Eṃajālūlūkōnnakōḷ eo | Hewasstunnedbytheblow. | ṃōjālūlū |
| tapnakōḷ | Likūtmeninajekoamiṇaioontapnakōḷ ṇe | Putyourofferingsonthetabernacle. | menin aje |
| Ekōl | Ekōl aṃbwidilāier | Theyhaveafancywayofusingtheirumbrellas. | aṃbwidilā |
| | Ekōlankōṃṃankōl. | Hehaswonderfultechnique. | kōl |
| baajikōḷ | Boojeṃōkbaajikōḷ ṇe | Willyoupleaseputthatbiketogether. | bobo |
| bajikōḷ | Takebajikōḷ eṇ | Usethebicycle. | tak |
| pikōḷ | Lalekwaarjoḷọkpikōḷ ṇe | Don'tthrowawaythepickle. | pikōḷ |
| baajkōḷ | Kwōnbaajkōḷ tok | Youridethebicycletowardme. | baajkōḷ |
| | Kwōnbaṃeneenbaajkōḷ ṇebweedikkūtuon. | Pumpupthatbicycletirebecausethereisonlyalittleairinit. | baṃ |
| | Eḷakbaajkōḷ,eowoḷọkḷọk. | Whenheridesabicycle,hefallsallovertheplace. | oḷọk |
| | Kwōnbaṃeneenbaajkōḷ ṇebweedikkūtuōn. | Pumpupthatbicycletirebecausethereisonlyalittleairinit. | baṃ |
| Ri-baajkōḷ | Ri-baajkōḷeoṇetok. | Thebicyclemaniscoming. | baajkōḷ |
| baijkōḷ | Ijilānwōiḷiḷọkbaijkōḷeṇwaanbweeneṃṃananetal. | I'mgoingtoputoilonhisbikesoitrunswell. | wōil |
| kakkōl | Earkakkōl eō | Hewarnedme. | kōkōl |
| ekkōl | Eḷapaōkōkōl (ekkōl)inuweilobaḷuun. | Iamafraidofridinginplanes. | kōkōl |
| ikkōl | Ejinojoktokmarokeoimikkōlinwōnāneḷọkbwekōṃromaroñḷeijeḷmāndoon. | ItwasstartingtogetdarkandIwasconcernedaboutgoingbacktotheislandbecausethetwoofusmightgetseparated.P54 | kōkōl |
| | Ejinojoktokmarokeoimikkōlinwōnāneḷọkbwekōṃromaroñḷeijeḷmāndoon. | ItwasstartingtogetdarkandIwasconcernedaboutgoingbacktotheislandbecausethetwoofusmightgetseparated.P54 | ḷe ijeḷmān doon |
| kwaḷkoḷ | Injininkwaḷkoḷ. | Washingmachine. | injin |
| | Joobinkwaḷkoḷ. | Washingsoap, | joob |
| | Dānroteokwaarkwaḷkoḷ kake | Whatkindofwaterdidyouusetowashwith? | kwaḷkoḷ |
| | Ejjerajkokojoearkwaḷkoḷ ie | Therewasbleachallovertheplacewhereshewashedclothes. | jerajko |
| Ekwaḷkoḷ | Ekwaḷkoḷnuknukeaōimjen. | Theseclothesofminewerewashedandshrank. | jen |
| dakōlkōl | Eḷapandakōlkōl. | Heisveryhomely. | dakōlkōl |
| Edakōlkōl | Edakōlkōlwaeṇwaan. | Hiscanoeisugly. | dakōlkōl |
| ejjakōḷkōḷ | Ḷeoejjakōḷkōḷeṇkōnankọọt. | Thatguyisalwaysinhandcuffsbecauseofhisstealing. | jakōḷ |
| kakōlkōl | Eṃōjanri-jikuuḷrokakōlkōl. | Thestudentshavebeengiventheirphysicals. | kakōlkōl |
| memakōḷkōḷ | Kwōnjabmemakōḷkōḷ (emmakōḷkōḷ). | Don'tbestretchingallthetime. | makōḷkōḷ |
| emmakōḷkōḷ | Kwōnjabmemakōḷkōḷ (emmakōḷkōḷ). | Don'tbestretchingallthetime. | makōḷkōḷ |
| ḷōttekōḷkōḷ | Ñekwōjbuilokōjjobaba,kwōjkōjerbalḷōttekōḷkōḷ eṇ | Whenyoushootwhileplayingmarbles,youuseashootermarble. | ḷōttekōḷkōḷ |
| | Ḷōttekōḷkōḷeonejineanjọilouñtaak. | Hisheavyweightsonwonthewrestlingcontest. | ḷōttekōḷkōḷ |
| Jakkōlkōl | Jakkōlkōliniakaṇeaṃ? | Wheredidyougetyourpantiesfrom? | jakkōlkōl |
| | Laleaṃjakkōlkōlbwekwōnaajtọrōk. | Stopbeingindiscreteoryou'llgetcaught. | tọrōk |
| | Ḷadikeṇemaroñjorrānkōnanjakkōlkōl. | Thatboycouldhaveanaccidentbecauseofhisrecklessness. | jakkōlkōl |
| | Kwaarwiaiajakkōlkōl. | Wheredidyoubuypanties? | jakkōlkōl |
| Ejakkōlkōl | Ejakkōlkōl ḷeeṇ | Heisn'tscaredeasily.He'sreckless. | jakkōl |
| ri-jakkōlkōl | Ḷadikeṇjuoneṇri-jakkōlkōl. | Thatboyisonethatisnotscaredeasily. | jakkōlkōl |
| kōjakkōlkōl | Earkōjakkōlkōlemakeemlọkñanbadeeo. | Hedisguisedhimselfandwenttotheparty. | kōjakkōlkōl |
| pāāñkōḷ | Kwōnpāāñkōḷtokñanbadeeṇ. | Wearabracelettotheparty. | pāāñkōḷ |
| kōkōl | Eḷapaōkōkōl (ekkōl)inuweilobaḷuun. | Iamafraidofridinginplanes. | kōkōl |
| ḷōḷ | Wāweenjabin,eḷapḷọkanṃōkajimpinniepeṇejjapkannoojḷōḷimāinwōteṇmerejkōjeekwōt. | Thismethodisfasterandthecoconutoilisn’treallymusty,likethatwhichisonlydriedunderthesun.S18 | ḷōḷ |
| | Jetiieniloaerkōmatterejlikitwōtmenkorōñajiebweenennọbwiinimjabḷōḷ. | Sometimeswhentheycookittheyputthingsthatarefragrantwithitjustsothatitwillsmellgood,andnotmusty.S18 | ñaj |
| | Tainebwiinḷōḷ? | Whatsmellsmoldy? | ḷōḷ |
| | Jetiieniloaerkōmatterejlikitwōtmenkorōñajiebweenennọbwiinimjabḷōḷ. | Sometimeswhentheycookittheyputthingsthatarefragrantwithitjustsothatitwillsmellgood,andnotmusty.S18 | ḷōḷ |
| kapuwaḷoḷ | Kwōnjabkapuwaḷoḷ eō | Don'tcallmeacoward. | puwaḷ |
| liaajlọḷ | Etkekwōjeḷḷọkjānaōliaajlọḷ? | WhydoyouturnawaywhenI'msodistressed? | liaajlọḷ |
| | Eḷapanliaajlọḷkōnaerkọkkure. | Shewasgreatlydistressedbytheirjeers. | liaajlọḷ |
| liaajḷoḷ | Ejjeḷọkeṇejeḷātaeoḷōḷḷapeoekarḷōmṇakeiloawaeoakbōlenekarlukkuunliaajḷoḷilowaanbūruon. | NooneknewwhattheOldManwasthinkingatthattimebutmaybehewasdeeplydistressedinhisheart.P433 | liaajlọḷ |
| aelellọḷ | Kadikḷọkaṃaelellọḷ. | Don'tbetooexpectant. | aelellaḷ |
| Eaelellọḷ | Eaelellọḷ ḷọkjānJemāluut. | He'sagreaterwifestealerthanthelegendaryJemāluut. | aelellaḷ |
| ōḷōḷ | Eḷapaōōḷōḷkōnaōpiọ. | I'msocoldmyteetharechattering. | ōḷōḷ |
| Kabooḷoḷ | Kabooḷoḷjikūruṇe | Loosenthescrew. | booḷoḷ |
| kabbōōlōl | Aolepiienejkabbōōlōl neen | Healwayswiggleshistoes. | bōbōōlōl |
| Ebboolol | Ebboololpeinālikinaerlōke. | Hisarmwasswollenalloverafterhegotstung. | bōbool |
| Ebbōōlōl | Ebbōōlōlanetetal. | Shewiggleswhenshewalks. | bōbōōlōl |
| Ebooḷoḷ | Ebooḷoḷjikūruṇe | Thatscrewisloose. | booḷoḷ |
| | Ebooḷoḷaṃkarlukwōjtoeo. | Youtiedtheropeloosely. | booḷoḷ |
| edọọlol | Likaoeṇedọọlol. | He'sreallybeyondhelp. | dọlel |
| Ejakoolol | Ejakoolol lieṇ | Shedoesn'thavemuchpubichair. | jọkooḷoḷ |
| Ekooḷoḷ | Ekooḷoḷ ḷeen | Heishairy. | kooḷoḷ |
| Ekkooḷoḷ | Ekkooḷoḷ ḷeeṇ | He'scoveredwithhairtrimmings. | kooḷ |
| kaṃṃoolol | Eḷapaōkaṃṃoolol eok | I'mgratefultoyou. | ṃōṃool |
| | Rejalimebñaneokimkwōjaikujinjutakinjipiijimkaṃṃoolol er | Theysinganddanceforyou,andyouareexpectedtostandupandsayafewwords,andthankthem.S4 | eb |
| rōrọọlọl | Laḷinejrōrọọlọl (errọọlọl). | Thisearthisspinning. | rọọl |
| errọọlọl | Laḷinejrōrọọlọl (errọọlọl). | Thisearthisspinning. | rọọl |
| Ṃol | Ṃolkekwerijerta. | It'struethatyouarenotagoodmarksman. | jerta |
| naṃōḷ | Ejajenaṃōḷ raij | Hecan'tscoopoutriceproperly. | naṃōḷ |
| jeraṃōl | Eḷakmejjinenjāneelukkuunjeraṃōl. | Afterhismother'sdeathhebecameverylonely. | jeraṃōl |
| Ejeraṃōl | Ejeraṃōl ḷọkwōtālkinananmejjinen. | Hehasbecomemorelonelysincehismotherdied. | jeraṃōl |
| jejeraṃōl | Āinwotjejeraṃōlkōnanejjeḷọkarmej. | Wefeelpoorandlonelybecausewedon'thavepeoplearound. | jeraṃōl |
| rijeraṃōl | Rejnaajdikrijeraṃōl ro | Theyaregivingfoodtothepoorpeople. | jeraṃōl |
| rijjeraṃōl | Jipañrorijjeraṃōl. | Helpthepoor. | jeraṃōl |
| kōjeraṃōl | Taibuunearkōjeraṃōlarmejro. | Thetyphoonmadethepeoplepoor. | jeraṃōl |
| ṃōlṃōl | Ennọkoububṃōlṃōl. | Mackerelisgoodwhenonlyslightlycooked. | koubub |
| kōjjeraṃōlṃōl | Ealikkarankōjjeraṃōlṃōl. | It'sobviousthathe'sputtingonalongface. | kōjjeraṃōlṃōl |
| | Kọrāeoejjañimkōjjeraṃōlṃōl. | Thewomaniscryingandshowsherloneliness. | jeraṃōl |
| nōḷ | Ejnōḷ ṃade ñantarinae. | He'smakingspearsforbattle. | nōḷ |
| ñōl | Baokorejkātokwōtioonñōl. | Thebirdsflewlowoverthewaves. | ñōl |
| | Aḷekarḷolōñdejānioonñōl. | Thesuncameupthroughtheswellsoftheocean.P835 | ḷo- |
| Banōl | Banōlineaṇeaṃ? | Wheredidyougetyourfunnelfrom? | banōḷ |
| banōḷ | IdāpijbanōḷeoimJemaelutōktokmeneokobbanñanlowaantāāñeoaninjineo. | IheldthefunnelandFatherpouredthecontentsintothetankoftheengine.P590 | dāpdep |
| | Kiiōkekwopādijin,kwōnjajibwebanōḷebweinteiñitāāñeaninjinekōnkiaj.” | Nowthatyou’rehereyoucanholdthefunnelsoIcanfilltheengineupwithgas.”P589 | banōḷ |
| | IdāpijbanōḷeoimJemaelutōktokmeneokobbanñanlowaantāāñeoaninjineo. | IheldthefunnelandFatherpouredthecontentsintothetankoftheengine.P590P590 | lilutōk |
| wūdañōlñōl | Karāindeo ḷọkimḷakkeinkeemānḷōut,elukkuunwūdañōlñōlwaeoimbanbarkanneḷọkwōt. | Itwentonlikethisforfourloadsuntiltheboatwassopackedthatnothingelsewouldfitinside.P360 | emān |
| boñol | Euweṇoboñoleoiṃaanwaeoimkwōppeḷọkḷọkiḷokwan. | Themonstrouswavemountedatthebowoftheshipandgushedoutatitsstern. | kwōppeḷọk |
| tipñōl | EbattipñōleowaanToni. | Tony'ssailingcanoeisslow. | bat |
| | Ejjainjeraktipñōl eo | Theoutriggercanoehasnotsailedyet. | jain |
| | Raarjekḷọkjuonwaaniroojeotipñōl. | Theybuiltanoutriggercanoeforthechief. | jekjek wa |
| | IkarkājekḷọkjeṇjidikimḷōmṇakitoktipñōlkoijọkōnuweieiLikiep. | IwasquietandthinkingaboutthecanoesIusedtorideonLikiep.P855 | jọ |
| | Tipñōleoijbajbaeḷḷaeoeoin. | Iwouldcallthatafastsailingcanoe. | ḷōḷaeoeo |
| MORE tipñōl |
| booḷ | Kōmarapepimbooḷiepeo. | Wecaughtsardinesusingtheapepmethodandfilledthebasket. | apep |
| | Kwōnkōjerbalbooḷ ṇeimjọjokake. | Usethebowltopourwaterwith. | jọjo |
| | Enjabortabtabaṃkannepāākṇebweenaajbooḷwōtkiiō. | You'dbetterarrangethecontentsofthatsackifyouwantittocontainmore. | ortabtab |
| | EjbooḷwōtakileḷọkñanBojineokōnkeepādilokōjāmeoejrōrelaḷtak. | WhenthebucketwasfullIhandedituptotheBoatswainwhowasstandingatthedoorlookingdownatus.P624 | le- |
| bọọl | Eariñiñimjotokbọọl eo | Hewoundupandthrewmetheball. | iñiñ |
| Bọọḷ | Bọọḷeoeanōr(e)pijjaeo. | Theballgrazedthepitcher. | anōr |
| | Ejeḷābọbo (bọọḷ). | He'sagood (baseball) catcher | bọbo |
| | Eariñiñimjotokbọọḷ eo | Hewoundupandthrewmetheball. | iñiñ |
| | Etoanjajabọọḷ eo | Theballremainedintheairforalongtime. | jaja |
| | Alfredejaṃebọọḷ eo | Alfredkickedtheball. | jaṃ |
| MORE bọọḷ |
| ebbool | Kōttaranbōbool (ebbool)emkōtḷọke. | Waittillitexpandsthenletitgo. | bōbool |
| Ebooḷ | Ebooḷbatoeo. | Thebottleisfull. | booḷ |
| | Ebooḷemibebḷọk. | Itfilledupandoverflowed. | ibeb |
| | Ebooḷbaḷuuneokōnkāājāj. | Theplanewasloadedwithdignitaries. | kāājāj |
| | Ebooḷ āninkōnpejpetok. | Therearealotofdriftersonthisisland. | pejpetok |
| | Wāweenrawūn,waanrawūneṇejetalñanaolepāneinRālik,ñeebooḷkobbankabñeemaatṃōñāimṃweiuk,erọọlñanMajro,eaktoinektak,kaṃōjḷọktūreepeṇan. | TheprocedureisforthefieldtripshiptogotoalltheislandsoftheRālik,andwhenitisfullyloadedandallfoodandtradegoodsaregone,itreturnstoMajuro,off-loadingandon-loading,tofinishthetrip.S17 | wāwee- |
| MORE ebooḷ |
| baḷebọọl | Jọọnejbaḷebọọl kiiō | Johnisplayingvolleyballnow. | baḷebọọḷ |
| Ri-balebọọḷ | Ri-balebọọḷroraṇ | Theyarethevolleyballplayers. | baḷebọọḷ |
| bōbool | Kōttaranbōbool (ebbool)emkōtḷọke. | Waittillitexpandsthenletitgo. | bōbool |
| būtbọọḷ | Ekkarñanbūtbọọḷbweeppikaj. | He'smadeforfootballforheisveryagile. | pipkaj |
| jinkadool | Rejjinkadool ek | Theyarebroilingfish. | jinkadool |
| | Iloiienkaṇejkọjekñekōmijeọñōd,kōmmānejjinkadoolwot,ñejabainbatikōndānninlọjet. | Atthetimeswhenwewerefishingandhookedafish,weonlygrilledit,orboileditinapotwithseawater.P1013 | ainbat |
| | Bañanri-jinkadool ṇebweenjinkadooltokkijedek. | Tellthecooktobroilsomefishforus. | jinkadool |
| ri-jinkadool | Bañanri-jinkadool ṇebweenjinkadooltokkijedek. | Tellthecooktobroilsomefishforus. | jinkadool |
| school | Kwōnkabbajḷọkñanschool. | Youshouldtakethebustoschool. | baj |
| | InneminaajilọkinjikuuḷHawaiiñeeṃōjaōkaddiojḷọkjānhighschool. | ThenIwillgotoschoolinHawaiiafterIgraduatefromhighschool. | innām |
| | Ri-ekkokouwaeojānhighschoolearwiin. | Thejugglerfromhighschoolwonthecontest. | ekkokowa |
| iōōḷ | Raarleokimelōñkwoṇāeriōōḷ. | Theycaughtlotsofmulletbyusingalongnet. | iōōḷ |
| kaiōōḷ | Raarkaiōōḷ. | Theywerefishingformullet. | iōōḷ |
| jọọḷ | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōnboñ. | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | bukwōn |
| | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōnboñ. | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | jojo |
| | Wōnjọọḷ /jọọḷinwōn. | Saltedturtle. | jọọḷ |
| | Kwaarwiaiajọọḷ? | Wheredidyoubuysalt? | jọọḷ |
| | Imarokōnaōkarṃōñājọọḷ. | I'mthirstyfromhavingeatensalt. | maro |
| MORE jọọḷ |
| Ejool | Ejoolbweeri-baijin./Ejoolberi-baijinmeneṇ. | Heisshunnedbecausehehabituallydiscreditspeople. | baijin |
| | Ejoolbweeri-baijin./Ejoolberi-baijinmeneṇ. | Heisshunnedbecausehehabituallydiscreditspeople. | baijin |
| | Ejoolajrieṇ. | Thatchildisneglected. | jool |
| ri-jool | Ejjuoneoekarri-jooljānkeeardik. | Hewasneglectedsincehewasakid. | jool |
| dānnin-jọọḷ | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōnboñ. | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | bukwōn |
| | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōnboñ. | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | jojo |
| | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōnboñ. | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | jọọḷ |
| | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōnboñ. | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | iio |
| kool | Ekjabeoarkōṃṃanjānkool. | Theidolwasmadeofgold. | ekjab |
| ekkọọl | Kwōnjabkokọọl (ekkọọl). | Don'tpraisemetoomuchoritwillbringmebadluck. | kokọọl |
| | “Kwōnjabbarekkọọlbwejenaajjerata,”Jemaeba. | “Don’tjinxusorwewillhavebadluck,”Fathersaid.P254 | kokọọl |
| kokọọl | Kwōnjabkokọọl (ekkọọl). | Don'tpraisemetoomuchoritwillbringmebadluck. | kokọọl |
| arkooḷ | Kōmroojkōmatarkooḷ. | We'redistillingalcohol. | kōmat |
| Mool | “Moolkeejjañinjakojeḷākoaṃ,”Jemaenebare. | “It’strueyouhaven’tlostyourexpertise,”Fatherpraisedhim.P209 | nebar |
| mooḷ | Ejkabmooḷ peiū | Ifinallyhaveafewfreemoments. | mooḷ |
| ṃool | Aerārinjeṃjerāiloṃool. | Touchingshouldersintruefriendship. | aerār |
| | Ṃoolkeekadeklieṇ;ebankarbuñto-buñtakjoñanṇe | Shemustbedrunkorshewouldn'tfallaboutlikethat. | buñto-buñtak |
| | Aolepiienkwōjeaklepilolokaṇeimṃoolkekwekwōjjuonri-eaklep. | Youalwaysrobthehensoftheireggsandit'struethatyouareaneggrobber. | eaklep |
| | Ṃoolkekweri-kajjidede. | It'struethatyoualwaysguessattheanswers | kajjidede |
| | Ṃoolkeekanebwiroippānwōn. | Ibelievethatpreservedbreadfruitgoeswithturtlemeatdeliciously. | kane |
| MORE ṃool |
| kaṃool | Kūraijearkaṃoolnaaneoankeearjerkakpijeiloraaneokeinkajilu. | Christfulfilledhiswordwhenheroseonthethirdday. | kaṃool |
| | Eorkeaṃkeinkaṃool? | Doyouhaveacertificate?doyouhaveanyevidence? | kein kaṃool |
| | Kōjrojeepimkaṃoolkeinaajkōrọọlwajṃurieippaṃ. | Let'sshakehandsasapromisethatIwillpaybackmydebt. | jeep |
| | Kabkejejaikujkaijikmeto ṃōṃokajimkaṃooliainjepādieinnemektakkooj.” | Andalsoweneedtofirstfigureoutwherewearesowecangetbackoncourse.”P798 | kajikmeto |
| ri-kaṃool | Eorkeaṃri-kaṃool ñanekajetin. | Haveyouanywitnessfortheupcomingtrial? | ri-kaṃool |
| | Kwōjaikujjainipebaṇe āinwotjuonri-kaṃool. | Youhavetosignthedocumentasawitness. | jain |
| Ri-kaṃooḷ | Ri-kaṃooḷ. | Witness. | ṃool |
| eṃool | Kwōnjabālikinjepjepeeōbweeṃooliọkweinaō. | Don'tbeunfairformyloveistrue. | ālikinjepjep |
| | Jijejejadri-kaenōṃṃaneṃool. | Jesusisourtruepeacemaker. | aenōṃṃan |
| | Kōmijiọkiọkwewajkoṃkōniọkweeoeṃool. | Wearegreetingyouwithagenuinelove. | iọkwe |
| | Eṃool ḷọk ṃupieoṃoktajāneoālik | Thefirstmoviewasmorerealisticthanthesecondone. | ṃool |
| | Ijjāminilọkjāne,bweijojikūeṃool, | Iwillneverleaveit,becauseitismyrightfulplace,S2 linesfromasong | jiki- |
| eṃṃool | Kokanoojinṃōṃool (eṃṃool). | Thankyouverymuch. | in |
| | “Koṃroeṃṃool,”Jemaeba,“akejkabṃōjamrokōjota.” | “Thankyouboth,”Fathersaid,“butwejusthadsupper.”P183 | kōjota |
| Koṃṃool | Kwokōṇaankebarṃōñā? ..Koṃṃoolakejjaṃōj | Doyouwantsomethingmoretoeat?...Thanks,butI'vehadenoughfornow. | ja |
| | Ḷōḷḷapeṇe,koṃṃoolkōnwaṇewaaṃkabteaakkā,”Jemaekkūrāne ḷọkiḷọkwankōrkōreo. | “Sir,thankyouforlettingmeuseyourboatandfortheprovisions,”Fathercalledovertotheshorefrombehindthecanoe.P1291 | ḷokwa- |
| | “Koṃṃool,akkōṃroejjab,”euwaakJemañankōṃro. | “Thanks,butno,”Fatheransweredforthetwoofus.P188 | kōṃro |
| | “Koṃṃool,”ibañaneimbwijọkorkormetoḷọk ñanwaeobweijeḷākeJemaimBojineoerroejkarkōttarwōt. | “Thankyou,”Isaidtohimandhurriedbacktotheboat,becauseIknewFatherandtheBoatswainwerestillwaiting.P267 | bwijọkorkor |
| kōmmooḷ | Wakokaṇrejkōmmooḷinṃwelik | Thecanoesarewaitingfortheperiodofsmoothsurfforgoingouttosea. | mooḷ |
| ṃōṃool | Kokanoojinṃōṃool (eṃṃool). | Thankyouverymuch. | in |
| | “Kōmiṃōṃool,”ikarikkūrḷọk ñanrūttoroimḷadikeo. | “Thankyou,”Iyelledovertotheadultsandtheyoungboy.P1281 | kōmi |
| Ipooḷ | Ipooḷ. | Iamsurrounded. | pooḷ |
| kōpooḷ | Raarkōpooḷekko. | Theyencircledthefish. | kōpooḷ |
| | Kōpooḷutṇe ṇaioonbōraṃ. | Wraptheleiaroundyourhead. | kōpooḷ |
| rōkōpooḷ | Aolepānkatakkeinilobokin,kōmijtōmakbwerōkōpooḷaolepwāweenkoñanjeḷākōnwāweenmour,imrāpeḷtankajinṂajeḷ | Webelievethatthelessonsinthisbookincludewaysforlearningaboutthewayofliving,andadeeperunderstandingoftheMarshalleselanguage.S29 | pooḷ |
| | Aolepānkatakkeinilobokin,kōmijtōmakbwerōkōpooḷaolepwāweenkoñanjeḷākōnwāweenmour,imrāpeḷtankajinṂajeḷ | Webelievethatthelessonsinthisbookincludewaysforlearningaboutthewayofliving,andadeeperunderstandingoftheMarshalleselanguage.S29 | rāpeḷta- |
| Rōpooḷ | Rōpooḷekko. | Thefisharesurrounded. | pooḷ |
| rọọl | Jenrọọl ṃoktajānanbuñkōto. | Let'sgobackbeforethestormbegins. | buñ |
| | Jabrọọl ñanebweenkanaode. | Donotturnbackforitoritwillbringmisfortune. | enkanaode |
| | Kwōnkajoñouljuoneekṇekoṇaṃṃoktajānaṃrọọl. | Youmustcatchelevenfishbeforeyoureturn. | joñoul juon |
| | KeikarrọọllaḷḷọkibarioonJemaejlimijakikoimkọkoni. | WhenIwentbackdownIsawFatherfoldingthesleepingmatsandputtingthemaway.P823 | koṇ |
| | Joñanaerkoñil,raarjabbarrọọl. | Theextentoftheiralienationwassuchthattheydidn'treturn. | koñil |
| MORE rọọl |
| erọọl | Jidikwōtantōñōlebatininkōjjọeoakerọọlinjineoimjọ. | Hejusthadtolightlypresstheignitionbuttonanditturnedoverandstarteduprightaway.P447 | batin |
| | Erọọl utōn | He'sgonecrazy. | utō- |
| | Wāweenrawūn,waanrawūneṇejetalñanaolepāneinRālik,ñeebooḷkobbankabñeemaatṃōñāimṃweiuk,erọọl ñanMajro,eaktoinektak,kaṃōjḷọktūreepeṇan. | TheprocedureisforthefieldtripshiptogotoalltheislandsoftheRālik,andwhenitisfullyloadedandallfoodandtradegoodsaregone,itreturnstoMajuro,off-loadingandon-loading,tofinishthetrip.S17 | wāwee- |
| | Ri-ājjuwaineoerọọl. | Thelaceknitterisgoneback. | āj |
| | Ekarwanlōñḷọkmeneoimḷakbōlenjibukwijiṃaneutiej,erọọlimlōkālaḷtak. | Theflarewentupapproximately100feetintheairbeforeitturnedandmadeadivebackdown.P943 | lōkā |
| Irọọl | Irọọltokñanraijeoimḷaklalekeebweñankōjota,ijujenkọkoṇeḷọkwōtilowaanpāāntōreeoanwaeo. | Ireturnedtotherice,andrealizingthattheleft-overwasenoughfordinner,Ithenstoweditintheboat’spantry.P390 | kọkkoṇkoṇ |
| reikrooḷ | Armejinṃweeṇreikrooḷippāndoon. | Thepeoplefromthathousearedissatisfiedwitheachother. | ikrooḷ |
| kōrọọl | Kōjrojeepimkaṃoolkeinaajkōrọọlwajṃurieippaṃ. | Let'sshakehandsasapromisethatIwillpaybackmydebt. | jeep |
| | Ebarkōrọọltokkeejṃōjanlutōkḷọk | Hegavethebucketbacktomeafterhehademptiedit.P609 | rọọl |
| | “Jerokōrọọlwainbwejenjinojejetak,”iroñanJemajiroñḷọkBojineo. | “Let’sturntheboatsowecansailintothewind,”IheardFatheryellovertotheBoatswain.P1098 | rọọl |
| | Erjelejaikujkarkōrọọljimettaninḷōutjabeobweebankarmaatinuwe. | Theyhadtotakehalfaloadbackbecauseitwouldn’thavefitontheboat.P365 | kar |
| | “Jerokōrọọlwainbwejenjinojejetak,”iroñanJemajiroñḷọkBojineo. | “Let’sturntheboatsowecansailintothewind,”IheardFatheryellovertotheBoatswain.P1098 | jero |
| MORE kōrọọl |
| kōrrọọl | “Iḷaklaleeṃṃanñekōjjelbarkōrrọọlwajaḷaḷñanlowaimkọkọṇiṃoktajānanbuñutọrṇeimkōjjeplōklōki. | “Ithinkweshouldbringallthelumberbackinandputitawaybeforethewindandrainpickupagainandspreadthemallaroundinthewater.P736 | rọọl |
| tọọl | Meneodeeoiaikujkarmatmateturinmejānkōntọọleoanbweejiebḷọkkōnmenokadu. | TheonlythingIneededtodowaswipehisfacewithhistowelbecausehewassweatingprofusely.P1142 | aikuj |
| | Kwōnḷobḷobakōntọọl ṇe | Useyourtowelasalava-lava. | ḷobḷoba |
| | Kwōnkamenokaduukeokkōntọọl ṇe | Wipetheperspirationoffyourselfwiththattowel. | menokadu |
| tọọḷ | Kwōnjabkaallijāljāletọọḷ ṇebweettoon. | Don'thangthattowelupbecauseit'sdirty. | allijāljāl |
| toḷ | Ebbwijinjinkilinkuujinioontoḷ. | Leopardsarespotted. | būbjinjin |
| | Eṃōraṃrōṃlaḷtaktōrereintoḷ eo | Therewasalandslideonthesideofthemountain. | ṃōraṃrōṃ |
| | Raartaanṃaititoḷ eo | Themountainwasdynamited. | taanṃait |
| | AnijḶapḷapearwaḷọkñanMosesioonToḷ Sinai | AlmightyGodappearedtoMosesonMountSinai. | Anij Ḷapḷap |
| | Kōmijtōprakḷọkwōtraantoḷutiejejeoakejeekḷọk. | Hestartedgaspingforairuponourreachingthehighmountaintop. | jeekḷọk |
| MORE toḷ |
| jatoḷ | Emaroklowaanṃweoimḷadikeojatoḷimpukotteñkieoan. | Itwasdarkinsidethehouseandtheboygropedforhisflashlight. | jatoḷ |
| | Ḷeoepiloejjatoḷkōnaḷaḷeoiloanetetal. | Theblindmanisusingthestickfindhiswayashewalks. | jatoḷ |
| patōḷ | Iaṇekwōjpatōḷ ḷọk ñane | Whereareyoupedalingto? | patōḷ |
| aetōl | Laleaṃaetōlippānbweenājkañkañeeok. | Bewareofassociatingwithhimorhe'llbumeverythingoffofyou. | kañkañ |
| | Eṃṃankwōnjabaetōl ippān | It'sbetternottoassociatewithhim | aetōl |
| | Itokkōjroaetōlinjota. | Come,let'ssocializeintheevening. (wordsfromasong) | aetōl |
| iaetōl | Edikeamiiañiaetōlippāndoon. | Hedoesn'twantyoutoassociatewithoneanother. | amiiañ |
| iiāetōl | Ḷaddikroraṇrejiiāetōl ḷọk ñanjikinpiknikeṇ. | Theboysaregoingtogethertothepicnicplace. | iāetōl |
| Ri-iāetōl | Ri-iāetōlroraṇe. | Thoseguysalwaysaccompanyeachother. | iāetōl |
| Ri-aetōl | Ri-aetōlmenraṇe. | Thosearethecruisingtypes. | aetōl |
| Nitōḷ | Nitōḷeoeṇeṃōjjitūūli. | Theneedlehasbeenpickedbythemagnet. | jitūūl |
| | Raarkōkkarkokoukānbwinninkōnnitōḷ. | Theypickedfungioffhisskinwithneedles. | karko |
| | Kwōnkajitūūltokbwejenjitūūlinitōḷeoekarwotlọkilorọñeṇ. | Findamagnetsothatcanpickuptheneedlethatfellintothathole. | jitūūl |
| | Kwōmaroñkejitūūlinitōḷeoearwōtlọkilorọñe. | Wouldyoupickuptheneedlethatfellintotheholewiththemagnet. | jitūūl |
| aujpitōḷ | Akjijeninaujpitōḷ. | Theoxygentankforthehospital. | akjijen |
| | RaarbōkñanAujpitōḷbweejjiblọọjien. | Theytookhimtothehospitalbecausehisstomachwasswollen. | jib |
| | Raarkajiitḷọkanaujpitōḷbweemaat. | Theyboughtsheetsforthehospitalbecausetheyhadrunoutofthem. | jiit |
| | Raarwūnookkinejepeiūaujpitōḷ. | Theytreatedthecutonmyhandatthehospital. | wūno |
| | Raarettōrḷọkkōnri-aḷokeoñanaujpitōḷ. | Theyrushedthepersonwhodidn'tkeepthetraditionalmedicinaltaboostothehospitalforemergencytreatment. | aḷok |
| MORE aujpitōḷ |
| Ri-tōl | Ri-tōlroankọñkorejinrejlikaororaarjikuuḷimkatakkōnwāweenkien. | Theleadersofthelegislatureasof1965areyoungmenwhohavegonetoschoolandstudiedthelegislativeprocess.S15 | tōl |
| metaltōl | “Ejjeḷọkwōdakmetaltōlwōtjānijinimetal,”Bojineoebaimtolaḷtakjānraankijueokeekarjureṃaanwaeoie. | “Therearenomorecoralheadssoitwillbesmoothsailingfromhereonout,”theBoatswainsaidashecamedownfromthetopofthemastwherehehadbeenwatchingforcoralheadsupahead.P504 | jejor |
| memetaltōl | Eḷapanlurimmemetaltōl (emmetaltōl)eoonlọjet. | Thesurfaceoftheoceanisverycalmandsmooth. | metal |
| emmetaltōl | Eḷapanlurimmemetaltōl (emmetaltōl)eoonlọjet. | Thesurfaceoftheoceanisverycalmandsmooth. | metal |
| tōltōl | Eṃōjaertōltōl owōj | Theyhavefinishedcollectingtaxes. | owōj |
| | Ḷeeṇejtōltōl owōj | Heiscollectingtax. | tōltōl |
| Eiādatōltōl | Eiādatōltōl ḷadikeṇ. | Thatboyisslobbering. | iādatōltōl |
| iiadatōltōl | Taṇeejkōṃṃanbweniñniñṇeeniiadatōltōl ḷọkwot? | Whatmakesthebabykeeponslobbering? | iādatōltōl |
| jatōltōl | Taeṇejjatōltōltokiloāneṇ | Whatisthatshiningfromtheislet? | jatōltōl |
| jejatōltōl | Eḷapanjejatōltōl (ejjatōltōl)juujkaṇeaṃ. | Yourshoesareveryshiny. | jatōltōl |
| ejjatōltōl | Eḷapanjejatōltōl (ejjatōltōl)juujkaṇeaṃ. | Yourshoesareveryshiny. | jatōltōl |
| | Ejjatōltōlkaareṇwaan. | Hiscarisshiny. | jatōltōl |
| Ri-kōjjatōltōl | Ri-kōjjatōltōl juuj | Onewhoshinesshoes. | jatōltōl |
| tōtoḷtoḷ | Eḷapantōtoḷtoḷ (ettoḷtoḷ) ānin | Thisislandhaslotsofmountains. | toḷ |
| ettoḷtoḷ | Eḷapantōtoḷtoḷ (ettoḷtoḷ) ānin | Thisislandhaslotsofmountains. | toḷ |
| kūtōltōl | Armejjeedwaaninroiāninraṇrejkūtōltōl. | Thestrangersontheislandarenowdemonstratingandprotesting. | armej jeedwaan |
| māntōl | Ṃurunmāntōl. | Aflockofshearwater. | ṃur |
| rūtōl | Aerlikūtibweenaerrūtōl ekaloṃaane | Theirmakinghimtheirleadermadehimarrogant. | loṃaan |
| kwaḷkwoḷ | Ejennuknukeaōālkinankwaḷkwoḷ. | Mydressshrankafteritwaswashed. | jen |
| lijjukwōlkwōl | Eṃṃanwōtlijjukwōlkwōl ṇeaṃ. | Yourshotgunsurelooksbeautiful. | lijjukwōlkwōl |
| kenọkwōl | Kwōnkenọkwōlkijekṇe | Startthatfirethere. | kenọkwōl |
| pipuwaḷwōḷ | Ebwiinpipuwaḷwōḷ ṃōttannuknukṇekwaarrojkinejṇeneeṃkake. | Thepieceofclothyouwrappedthesoreonyourfootwithsmellsofdecayedflesh. | bwiin-puwaḷ |
| Ejuḷ | Ejuḷmejānineeo. | Theseedsprouted. | juḷ |
| jipijuḷ | Iarlojuonjipijuḷinkōtkōt. | Isawaturnstonewithonelegmissing. | jipijuḷ |
| | Ejjipijuḷbweekadujuonne. | Hewalkswithalimpbecauseoneofhislegsisshorter. | jipijuḷ |
| ṃọkulkul | Eḷapanṃọkulkulajrieṇ. | Thatbabyishealthyandfat. | ṃọkulkul |
| buḷuḷḷuḷ | Kōjrokōttaranbuḷuḷḷuḷdāneimkatuwe. | Let'swaituntilthiswaterboilsandtakeitoffthefire. | buḷuḷḷuḷ |
| Eokkuḷuḷḷuḷ | Eokkuḷuḷḷuḷ ṃwiin | Thishouseisfullofcockroaches. | kuḷuḷ |
| ūlūl | Eṃōjpānukioonwabeokōnarmejimrejūlūlwōtjāndoon,joñananlōñ. | Thereweresomanypeopleonthepierthattheywerestandingshouldertoshoulder.P1339 | pānuk |
| | Ñaijūlūl. | I'mlyingonmyside. | ūlūl |
| | Eṃōjpānukioonwabeokōnarmejimrejūlūlwōtjāndoon,joñananlōñ. | Thereweresomanypeopleonthepierthattheywerestandingshouldertoshoulder.P1339 | ūlūl |
| kaūlūl | Kwōnkaūlūljājeṇe | Putthesharpedgeofthatmachetedown. | ūlūl |
| addeboulul | Kwōnjabaddeboululbwekwōnaajṃōḷañḷōñ | Don'twhirlaroundoryou'llgetdizzy. | addeboulul |
| iaaddeboulul | IjḷōmṇakeaaddeboululḷọkJọọnjānkweakiaaddeboulultata iaadeañ | IthinkJohn'sdizzierthanyoubutI'mthedizziestofus four | addeboulul |
| ri-kaaddeboulul | Rejeḷākeri-kaaddeboulularmejkōrāeṇ. | Theyareawareofthefactthatthatwomancausespeopletogetgiddy. | addeboulul |
| Iaddeboulul | Iaddeboululimiṃōḷañḷōñ. | I'mdizzyandnauseated. | addeboulul |
| jeboulul | Ejjeboululiloanjabtōmakkeemejlikaoeojein. | Heshookhisheadindisbeliefatthenewsofhisbrother'sdeath. | jeboulul |
| jejeboulul | Eṃōjṇeaṃkijoñjejeboulul (ejjeboulul). | Whydon'tyoustopshakingyourheadindisagreementallthetime. | jeboulul |
| ejjeboulul | Eṃōjṇeaṃkijoñjejeboulul (ejjeboulul). | Whydon'tyoustopshakingyourheadindisagreementallthetime. | jeboulul |
| kōjjeboulul | Taṇekwōjkōjjeboululbọraṃkake. | Whatareyoushakingyourheadabout. | jeboulul |
| doulul | Iiōeokeinkajiljinoñoulinankarjutakdoulul in | Thisisthesixtiethyearoftheestablishmentofthisassociation. | jiljinoñoul |
| | Eṃōjanjutakdoulul eo | Theorganizationhasbeenestablished. | jutak |
| kwōdepetdoul | Eṃōjṇeaṃṃōñābwekwōdepetdoul. | You'dbetterstopeatingbecauseyou'refivebyfive. | depetdoul |
| kaeeñoul | Raarkaeeñoulpinjeḷimetal. | Theyeachtookfortypencilsandleft. | eñoul |
| rualitōkñoul | Oranri-jikuuḷilojikuuḷkeinekkājānroñoulñanrualitōkñoul,kobakilaajjuonñanrualitōk. | Thenumberofstudentsintheseschoolsisusuallyfrom20to80,includinggradesonethrougheight.S24 | ora- |
| | Oranri-jikuuḷilojikuuḷkeinekkājānroñoulñanrualitōkñoul,kobakilaajjuonñanrualitōk. | Thenumberofstudentsintheseschoolsisusuallyfrom20to80,includinggradesonethrougheight.S24 | koba |
| | Oranri-jikuuḷilojikuuḷkeinekkājānroñoulñanrualitōkñoul,kobakilaajjuonñanrualitōk. | Thenumberofstudentsintheseschoolsisusuallyfrom20to80,includinggradesonethrougheight.S24 | kōkā |
| | Oranri-jikuuḷilojikuuḷkeinekkājānroñoulñanrualitōkñoul,kobakilaajjuonñanrualitōk. | Thenumberofstudentsintheseschoolsisusuallyfrom20to80,includinggradesonethrougheight.S24 | jikuuḷ |
| lemñoul | Karrubukwilemñoulwōttalaeoimiarbarlikitlemñoulimkajilibukwiki. | TherewereonlytwohundredfiftydollarsandIputinfiftytomakeitthreehundred. | jilubukwi |
| | Karrubukwilemñoulwōttalaeoimiarbarlikitlemñoulimkajilibukwiki. | TherewereonlytwohundredfiftydollarsandIputinfiftytomakeitthreehundred. | jilubukwi |
| | “Kwōmaroñkeletokpilawākōnaolepānjāāne?”ibañan ḷeoilojikinwiaeoimleḷọklemñoul jāān | “Couldyougivemebreadforallofthischange?”Iaskedthemanattheshopandgavehimfiftycents.P263 | jāān |
| kalemñoul | Boñoneokeinkalemñoul ḷalem, ñeejiṃweaōaṇtọọneḷọk,ilokarruatimjuonawajọteeneokeKapeneoejjebwebwe,juonmeninbwilōñekarwaḷọk. | At8o’clockintheeveningofourfifty-fifthnight,ifmymentalarithmeticwascorrect,theCaptainwassteeringandsomethingamazingmadeanappearance.P1025 | lemñoul |
| | Boñoneokeinkalemñoul ḷalem, ñeejiṃweaōaṇtọọneḷọk,ilokarruatimjuonawajọteeneokeKapeneoejjebwebwe,juonmeninbwilōñekarwaḷọk. | Ateighto'clockintheeveningofourfifty-fifthnight,ifmymentalarithmeticwascorrect,theCaptainwassteeringandsomethingamazingmadeanappearance.P1025P1025 | aṇtọọn |
| jibukwi-lemñoul | Kwōmaroñkekotakjibukwi-lemñoul bọun | Canyoulift150lbs? | maroñ |
| | Imaroñkotakjibukwi-lemñoul bọun | Icanlift150lbs. | maroñ |
| jiljinoññoul | “Tarrinjiljinoññoul ṃaiḷ,” [Jema]eba. | “About60miles,”Fathersaid.P1207 | jiljinoñoul |
| ruwalitoññoul | Oṇāānjataeoanṃweeṇijjokweieejjibukwiruwalitoññoul taḷa | Therentalformyapartmentisonehundredeightydollarsamonth. | oṇāān jata |
| kajjijilimjuonñoul | Jenkajjijilimjuonñoultaḷañankalōkjuoneṃ. | Let'seachcontributeseventydollarstowardbuildingahouse. | jiljilimjuonñoul |
| jiljilimjuonñoul | Ejejari-Ṃajōḷejtōparjiljilimjuonñoul iiō | FewMarshallesereachtheageofseventy. | jiljilimjuonñoul |
| jonoul | Bajtimọọninkejonoul nejin | She’sbeenquiteprolifichavinghadtenchildren. | timọọn |
| joñoul | Inaajkālọkjoñouljiṃaraaninallōñin. | Iwillleaveontheplaneshortlyafterthetenthofthismonth. | jiṃa |
| | Juonkuwatainjuonawaejjoñoul ḷalemminit. | Aquarterofanhouris15minutes. | kuwata |
| | Jemaetolaḷḷọkimkōjọinjineokeṃōttankarjoñoul ḷalemminitñanjiljinoawa. | Fatherwentdownintotheengineroomandstartedtheenginesinceitwastwenty-fiveminutesbefore6o’clock.P446 | ṃōtta- |
| | Eartọrejoñoul ṃōṃaan (eṃṃaan). | Hewipedouttenmen. | tọrtọr |
| | Ekarwōrjoñoulkōrāri-itōkdān. | Thereweretenwomenwhoweredrawingwater. | itōk |
| MORE joñoul |
| kajoñoul | Kwōnkajoñouljuoneekṇekoṇaṃṃoktajānaṃrọọl. | Youmustcatchelevenfishbeforeyoureturn. | joñoul juon |
| | Keinkajoñouleṇnejinajiri. | That'shistenthchild. | joñoul |
| | Liōeoankeinkajoñouljiljilimjuon,earjinojikuuḷilokaḷōj. | Shestartedtoattendcollegewhenshewasseventeen.Shebegancollegewhenshewasseventeen. | joñoul jiljilmjuon |
| kajoñouḷ | Kwōnkajoñouḷ ḷalemebōnbōnṇe | Makethatnumberfifteen. | joñouḷ ḷalem |
| Ejoñoul | Ejoñoulemānaniiōrainin. | Hereachesfourteentoday. | joñoul emān |
| Kajjoñoul | Kajjoñoul ḷọkkijeermā. | Giveeachofthemtenbreadfruit. | joñoul |
| jiljinoñoul | Eṃōjaōtōparjiljinoñoul iiō | Ihavereachedtheageofsixtyyears. | jiljinoñoul |
| kajiljinoñoul | Iiōeokeinkajiljinoñoulinankarjutakdoululin. | Thisisthesixtiethyearoftheestablishmentofthisassociation. | jiljinoñoul |
| roñoul | IjkeememejḷọkwōtkeikaruweippānJemakabruoṃōṃaanilojuonboojjidikdikeoroñoulruoneaitokanimjiljinonedepakpakin. | IstillrememberwhenIsailedwithFatherandtwoothermenonasmallboatthatwastwenty-twofeetlongandsixfeetwide.P1 | depakpak |
| | Iaikujiroñoul ḷalemjāānñanaōjabawōt. | Ineedaquarterformychurchoffering. | jabawōt |
| | InnemjuonraanJemakabḷōṃareinruoerjelkarkwelọkippāndoonimlojuonḷōmṇakbweJemaenkepaakḷeowaanboojinimroñoulruoneaitokanimkajjitōkippānemaroñkekōtḷọkwaeowaanbweerjelenjatakakeñanLikiep. | ThenonedayFatherandthetwomenmettogetherandtheideaarosethatFathershouldapproachthemanwhoownedthetwenty-twofootboatandaskifhewouldallowthemtocharterittoLikiep.P20 | jata |
| | Oranri-jikuuḷilojikuuḷkeinekkājānroñoul ñanrualitōkñoul,kobakilaajjuonñanrualitōk. | Thenumberofstudentsintheseschoolsisusuallyfrom20to80,includinggradesonethrougheight.S24 | ora- |
| | Oranri-jikuuḷilojikuuḷkeinekkājānroñoul ñanrualitōkñoul,kobakilaajjuonñanrualitōk. | Thenumberofstudentsintheseschoolsisusuallyfrom20to80,includinggradesonethrougheight.S24 | koba |
| MORE roñoul |
| rōñoul | Raarteaakkōnrōñoul bao | Theytooktwentychickensforprovisions. | teaak |
| | Ḷōṃaroraarjibkeikrōñoul ke | Theycaughttwentyporpoisesbythejibkemethod. | jibke |
| buuḷ | Earbakkiiñkōnankarbuuḷ. | Hepaidafineforspeeding. | bakkiiñ |
| | Kateeokdāpdepbwewainejbuuḷ. | Doyourbesttoholdonbecausethisvehicleisgoingfast. | dāpdep |
| | Kwōnjabbuuḷkadkadimkajoñpeūṃ. | Don'tthrowsohardandmakeyourarmhurt. | joñ |
| | Ikardoorkuwatināneneoimbuuḷlōñḷọk | IputdownthecanIwasusingtobailwaterandquicklywentup.P1145 | kuwat |
| | Iḷakbaenjabjañ,tōrreoejkabbuuḷimjañ. | WhenIaskedhernottocry,shecriedallthemore. | tōrreo |
| MORE buuḷ |
| ibuuḷ | Ṃōjinaōbōkjāāneo,ibuuḷ āne ḷọk ñan ṃōnwiapilawāeo. | Aftertakingthemoney,Ihurriedtothestorethatsoldbread.P261 | buuḷ |
| Bootbuuḷ | Jenbajḷọk ñanBootbuuḷ. | Let'stakethebustotheBoatPool. | baj |
| kajidduul | Rejkajidduul ilik | They'rehuntingfortopshellsontheoceanside. | jidduul |
| lijidduul | Raarrupekienjikuuḷimlijidduul. | Theybrokeschoolrulesandsmoked. | lijāludik |
| kuul | Earkuulbūruonḷeojein. | Hestolehisbrother'swife. | kukuul bōro |
| jikuuḷ | Kwōnbajeḷọkajriraṇeñanjikuuḷ. | Busthosechildrentoschool. | baj |
| | Eorkebūrinjibōḷinjikuuḷ in | Doesthisschoolhaveaprincipal? | būrinjibōḷ |
| | Raarbwijjikejānjikuuḷkōnankōkdekdek (ekkadekdek). | Hewaskickedoutofschoolbecausehewasadrunk. | bwijjik |
| | Raariaḷanjuoneeōṃoktajānaōilānjikuuḷ. | TheytestedmebeforeIwenttoschool. | iaḷan juon |
| | Ejkabiañaktokaōimikōṇaanetaljikuuḷ. | IjustcametomysensesandIwanttogotoschool. | iañak |
| MORE jikuuḷ |
| aejikuuḷ | Ri-jikuuḷinaejikuuḷ. | Highschoolstudents. | jikuuḷ |
| ae-jikuuḷ | Ettanijnijri-jikuuḷinae-jikuuḷ. | Thehighschoolstudentsarealwayshavingdances. | tanij |
| Rejikuuḷ | Rejikuuḷajiriro. | Thechildrengotoschool. | jikuuḷ |
| aijikuuḷ | EwōrjuonaijikuuḷkabjejjojikuuḷjiddikiloaelōñinṂajeḷ | Thereisonehighschool—andafewlowerschools—intheMarshallIslandsasof1965.S9 | jikuuḷ |
| Ri-jikuuḷ | Ri-jikuuḷinaejikuuḷ. | Highschoolstudents. | jikuuḷ |
| | Eṃōjanri-jikuuḷrokakōlkōl. | Thestudentshavebeengiventheirphysicals. | kakōlkōl |
| | Wōneoearkakilenri-jikuuḷ ro | Whogavethestudentstheirphysicals? | kakōlkōl |
| | Ri-jikuuḷroraarḷooribebtok ñanjikiniakiueo. | Thestudentsarrivedinfullforceatthebaseballfield. | ḷooribeb |
| | Emijakri-jikuuḷroinkajjitōk. | Thestudentsareafraidtoask. | mijak |
| MORE ri-jikuuḷ |
| ikkuul | Eñakkukuul (ikkuul). | Itcan'tgraspthingswithitshands. | kukuul |
| | Koṃroejkukuul (ikkuul) ḷọk ñan ñāāt | Howlongareyoutwogoingtoembrace? | kukuul |
| Rukkuul | Rukkuul bōro | Achronicspousestealer. | kukuul |
| Rōkuul | Rōkuulbūrwōnimmej. | Theystrangledhimtodeath. | kukuul bōro |
| jukuuḷ | Kwaarjukuuḷ pata | Youwenttoschoolfornothing. | pata |
| kukuul | Eñakkukuul (ikkuul). | Itcan'tgraspthingswithitshands. | kukuul |
| | Koṃroejkukuul (ikkuul) ḷọk ñan ñāāt | Howlongareyoutwogoingtoembrace? | kukuul |
| ikkukuul | Kwōnjabkukukuul (ikkukuul)baoṇe | Don'tkeepsqueezingthatbird. | kukuul |
| kukukuul | Kwōnjabkukukuul (ikkukuul)baoṇe | Don'tkeepsqueezingthatbird. | kukuul |
| jilñuul | Lōññaanlieṇemaroñbōkjilñuulminitñanpukotuwaakeoan. | Theriddleaboutthatwomancantake30minutestosolve. | lōñña |
| | BojineoedikḷọkwōtjidikjānJemaeomeeorjilñuuljiṃaaniiō. | TheBoatswainwasalittleyoungerthanFather,whowasthirty-someyearsold.P38 | dik |
| | Iḷakaṇtọọneḷọkekarorjilñuulminitinaerrokarjako. | Iestimatedtheyhadbeengoneforaboutthirtyminutes.P1254 | aṇtọọn |
| kajilñuul | Rejkajjilñuultaḷañaniiōinṃareinaerrokeinkajilñuul. | Theyarecontributingthirtydollarsfortheirthirtiethweddinganniversary. | jilñuul |
| kajjilñuul | Rejkajjilñuultaḷañaniiōinṃareinaerrokeinkajilñuul. | Theyarecontributingthirtydollarsfortheirthirtiethweddinganniversary. | jilñuul |
| tuuḷ | Eorkeaṃtuuḷroteṇejdiklọkḷaplọk? | Haveyougotanadjustablewrench? | tuuḷ |
| | Ebweankōmrameijobweenṃōṃanaṃrokōmaatikeinjerbalkoimātiilowaantuuḷbọọkeo. | Therewasenoughlightforustofindallthetoolsandputtheminthetoolbox.P141 | meram |
| kajitūūl | Kwōnkajitūūltokbwejenjitūūlinitōḷeoekarwotlọkilorọñeṇ. | Findamagnetsothatcanpickuptheneedlethatfellintothathole. | jitūūl |