| an | Tainejkaabore anwainetal? | What'simpedingtheprogressofthisboat? | abor |
| | Adeṇ anTiṃur. | Acloudformationsignifyinganapproachingstorm. | ad |
| | Addikdūekōṃṃan anabṇōṇō. | Mylookingatheroutofthecornerofmyeyemadehernervous. | addikdik |
| | Eḷap anḷadikeṇaddimejmej. | Thatboyissickly. | addimej |
| | Jemaekarkatewōtakelukkuunalikkar andedodoimaddiṃakoko. | Fatherwasdoinghisbesttoperseverebutitwasobviousthathewasgrowinghopelessanduneasy.P1027 | addiṃakoko |
| MORE an |
| Añ | Añ ōtin? | Whereisthewindcomingfrom? | añ |
| ān | Eibwijleplepe āneo. | Thestronghightidecoverstheislandwithwater. | ibwijleplep |
| | Taṇeekōjedkajuukamiilọkjān ānin? | Whatmakesyoutoleavetheislandsosuddenly? | jedkaju |
| | Ḷañeoearkajirūṃleikiarin āneo. | Thestormmadethelagoonsideoftheislandsteep. | jirūṃle |
| | Baoeoearjokwadikdikḷọkñan āneoemjokioonbok. | Thebirdflewlowtowardtheislandandlandedonthesand. | jokwadikdik |
| | Raarkōkālọkerjān āneo. | Theywereoustedfromtheisland. | kōkālọk |
| MORE ān |
| Abbaan | Abbaan (abbain)Amedkameneo. | ThatwasadynamiteofAmericanorigin. | abba |
| daan | Ainṃakeḷọkbōbeṇdaan. | Cleantheleavesfromthepandanusstemforhim. | ainṃak |
| | Daaniroojajjipek. | Ajjipekisforchiefs. | ajjipek |
| | Eartọọrḷọkdaeodaanioondebwāāl. | Hisbloodflowedonthecross. | da |
| | Daanwōnbōbe? | Whosepandanusisthis? | daa- |
| | Ejjabdaan ṃōḷo | It'snotverycold. | daan |
| MORE daan |
| dadaan | Mokwaṇdadaan Aelok | It'suncookedjuiceoftheAelokpandanusvariety,mixedwithcratedcoconut. | Aelok |
| Ejjabdaan | Ejjabdaanlōñbōbānin | Therearenotmanypandanusonthisisland. | ejjabdaan |
| | EjjabdaanlōñarmejinṂajōḷkeidiñanKuam. | TherearenotasmanyMarshalleseasthereareGuamanians. | ejjabdaan |
| | Ejjabdaanlapwaeoeaaritok. | Theshipthatcamewasn'tthatlarge. | ejjabdaan |
| iaan | Kōrāeṇejmakewōtbōbōk (ebbōk)iaankōrinānin | Thatwomanisthenosiestonthisisland. | bōbōk |
| | Idooripilawākoiturierroinnemkwaḷọktokjuontūre,juonbakbōkimjakeḷọkmenkoimBojineoebōkbakbōkeoimjiḷaitijuoniaan ḷoobkoimkōmjelidaakimṃōñā | Iputdownthebreadnexttothemandthenfoundatray,asmallknife,andhandedthemover,andtheBoatswaintooktheknifeandslicedoneoftheloavesandweallateanddrank.P269 | dedoor |
| | Alfredejjuoniaanri-eojojorojota. | Alfredisoneofthethemenwhowentfishingwiththeeojojomethodlastnight. | eojojo |
| | Ewiwōtiaanjōōtkākwokōṇaan? | Whichoneoftheshirtsdoyouprefer? | ewi |
| | Juoniaanri-iiaakekrodieardibōjpein. | Oneofthewomenwhoremovedbonesfromthefish,abonegotintoherfinger. | iiaak |
| MORE iaan |
| jaan | Jaeojaan eṃṃaan | (wordsfromachant). | ja |
| Jāān | Jāānkaṇanrōkaakajeikḷọkjānṃokta | Hiswealthhasmadehimfeelmoreimportantthanpreviously. | akaje |
| | Arōkjāān. | Greedyformoney. | arōk |
| | Letokḷalemjāānemkabweḷọkoṇāānjuonjikka. | LendmeanickelsoI'llhaveenoughmoneyforsomecigarettes. | bwe |
| | Kwōnjabkattōñtōñijāāndekākaṇebwejouwaroñ. | Stopclinkingthosecoinsbecausewe'reannoyedbythenoise. | jāān dekā |
| | Kwōmaroñkejānijitokjāān e | Canyouchangethismoneyforme? | jānij |
| MORE jāān |
| Pijaan | Pijaanwōne? | Whoselikenessisthis?Whoisthisapictureof? | pijaa- |
| jōṃjāān | Aolepjōṃjāānjōṃjatinraṇimjejakmeejej (ejjakmeejej). | Allofthosesiblingshavedarkskin. | jakmeej |
| kōjaan | Ijbawōtijinaketartokjuonṇoimdepetkōjaanwaeo. | RightasIsaiditawavesmashedupagainstthesideoftheboat.P597 | depdep |
| | Ijbawōtijinaketartokjuonṇoimdepetkōjaanwaeo. | RightasIsaiditawavesmashedupagainstthesideoftheboat.P597 | kōja |
| | Ejjokwōtturininjineoakeṃōkajimkōṃadṃōdejetmenikōjaaninjineo. | Helandednexttotheengineandstartedtotinkerwithsomethingsonthesideofit.P615 | kōja |
| kōjāān | Koṃrokōjāān dekātok | Youtwogoandgetchangetocoins. | jāān dekā |
| kaan | Emaatkaanwaeo. | Theboatranoutoffuel. | kaan |
| | Injinekaan tijeḷ | Thismotorrunsondiesel. | kaan |
| | Emaatkaankijekeṇ. | Thatfiredoesn'thaveanymorefuel. | kaan |
| | Eṃōjkaankeekeo. | Someonetooksomeofthecake. | kōkaan |
| | Kabkaiurbweṃōttanwōtjidikekuninjineadmānbweemaatkaan. | Andhurryup.Theengineisabouttoshutoffbecausethere’sonlyalittlebitoffuelleft.P570 | kaiur |
| MORE kaan |
| kāān | Jatiinrejjitnenṃōṃōilowaankāān. | Sardinesarepackedheadtotailincans. | jitnen ṃōṃō |
| | Eṃṃankāān. | Shehasagoodfigure.Heiswellbuilt. | kā |
| | Ejjeḷọkkāānwātoeṇ. | Therearenotreesonthattract. | kāān |
| | “Jabkijerineṃṃakūtkūtbwekōjrokōmaatḷọkkāāninṇalowaantāāñe,innemkwōmaroñjinoaṃānen,”Jemaebatok. | “Don’tmoveyet.Weneedtoemptytherestofthiscanintotheengineandthenyoucancontinuebailingwater,”Fathersaid.P602 | maat |
| | Raijimpilawā,jukwa,imṃōñākojetilokāānrejitokjānAmedka,Aujterelia,kabJepaan. | Riceandflour,sugarandotherfoodsincanscomefromAmerica,Australia,andJapan.S6 | kāān |
| MORE kāān |
| kāāñ | Kwōnetalippānkāāñeṇṃōttaṃ | Gojoinyourowngang. | kāāñ |
| Jekakaan | Jekakaanwōnin? | Whomadethisjekaka | jekaka |
| ṇakaan | Kwōnṇakaanwaeṇwaanimjabmiin. | Givehimsomefuelanddon'tbestingy. | ṇakaan |
| | Kwōmaroñkejaṇakaanwaewaōkiōkeijjajibanilotōrein? | WouldyouprovidefuelformycarfornowthatI'mabitshortoncash? | ṇakaan |
| ri-ṇakaan | Ebañane,"Ta, ñari-ṇakaanwaṇewaaṃ?" | Shetoldhim,"WhatamI,fuelerofyourcar?" | ṇakaan |
| ekkaan | Joñaneoejjañinkōkaan (ekkaan) ṇe | That'stheunusedportionofit. | jañin kōkaan |
| | Ejjañinkōkaan (ekkaan)pāākinpilawāṇe | Thatsackofflourhasnotbeenopenedyet. (Itisstillintact.) | kōkaan |
| | Ejjañinkōkaan (ekkaan)paākinraijeo. | Nothinghasbeentakenoutofthebagofrice. | jañin kōkaan |
| eraane-bōkāān | Eḷaññeeraane-bōkāān,kiiōeiienankajokkor. | Whenitis“readyforabottle,”thatisthetimetoputabottleonit.S19 | raane-bōkāān |
| | Eḷaññeeraane-bōkāān,kiiōeiienankajokkor. | Whenitis“readyforabottle,”thatisthetimetoputabottleonit.S19 | kajokkor |
| kōkaan | Joñaneoejjañinkōkaan (ekkaan) ṇe | That'stheunusedportionofit. | jañin kōkaan |
| | Ejjañinkōkaan (ekkaan)pāākinpilawāṇe | Thatsackofflourhasnotbeenopenedyet. (Itisstillintact.) | kōkaan |
| | Ejjañinkōkaan (ekkaan)paākinraijeo. | Nothinghasbeentakenoutofthebagofrice. | jañin kōkaan |
| Laan | Laan bao | Aflockofbirds (fishing). | la |
| | Laan ek | Aschooloffish (chasinganotherschool.) | la |
| ḷaan | Armejroioonwabeorōkarloeimkōṃṃanḷaananmaroñkōnonotok. | Thepeopleonthepiersawhimandmadewayforhimsohecouldspeak.P452 | iaḷ |
| Eḷāān | Eḷāān peiū | Ihavefourofakind. | ḷāān |
| jeḷaan | Ekarunokeimkōkāāleijokoekarwōrkurarbajjekiekeri-pāllerorōkōnleānelemetojeḷaantimakowaereake. | Hepainteditandfixedtheplaceswheretherewerescratchesfromwhentheyusedtousetheboattosetsailorsashore.P13 | leāne-lemeto |
| | WainṃōṃkajkarboojineaktoektakjeḷaantiṃakowaanNavyeoanAmerica. | Before,thisboatwasacargoship,belongingtotheAmericanNavysailors.P3 | booj |
| ankilaan | LoeokJānwōdeñeeṃṃanmōurimankilaan Irooj | SeeyouinJanuaryifmyhealth'sOKandit'stheLord'swill. | ankilaa- |
| ṇawōjḷāān | Naajaikujṇawōjḷāāntipñōlṇebweenmaroñjejrakrōk. | Thetipñōlwillneedasailtogoanywhere. | ṇawōjlāān |
| wūjḷāān | Ḷōṃaroraṇrejaekōrāikwūjḷāāntipñōleṇ. | Themenaretherefasteningthesailtotheboom. | aekōrā |
| kōḷaan | Ettoonkōḷaanjōōtṇeaṃ. | Yourshirtcollarissoiled. | kōḷa |
| akwōlāān | EuwiwōtakwōlāānLikiepjānaolepaelōñ. | TheakwōlāfishofLikieparethebestofthemall. | akwōlā |
| maañ | Raarbōlbōlmaañinamiṃōṇo. | Theygatheredpandanusleavesformakinghandicraft. | bōlbōl |
| | Menkorejkōjerbaliñanbuburemaroñkimej,juubub,maañ,ekkwaḷ,dekā,imbōlōk. | Thethingsusedfordivinationcouldbecoconutfronds,shoots,pandanusleaves,sennit,stones,andleaves.S21 | bubu |
| | Rejkōṃṃanidinḷōḷōjānmaañ. | Weavingstrandsaremadeofpandanusleaves. | id |
| | Idenjakieṇkōṃṃanjānmaañ rar | Theweavingstripsofthemataremadefrompandanusleavesdriedbyfire. | iden |
| | Jerbaleoanlelḷapeṇejri-jāljelmaañ. | Theoldwoman'sjobistomakerollsofpandanusleaves. | jāljel |
| MORE maañ |
| ṃaan | Kakkōtkaallọkeṃaanaṃbu. | Aimwellbeforeshooting. | allọk |
| | Eamḷapkōnkeejṃaan bwij | He'sgotlotsoflandbecausehe'stheheadofhislineage. | amḷap |
| | Waeoeṇeatartarṃaan wab | Theshipistiedupattheendofthepier. | atartar |
| | Ejṃōjinakibartōbtōbṃaan ḷọkimḷakijoippāninjineo,ijibwetokbakōjeoimjinoānene ḷọkdāneoṇaie. | WhenIwasdone,Ipulledmyselftowheretheenginewas,pickedupthebucket,andstartedtobailouttherestofthewater.P605 | ānen |
| | Buñraakkinṃaantieṃearkabwebweikeō. | Yoursweetlipsfooledmecompletely. | buñraak |
| MORE ṃaan |
| Emāāṇ | Emāāṇkinejepeiū. | Thewoundonmyarmburns. | māāṇ |
| | Rōḷaktọọrtokñanlowaanmejaemāāṇ ḷamjako. | Beadsofsweathadgoneintomyeyesandtheywerereallyburning.P992 | ḷam jako |
| aeṃaan | Kwōjeḷākeaeṃaan? | Doyouknowhowtofastentheedgeofthesailtothegaffofthecanoe? | aeṃaan |
| jeṃaan | Eṃṃanalinjeṃaan ippa | Theoldtimesongsaremyfavorites. | jeṃaan |
| | Iarloejeṃaan. | Isawhersometimeago. | jeṃaan |
| | Ri-Nibboñraarkōkat (ekkat)kiudiiṂajeḷjeṃaan. | TheJapaneseplantedkiudiintheMarshallsduringtheirtimethere/backthen. | kiudi |
| | Kwoḷakkaritokjeṃaan,jejjañinbarloeokñankiiō. | Youcamebackalongtimeago,butwehaven’tseenyousincethen.P104 | ḷak |
| | Errukrukarmejinjeṃaan. | Thispersonusedtobecoveredwithsores. | ruk |
| MORE jeṃaan |
| Ri-jeṃaan | Ri-jeṃaanejejaaernañinmej. | Peopleinoldentimesdidn'tgetsickeasily. | jeṃaan |
| memaan | Ejmemaan (emmaan) iar | It'sanchoredonthelagoonside. | ar |
| | ĀlikinankaaṃtōūkieḷakmemaaniloabaeṇKuajleenemmejajaṇaioondān. | Afterherepairedit,heanchoreditintheKwajaleinharbor,anditlookedverybeautifulonthewater.P14 | kaaṃtō |
| iṃaan | Ri-Ṃajeḷrejọkōnebbadikdikiṃaanmejāndoonraankoḷọk | Marshalleseusedtobowdownwhenwalkinginfrontofoneanother—untilrecently. | badik |
| | Baokaṇrejkātilmaakiṃaanwain. | Thosebirdsareflyingupanddowninfrontofthisboat. | kātilmaak |
| | Euweṇoboñoleoiṃaanwaeoimkwōppeḷọkḷọkiḷokwan. | Themonstrouswavemountedatthebowoftheshipandgushedoutatitsstern. | kwōppeḷọk |
| | Raarānintokri-ṇaruōneoñaniṃaanmejānjājeo. | Theplaintiffwasbroughtbeforethejudge. | ṇaruon |
| | Eorkewaiṃaanwabeṇ? | Isthereashipatthepier? | wab |
| MORE iṃaan |
| reiṃaan | Jebboñoneojuonimakerujimḷakreilikreiṃaanilowaanwaeo,eejejeṇikarloeakñawōt. | ThenextmorningIwokeuponmyownandlookedallaroundbutdidn’tseeanyoneelse.P955 | ejej |
| | Jebboñoneojuonimakerujimḷakreilikreiṃaanilowaanwaeo,eejejeṇikarloeakñawōt. | ThenextmorningIwokeuponmyownandlookedallaroundbutdidn’tseeanyoneelse.P955 | jibboñ |
| reilik-reiṃaan | Ijreilik-reiṃaanilowaannaankaṇeaṃimkilekerōṃṃanimweppān. | Mycriticaljudgmenttellsmethatyourideasareexcellent. | reilik-reiṃaan |
| jimāāṇ | Ebooḷtōñtōñaebōjjimāāṇeokōndānninwōt. | Theconcretecisternoverflowedwithrainwater. | booḷtōñtōñ |
| | Ewitoonaṃamāndāneṇiloaebōjjimāāṇ ṇeaṃ? | Howlongdoesthewaterinyourcisternlastyou?orHowlongdoyougettousethewaterinyourcistern? | amān |
| | Etūkanneaebōjjimāāṇeṇan. | Hiscisternholdsalotofwater. | tūkanne |
| | Ekobbwāḷọkaebōjjimāāṇeaōjānṇeaṃ. | Mywatercisternholdsmorewaterthanyours. | kobbwā |
| ejṃaan | Raarkōjabilḷọkejṃaan eo | Theyrolledthestoneaway. | ejṃaan |
| | Ejabwilḷọkejṃaan eo | Theboulderrolledover. | ejṃaan |
| Bilijmāāṇ | Bilijmāāṇroraarkajitūkinri-kọọteo. | Thepolicemeninterrogatedtherobber. | kajitūkin |
| bwilijmāāṇ | Raarkaūūkbwilijmāāṇ eo | Theymadefacesatthepoliceman. | kaū |
| | Bwilijmāāṇroraarkōpāteankọọt. | Thepolicecaughthimstealing. | pāte |
| | Bwilijmāāṇrorejwajeṃweo ṃōnbūreejtōneo. | Thepoliceguardthepresident'shouse. | waj |
| | Bwilijmāāṇrorejkajjojowaj. | Thepolicetaketurnsstandingguard. | waj |
| | Bwilijmāāṇroraaitiri-kọọteoṃoktajānanko. | Thepolicenabbedtherobberwasbeforehegotaway. | ait |
| MORE bwilijmāāṇ |
| bwilijṃāāṇ | Kairujtokbwilijṃāāṇbwerenlaleri-kadekrārejire. | Callthepolicementotakecareofthedrunkardswhoarefighting. | iruj |
| būlijmāāṇ | Jekdọọnbūlijmāāṇ ñekwōjjiktok. | Nevermindpolicemenwheneveryoucomeintomymind (wordsfromasong). | jekdọọn |
| ḷeikṃaan | Ennojowaanroñinḷeikṃaan. | ThejuiceextractedfromtheḶeikṃaanpandanusisdelicious | jowaanroñ |
| emmaan | Ejmemaan (emmaan) iar | It'sanchoredonthelagoonside. | ar |
| eṃṃaan | Ejjeḷọkwōtārpejinṇeeṃṃaan. | Thatfellowisreallyaweakling. | ārpej |
| | Jaeojaaneṃṃaan. | (wordsfromachant). | ja |
| | Eḷaññejuonṃōṃaan (eṃṃaan)ejjablalebweentōprakaikujkoanbaaṃleeoanṃoktajānanlalerojet,ejkadkadmootot. | Ifamandoesn'tmakesurethathisfamily'sneedsaremetbeforehehelpsothers,wesayhe'sneglectinghisprimaryresponsibilities. | kadkadmootot |
| | Juoneṇṃōṃaan (eṃṃaan)kōkanunuekkanunuearitokilobaḷuuneo. | Adwarfedmancameontheplane. | kanu |
| | Ṃōṃaan (Eṃṃaan)kapeelelmeneṇ. | He'sdefinitelyanastutefellow. | kapeel |
| MORE eṃṃaan |
| eṃṃaaṇ | Kōrāebanbanjānṃōṃaaṇ (eṃṃaaṇ). | Womenareweakerthanmen. | banban |
| jeṃṃaan | Jabkerorobwejeṃṃaan ṇetok. | Shutupforthebossiscoming. | jeṃṃaan |
| | Ejjeḷọkmeneṇeoonjakkōnanbarnanataṃṃwinjeṃṃaan. | Nothingwentrightduetotheboss'sbaddisposition. | wōnjak |
| | Jekdọọnakinaajbarkajjioñṃōkkōnonoippānjeṃṃaan.” | Butnomatterwhat,Iwilltrytotalkwithhim.P132 | jeṃṃaan |
| | “Jeṃṃaan ṇemetotak,”Bojineoekarkatewōtimbakōnankuborbor. | “Thebossiscomingthisway,”theBoatswainsaidthroughamouthfuloffood.P270 | jeṃṃaan |
| | Āinwōtejatdikaneddojeṃṃaan.” | “Theoldmanissurprisinglyheavy.”P1052 | jeṃṃaan |
| MORE jeṃṃaan |
| irooj-emṃaan | Kwōjirooj-emṃaankiiōbweeṃōjaṃpāleekleroojeṇ. | YouarenowanIroojemṃaanbecauseyouhavetakenthatleroojasyourwife. | irooj-eṃṃaan |
| jiṃṃaan | Eamṇakkōnankarperanjiṃṃaanilopata. | Hehasalotoflandasaresultofhisgrandfather'sbraveryinbattles. | amṇak |
| | Ḷadikeṇejetṇakejiṃṃaan. | Thatboyisnamedafterhisgrandfather. | etṇake |
| | Jiṃṃaanearjepwaḷe. | Hisgrandfatherslappedhimonthebackofthehead. | jepwaḷ |
| jaṃlik-jōṃṃaan | Jenkūkure (ikkure)jaṃlik-jōṃṃaankōnbọọḷṇenejiṃ. | Let'splaykickballwithyourball. | jaṃlik-jōṃṃaan |
| wōnṃaan | ḶakkeejjeḷọkmeneṇKapeneoeba,Jemaejujenwōnṃaan ḷọkwōt. | SincetheCaptaindidn’tsayanything,Fatherwenton.P734 | jujen |
| | Jāniieneoimwōnṃaan ḷọk, āinwōtemejnukun. | Fromthenon,helookedlikeamemberofhisfamilyhaddied.P880 | nukwi |
| | Ḷeoenaajwōnṃaan ñankōjṇe | He'llbeourspokesmanifweneedone. | wōnṃaan |
| | Kwōjwōnṃaan ñan ñāāt | Howfardoyouintendtomoveup? | wōnṃaan |
| | Ḷakkeejejeṇekkōnono,ejujenwōnṃaan ḷọkwōt. | Sincenooneelsesaidanything,hecontinued.P924 | ejej |
| MORE wōnṃaan |
| Iwōnṃaan | Iwōnṃaan ḷọk ñan ḷobōrwaanwaeoimkadedeḷọkaōṃabuñ | Iwentuptothebowoftheboatandfinishedmybreakfast.P273 | wōnṃaan |
| | Erjelkarkōnonowōtakiwōnṃaan ḷọk | AsthethreeofthemtalkedIwentuptothebowoftheboat.P532 | wōnṃaan |
| kōmaañ | Liṃarorejkōmaañajinṃweo | Thewomenarelookingforpandanusleavestothatchthishouse. | aj |
| loṃaan | Joñananloṃaankeejrọọltok,ibanba. | Icannotdescribehowarroganthewaswhenhereturned. | loṃaan |
| | Kwōnjabkọwajwajebweenaajloṃaan. | Iwouldn'tletherwearawatchorshe'llgetarrogant. | wajwaj |
| ṃōṃaan | IjkeememejḷọkwōtkeikaruweippānJemakabruoṃōṃaanilojuonboojjidikdikeoroñoulruoneaitokanimjiljinonedepakpakin. | IstillrememberwhenIsailedwithFatherandtwoothermenonasmallboatthatwastwenty-twofeetlongandsixfeetwide.P1 | depakpak |
| | Eḷaññejuonṃōṃaan (eṃṃaan)ejjablalebweentōprakaikujkoanbaaṃleeoanṃoktajānanlalerojet,ejkadkadmootot. | Ifamandoesn'tmakesurethathisfamily'sneedsaremetbeforehehelpsothers,wesayhe'sneglectinghisprimaryresponsibilities. | kadkadmootot |
| | Juoneṇṃōṃaan (eṃṃaan)kōkanunuekkanunuearitokilobaḷuuneo. | Adwarfedmancameontheplane. | kanu |
| | Ṃōṃaan (Eṃṃaan)kapeelelmeneṇ. | He'sdefinitelyanastutefellow. | kapeel |
| | Kainrotṃōṃaan (eṃṃaan)keeokkorkor. | Whatkindofamanishethatgetsscaredsoeasily? | kor |
| MORE ṃōṃaan |
| ṃōṃaaṇ | Kōrāebanbanjānṃōṃaaṇ (eṃṃaaṇ). | Womenareweakerthanmen. | banban |
| Ametōṃaan | Ametōṃaaniaṇekijōṃ? | Wheredidyougetyourcandy? | ametōṃa |
| ajorṃaan | Juoneokoṇaajorṃaan. | Ihookedanexceptionallybigfish. | ajorṃaan |
| | “Ajorṃaanmenṇe.” | “That’sahugefish.”P1308 | ajorṃaan |
| Eajorṃaan | Eajorṃaanekeokoṇan. | Thefishhecaughtwashuge. | ajorṃaan |
| jitṃaan | Ekaraikujjitlikjitṃaan. | Ithadtoflopbackwardsandforwards.P1312 | jit |
| ituṃaan | Ijujenwōnṃaanḷọkñanlowaanṃweoituṃaanimbōkliktakḷaṇtōneo. | SoIwentaheadinsidetheboatinfrontofhimandbroughtbackthelantern.P139 | lik |
| | Ijujenwōnṃaanḷọkñanlowaanṃweoituṃaanimbōkliktakḷaṇtōneo. | SoIwentaheadinsidetheboatinfrontofhimandbroughtbackthelantern.P139 | tu |
| naan | Aṃtōkūekōṃṃananbōdaōbanaan eo | Mybitingmylipsmadememispronouncetheword. | aṃtōk |
| | Kōrāeḷapaerarōknaan. | Womenliketogossip. | arōk naan |
| | Ejtarbōōjōjenaankoñanarmejro. | Heisstartingtospreadthewordtothepeople. | bōōjōj |
| | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamazedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | bwilōñ |
| | Naaneoekōṃṃanandedodo (eddodo). | Thenewsmadehimfeelmelancholy. | dedo |
| MORE naan |
| māṇāāṇ | Kōmarṇaballierjetnuknukmāṇāāṇ. | Weprovidedthemsomewarmclothes. | ṇaballin |
| pinanaan | Ennọleenabōlpinanaan Naṃdik | Naṃdikhasgoodtastingapplebananas. | abōḷ |
| Enaan | Enaanmeralikaoeṇ. | He'sasoft-spokenman. | naan mera |
| | “Ejjeḷọkenaanijeijtaneọroñenaanippaṃ,”ḷōḷḷapeoeuwaak. | “I’vegotnonews;Iwasgoingtoseewhat’sgoingonwithyou,”theoldmananswered.P75 | uwaak |
| | “Ejjeḷọkenaanijeijtaneọroñenaanippaṃ,”ḷōḷḷapeoeuwaak. | “I’vegotnonews;Iwasgoingtoseewhat’sgoingonwithyou,”theoldmananswered.P75 | uwaak |
| Nenaan | Nenaan (Ennaan)eoekāirujilọjiō. | Thenewsthrilledme. | iruj lọjie- |
| | Tanenaan (ennaan)bajjek?...Ejjajejeḷọkejjeḷọkwōt. | Anynewsyet?...Nothingyet. | ja |
| | Ewinenaan (ennaan)? | What'snew? | naan |
| | Jetrejwātinbwilōñeakekōmmān,jetrejwātineoroñnenaan,akjetrejwātinoñtokippāmmān. | Somecametowonderabouteverseeingthefourofusback,somecamebytolistentoourstory,andotherstosaythattheymissedusandweregladtoseethefourofusagain.P1340 | ippa- |
| | “Eortanenaan bajjek?” | “What’snew?”P74 | nenaan |
| Jeeknaan | Jeeknaanrejjijetlaḷ. | Commonerssitonthefloor. | jeeknaan |
| | Jabkōkarrūkarōkḷọk (ekkarrūkarōkḷọk)eokbwekwejeeknaan. | Don'ttryandgetyourselfaccepted (bydoingdifferentthings)becauseyou'reonlysecondclass. | kōkar |
| | Jeeknaaninbuḷōnmar. | Abushnative (kanaka). | jeeknaan |
| kajeeknaan | Kwōnjabkajeeknaan. | Don'tlookforlowclasspeople. | jeeknaan |
| ennaan | Eajāllikanennaan. | Hiswordshaveconsequences. | ajāllik |
| | Nenaan (Ennaan)eoekāirujilọjiō. | Thenewsthrilledme. | iruj lọjie- |
| | Tanenaan (ennaan)bajjek?...Ejjajejeḷọkejjeḷọkwōt. | Anynewsyet?...Nothingyet. | ja |
| | Ewinenaan (ennaan)? | What'snew? | naan |
| | Eajāllikḷọkanennaanjānña | Herwordscarrymoreweightthanmine. | ajāllik |
| MORE ennaan |
| kōnnaan | Ijkajineeteeokkeeañjarjaranlōḷḷapeṇkōnnaan. | I'mwarningyoubeforehandthatsheisanoldladywithasharptongue. | añjarjar |
| | Jimañūñebanjabkaaploukankōnnaan. | Toddyalwaysslurshisspeech. | aplo |
| | Ebbaibōḷbōḷankōnnaan. | He'salwaysquotingscripture. | Baibōḷ |
| | Iaṇekwōjkōnnaantokjāne? | Whereareyoucallingfrom? | ia |
| | Aṃkōnnaanrotṇeekakotok-kilin. | Yourlanguagegivesherthechills. | kotok-kilin |
| MORE kōnnaan |
| jabōnkōnnaan | Juoninjabōnkōnnaan, "Ṃōkajkajijeljelibatbati. | Hereisaproverb,"Hastemakeswaste." | jabōnkōnnaan |
| Lōññaan | Lōññaanlieṇemaroñbōkjilñuulminitñanpukotuwaakeoan. | Theriddleaboutthatwomancantake30minutestosolve. | lōñña |
| oṇāān | Ejjeḷọkbajbōlejinoṇāān ṃweiukraankein. | Thepriceofgoodsnowadaysisreallyextravagant. | bōlej |
| | Ebuñlọkoṇāān waini | Thepriceofcoprahasgonedown. | buñlọk |
| | Eḷakepaakanmaatjikka,ebūḷakeoṇāān. | Whenthecigaretteswerenearlysoldout,heraisedtheprice. | būḷak |
| | Letokḷalemjāānemkabweḷọkoṇāānjuonjikka. | LendmeanickelsoI'llhaveenoughmoneyforsomecigarettes. | bwe |
| | Ejjeḷọkdejeñjeñinoṇāān ṃweiukkaṇe. | Thosegoodsareawfullyexpensive. | dejeñ |
| MORE oṇāān |
| kōṇaan | Iboorimijjabkōṇaan pijja | IthrowwildlyandIdon'twanttobeapitcher. | boor |
| | Ebajaabemkadikāāḷāḷkōṇaankoan. | Shesaidnoandthwartedhisdesires. | dikāāḷāḷ |
| | Kwōnjabkōṇaan jejepjep (ejjepjep). | Don'talwaysbesobiased. | jep |
| | Ejiktokaōkōṇaan idaak | I'mdyingforadrink. | jiktok |
| | Koṃwinkatakkaarmejjetekōṇaankoankanniōk. | Youmustlearntorenouncethetemptationsoftheflesh. | kaarmejjet |
| MORE kōṇaan |
| Ekōnaan | Ekōnaan ke | Doeshelikeit?doeshewantit? | kōṇaan |
| ekōṇaan | Aōekōṇanbwin (ekōṇaan bwe in)irarippaṃleraanimboñ. | I'dlovetohavehercuddleclosetomenightandday--wordsfromalovesong. | irar |
| | Ekōṇaankakkōṇakajri. | Shelikestodresschildren. | kōkōṇak |
| | Kijakeṇekōṇaan ruṃwij | He'susuallylate. | kōṇaan |
| | Ellebweekōṇaanjabroñjakekōnnaan. | Itserveshimrightbecausehedidn'tfollowtheadvice. | lele |
| | Kwōnkariiñiñibweekōṇaan riiñiñ | Putaringonherbecauseshelikestoweararing. | riiñiñ |
| MORE ekōṇaan |
| jekōṇaan | Jejaikujjibadbadimjabaipādpādñejekōṇaan ḷe | Wehavetohaveambitionandnotbephlegmaticifwewanttosucceed. | jibadbad |
| Ikoṇaan | Ikoṇaanaerārwajippaṃ. | Iwanttotouchshoulderswithyou. | aerār |
| Ikōṇaan | Ikōṇaanapjabṇewōjaṃ. | Ilikeyourmethod. | ap |
| | Ejkabiañaktokaōimikōṇaanetaljikuuḷ. | IjustcametomysensesandIwanttogotoschool. | iañak |
| | Ikōṇaankakkijejānaōrijeje. | Iwishtoresignasscribe. | kakkije |
| | Ikōṇaanbweinbōkaōkiibbuunanemkwōjioontawūnaṃ. | I'dliketotakemylibertypassinyourtown--wordsfromalovesong. | kiibbu |
| | Ikōṇaanbabuikōtaanittūtkaṇrokkut. | Iwanttolaymyheadbetweenthoseheavenlyorbs (linefromalovesong). | kut |
| MORE ikōṇaan |
| Kokōṇaan | Kokōṇaankekārelọwob? | Wouldyouliketotakemeon? | kāre lọwob |
| | Kokōṇaankekọjekekọọjṇekọọjerro? | Wouldyouliketousemyblanket? | kọọj |
| | Ṃōñāroteṇkokōṇaan ṃōñā | Whatkindoffooddoyoulike? | rot |
| rōkōṇaan | Kiiōaolepaljānaolepaelōñrejjañilomejatotoimarmejremaroñinkāletkorōkōṇaan,korōṃṃan,akkorenana. | Nowallsongsfromallislandsareheardontheair,andpeoplecanchoosethosetheylike—thosethataregoodandthosethatarenot.S26 | mejatoto |
| | Eḷmāerkerōkōṇaaneọñwōdippādakraabwinjipañkōjkōmọọr. | Whatshouldwedowiththem,astheywanttogofishingwithusbutdon'twanttohelpuslookforbait. | eḷmān |
| kwokōṇaan | Ibarāinwōtjeḷākekwokōṇaan itok | Ialsoknowthatyouwanttocome. | barāinwōt |
| | Ewiwōtiaanjōōtkākwokōṇaan? | Whichoneoftheshirtsdoyouprefer? | ewi |
| | Kwokōṇaankebarṃōñā? ...Koṃṃoolakejjaṃōj | Doyouwantsomethingmoretoeat?...Thanks,butI'vehadenoughfornow. | ja |
| | Kōṃṃantakwokōṇaan. | Dowhatyouplease. | kōṇaan |
| | Kwokōṇaankeitokippakōjroetalinkaajtokjāleleinjota? | Wouldyouliketogowithmetogetsomeliversfordinner? | aj |
| MORE kwokōṇaan |
| kwōkōṇaan | “Nejū,kwōnaajbarpādijokarjikūṃṃokta, ñekwōkōṇaan,”Jemaeba. | “Son,gobacktothesameplaceyouwerebeforeifyouwant,”Fathersaid.P743 | kōṇaan |
| wōṇaān | Jaṃōṇiniṃōnwiataṇeekanoojḷapwōṇaān? | Whatstoredidyoubuythatexpensivesalmonfrom? | jaṃōṇ |
| wōṇāān | Eklejiaeṇejallōñijuukiwōṇāān ṃōnjarkāāleṇaer. | Thatcongregationisusingtheirmonthlycontributionstobuildtheirnewchurch. | allōñ iju |
| | Iroojeoearleḷọkjuonwātoñanri-ṇautōnḷadikeonejinbweenwōṇāān. | Theiroojrewardedthepersonwhocarriedbathingwaterforhisson. | ṇautōn |
| | Enbajabōntọunwōtwōṇāān ṃweiukraankein? | Whydothepricesofgoodsfluctuatesomuchnowadays? | abōṇtọun |
| | Komaroñkejerbaletokwōṇāānwainieaō. | CouldyoucalculatetheamountIwillgetfromthecopraIamselling? | jerbal |
| | Ewōrjoñaninjoñouljiṃataḷawōṇāānjuujeaō. | Thereisalittlemorethantendollarsformyshoes. | jiṃa |
| MORE wōṇāān |
| ṇawōṇāān | Raarṇawōṇāānekkarñanjeḷāeoan. | Hegotpaidaccordingtohisskills. | ṇawōṇāān |
| | Naajṇawōṇāānjerbalkoadekkarñan ñerōṃṃanakrenana. | Ouractionswillberewardedinasmuchastheyaregoodorbad. | ṇawōṇāān |
| kuṇaan | Ejeḷākuṇaan ñaṇruwamāejet. | Shehasdiplomacywithhervisitors. | jeḷā kuṇaa- |
| | Ejeḷākuṇaan ñanraṇnukun. | Hetakescareofhisresponsibilitiestowardhisrelatives. | jeḷā kuṇaa- |
| | EjọuñḷọkwōtijekuṇaanTonyjānAlfred. | Tony'scontributionislessthanAlfred's. | jọuñ |
| | Ejeḷākuṇaan. | Hedoeshisshare.Heknowswhattodo. | kuṇaa- |
| | Rejjennadeimlalenaajjetetaḷakuṇaanjuoneṃṃaan. | Theyarecalculatinghowmucheachmanshouldcontribute. | jennade |
| MORE kuṇaan |
| kuṇaaṇ | Ḷadikeṇejajekuṇaaṇ ñanjinenimjemān. | Thatboyisnotthoughtfulofhisparents. | jaje kuṇaa- |
| pāāñ | Rejbwilijmāāṇepāāñ eo | Theyareguardingthebank. | bwilijmāāṇ |
| | Iarkadeḷọñṃaakkoaōilopāāñ. | Idepositedmymoney (definite)inthebank. | deḷọñ |
| | Iarkaddeḷọñaōṃaakilopāāñ. | Idepositedmymoneyinthebank. | deḷọñ |
| | Epeḷḷọkkepāāñ eṇ | Isthesafeopen? | pāāñ |
| | Pāāñeoearkajjilibuwiḷọkaertala. | Thebankgaveeachofthemthreehundreddollars. | jilubukwi |
| Jepaan | EkijebaeinJepaan. | Japanesebambooisstrong. | bae |
| | BaṃinJepaanbaṃin. | ThisisaJapanesepump. | baṃ |
| | BaruinJepaanmenkaṇrejjerbalkiiōilopijeṇ. | ThosearebulldozersfromJapanworkingontheairfield. | baru |
| | Rejbaruukpijeṇbweenṃōṃan (eṃṃan)jepaan. | Theyarebulldozingtheairfieldtomakeitlevel. | baru |
| | AnkōrājerbalkabōōriJepaan. | InJapan,divingforpearlsisawoman'sjob. | bōōr |
| MORE jepaan |
| riJepaan | EọtōkkōppeḷọkkoanriJepaanroibaal. | TheJapanesefishingfloatswasheduponthereef. | kōppeḷọk |
| | EwūdmoujbwenājinriJepaan. | He'slight-skinnedbecausehisfatherisJapanese. | wūdmouj |
| ri-Jepaan | Annejinri-Jepaan ekaaiṇokkoiki | HisbeinganoffspringofaJapanesefathergiveshimalightcomplexion. | aiṇokko |
| | Eḷapjipañanri-Jepaan ñanri-Ṃajōḷ. | TheJapanesereallyhelpedtheMarshalleseindevelopingtheislands. | Jepaan |
| | TiṃakeinrōkeinañkōiarinaelōñinKuajleenālikinwōtanṃōjanri-Amedkakarbōkaelōñeṇjānri-Jepaanroilotariṇaeeokeinkaruoanlaḷin. | AftertheAmericanstooktheislandfromtheJapaneseinWorldWarII,theyusedtoanchortheseshipsintheKwajaleinlagoon.P4 | ri- |
| adipāān | Ennọkeadipāān āniin | Aretheadipāfishofthisislandgood? | adipā |
| ṇaṃaanpāān | Raarebbōktokbuimṃaanpāik (ṇaṃaanpāān)kumieo. | Theybroughtgunsandarmedthegroup. | ṃaanpā |
| raan | Aduwadoier,kōrāānṂajeḷinraan kein | Theirwayofcarryingthingsinabasket,today'sMarshallesewomen,thatis. | aduwado |
| | Ealbokeraanwōjkeeo. | Thetreesportedlotsofbuds. | albok |
| | Anmejeṇkikiinraan. | That'shisshortcoming,takingnaps. | an mej eṇ |
| | Koṃrokarkilekeanañināneraaneoakkiiōeñineḷakdetakekalikkaradettoḷọkjānāne | Didn’tthetwoofyounoticefromthewaythewindwasblowingthatwewereontheleesideoftheisland,butnowasthewindblows,it’sclearwe’reatadistancefromtheisland?P922 | añ |
| | Ri-Ṃajeḷrejọkōnebbadikdikiṃaanmejāndoonraankoḷọk | Marshalleseusedtobowdownwhenwalkinginfrontofoneanother—untilrecently. | badik |
| MORE raan |
| eraan | Ibaippamake,“Ebanñeeraan.” | Isaidtomyself,“Idon’tbelievethere’sdaylightalready.”P221 | ban |
| | “Bōleneṃṃanñekōjjeljinoāktoaḷaḷkiinṇailọjetimpojakñan ñeeraanimmeramemejānInjiniañananṃadṃōdeinjinṇe,”Kapeneoeba. | “Maybeweshouldstartunloadingsomeofthislumberintothewatersothatwe’llbereadywhenthere’senoughlightfortheEngineertoseeandstartfixingtheengine,”theCaptainsaid.P668 | ṃadṃōd |
| | Ejejeṇekarbarkōnonoiuṃwinjetminit,innemJemaekalimjekḷọkawaeoikiinṃōninjineotulōñimba,“Bwekeeraan. | NoonesaidanythingforafewminutesuntilFatherlookedattheclockhangingintheengineroomandsaid,“Butitismorning.P657 | kallimjek |
| Aerāān | Aerāān tiljek | Theshoulderingofacarefulperson. | aerā |
| iraan | Ekkarñan ṃantinaelōñkeinri-aluejejarmejroteṇejkọkkureṃanetimaliraanwōjkekaṇ. | Accordingtotraditionalcustomapersonwhosingsupontreescommitsasocialblunder. | aluej |
| | Kwōnjaballitotoiraanmāṇebweenaajbwilọk. | Don'tdangleonthebranchofthebreadfruittreebecauseyou'llbreakit. | allitoto |
| | Ṃañkeeoejallitotoiraanwōjkeeo. | Themonkeywasdanglingonthebranchesofthetree. | allitoto |
| | Tauninaṃkọkkureṃanetimaluejiraanmāṇe | Whydoyoubreakthetabooandsinguponthatbreadfruittree? | aluej |
| | Ejjatininiraantebōḷṇe | Sardinescrapsarealloverthetable. | jatiin |
| MORE iraan |
| Ri-raan | Ri-raankeineinwōtejakoḷọkaerebbaaṃlele. | Peoplenowadaysdon'tseemtolikefamilylife. | baaṃle |
| raanñanraan | Ejakoraanñanraaneoaōilopataeoḷọk | Ilostmydiaryduringthelastwar. | raan ñan raan |
| kaboraañ | Remootinkaboraañ. | Theywentlookingforstingrays. | boraañ |
| kōrāān | Aduwadoier,kōrāān Ṃajeḷinraankein. | Theirwayofcarryingthingsinabasket,today'sMarshallesewomen,thatis. | aduwado |
| jorraān | Jabiṇoṇoojinjinṇebweenaajjorraān. | Don'ttamperwiththeengineoryouwillbreakit. | iṇoṇooj |
| jorrāān | Kwōjabaelellaḷbwekwōnājjorrāān. | Controlyourlustbeforeitruinsyou. | aelellaḷ |
| | AinikienbōklōkōtinJetōbKwōjarjarejipañejānjorrāān. | ThevoiceofconscienceoftheHolySpirithelpedhim. | ainikien bōklōkōt |
| | Eaḷokimjorrāān. | Hebrokethetreatmenttaboosandendedupworsethanbefore. | aḷok |
| | Kwōjkabāteojorrāān. | Nowyou'vereallyhadit. (Youwerealreadyintroublebutnow….) | āteo |
| | Emakenaajkarbajlukkuunātinjorrāān. | Hewouldhavereallyhadit. | ātin |
| MORE jorrāān |
| Ejorrāān | Ejorrāānanōḷinwajeaō. | Thedialofmywatchisbroken. | anōḷ |
| | Ejorrāānboojinmejiineaō. | Theshuttleinmysewingmachineisbusted. | booj |
| | Ejorrāānjikinniñniñeṇan. | Herwombismalignant. | jikin niñniñ |
| | Ejorrāānkaabretaininjineoan. | Hisengine'scarburetorisoutofcommission. | kaabreta |
| | Ejorrāānnekōṃṃankoneen. | Hebustedhisartificiallegs. | kōṃṃan |
| MORE ejorrāān |
| ijorrāān | Naajtawūnokakeijorrāān. | What'stheremedyforrelievingmeofthisheartache. | wūno |
| rijorrāān | Ebarōkejānrijorrāān ro | Heshieldedherfromthehoodlums. | barōk |
| | Rijorrāānmenṇe | He'sadelinquent. | ri-jorrāān |
| ri-jorrāān | Ebbarōkjānri-jorrāān ro | Hewasprotectedfromthehoodlums. | baar |
| kōrraan | Akkiiōkeebajditōbjenaajaikujkōrraan ñanaōjeḷatibaibkājetimlukkuunetali.” | Andsinceit’sstilldarkwearegoingtohavetowaitfordaylightbeforeIcantakethewholethingapartandreallylookatit.”P631 | ditōb |
| Kūraan | IarakkaunijedọujijeaōiṃōnKūraan. | IboughtmytrousersoncreditatGrant'sstore. | akkaun |
| Rūraan | Rūraankeinrōlukkuunrōreelel (erreelel). | Peoplenowadaysaregullible. | reel |
| tāāñ | Joñanantoanwōt,ebooḷtōñtōñtāāñ eo | Itrainedsohard,thetankoverflowed. | booḷtōñtōñ |
| | Jemaekaiurimkotaktāāñeoṇaimejatoto. | Fatherquicklyliftedthegascanupintotheair.P598 | iur |
| | IdāpijbanōḷeoimJemaelutōktokmeneokobbanñanlowaantāāñeoaninjineo. | IheldthefunnelandFatherpouredthecontentsintothetankoftheengine.P590 | dāpdep |
| | Kājjioñjabkakkopkopeaṃteiñitāāñ ṇebwekōjromaroñpo. | Trynottomakeanygurglingsoundasyoufillthetankwithgasorthey'llcatchusdoingit. | kokopkop |
| | “Etkeilukkuunepaaketāāñeoakikarjabroñainikienankokopkopkeejtōteiñ?” | “HowcomeIwassoclosetothetankandyetIdidnothearthesoundofgasolinegurglingasitwasbeingpouredintoit?”P592 | kokopkop |
| MORE tāāñ |
| Pataan | Pataanallōñṇairilik. | Whenitrainsandthemoonisjustappearinginthewesternskywesayit'sduetomoonphaseinthewesternsky. | pata |
| Ejetāāñ | EjetāāñniinjekaroenanTony. | ThecoconuttreeofTony'sdoesn'tmakemuchtoddy. | jatāāñ |
| | Nijekaroeṇaōejetāāñ. | ThecoconuttreethatIhaveformakingfreshtoddyproducedlessthanexpected. | jatāāñ |
| Kwojetāāñ | Kwojetāāñ. | Youdon'thaveanysexappeal. | jatāāñ |
| iwetaan | Epādiwetaan ṃōṇe | It'seastofthehouse. | wetaa- |
| Epektaan | Epektaan ḷeeṇ | He'salwaysdefecatinginoddplaces. | pektaan |
| eñtaan | Kwaarjabeñtaan waan | Youdidnotsufferinvain. | waan |
| | Eḷapaereañkareñtaanimemmejippānkeejnañinmej. | They (foursome)wereundergreatpressurestayinguptotakecareofhimwhenhewasill. | aa- |
| | Eḷapaōeñtaankōnaōkatak. | Ihaveahardtimewithmystudies. | eñtaan |
| kāeñtaan | Aṃjerbalnanaenaajkāeñtaanaṃbōklōkōt. | Yourevildeedsshalltormentyourconscience. | bōklōkōt |
| ri-eñtaan | Ekarjuonri-eñtaanjānkeeardik. | Hehasexperiencedsufferingsincehewasakid. | eñtaan |
| kōtaan | EkkarñanbujeneokōtaanAmedkaimMaikronejia,.... | AccordingtotheagreementbetweentheUnitedStatesandMicronesia,.... | bujen |
| | Eiktokkōtaanrākaṇe. | Thecrackbetweenthoseboardsisclosingupnow. | ik |
| | Etowōtaerrokōtaanwātokōnāneṇ | Theirfeudovertheislandisaprotractedone. | kōtaan wāto |
| | Eḷapanmemeḷo (emmeḷo)kōtaannikā. | Thesecoconuttreesarewidelyspaced. | memeḷo |
| | Waeoearwāwetokkōtaanwōdko. | Theboatpickeditswayinbetweencoralheads. | wāwe |
| MORE kōtaan |
| ikōtaan | Juoneobajpakotiltiliaerejaadalikkaranlājjānaolepbweñeejikueaakikōtaanpakokojet,aolepimewweaeaḷọk | Itwasobviousthatoneofthespottedsharkswasfiercerthantherestbecausewheneveritswambackandforthbetweentheothersharks,theywouldallswimaway.P1003 | ikueaak |
| | EnaajorjuonkoṇkāālikōtaanAmedkaimaelōñkein. | TherewillbeanewagreementmadebetweentheU.S.andtheseislands. | koṇ |
| | Ikōṇaanbabuikōtaanittūtkaṇrokkut. | Iwanttolaymyheadbetweenthoseheavenlyorbs (linefromalovesong). | kut |
| | TōranikōtaanMājroimJālwōjeḷap. | ThedistancebetweenMajuroandJaluitisgreat. | tōran |
| | Kōtoinejukoktakikōtaaneañōmrak. | Thewindkeepsalternatingbetweennorthandsouth. | ukoktak |
| MORE ikōtaan |
| lelotaan | “Eṃṃanwōtñejejjijetwōtimkōnono,”Bojineoekwaḷọkanlelotaan. | “Itmustbenicetobeabletojustsitthereandtellpeoplewhattodo,”theBoatswainsaidwithobviousresentment.P1288 | lotaan |
| Ellotaan | Ellotaankōnpiikeonājinejako. | He'scomplainingabouthislostpig. | lelotaan |
| ṇotaan | Jabloṇotaan armej | Don'tcriticizeothers. | ṇota |
| ellootaan | “IjjabtōmakbweKapeneṇenaajeọroñeōbweaolepiienijleḷọkaōḷōmṇak ñane,ellootaanimḷōkatip | “Idon’tbelievethattheCaptainwilllistentome,becauseI’malwaystellinghimwhatIthink,worriesandcomplaints.P128 | lelotaan |
| | “IjjabtōmakbweKapeneṇenaajeọroñeōbweaolepiienijleḷọkaōḷōmṇak ñane,ellootaanimḷōkatip | “Idon’tbelievethattheCaptainwilllistentome,becauseI’malwaystellinghimwhatIthink,worriesandcomplaints.P128 | ḷōkatip |
| waan | Ebattipñōleowaan Toni | Tony'ssailingcanoeisslow. | bat |
| | InejeoanAmedkaearbarōkwakowaanri-RojiajānaeritokñanKiuba. | TheAmericanfleetblockadedRussianshipsfromcomingtoCuba. | bōbaar |
| | Ekabūromōjkōmkerejeblaakioonwaanrauneo. | Itsaddeneduswhentheydepartedonthefieldtrip. | būroṃōj |
| | Raarbwilliwaan Toke | TheylaunchedToke'sboat. | bwil |
| | Edakōlkōlwaeṇwaan. | Hiscanoeisugly. | dakōlkōl |
| MORE waan |
| awaan | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainlayingoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | peḷaak |
| | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainplanningoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | aer |
| | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainplanningoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | kijjie- |
| | Innemekarjinowātokri-kōjjājetkeejinoepaakanawaan jerak | Asthetimeforustosetsailapproached,peopletoseeusoffstartedtoarrive.P441 | kōjjājet |
| | “Awaanwajkoadjeelkein,”ekarba. | “Herearethewatchhoursforthethreeofus,”hesaid.P537 | awa |
| edwaan | Kwōnjabeḷḷọkñanebwetoojinedwaan bajjek | Don'tbotherwithhimbecausehe'snotwhatheseems. | toojin edwaan |
| | Enanawōdwōdedwaanbweeidid. | Itsnotgoodtochewwildpandanusbecausetheycanbeitchy. | edwaan |
| jeedwaan | Armejjeedwaaneoeaaruññareri-ṃweieeokōnkeekwōle. | Thehungrytrampbeggedforfoodfromtherichperson. | armej jeedwaan |
| | Armejjeedwaaniniaraṇe? | Wherearethosestrangersfrom? | armej jeedwaan |
| | Armejjeedwaanrejjabekkāālel. | Strangersdonothaveachoice. | armej jeedwaan |
| keedwaan | Rejkeedwaan. | Theyarelookingforwildpandanus. | edwaan |
| | Iienñūtamenininnemkōjroetalinkeedwaan. | We'reinafaminesituationsolet'sgolookforwildpandanustoeat. | edwaan |
| Mejwaan | JāānkuninmāejkōṃṃanjānMejwaan. | BreadfruitjāānkunismadefromtheMejwaanvarietyofbreadfruit.S12 | Mejwaan |
| rōkeelwaan | Kanuknukrorōkeelwaan. | Clothethenaked. | keelwaan |
| Aḷḷañinwaan | IneenAḷḷañinwaanaelōñkāiōñ. | It'sacuttingtakenfromanAḷḷañinwaplantbroughtinfromthenorthernatolls. | Aḷḷañinwa |
| kōnwaan | Iḷakṃwijitkōnwaanbaoeo,ewūdikke. | WhenIcutthechicken'sheadoff,itwrithedinpain. | wūdikke |
| lowaan | Kwōnetalinkāātetetoklowaan ṃweeṇimlaletaeokwomaroñloeie. | Goandsniffaroundinthathouseandseewhatyoumightfindinit. | ātāt |
| | Ebokbokelowaan ṃwiin | Thereislotsofsandinthishouse. | bokbok |
| | Kōṃroejdiwōjḷọkwōtakeokkoḷọklowaan ṃōnwiaeo. | Weweregoingoutwhentherewasacrashinsidethestore.P163 | diwōj |
| | IḷakmejeklaḷḷọklowaanwaeoilokeinjerbalkoanJemarejeojaḷwōtijo. | ThenInoticedthatinsidetheboatFather’stoolswerestillallspreadoutdownthere.P52 | eojaḷ |
| | Kwōnerelowaanwaṇe | Putsomeprotectioninthatcanoe (fromdirtorforcomfort). | erer |
| MORE lowaan |
| ilowaan | Iñakñāātwōteoekarloanimrokaṃroilowaaniaḷeo,kabetkeejeḷākekōṃroejjibadekḷọk ṃweo | Idon’tknowwhenhesawaglimpseofusontheroad,andwhyheknewweweretryingtoreachthehouse.P227 | animroka- |
| | Ḷeoedeḷọñḷọkilowaanruuṃeoimḷakdiwōjtokejjibweruoḷoobwinpilawā,eṃōjanlimikōnpebabūrawūn,ejjaāindeeoaermāāṇāṇkerejkabmattok. | Themanwentintoaroomandwhenhecamebackouthewasholdingloavesofbread,alreadywrappedinbrownpaper,stillwarmfromtheoven.P264 | būrawūn |
| | Epādilowaanpāākṇe | It'sinthatbag. | i |
| | Wōneearimkilkilpebaṇaiilowaan mwiin | Whotoreupthesefinepiecesofpaperinsidethehouse? | imkilkil |
| | Ejabjen-menowanajrieoṇailowaanbọọkeo. | Thechildsuffocatedinthebox. | jabjen-menowan |
| MORE ilowaan |
| ṇailowaan | Earkoobareḷọkajriroṇailowaanruuṃeo. | Hesqueezedthechildrenintotheroom. | obar |
| atowaan | Ejajeatowaannanjidik. | Heneverunderestimatesanyone.Heisquitepositive. | atowaan |
| karwaan | Itokkōjrokarwaanbweiabwinmake. | Comelet'sgotogetherbecauseI'mafraidtogoalone. | karwaan |
| jerwaan | Eḷapḷọkanjerwaanjānṃokta | Hesquandersmorethanbefore. | jerwaan |
| ejerwaan | Nejineoejerwaan. | Theprodigalson. (Bible) | jerwaan |
| rijerwaan | Tonyejjuonrijerwaan. | Tonyisasquanderer. | jerwaan |
| ḷobōrwaan | Iwōnṃaanḷọk ñanḷobōrwaanwaeoimkadedeḷọkaōṃabuñ | Iwentuptothebowoftheboatandfinishedmybreakfast.P273 | wōnṃaan |
| kōrwaan | Itokkōjrokōrwaan doon | Come,let'skeepeachothercompany. | doon |
| kakūrwaan | Jenilānkakūrwaanbwejekwōle. | Let'sgolookforfoodbeforewestarve. | kūrwaan |
| uwaan | Ebarorkeuwaannuknuke? | Arethereanymoreofthiskindofclothing? | uwaan |
| | Jeteuwaanjareoejitok? | Howmanyareinthegroupthat'scoming? | uwaan |
| | Ejjabaelọkuwaankakūtōtōbweepedetarmej. | He'sobviouslyofanaughtysortbecausehe'stooforwardinhisactions. | uwaan kakūtōtō |
| | ElōñuwaanamieoanAmedka. | TheU.S.Armyhasalotofmen. | ami |
| ejej-uwaan | Jakeṇekwaarājeejej-uwaan. | Thematyouwoveisunique. | jej-uwaan |
| Ailuwaan | Ailuwaantataarmejinaelōñin. | Thenoisiestpeoplearefoundinthisatoll. | ailuwannañnañ |
| | Kwōjailuwaan ḷọk ñania? | Whereareyoutakingyournoisinessto? | ailuwannañnañ |
| ban | Kwōjidaakkeban? | Wouldyoulikesomepunch? | ban |
| | Kwōnjabbōbwetok (ebbwetok) ṃōkajbwewūninanbantōprakṇe | Don'tgiveupsofastoryouwon'tgetitdone. | bōbwetok |
| | Ibankijerinkajjitōkṃaeiienilukkuunban. | Iwon'taskuntilI'mreallystuck. | kijer |
| | Lowaarkōkōḷḷanban. | Makingfunofothersisasignofjealousy. | lowaar |
| | Iwātinbanjillọkjoñananḷapaōmat,akiḷakeñjaakeippaejjabeṃṃaninaōmourwōtñeikarṃōñākōkaninaelōñkein. | Ialmostcouldn’tbendover—Iwassofull—butdidn’tfeelnearlyasgoodasIwouldifIwereeatinglocalMarshallesefood.P391 | ṃōṃan |
| MORE ban |
| Bañ | Bañeoaōṇeippaṃ. | That'smybunkyou'relyingon. | bañ |
| | Bañineaṇeaṃ? | Wheredidyougetyourbunkfrom? | bañ |
| kobban | Elōñkekobbanaḷeeṇ? | Aretherelotsoffishinthatcircle? | aḷe |
| | Ennọkobbanatakeeṇan. | Thefruitsofhisfarmaredelicious. | atake |
| | Raareaktokobban wa | Theyunloadedtheship. | eakto |
| | Bōkwōtkobbandimwūjkaṇebweekaddoujujadedkaṇe. | Justtakethemeatoutoftheclamsbecausetheshellswillonlybe (undesirable)addedweight. | kaddoujuj |
| | Jabkapijjuleikṃwio ṇebweenaajjejeḷọkkobban. | Betternotstringthatscarerunevenlyoritwon'tcatchanyfish. | kapijjule |
| MORE kobban |
| Eban | Ebanjabjeraaṃṃanadeọñōdiloaejekinibwijtok. | We'reboundtobeluckywhenwefishwithasurroundingnetonadarknightwiththetidecomingin. | aejek |
| | Aililōkinḷaroeban peljo | Theassociationofthebroken-heartediseasytodetect. | aililōk |
| | Jimañūñebanjabkaaploukankōnnaan. | Toddyalwaysslurshisspeech. | aplo |
| | Ebanpeljobweealikkarawetakeṇan. | Youcan'tmisshimbecauseofhisoutstandingpart. | awetak |
| | Ebaneindeinḷọkwōtarroaibabbabindeo. | Wecan'tgoonclingingtoeachotherforever. | bab |
| MORE eban |
| Jeban | JebanloJāpebweekkōdọdo. | Wecan'tseetheconstellationJāpebecauseoftheheavyovercast. | Jāpe |
| | Kwōmakejeban. | Yousurehaveitmade. | jeban |
| | Lalebwejeban ṇeaṃenjabkajuwaikeok. | Don'tletyoursuccessmakeyoutooproud. | juwa |
| | Jebankōbotuutturunrimejeo. | Wecouldn'tbreathenearthecorpse. | kōboutut |
| | Jebanlekarjinbweemaat. | Wewon'tbeusingkeroseneanymorebecausethere'snomoreleft. | lekarjin |
| MORE jeban |
| Ejeban | Ejebankōrāeṇbweeḷapanbwidej. | Thatwomanhasplentyoffoodbecausesheownlotslandtracts. | jeban |
| Ijeban | Ijebanwōtkōnkwe. | Iamprosperousbecauseofyou. | jeban |
| ri-jeban | Elōñri-jebaniloaelōñkein. | TherearealotofwealthypeopleintheMarshalls. | jeban |
| kōjeban | Bwidejkoadrejkōjeban kōj | Ourlandtractsmakeuswealthy. | jeban |
| Iban | Ibanluujbweinaajbōktak. | Iwon'tlose,I'llcatchup. | bōktak |
| | Ibantulọkḷọkwōtbweenaajjabjab-menowa. | Ican'tdivedeeperorI'llrunoutofbreath. | jabjab-menowan |
| | Ibanmeḷọkḷọkkiddikūrro. | I'llneverforgetthoselittlethingsweusedtodo. | kiddik |
| | Ibankijerinkajjitōkṃaeiienilukkuunban. | Iwon'taskuntilI'mreallystuck. | kijer |
| | Ibanetalimejjeḷọkbarleḷọk-letok. | Iwon'tgo,andtherearenoif's,and'sorbut'saboutit. | leḷọk-letok |
| MORE iban |
| jiban | Ilukkunjibanilokadkad. | Ireallycannotthrowsofar. | jiban |
| | Kwōmaroñkejaṇakaanwaewaōkiōkeijjajibanilotōrein? | WouldyouprovidefuelformycarfornowthatI'mabitshortoncash? | ṇakaan |
| ejiban | Ejekkarñanpijjabweejiban. | Hewon'tmakeagoodpitcherbecausehecan'tthrowfar. | jiban |
| ijiban | Kwōjjawiakijerrobweijiban. | YoubuyourfoodcauseI'malittleshortofmoney. | jiban |
| Taliban | AmedkaearṇaṃaanpeinrūttariṇaeroanAfghanistanbwerenjuṃaeTaliban ro | TheUnitedStatesequippedtheAfghanistanarmywithweaponstofighttheTaliban. | ṇaṃaanpein |
| eñiban | Ebanṃōñārajbweeñiban. | Hecan'teatwhalemeatbecausehe'sgotweakteeth. | ñiban |
| banban | Iḷōḷḷapimbanban ñantallōñkiiō. | I'moldandnowtooweaktoclimbtrees. | banban |
| ebbanban | Eṃōjṇeaṃbōbanban (ebbanban)? | Whydon'tyoustopbeingsoenviousofeverybody? | ban |
| | Jerūttoḷọkimebbanban ḷọk | We'regettingoldandinabilityseemstobewithusallthetime. | ban |
| | Ebbanbankiiōbweerūtto. | He'soldandgettingweak. | ban |
| ebanban | Kōrāebanbanjānṃōṃaaṇ (eṃṃaaṇ). | Womenareweakerthanmen. | banban |
| Eajjibanban | Eajjibanbankōnpāākinwainieo. | Hewasweighteddownwithasackofcopra. | ajjibanban |
| bōbanban | Eṃōjṇeaṃbōbanban (ebbanban)? | Whydon'tyoustopbeingsoenviousofeverybody? | ban |
| kōbanban | Kwōnjabkōbanbaneokmake. | Don'tpretendtobeaweakling. | banban |
| Koban | Kobanatarelikaoeṇ. | Youcan'tcompareyourselfwithhim. | atar |
| | Kobanbōjrakbwekokōptata. | Youcan'tstopnowforyou'retoodeeplyinvolved. | kōptata |
| | Kobanloebweelōbọ. | Youwon'tfindhimbecausehe'ssick. | lōbọ |
| | Koban ḷatippān ñeejjeḷọkwaaṃ. | Youcan'tḷatippānwithoutaboat. | ḷatippān |
| | Kobanterukōnaṃjāṃōd. | Youwon'tgetanywherewithyourunscrupulousbehavior. | jāṃōd |
| MORE koban |
| kōbañ | Kwōnkameraikḷọkkōbañ ṇe | Makeyoursuitcaselighter. | mera |
| | Uraakeḷọkkōbañ ṇe | Movethatsuitcaseaway. | uraak |
| | Ejajjibanbanekōbañeoankeijloe. | HewaslugginghistrunkwhenIsawhim. | ajjibanban |
| | Ejuwapenelowaankōbañ eṇ | Thereareroachesinsidethesuitcase. | juwapin |
| | Eṃōjaōkọkoṇlowaankōbañeaō. | Ihavestraightenedupthecontentsofmysuitcase. | kọkkoṇkoṇ |
| rōban | Rūabjerōban tōprak | Peoplewhoareshywillnevermakeit. | abje |
| | Ri-kaaitoktoknuknukrōban peljo | Onecaneasilypickoutfromacrowdthosewhowearlongdresses. | aitok |
| | Ejjaāindeeoankarḷapraijimpilawāeokijemmānakrōbanjerbalkōnwōtankarjabwedānninidaakñankōmat. | Soeventhoughwehadalotofriceandflour,wedidn’tuseanybecausewedidn’thaveenoughfreshwatertocookwith.P1017 | jabwe |
| | Ekanoojinlōñwāweenkōmatimkōpoojekñan ṃōñāimjekdọọnewiikutkutinaerṃōñāakrōbaninṃōkkake. | Therearemanywaystocookandpreparefishforeating,andeventhoughitisconstantlyinthediet,peopledon’tgettiredofit.S23 | jekdọọn |
| | EḷañeewōrretioinkōnonoiloaolepaelōñinṂajeḷ,ri-nañinmejrōbanaikujinmejkōñanejjeḷọktaktōakwūno,imbarāinwōtjipañbōbraejānanwaḷọkñūta | IftherewereradiocommunicationonallislandsintheMarshalls,sickpeoplewouldnotdieforwantofdoctorsormedicine,anditwouldalsohelppreventtheoccurrenceoffamine.S25 | bōbrae |
| MORE rōban |
| kwoban | Bajabwinmakeiṃkekwobanetalñan ṃweeṇinboñ. | Youmustreallybeafraidofghostssinceyoucan'twalktothathouseatnight. | abwinmake |
| | Juonekainannorkwoban jeḷā | Thisisaspecialkindofknotyou'llneverlearn. | annor |
| | Ijjiroñeokkekwoban tōprak | Iassureyouthatyouwon'tmakeit. | jiroñ |
| | Kwobanjeḷāabnāer. | You'llneverknowthesecretsoftheirspiritualpowers. | abōn |
| Kwōban | “Kwōbanloebweedikkilọkaelōñeo,”Kapeneoeuwaake. | “Youcan’tseethembecausetheislandistoosmallandfarawaynow,”theCaptainreplied.P562 | dik |
| jorbañ | Eorkeaṃjorbañ? | Haveyougotanabacus? | jorbañ |
| Ri-jorbañ | Ri-jorbañeoeṇ. | He'sanexpertatusingtheabacus. | jorbañ |
| dān | RejbaeaijiioondāniloNorthPoleaolepiien. | ItissaidthatthereisalwaysiceonthewaterattheNorthPole. | aij |
| | Dāneoaṃwiniṃeo. | Here'ssomewaterforyoutowashyourhandswith. | aṃwin |
| | Wāweenaerkōṃṃani,rejkibwijiñan ñeepodāninnāmjimeeṇetōrereinakaparetōrereinkōnkaajliiñakdekābweenjabrōṃtōrereinimkōṃṃananettoon. | Thewaytheymakethem,theydigdownuntilitisnearwater,thencementthesidesbutputarimarounditwithanoildrumorstonessothatthesidesdon’tcrumbleandmakeitdirty.S22 | apar |
| | Ejṃōjinakibartōbtōbṃaan ḷọkimḷakijoippāninjineo,ijibwetokbakōjeoimjinoānene ḷọkdāneoṇaie. | WhenIwasdone,Ipulledmyselftowheretheenginewas,pickedupthebucket,andstartedtobailouttherestofthewater.P605 | ānen |
| | Ebbūtbūtdān eo | Thewaterisspraying. | būbūtbūt |
| MORE dān |
| jedañ | Jekdọọnñeearjikuuḷakekabjedañ de | Eventhoughhehasbeentoschoolhe'sstillnotcompetent. | jedañ |
| ejedañ | Jablelọkñanebweenkōṃṃanebweejedañ. | Don'tlethimworkonitbecausehe'snotcapableofdoingit. | jedañ |
| ri-jedañ | Ḷeeṇejjānjuonbaaṃleinri-jedañ. | Heisfromafamilythathasnoskills. | jedañ |
| kōjedān | Ḷadikroraarkōjedān. | Theboyswerestealingtoddy. | jedān |
| Ri-kōjedān | Ri-kōjedān. | Onewhostealstoddy. | jedān |
| Edāndān | Edāndān ṃōñāeṇ. | Thatfoodiswatery. | dāndān |
| jimañūñ—dān | Barjuon,elañejenaajkōtḷọkjekaroeobweenpādjiluraan,enaajeromjimañūñ—dāninkadekeolimenri-Ṃajeḷ. | Also,ifweletjekarostandforthreedays,itwillbecomejimañūñ—thealcoholicbeverageoftheMarshallese.S19 | jimañūñ |
| | Barjuon,elañejenaajkōtḷọkjekaroeobweenpādjiluraan,enaajeromjimañūñ—dāninkadekeolimenri-Ṃajeḷ. | Also,ifweletjekarostandforthreedays,itwillbecomejimañūñ—thealcoholicbeverageoftheMarshallese.S19 | kōtḷọk |
| Bōdañ | Bōdañ ekōpāpijeke | Heinheritedhisbadbehavior. | pāpijek |
| kabodān | Enañinkabodānkejekaroṇe | Hasn'tthattoddybeendilutedyet? | kabodān |
| | Waeṇejkabodān. | Theboatisusingbothitssailsanditsengine. | kabodān |
| Ekabodān | Ekabodānankajinpālle. | HemixeshistalkinEnglish. | kabodān |
| | Ekabodānaebōjeippānjọọḷ. | Thewaterisdilutedwithsaltwater. | kabodān |
| ṃōdān | Naaneoāliktataikarroñṃoktajānaōṃōdān ḷọkejkeiroojeoekarbaJemaenidaakkọpe. | ThelastwordIheardbeforeIfellasleepwasthechiefsayingFathershoulddrinksomecoffee.P256 | ṃadenḷọk |
| wōdān | Tiletokjuonkijerrowōdān. | Lightupacigaretteforustosmoke. | wōdān |
| | Ñeemaatwōdānkaṇekōmirojerake,”Kapeneoekkūrṃaan ḷọk | “Whenyoutwoaredonesmokingwecansetsail,”theCaptainyelleduptothem.P838 | wōdān |
| Eañ | Eañajrieṇ. | Thatchildisurinating. | eañ |
| | Mālleneañin,ebuñutḷakijoñjoñin. | Menfromthenortharestrong (fromachant). | māl |
| | ErawūnRatakeañ. | He'smakingtheNorthernRatakfieldtrip. | rawūn |
| | Kwaeṃṃōḷoḷoḷọk ṇaijinjānñekwōnaajetaleañ ṃweeṇ | You'recoolerherethanifyouwentintothehouse. | aeṃōḷoḷo |
| | Kwōjaikeḷọkeañ ea | Whereareyoutowingitto? | aik |
| MORE eañ |
| adeañ | “Enaajkōjkankejoñanettōrtakeoadeañippānkōtoimṇokoeo,”Jemaeuwaak. | “Yes,andthereasonbeingthatwehavebeengoingagainstthewindandthewavesallthistime,”Fatherreplied.P794 | kōjka- |
| | “Nejūe,kōmattejidikadeañ ṃōñāinraelepraij,”Jemaekkūrtokkeerjelejetalkōnaḷaḷko. | “Son,canyoumakeussomericeforlunch,”Fathercalledtomeastheyleftwiththelumber.P366 | nāji- |
| | “Epojakkeadeañkaṃbōjimjaat?” | “Areourcompassandchartsready?”P285 | kaṃbōj |
| | “Epojakkeadeañkaṃbōjimjaat?” | “Areourcompassandchartsready?”P285 | jaat |
| | “Epojakkeadeañkaṃbōjimjaat?” | “Areourcompassandchartsready?”P285P285 | ad |
| MORE adeañ |
| iaadeañ | Wōneoenaajri-kaaijiaadeañ? | Whoamongthefourofuswillbegoingtogetice | aij |
| | IjḷōmṇakeaaddeboululḷọkJọọnjānkweakiaaddeboulultataiaadeañ. | IthinkJohn'sdizzierthanyoubutI'mthedizziestofus four | addeboulul |
| kijedeañ | Erroṃootinkōṃōñātokkijedeañ. | They'vebothgonetofetchussomefood. | ṃōñā |
| lodideañ | RejkōṃṃanlodideañjānkōmjānniiṂajeḷ | PinwheelsaremadefromcoconutleavesintheMarshalls. | lodideañ |
| | Ijlodideañwajnejiṃ. | I'mmakingyouapinwheel. | lodideañ |
| Elodideañ | Elodideañilokōtoin. | It'sspinninglikeawindmillinthewind. | lodideañ |
| amieañ | BōtaabkwōnkajjioñkōnnaanñanKapenṇeamieañ. | However,youshouldtrytotalktoyourCaptain.P120 | ami |
| | “Ibaeḷapjọkpejeṇamieañ?”iroojeoekajjitōk. | “Doyouallhavealotofscrap?”thechiefasked.P243 | ami |
| iaamieañ | Ewōrkeri-albakbōkiaamieañ? | Isthereaoneamongyoufourwhoisgoodatcarryingthingstuckedunderthearm? | albakbōk |
| Jeañ | Jeañilānkojuwa. | Let'splaykingofthemountain. | kojuwa |
| | Jeañilāneọñōdilokōlñekaṇlik. | Let'sgofishinginthecoralholes. | kōlñe |
| | Jeañrakijjuonmejā. | Let'sclearachannel. | mejā |
| | Jeañilenkaattilekek. | Let'sgoplayhideandseek. | tilekek |
| | Jeañlọkinkajjeḷoḷo. | Let'sgoseeifthere'saboatcoming.We'regoingtoseeifthere'saboatcoming. | jeḷo |
| MORE jeañ |
| Kōjeañ | Kōjeañ ajādik | Let'sbeonourway. | ajādik |
| | Itokkōjeañ ninikoko | Comelet'seatanddrink. | ninikoko |
| | Kōjeañejaktalñāāt | Whenarewe (four)goingthere? | aktal |
| | Kōjeañ anidep | Let'splaykickball. | anidep |
| | Itokkōjeañetalinaṃootippāer. | Let'sthefourofusgoandplaytagwiththem. | anoot |
| MORE kōjeañ |
| kōjeān | Enanakōjeān. | He'suncomfortable. | kōjea- |
| | Eṃṃankōjeānankikilaḷ. | He'scomfortablesleepingonthefloor. | kōjea- |
| Aerjeañ | Aerjeañjabdeenaajeltakinṃajeer. | Theircarelessnesswillboomerang. | aerjeañ |
| | Aerjeañ jerbal | It'stheresponsibilityofthefourofthem. | aerjeañ |
| | Aerjeañ pepe | It'sthedecisionofthefourofthem. | aerjeañ |
| | Iaarliḷọkjājekoaerjeañ. | Igavethefourofthemtheirmachetes. | aerjeañ |
| | Kwaareñjaakekeaerjeañrereenkajjirere? | Didyoudetectthescornintheir laugh | aerjeañ |
| keañ | Kwōnkeañajrieṇ. | Helpthatchildurinate. | eañ |
| rōkeañ | KōṃrokarbarikoñiuṃwinjidikiienbweepoubJemaimainikienwōtkeinjaḷjaḷkokerejtōtōñtōñippāninjineokeejniñeañrōkeañ ijo | ThetwoofusstayedquietawhileasFatherwasworking;theonlysoundwasthemonkeywrenchbangingontheengineasheshiftedbackandforthinthere.P720 | ikōñ |
| | Erretoerretak,erreniñeañerrerōkeañ,akejejāneekarloe. | Helookedallaround,tothenorthandtothesouth,buthedidn’tseeanything.P917 | ejej |
| | Kapeneoejorōkeañ ḷọkjilaeoimwaeo,keekarbajkipeddikdikniñeañḷọk,ejaaḷimkabbwebōranimjitōñkapilōñ. | TheCaptaincastthetillertothesouthandtheboat,whichwasadvancingslowlybutsteadilytothenorth,turneddownwindP908 | jaaḷ |
| | “Kōjmānnaajtarniñatakṃōṃkajinnemdiakrōkeañ,”Kapeneoeba. | “We’llcomenorthfirstandthentacktothesouth,”theCaptainsaid.P841 | niña |
| Reirōkeañ | Reirōkeañ. | Looksouthward. | reilik |
| niñeañ-rōkeañ | Bareñṇetok!Keinkōḷalemṇekiiōantūreepinniñeañ-rōkeañ. | Herehecomesagain!Thiswillbehisfifthtripgoingbackandforthlikethat. | niñeañ-rōkeañ |
| Ri-niñeañ-rōkeañ | Ri-niñeañ-rōkeañeoeṇebōjrakippānliṃaraṇtōrereiniiaḷeṇ. | Theshow-offisstoppingwiththeladiesbytheroadside. | niñeañ-rōkeañ |
| jitrōkeañ | Ewōrarmejrejjokweilojitrōkeañ eṇ | Therearepeoplestayingatthenorthernendoftheislandthatfacessouth. | jitrōkeañ |
| buñtokeañ | Ekajoorbuñtokeañ in | Thisnortherlyswellisstrong. | buñtokeañ |
| Pikeel-eañ | Pikeel-eañejwūjenJarej. pikeel-eañ | IspartofJarej. | wūje- |
| | Pikeel-eañejwūjenJarej.pikeel-eañ | IspartofJarej. | wūje- |
| ameañ | Kōṃronaajbarikkuretokeḷaññeeoriienṃoktajānameañ jerak | Wewillswingbyhereagainifthere’stimebeforewesail.P215 | kukure |
| | KōmijektakiḷọkjọkpejkaṇameañimkōttōparḷọkiienjareṇanajrieonejinKapeneṇILikiep. | WearehaulingourscrapoverandgoingintimeforthecelebrationfortheCaptain’ssonwhoisonLikiep.P240 | tōpar |
| | “EnaajkōjkankeejjabkapeninwaeṇñainnemijerrelọkwōtñantaeoKapeneṇameañejba,”Jemaeuwaak. | “WellI’mnotthecaptainoftheboat,soIjustdowhatourCaptainsays,”Fatheranswered.P252 | kōjka- |
| koṃeañ | Taṇekoṃeañejbwebwenatokake? | Whatareyoufourtalkingabout? | bwebwenato |
| | Koṃeañenkōttarṃoktaimlaleñanwiikuweotokbweenjabtabuukkoṃṇailọmeto.” | Youguysshouldwaitandseeuntilnextweeksoitwon’tstrandyouinthemiddleoftheocean.”P122 | tabu |
| | Āinwōtiarbakekoṃeañnaajbarpetokimeọtōkānin?”meneoikarroñaniroojeojiroñḷọkJemadein. | “Didn’tIsayyouwoulddriftoffcourseandthenenduprightbackherewhereyoustarted?”ThatwastheonlythingIheardtheChiefsaytoFather.P1347 | peḷọk |
| | Āinwōtiarbakekoṃeañnaajbarpetokimeọtōkānin?”meneoikarroñaniroojeojiroñḷọkJemadein. | “Didn’tIsayyouwoulddriftoffcourseandthenenduprightbackherewhereyoustarted?”ThatwastheonlythingIheardtheChiefsaytoFather.P1347 | petok |
| | “Koṃeañnaajbarpetok,”iroojeoebajikkūrtok. | “Youaregoingdriftbackhere,”theChiefyelledtous.P488 | pe- |
| MORE koṃeañ |
| kōmeañ | Aolepkōmeañijeri-jājineetwōt. | We'reallnewcomersanddon'tknowourwayaround. | jājiniet |
| | “Kōmeañejpojakinjeblaakkiiōjiljinoawa.” | “Weareallreadytosetsailat6o’clock.”P456 | jeblaak |
| Koṃjel/koṃeañ | Koṃjel/koṃeañTonyāteo? | Youthree/youallandTonyandwhoelse? | āt |
| tōmeañ | Wakokaṇrejtōmeañ toḷọk | Thecanoesaresailingdownwindwiththeirsailsontheportandtheoutriggeronthestarboardside. | tōmeañ |
| añeneañ | ElukkuunjọwōtwōtṂajōḷiloañeneañ. | It'sverydryintheMarshallsduringthewinter. | jọwōtwōt |
| niñeañ | Innemkeejṃōjjerakewūjḷāeoimejjejopālpāl,epoubinubaatakejebweeobwebōranwaeoenjaaḷniñeañ ḷọk | Oncethesailwasupandflappinginthewind,theCaptainwasbusysteeringthewheelinordertopointtheboatnorthward.P850 | ubatak |
| | KōṃrokarbarikoñiuṃwinjidikiienbweepoubJemaimainikienwōtkeinjaḷjaḷkokerejtōtōñtōñippāninjineokeejniñeañrōkeañijo. | ThetwoofusstayedquietawhileasFatherwasworking;theonlysoundwasthemonkeywrenchbangingontheengineasheshiftedbackandforthinthere.P720 | ikōñ |
| | Erretoerretak,erreniñeañerrerōkeañ,akejejāneekarloe. | Helookedallaround,tothenorthandtothesouth,buthedidn’tseeanything.P917 | ejej |
| | Kapeneoejorōkeañḷọkjilaeoimwaeo,keekarbajkipeddikdikniñeañ ḷọk,ejaaḷimkabbwebōranimjitōñkapilōñ. | TheCaptaincastthetillertothesouthandtheboat,whichwasadvancingslowlybutsteadilytothenorth,turneddownwindP908 | jaaḷ |
| Reiniñeañ | Reiniñeañ. | Looknorthward. | reilik |
| jitniñeañ | Repādilojitniñeañ eṇ | Theyareonthelandtractthatfacesnorth. | jitniñeañ |
| | Nieoeoḷọkimjitniñeañ. | Thetreefellwithitstoppointingnorthward. | jitniñeañ |
| | Ḷeeṇejbabuimjitniñeañ. | Heislyingwithhisheadpointingnorthward. | jitniñeañ |
| añōneañ | Eaerārtata ñeejañōneañ. | Theruddyturnstonesaboundthemostatthewindyseason. | aerār |
| | Eañjarjarekūtwōnañōneañ. | Theañōneañseasonbringsgustywinds. | añjarjar |
| Ereañ | Ereañejjabbōro-kuk. | Theycan'tagreeamongthemselves. | bōro-kuk |
| | Ereañwōtraarilọkimeoñwōd. | Onlyfourofthemwentfishing. | er |
| aereañ | Eḷapaereañkareñtaanimemmejippānkeejnañinmej. | They (foursome)wereundergreatpressurestayinguptotakecareofhimwhenhewasill. | aa- |
| | Aereañ ṃōnwiaeo. | They (foursome)ownedthestore. | aereañ |
| | Aereañwainikaṇ. | Thatcopraistheirs. | aer |
| Tōreañ | Tōreañ. | Inthenorthpart. | tōr |
| Amiiañ | Amiiañaeñwāñwāekoṃṃanbweenrujniñniñe. | Yourmakingnoisewokethebabyup. | amiiañ |
| | Amiiañkepepe? | Isitanybusinessofyours (fourpersons)? | amiiañ |
| | Edikeamiiañiaetōlippāndoon. | Hedoesn'twantyoutoassociatewithoneanother. | amiiañ |
| | Enbajeṃṃanwōtamiiañ mour | Howcomeyou'resohealthy. | amiiañ |
| | Ijamiiañ aḷap | I'myouraḷap | amiiañ |
| MORE amiiañ |
| jiañ | Rijọubweeoeṇejkaururjiañ. | Thesorcererisdoinghisthingtocausegoodsailingwinds. | kaurur jiañ |
| Ri-an | Ri-anwaeoepeḷọk. | Thepersonwhoworkedonacanoetomakeitsailfastgotlostatsea. | an |
| ṃwiañ | Elōñmāiloṃwiañ ṇeejjittoḷọk. | Therearelotsofbreadfruitonthebranchpointingwestward. | ṃwiañ |
| jañ | Iabōbinroñaṃjañ. | Ihatetohearyoucry. | abōb |
| | Ejkabuñtōnippānanjañaleo. | He'stappinghisfootintimetothemusic. | buñtōn |
| | Iṃōkinbaenjabjañakpenindeoanjañ. | Shekeptcryingdespitemypleaforhertostop. | pen in deo |
| | Iṃōkinbaenjabjañakpenindeoanjañ. | Shekeptcryingdespitemypleaforhertostop. | pen in deo |
| | Erraprapjañinkaareokōnanjejeḷọk (ejjeḷọk) ṃabōḷōrin | Thecarmadealoudraspingsoundbecauseitdidn'thaveamuffler. | rap |
| MORE jañ |
| jān | Eḷaeḷọkioonaejetinliklaḷināninjān Jemọ | Thesurfaceoftheoceanontheleesideofthisisland'sissmootherthanthatofJemoIsland. | aejet |
| | Eaelikḷọk ṃaḷoon āninjān āneṇ | Thislagoonhasmoreoceancurrentsflowingoutthaninthatlagoon. | aelik |
| | Aemedinrainiineṃṃanḷọkjān inne | Todayiscoolerthanyesterday. | aemed |
| | Eaemedḷọkḷọkjotajān jotenin | Itwascoolerlasteveningthanthisevening. | aemedḷọk |
| | Eaillilōkḷọkjān etto | She'smorepossessivethanwaybackwhen. | aililōk |
| MORE jān |
| obajañ | Ḷōṃareebaritaobajañ. | Now,what'sthematterwithgrandmaagain? | obajañ |
| nebjān | Eḷapanwōtimkaibwijleplepenebjān ṃweo | Theoutsidearoundthehouseisfullofwaterbecauseoftheheavyrain. | ibwijleplep |
| | Lalipiikkojenaerebajenebjān mweeṇ | Stopthepigsfrommessinguptheareaoutsidethehouse. | ebaje |
| nōbjān | Ekkimejmejnōbjān ṃwiin | Therearefrondsallaround (ontheground)outsidethishouse. | kimej |
| | Emmaañañnōbjān ṃwiin | Therearelotsofpandanusleavesoutsidethishouse. | maañ |
| | Ettoononnōbjān ṃwiin | There'slitterallaroundthishouse. | tōtoon |
| | Eojaḷḷọkmenọknọkinōbjān ṃwiin | Trashisscatteredaroundoutsidethehouse. | eojaḷ |
| ejañ | Ikareñjakebweñeejlōtlōtkōtoeoejañriikinimṃōrṃōrioonlọjet. | Icouldsensethesailwasfullasthewindblewandwhistledthroughtheriggings,andfoamappearedonthesurfaceofthewaterP567 | eñjake |
| | Ejañjaidiñeo. | Thesireniswailing. | jaidiñ |
| | Etkeejañajrieṇ. | Whyisthechildcrying? | jañ |
| | Jaidiñinjinojerbaleoinejañ. | Thesirenforstartingworkiswailing. | jaidiñ |
| | Ebajetḷadikeṇkeejañ? | Whywasthatboycrying? | et |
| Ejān | Ejān ālkūṃ | Thereisskindiseaseonyourback. | jān |
| | Ejānbaoḷadikeo. | Theboysnaresbirds. | jān |
| Likiejān | “Likiejān āneoin,innemjeaikujkōjaaḷwainimkabbwe,”eakweḷapwōt. | “Weareatthewindwardsideoftheisland,soweneedtoturntheboatandtackleeward,”theCaptainstillinsisted.P904 | likiej |
| lejān | Kwōnjablejān. | Thoushaltnotcommitadultery.S5 | lejān |
| Elejān | Elejān ḷọkjāne. | He'smoreadulterousthanthatotherperson. | lejān |
| Ri-lejān | Ri-lejān. | Adulterer. | lejān |
| mejān | Meneodeeoiaikujkarmatmateturinmejānkōntọọleoanbweejiebḷọkkōnmenokadu. | TheonlythingIneededtodowaswipehisfacewithhistowelbecausehewassweatingprofusely.P1142 | aikuj |
| | Eātbwemejān. | He'sgotastyonhiseye. | ātbwe |
| | Ri-Ṃajeḷrejọkōnebbadikdikiṃaanmejāndoonraankoḷọk | Marshalleseusedtobowdownwhenwalkinginfrontofoneanother—untilrecently. | badik |
| | Keledikeoejbajaabjoñananmejān balu | Hehadsuchahurtexpressiononhisfacewhenthegirlsaidno. | balu |
| | Bokeoekabbwijinjinmejān. | Themeaslesmadehisfaceallspotted. | būbjinjin |
| MORE mejān |
| Emejān | Emejān kālọk | Shedisplaysafondlook. | kālọk |
| imejān | Erraṇrejkaadipāimejān ātāt | They'refishingforadipānotfarfromshore. | adipā |
| | Tōūeouweoejaojọjọniñaḷọkimejān ātāt | Themackerelisoverthereswimmingnorthwardinafrenzy. | aojọjọ |
| | Kilinekinejellokṇaimejānjuonṃōttanwōjkerotṇemeewōrlowaan. | Theskinofthisfishistiedovertheopeningofahollowlog.S11 | lowa |
| kimejān | Ajriroraṇrejikkureimallitotoilokimejānnieṇ. | Thechildrenandplayinganddanglingontheleavesofthecoconuttree. | allitoto |
| kwōmejān | Einwōtkwōmejānlọkmejbajjek. | Youlookill. | lọkmej |
| ri-jān | Ewōrḷalemri-jānbaoremootinjānbaoiloānejidikdikeṇ. | Therewerefivemenwenttosnarebirdsatthesmallislet. | jān |
| tijjañ | Jabkalluukeōbwekwōnaajtijjañ. | Don'tgetmeangryoryou'llloseyourteeth. | tijjañ |
| bōkjān | Ñeejerataalikkarkeeṃōjbōkjān koṇan | Ifhedidn'tcatchanyfish,blackmagichasbeenputonhim. | bōkjān koṇa- |
| ḷọkjān | Ijkabbajkarleloloaninjinjọimelukkuunkarḷọkjān aō | IhadneverseenanenginerunningandIjustlookedatitinamazement.P342 | ḷọkjenaa- |
| eḷọkjān | Ri-ajeeoeḷakpikūriajeeonājin,eḷọkjānanarmejro. | Whenthedrummerstartedbeatingonhisdrumtheaudiencewasamazed. | aje |
| Jaaḷjerḷọkjān | Jaaḷjerḷọkjān er | Ourulcersareworsethantheirs. | aḷjer |
| tokjān | Kōnmenineḷapanwaḷaptokjān ñanri-Ṃajeḷ. | Becauseofthis,largeshipsareextermelyimportanttotheMarshallese.S25 | ḷap |
| | Jejtokjān. | Ofnovalue.Worthless. | tokja- |
| | Ejjeḷọktokjānaṃkakkōtbwekōrāwaanmeneṇ. | You'rewastingyourtimeandshe'sonlyacommonwoman. | waan |
| | Ijjabwatōkkōnoṇāānakñeeortokjāninaajwiaiki. | I'mnotcountingthecostbutifit'svaluable,I'llbuyit. | watwat |
| | Eḷaptokjān aḷ | Thesunisessential. | aḷ |
| MORE tokjān |
| Kajejtokjān | Kajejtokjān. | Makeitworthlessorofnovalue. | tokja- |
| koortokjān | Eṃōjṇeaṃjejabdede (ejjabdede)akkwōnjinokoortokjānaṃmour. | Stopbeingsocarefreeandstartmakingsomethingofyourlife. | jabde |
| kwokajettokjān | Etkekwokajettokjānaōwiaikwae? | Whydoyouthinkthere'snoreasonformetobuythisboat? | jettokja- |
| Ejettokjān | Ejettokjānaṃwiaikwaṇe | There'snoreasonforyoutobuythatboat. | jettokja- |
| kōmjān | RejkōṃṃanlodideañjānkōmjānniiṂajeḷ | PinwheelsaremadefromcoconutleavesintheMarshalls. | lodideañ |
| Ejjañjañ | Ejjañjañajrieṇ. | Thatbabyisalwayscrying. | jañ |
| | Jedikekaineṇejjañjañ. | Wedon'tlikecry-babies. | jañ |
| kwojjañjañ | Bajajriiṃkekwojjañjañ. | You'resochildishyou'reacrybaby. | ajri |
| kōjañjañ | Jarinkōjañjañ. | Band,orchestra. | jar |
| | Ejeḷākōjañjañ robba | Heknowshowtoplaythetrumpet. | robba |
| | Ajeejjuonkeinkōjañjañimeitenāinḷọkwōttūraṃ. | Theajeisamusicalinstrumentsimilartoadrum.S11 | kōjañjañ |
| | EjkarkeinkōjañjañeodeiniloaelōñinṂajeḷ ṃoktajānandeḷọñtoklaḷkojet. | ItwastheonlykindofmusicalinstrumentintheMarshallsbeforeWesterncontact.S11 | de |
| | EjkarkeinkōjañjañeodeiniloaelōñinṂajeḷ ṃoktajānandeḷọñtoklaḷkojet. | ItwastheonlykindofmusicalinstrumentintheMarshallsbeforeWesterncontact.S11 | dein |
| ri-kōjañjañ | Ekōppaḷpaḷanri-kōjañjañeoaṃonika. | Themusician'sabilitywiththeharmonicawasspectacular. | aṃonika |
| penjān | Meneopenjānkaajliiñeṇṇe | Thatisthestopperforthat (gasoline) drum | penja- |
| | Kiiōrejkōṃṃanpenjānmejānbweenjabwōtḷọkmenọknọkakjabdewōtmenilowaanimkattoone. | Nowtheymakeacoverfortheopeningsothattrashoranythingelsedoesn’tfallintoitandcontaminateit.S22 | tōtoon |
| | Kiiōrejkōṃṃanpenjānmejānbweenjabwōtḷọkmenọknọkakjabdewōtmenilowaanimkattoone. | Nowtheymakeacoverfortheopeningsothattrashoranythingelsedoesn’tfallintoitandcontaminateit.S22 | penja- |
| bōnjān | Entakwōjeḷḷọkkebajeobōnjān eṇ | Don'tletthatbotheryou;it'sjustthewayheis. | bōnja- |
| wūnjān | Kanōkjānwūnjān. | Pullfromtheroots. | wūn |
| nabōjān | Earjālleplepnabōjān ṃōn ṃupieo. | Helayfaceupoutsidethemovietheatre. | jarleplep |
| | Raarjipeḷḷọkdoonnabōjān ṃōnpijaeo. | Theyshovedoneanotheraboutoutsidethetheater. | jipeḷḷọk |
| | Okḷāiknabōjān ṃwiinimpukotriiñeoaō. | Turneverythingoverinfrontofthishouseandlookformyring. | okḷā |
| | Eppebabanabōjān ṃwiin | Thereislotsofpaper (ontheground)outsidethishouse. | peba |
| inabōjān | Raarererakidekākoinabōjān ṃweo | Thespreadthegraveloutsidethehouse. | erer |
| nōbōjān | Ekkōḷāḷānōbōjān ṃwiin | Therearelotsoffruitstemsallaround (ontheground)outsidethishouse. | kōḷā |
| | Ejjeḷọkwōtmenọknọkunnōbōjān ṃwiin | Thereisanawfullotofdebrisoutsidethishouse. | menọknọk |
| | Emenọknọkenōbōjān ṃwiin | Thereistrashstrewnallaroundoutsidethishouse. | menọknọk |
| | Koṃwinrakijnōbōjānwōpijeṇ. | Cleanoutsidetheofficethere. | rarō |
| Kōjañ | Kōjañretioṇebwejeneọroñ. | Turntheradioonsowecanlistentothenews. | eọroñ |
| | Kwōnkōjañalinkaubowekaṇe. | Playthosecowboysongs (onthephonograph). | jañ |
| | Kwōnkōjañjuonalinkaubowe. | Playacowboysong. | kōjañjañ |
| | Ri-aṃonikaeoeḷakkōjañaṃonikaeonejin,kōmwōjeppaḷ. | Whentheharmonicaplayerplayedhisharmonicawewereallflabbergasted. | aṃonika |
| | Eṃōjkōjañjaidiñeo. | Thesirenhasalreadysounded. | jaidiñ |
| MORE kōjañ |
| Kōjān | Kōjān joot | Bulletmarks. | joot |
| pojān | Ejpojān [pojakin]ilillikinkōnankaraḷkōjeje. | Herbackwillbecoveredwithblistersfromexposuretosun. | il |
| | “Bwetauninkejejpojān [pojakin]tarmetwanLikabwiro. | “WemightaswellsincewearegoingtosailthroughthestormywatersoftheLikabwirostorm.P332 | pojak |
| rōjañ | “LalekwōmeḷọkḷọkinkakkōleKapeneṇkōnnaaninrōjañeoanḷōḷḷapeo,”irrelọkimbañanJemakeejmootḷọkBojineo. | “Don’tforgettowarntheCaptainabouttheOldMan’sadvice,”IsaidtoFatheroncetheBoatswainhadleft.P413 | kōkōl |
| mọkwōjān | Emetakmọkwōjān peiū | Thejointsofmyarmhurt. | mọkwōj |
| rọkwōjān | Einrọkwōjānwōtenjeḷ. | She'sbuiltlikeanangel. | rọkwōj |
| rujān | Elōñrujānwailọmeto. | Therearemanychantsforavesselinthelagoon.Anythinggoesatsea. | roro |
| kan | Ejkōjjeblọklọkibaatiiñkanbaatiiñinbōrwajinṃweeṇiṃōn. | He'scuttingthepartings (sidingplanks)fortheceilingofhishouse. | jeblọk |
| kañ | Earbakōminkañekkobweekinboñjabloraan. | Hetoldustofinishthefishbecausetheyweretoofewtobeleftforthenextday. | ekin boñ jab lo raan |
| | Entaṃōñākañ? | Whatarethosefoodsfor? | enta |
| | Kwōnkañ ṃōñā ṇematin. | Eathisleftovers. | mat |
| | JabkañwōnṇebweAjjuununṇe | Don'teatthatturtleforit'sthelegendaryturtleAjjuunun | Ajjuunun |
| | Earkañekeokoṇa. | Heatemyfish. | ṃōñā |
| kaṇ | Jāānkaṇanrōkaakajeikḷọkjānṃokta | Hiswealthhasmadehimfeelmoreimportantthanpreviously. | akaje |
| | Ejkaaloklokiṃweiukkaṇ an | He'sdisplayinghismerchandise. | aloklok |
| | Ekkarñan ṃantinaelōñkeinri-aluejejarmejroteṇejkọkkureṃanetimaliraanwōjkekaṇ. | Accordingtotraditionalcustomapersonwhosingsupontreescommitsasocialblunder. | aluej |
| | Etoanbwijkaṇanarmejedoon. | Themembersofthelineageshavebeenfeudingforquitesometime. | an armeje doon |
| | Kwōnjabbaateloknuknukkaṇ. | Don'tletthesmokegetintothoseclothes | baate |
| MORE kaṇ |
| kākaṇ | Iapeltakkōnmenkākaṇ. | Iamcrampedbythosethings. | apeltak |
| | Eaiḷḷipḷọkmenkeinjānmenkākaṇ. | Thesethingsherearemorethickandlongthanthoseoverthere. | aiḷip |
| | “Kabjitōñḷọkwōtkōtaanbuwaekākaṇ.” | “Aimforthosebuoysoverthere.”P507 | buwae |
| Erkākaṇ | Erkākaṇkilōkinṃōñāko. | Thoseovertherearethefoodbaskets. | erkākaṇ |
| | “Erkākaṇ ḷọkiṃaanier,iturinpeteṇ,”Bojineoeuwaak. | “Theyareupfront,nexttothebitt,”theBoatswainreplied.P411 | pet |
| | “Erkākaṇ ḷọkiṃaanier,iturinpeteṇ,”Bojineoeuwaak. | “Theyareupfront,nexttothebitt,”theBoatswainreplied.P411 | ṃaan |
| | Erkākaṇbaokoiaaraoḷkaki. | ThosearethechickensthatI'vebeencomplainingabout. | erkākaṇ |
| | Erkākaṇkilōkinṃōñāko. | Thoseovertherearethefoodbaskets. | kilōk |
| kōttarwakaṇ | Kajopālwaṇebwejenkōttarwakaṇ jet | Flapthesailbecauseweshouldwaitfortheotherboats. | bwe |
| jekaṇ | Juoneoajineañroinjekaṇraariione. | Theymetupwithacowardfromsomewhere. | ajineañro |
| ijekaṇ | Joñanankarḷokwanwaiktokaeḷōñkeinkeearpādijekaṇeḷakrọọltokelukkuunṃō | HewassohomesickfortheMarshallswhilehewasabroadthatwhenhereturnedhewasreallyskinny. | ḷokwanwa |
| limekan | Talimekanmenkā? | Whatshallwewrapthesewith? | limek |
| kōjkan | “Enaajkōjkankejoñanettōrtakeoadeañippānkōtoimṇokoeo,”Jemaeuwaak. | “Yes,andthereasonbeingthatwehavebeengoingagainstthewindandthewavesallthistime,”Fatherreplied.P794 | kōjka- |
| | “EnaajkōjkankeejjabkapeninwaeṇñainnemijerrelọkwōtñantaeoKapeneṇameañejba,”Jemaeuwaak. | “WellI’mnotthecaptainoftheboat,soIjustdowhatourCaptainsays,”Fatheranswered.P252 | kōjka- |
| Ekōjkan | Ekōjkanamimourijeṇe? | Howareyoudoingoverthere? | ijeṇe |
| | Ekōjkanaōnaajiwōjkeejjeḷọkwa. | HowcanIcometherewithouttransportation. | kōjka- |
| | Ekōjkanaṃmour? | Howareyou? | kōjka- |
| | IjtomakbwetūreepeoaṃñanAmedkaelukkuunemṃan?Ekōjkan,ekarlukkuunemṃan. | IbelieveyoutriptoAmericawasverygood.Ofcourse,itwasverynice. | ekōjkan |
| | “Ekōjkan!”Kapeneoebaruwaak. | “Andhow!”theCaptainanswered.P288 | ekōjkan |
| MORE ekōjkan |
| ekkan | Ijōjōḷekōkan (ekkan)rotṇe | Ican'teatthatkindoffood. | jejō |
| | Eorkekōkan (ekkan) ṃōṇe | Doyouhaveanyfoodinyourhouse? | kōkan |
| | EobrakaleinekkaneoanIroojMurjelippānkajoorrodoon. | ChiefMurjel'sfoodstoragewasfilledtothebrimbyhisfollowers. | ale |
| | Raarkannealeeokōnekkanimpojakñaniroojeo. | Theystockedthestorehousewithfooditemsinpreparationforthechief'sarrival. | ale |
| | Koṃwinekkan ḷọk ñaniroojeṇ. | Bringfoodtothechief. | ekkan |
| ekkañ | Eḷapanekkañjaḷtokeṇanjiṃṃa. | Mygrandfather'sadzeisverysharp. | jaḷtok |
| | Ekkañpinjeḷṇeaṃ. | Yourpencilissharp. | kōkañ |
| | Ekkañjājeṇeaṃ. | Yourmacheteissharp. | kōkañ |
| | Emakekōkañ (ekkañ) loon | He'ssocriticalwhenspeaking. | kōkañ loo- |
| | Laleankōkañ (ekkañ)looṃbwerōnaajliluilluippaṃ. | Watchyoursharptongueorpeoplewillgetangryatyou. | kōkañ loo- |
| MORE ekkañ |
| keinikkan | Emmewiwiraankeinikkanbweelladikdik. | Thebranchesrustleinthebreeze (wordsfromaWotjelovesong). | memewiwi |
| | Eaerarkeinikkan ḷamjako. | Thetreesgotthoroughlyscorched | aerar |
| | Iḷakbajerreāne ḷọkilojuondeppinbaatejjutaklōñḷọkjānkeinikkanijabōnāneotueōñ. | AsIlookedovertowardtheislandIsawahugecloudofsmokerisingupfromthefoliageonthenortherntipoftheisland.P1244 | depdep |
| maalkan | Ekōbkōbbokinarināneoinnemealikkarmaalkannekoioonbok. | HisfeetdugintothesoftsandofthelagoonbeachandIcouldseehisfootprints.P1283 | kōbkōb |
| lelkan | Ejmōjwōtñaakjebarjinoejuonlelkan. | WhenIamdone,wewillrepeattherotation.P540 | lelkan |
| kilōkin/kōlkan | kilōkin/kōlkan iaraj | largebasketoftaro | kilōk |
| kankan | Waeouweoejkankan ḷọk | Theregoesthecanoewithafullsail. | kankan |
| | Kankan to | Tugo'war. | kankan |
| | Kōtoeoejokḷāimeṃṃakroroimwaeoekarjabdiakakkankanwōtimetal. | Thewindwascomingfromthenorthfavorablyfillingthesail,andtheboatwasn’ttackingandwasgoingaheadatfullsail.P1183 | jokḷā |
| Ekankan | Ekankannuknukṇeaṃ. | Yourdressistootight. | kankan |
| | Ekankankōjeṇanippānlieṇ. | He'sgettingtofirstbasewithher. | kankan kōj |
| | Jekdọọnñeekankantoeoakpenindeoankeepep. | Eventhoughtheropewaspulledtaut,hecontinuedtoholdit. | keepep |
| jokankan | Wōnṇeearkiijjokankan ṇeaṃ? | Whosewedyourdress? | jokankan |
| | Kwōnkōṇakejokankan eṇ | Putonthatdress. | kōkōṇak |
| | Jokankanineaṇeaṃ? | Wheredidyougetyourdressfrom? | jokankan |
| | JokankaninHawaiireṃṃanḷọk. | Women'sdressesfromHawaiiarebetter. | jokankan |
| bōkan | Ṃōjinaōtilekijeekeo,ikwaḷọktokjidikraijbōkanwōtammānṃōñā | AfterIstartedthefireIgotoutsomerice,justenoughforustoeat.P368 | bōka- |
| | Letokwōtbōkanaōṃōñā | Justgivemeenoughtoeat. | bōka- |
| | Ṃōjinaōtilekijeekeo,ikwaḷọktokjidikraijbōkanwōtammānṃōñā | AfterIstartedthefireIgotoutsomerice,justenoughforustoeat.P368 | waḷọk |
| ijōkaṇ | Remootḷọkñanijōkaṇ. | Theywentoutsomewhere. | ijekaṇ |
| | Jejroñkeewōrtaibuunijōkaṇ. | Weheardthatthereisatyphoonsomewhereoutthere. | ijekākaṇ |
| kōkan | Ijōjōḷekōkan (ekkan)rotṇe | Ican'teatthatkindoffood. | jejō |
| | Eorkekōkan (ekkan) ṃōṇe | Doyouhaveanyfoodinyourhouse? | kōkan |
| | Kiiōijeḷāetkeeaajliptaakkōkan in | NowIknowwhythisfoodisnotgood. | ajliptaak |
| | Ikarkwaḷeimḷakrōreo,itaakeioonupaajinkōmateo,innemibarankaaneḷọkkijeekeobweenmatṃōkajkōkan eo | Irinseditclean,putitonthestove,andfedthefiresoitwouldcookquickly.P369 | tōtaak |
| kōkañ | Emakekōkañ (ekkañ) loon | He'ssocriticalwhenspeaking. | kōkañ loo- |
| | Laleankōkañ (ekkañ)looṃbwerōnaajliluilluippaṃ. | Watchyoursharptongueorpeoplewillgetangryatyou. | kōkañ loo- |
| ḷokan | “Akjabmeḷọkḷọknaaneoanrūttoro,‘ekadutōllọkinaeaetokpeḷọkin’ñekoṃḷokankannewaṇekōnjọkpej,ejkabnaajkauwōtataḷọkwōt.” | “Butdon’tforgettheoldsaying‘stayingwithintherealmofpossibilitiesisshort,butbeingadriftlikethisislong’;whenyouguysfilltheboatwithscrap,itwillbemoredangerous.”P99 | kauwōtata |
| | EjbarrōḷọkwōtḷokanaḷaḷeojānpeinJemaakepoippa. | Hepassedtheendofanotherboardtome.P711 | po |
| iḷọkan | Jọñanankālọkiḷọkanledikeoewūdeakeak. | Hepinedafterthegirlsomuchthathewentdelirious. | kālọk iḷọkwan |
| ṃōkaṇ | Kwōnkeidiṃōkewiwōtṃweoeṃṃaniaanṃōkaṇ. | Pleasecomparewhichofthosehousesisbest. | keid |
| | Eṃṃanlaajrakinṃōkaṇ. | Thosehousesarelinedupnicely. | laajrak |
| | Emmejoṃōkaṇ. | Thosehousesarefarapart. | memejo |
| enōkan | Etojānenōkan ḷeeṇ | Heisoverdecorated. | to jān enōka- |
| unokan | Eḷapanilartokunokan mweeṇ | Thecolorofthehouse'spaintisdistinctlybright. | ilar |
| | Emarokḷọkunokanwaewāojānṇewaaṃ. | Ihavealighterpaintonmycarthanyours. | marok |
| | Eaiboojojunokanalukein. | Thesealushellshavebeautifulcolors. | alu |
| | Kwōniaḷoikiunokan iṃōṇe | Youshouldpaintthehouseyellow. | iaḷo |
| | Eḷapanilarunokan ṃweeṇ | Thehouse'spaintiscertainlybrightandfancy. | ilar |
| wūnokan | Ejurjuriwūnokanjōōteaō. | Thecolorofmyshirtisfading. | jijurjur |
| | Erōōjwūnokanjōōtṇeaṃ. | Youhavealoud-coloredshirt. | wūno |
| mirokan | Kiiōrōlomirokanwainimrejirujtokinaluje. | Nowtheyhavespottedtheboatandarecomingtotakealookatit.P1008 | miro |
| animrokan | Erroejkōnonowōtakiḷakbōkbōraimrōreāne ḷọkiloanimrokanJemaiturunṃweoiāneinwabeo. | ThosetwowerestilltalkingandasIraisedmyheadandlookedtowardtheislandIcaughtaglimpseofFatherontheshoresideofthewharf.P84 | āne |
| | AnimrokanJọọnwōteoakijabbarloe. | IhadonlyaglimpseofJohnbeforeIlostsightofhimforgood. | animroka- |
| | Ibawōtkweeoiaarloanimrokanakejjab. | IthoughtthatwasyouIcaughtaglimpseof,butitwasn't. | ba wōt |
| | Iḷaktooremejaibwiljinjāllepjueoikarloanimrokanejjaḷōḷḷapeowōtkabiroojeoekarkọọle kōmmān | WhenIscannedmyeyesthroughthecrowdofpeople,Icaughtaglimpseofthesameoldmanandthechiefwhohadputacurseonus.P1341 | jarlepju |
| | Erroejkōnonowōtakiḷakbōkbōraimrōreāne ḷọkiloanimrokanJemaiturunṃweoiāneinwabeo. | ThosetwowerestilltalkingandasIraisedmyheadandlookedtowardtheislandIcaughtaglimpseofFatherontheshoresideofthewharf.P84 | bōk bar |
| aetokan | Kwomaroñkeinijitokaetokanaḷaḷe? | Couldyoumeasurethelumberandfindouthowmanyinches? | inij |
| | Ejipikpikaetokanaḷaḷeo. | Theboard/plankisn'tlongenough. | jipikpik |
| | Kwōnjoñeaetokan. | Measurehisheight. | joñe aorōkin |
| aitokan | IjkeememejḷọkwōtkeikaruweippānJemakabruoṃōṃaanilojuonboojjidikdikeoroñoulruoneaitokanimjiljinonedepakpakin. | IstillrememberwhenIsailedwithFatherandtwoothermenonasmallboatthatwastwenty-twofeetlongandsixfeetwide.P1 | depakpak |
| | InnemjuonraanJemakabḷōṃareinruoerjelkarkwelọkippāndoonimlojuonḷōmṇakbweJemaenkepaakḷeowaanboojinimroñoulruoneaitokanimkajjitōkippānemaroñkekōtḷọkwaeowaanbweerjelenjatakakeñanLikiep. | ThenonedayFatherandthetwomenmettogetherandtheideaarosethatFathershouldapproachthemanwhoownedthetwenty-twofootboatandaskifhewouldallowthemtocharterittoLikiep.P20 | jata |
| Erkaṇ | Erkaṇbaokokwaarpukoti. | Thechickensyouwerelookingforarethere. | erkaṇ |
| Jerkan | Jerkan raan | Breakofday. | jerkan |
| aḷḷorkaṇ | Ewōrkeaḷḷorkaṇ iānin | Isthereanyoftheaḷḷorkaṇpandanusvarietyonthisisland? | Aḷḷorkaṇ |
| mettorkaṇ | Kōmijilānmettorkaṇ. | Wearegoingtodoyou-know-what. | mettorkaṇ |
| | Mentorkaṇ;mettorkaṇ. | Hanky-panky (euphemism). | tor |
| kōtkan | Earkōkowaikmāeokōtkanwiikeoḷọk | Hetreatedhisbreadfruittreelastweek (sothatitwouldbearmorefruit). | kowa |
| | Earkọuwaikmāeokōtkan. | Hepluckedthefruitoffhisbreadfruittree (bearingfruitbeforematuring). | uwa |
| | Ewūdkabbenieokōtkan. | Thecoconuttreeheplanteddidnotgrowproperly. | wūdkabbe |
| | Eñajalbokinraanwūteṇkōtkan. | Theflowerbudsontheflowertreesheplantedhaveasweetsmelltothem. | albok |
| Lañ | Lañeoebuñuteok. | Theskywillfallonyou--youcan'tescape (proverb). | buñ |
| | Ejjaromromkōnannanalañ. | Thereisfrequentlightningbecauseofthebadweather. | jarom |
| | Lañejejjipeḷḷọkewōt. | Thestormcloudsaresothickandlowonecanliterallytouchthem.P740 | jipeḷḷọk |
| | Ekkilmeejejlañ. | Theskyisgrayandovercast. | kilmeej |
| | Ñeejdetemṃōṃan (eṃṃan)lañ,ekkoonaḷaḷbuḷōnlọjet. | Whentheweatherisgoodandthesunisshining,oneseessunraysintheocean. | koonaḷ |
| MORE lañ |
| Ḷañ | Ḷañeoekōṃṃantibatkorenjejepdakdak (ejjepdakdak). | Theteakettleswereallcrushedinthestorm. | jepdak |
| | Ḷañeoearkajirūṃleikiarināneo. | Thestormmadethelagoonsideoftheislandsteep. | jirūṃle |
| | Eṃōjkaiñaolepkeeorjuonḷañejitok. | Theyhaveinformedeverybodythatthereisastormcoming. | kaiñ |
| | Jejjorrāāntokwōtjānmarripripinḷañ eo | Wearestilldownandoutfromthedamageofthestorm. | mariprip |
| | Enanakōjāllinṃweo ālkinḷañ eo | Thehousedoesn'tlooktoogoodafterthestorm. | jellen |
| MORE ḷañ |
| kajibbaḷañ | Rikajibbaḷañroraṇrejkajibbaḷañ. | Thepeoplewhoarelookingforjibbaḷañarenowlookingforthemthere. | jibbaḷañ |
| | Rejkajibbaḷañ. | Theyarelookingforjibbaḷañ | jibbaḷañ |
| Rikajibbaḷañ | Rikajibbaḷañroraṇrejkajibbaḷañ. | Thepeoplewhoarelookingforjibbaḷañarenowlookingforthemthere. | jibbaḷañ |
| ialan | Ri-Amedkaraarkōṃṃanialanjọọrilopataeo. | TheAmericansoldiersmadeclearthewayforescapingduringWorldWarII. | iaḷan jọọr |
| iaḷan | Raariaḷanjuoneṃoktajānanjinojerbal. | Theygavehimanexaminationbeforehestartedtowork. | iaḷan juon |
| | Raariaḷanjuoneeōṃoktajānaōilānjikuuḷ. | TheytestedmebeforeIwenttoschool. | iaḷan juon |
| | Ekekeiniloānbwinnidrejiaḷanbōtōktōkiloānbwinnid | Thearteriesandveinsinourbodyarethewaysbloodcirculatesinourbodies. | iaḷan bōtōktōk |
| | Jeniaḷanjuonedoon. | Let'splayiaḷanjuon. | iaḷan juon |
| kaḷan | Kwōnkabooḷtōñtōñkaḷan ṇe | Fillthatgalloncantothebrim. | booḷtōñtōñ |
| jedelañ | Ejirilọklioimjedelañ. | Sheslippedandfellonherback. | jedelañ |
| meḷan | Ijbaṃpeikmeḷan in | I'mguardingthisarea. | baṃpe |
| | Eḷapanjejeeded (ejjeeded) ri-pāllemeḷan ānein. | TheAmericansarealloverthisislet. | jeeded |
| | Eorrọñrọñmeḷan ānin | Therearelotsofholesonthesurfaceofthisislet. | rọñ |
| | Eaetōktōkemeḷan ānin | There'sarrowrootstalksgrowingallovertheisland. | aetōktōk |
| | Eaijimeḷan ānin | TherearemanyAijpandanustreesonthisisland. | Aij |
| MORE meḷan |
| meḷaṇ | Ejālōtaṃrakijmeḷaṇ in | Youdidnotcleanupthegroundsthoroughly. | jālōt |
| imeḷan | Kōmarikoeaakbajjekimeḷan āneo | Wejustsortofroamedaroundtheisland. | ikueaak |
| | Kwōnjaāñiniippaṃinkaalloloikiimeḷan ānin | Pleasetakehimwithyouandshowhimtheisland. | allolo |
| | Kwōnkaito-itake (imeḷan)ipeḷaakinaelōñkeinbweenalwoj. | Lethimtravelaroundtheseatolls (oftheMarshalls)forsightseeing. | ito-itak |
| kōmeḷan | RūttariṇaeroanAmedekaraarkōmeḷanjidikinnembarjinoṃurṃur ñanmaatinri-VietCongro. | TheAmericantroopswaitedabitbeforetheyresumedtheassaultandwipedoutalltheVietCong. | meḷan |
| | Kōjrobarkōmeḷan ḷọkjidikinnemetal. | Let'syouandIwaitabitmoreandthencango. | meḷan |
| Epeḷan | Epeḷankeṃurieoaṃ? | Didyougetyourdebtsquaredaway? | peḷan |
| Jurelañ | IḷakbajlaleeinitōtḷọkriwūtewaanJurelañjānṇewaanKōjmānlañ. | ItendtothinkthatJurelañ'stoycanoehereisfasterthanKōjmānlāñ'sthere. | innitōt |
| ilañ | Kwōnaajbōkaṃjinōkjeejilañ. | Youwillgetyourrewardinheaven. | jinōkjeej |
| | Enaajoraṃkūrawūnilañ. | You'llwearacrowninheaven. | kūrawūn |
| | Kwōnaajmejilañ. | You'reontheroadtoperdition. | lañ |
| | AnijJemādwōjilañ. | GodourFatherinheaven. | Anij |
| | Anejjeḷọkijueṇejwaḷọkilañekainnijekḷọkbuñininjānboñ. | Becausetherearenostarsvisibleintheskymakestonightmorepitchblackthanlastnight. | innijek |
| ilān | Kōjroilānañakippānrimejeṇ. | Let'sgoañakwiththedeceased. | añak |
| | Ijilān ektake | I'llgopickherup. | ektak |
| | Ḷeoeṇebuñ-kōḷowanimejilān ire | Hispassionisarousedandheisgoingtofight. | buñ-kōḷowa- |
| | Jejilānedediāneṇ | Wearegoingtoscroungeforfoodonthatisland. | eded |
| | Kwōnekpaikajiriraṇebwerenilān ikkure | Changethechildren'sclothessotheycangooutandplay. | ekpā |
| MORE ilān |
| Ujlañ | RaarpeḷọkiuṃwinelōñraanimeọtōkḷọkUjlañ. | TheydriftedformanydaysandwerefinallystrandedatUjlañ. | eọtōk |
| Wūjlañ | EttoḷọkWūjlañjānMājro. | UjelangisfarfromMajuro. | tōtoḷọk |
| ri-akḷañ | Enaajwōriienñanri-akḷañ. | Atimewillcomeforthosewhoarealwayspreemptingothers. | akḷañ |
| Ebwilọklañ | Ebwilọklañ. | Achieftainhasdied. | bwilọklañ |
| Aḷḷañ | Aḷḷañimṃōñā ḷọñ | Stareandeatflies (aproverb). | aḷḷañ |
| | Kwōnjabaḷḷañbwekwōnaajṃōñā ḷọñ | Don'tstarewithyourmouthopenoryouwilleatflies. | aḷḷañ |
| | Joñanaōpepaḷikaraḷḷañ. | Iwassoamazedmymouthwashangingopen.P1193 | pepaḷ |
| Ri-kaaḷḷañ | Ri-kaaḷḷañarmejeoeaarjabjokwōdinkōṃṃanejerbaleoan. | Heneverceasedtomakethespectatorsagape. | aḷḷañ |
| kōkōḷḷan | Lowaarkōkōḷḷan ban | Makingfunofothersisasignofjealousy. | lowaar |
| kōmḷan | Ijjakōmḷanjidikṃoktajānaōkakiaaj. | I'llwaitaspellbeforeIjog. | kōmḷan |
| Ruokjānḷañ | Ruokjānḷañeoeko. | Thekillerescaped. | okjānḷañ |
| To-jān-lañ | To-jān-lañmeneṇpāleen. | Hiswifeisaknock-out. | to-jān-lañ |
| Ettabooḷanḷan | Ettabooḷanḷanturinṃweeṇ ālikinanrūttariṇaerojokweie. | Theareaaroundthehousewaslitteredwithpiecesoftarpsafterthetroopslivedthere. | taaboḷan |
| Kōjmānlañ | IḷakbajlaleeinitōtḷọkriwūtewaanJurelañjānṇewaanKōjmānlañ. | ItendtothinkthatJurelañ'stoycanoehereisfasterthanKōjmānlāñ'sthere. | innitōt |
| aelōñin-lañ | Ijtōmakbweewōraelōñin-lañ. | Ibelieveinheaven. | aelōñin-lañ |
| | Kwōjḷōmṇakaelōñin-lañinke? | Doyouthinkthisisheaven? | aelōñin-lañ |
| kapinlañ | Ekkōdọdokapinlañ. | Therearecloudsonthehorizon. | kapin lañ |
| kōtaaboḷan | Itokkōjrotankōtaaboḷanarrokeejjawōtlọkwōṇāān. | Come,let'sgogettarpsforuswhilethepricehasdropped. | taaboḷan |
| kolan | Ebwiinebbaididkolan bōraṃ | Yourhairsmellsofcigarettes. | baid |
| kōḷan | Kwōnteiñikaareṇkōnḷalemkōḷaninkiaaj. | Pleaseputfivegallonsofgasinthecar. | tōteiñ |
| kooḷan | Lieṇeardọọlekooḷan bōran | Shedyedherhair. | dọọl |
| | Ejiltataankilmeejkooḷanbōranlieṇ. | Thatwoman'shairisthedarkestblack. | jil |
| | Emmaḷkokokooḷanbōranri-Jaina. | LotsofChinesehavestraighthair. | maḷko |
| | Eṃōdjānkooḷan bōran | Hehaslosthishair. | ṃōd |
| | Eṃṃūrarrarkooḷanbōranri-Amedka. | LotsofAmericanshaveblondhair. | ṃūrar |
| MORE kooḷan |
| mañ | Kiiōkeeṃōjankalbuuj,bōlenenaajmañ. | Nowthathehasbeeninjail,maybehewillknowbetter. | mañ |
| ṃan | Kwōnṃanekṇebweeddipikpik. | Killthatfishbecauseit'sstillfloppingaround. | didpikpik |
| | Kwōnjabpopoṃanitbwerōnaajṃaneok. | Quitgoingtootherpeoples'landortheywillkillyou. | popo ṃanit |
| | Ikarḷōmṇakinakwāāleḷeoekarkōṃṃankōjakkōnetanwaeoakikorñeekarṃan ña | Ithoughtaboutarguingwiththeguywhohadmadefunofthenameoftheboat,butIwasafraidhemighthitme.P319 | kor |
| | Ejbakōnankarri-Nippoñroitanṃanermānaolepri-Ṃajeḷiloāneoermānbaaṃleeoanrejjokweieippānbarjetarmej. | HewassayingtheJapaneseweregoingtokillalltheMarshallesepeopleontheislandwherehisfamilyandsomeotherpeoplewereliving.P979 | er |
| amān | Ewitoonaṃamāndāneṇiloaebōjjimāāṇṇeaṃ? | Howlongdoesthewaterinyourcisternlastyou?orHowlongdoyougettousethewaterinyourcistern? | amān |
| | Kwōnamānjāānkaṇeaṃbwekwōnaajmejjāni. | Spendyourmoneynowbecauseyoucan'ttakeitwithyou. | amān |
| Ri-amān | Ri-amānjokḷāinmeneṇ. | He'sthetypewhocashesinonanyopportunitythatcomesby.orHe'sanopportunist. | amān |
| admān | ĀindeinadmānnaajjejetakwajijeṇetakwajñanLikiep. | Thatwaywe’llsailintothewindtowardLikiep.P842 | ad |
| | Kabkaiurbweṃōttanwōtjidikekuninjineadmānbweemaatkaan. | Andhurryup.Theengineisabouttoshutoffbecausethere’sonlyalittlebitoffuelleft.P570 | kaiur |
| | “Ekweikarjabbajkakkōtmejōkioonlọjetiloawaṇekwōjba,akāinwōtepenaōtōmakkejoñandeinadmāntōtoḷọkjānLikiep,”Kapeneoeba. | “WellIdidn’tlookverycarefullyattheoceanatthattime,butIhaveahardtimebelievingwearethatfarawayfromLikiep,”theCaptainsaid.P796 | tōtoḷọk |
| | “Kwōjḷōmṇakjekartōpariakeejkuninjineadmān?”Jemaekajjitōkippān. | “Wheredoyouthinkwewerewhenourenginewentout?”Fatherasked.P790 | ad |
| waadmān | “Injiniae,kōmiroBojinkaatartarwajwaṇewaadmān,”Kapeneoekarbainnemwanlaḷḷọkkeejloḷōḷḷapeoimiroojeoippānarmejroioonwabeo. | “Mr.Engineer,youandtheBoatswainbringyourboatupalongsidethatboatoverthere,”theCaptainsaidandthenclimbedupwhenhesawtheOldManandtheChiefstandingwiththeotherpeopleonthepier.P1344 | atartar |
| kijedmān | “Kabjujenkōpeḷḷọkeimelletokkijedmānbwejenkapijjeṃoktajānadwūnemejādñaniljujibboñ.” | “Thenopenitupandtakeoutafewforeachofussowecaneatbeforewetrytogetsomeshuteyeuntilmorning.”P807 | letok |
| | “Rupruptokkijedmānbūreejbwejenṃōñā,”Kapeneoebatokñan ña | “Sliceupsomebreadforustoeat,”theCaptainsaidtome.P803 | būreej |
| limedmān | Kōnkeṃōttanwōtjidikṇaikapintāāñindānṇelimedmān,jenaajkōjparokewōtñanidaak. | We’vealmostreachedthebottomofthecontainerofdrinkingwaterforthefourofus,soweneedtobecarefulandusethewaterstrictlyfordrinking.P985 | lime- |
| Emañ | Emañkakoeoemjabbarire. | Theroostergotnegativelyconditionedandrefusedtofight. | mañ |
| emān | Ṃōttanemāntokwaini. | Therearefourmorecoconutstobebrought. | emān |
| | Joñanjeḷāḷọkjeṇejemāniiōkaḷaj. | Hehasafouryearcollegeeducation. | jeḷā ḷọkjeṇ |
| | Ejoñoulemānaniiōrainin. | Hereachesfourteentoday. | joñoul emān |
| | Emāndekōttananṃōñā | Hehaseatenfourtimessofar. | emān |
| | EwōremānanBūrotijenjikuuḷkabruoanKatlik. | FouroftheschoolsareProtestantandtwoCatholicasof1965.S9 | Katlik |
| MORE emān |
| keemān | KeinkeemāndealenanilọkñanAmedka. | ThisisthefourthtimehehasbeentoAmerica. | emān |
| | Karāindeo ḷọkimḷakkeinkeemān ḷōut,elukkuunwūdañōlñōlwaeoimbanbarkanneḷọkwōt. | Itwentonlikethisforfourloadsuntiltheboatwassopackedthatnothingelsewouldfitinside.P360 | emān |
| jemān | Earaujjānjemānledikeo. | Hewascaughtbythegirl'sfather.[Hewasouted…] | auj |
| | Āin ḷọkwōtjemān. | He'ssimilartohisdad. | āi- |
| | Ejātṇakejemān. | He'snamedafterhisfather. | ātṇak |
| | Eḷapanḷadikeṇbōdañejemān. | Theboyresembleshisfather. | bōdañ |
| | Jemāneọjekḷọkñaniroojeṇ. | Let'sbringfoodtotheking. | eọjek |
| MORE jemān |
| jinen-im-jemān | Ejojoḷāārkōnanmejjinen-im-jemān jāne | Hisparentsdiedandlefthimalonewithnoonetotakecareofhim. | jojoḷāār |
| Aerjemān | Aerjemān pepe | It'suptothefourofthem. | aermān |
| kajoñoulemān | KeinkajoñoulemāndeiiōinanpādAmedka. | ThisishisfourteenthyearinAmerica. | joñoul emān |
| jilñuul-emān | Eorjilñuul-emānaelōñinṂajeḷ:joñoul-rualitōkaelōñinRālikimjoñoul-jiljinoaelōñinRatak. | Therearethirty-fourislandsintheMarshalls:eighteenislandsintheRālikandsixteenintheRatak.S1 | Ṃajeḷ |
| Nemān | Nemāntainejjāāleltok? | Whatisthissmellwaftingthisway? | jāālel |
| | Kidukoraarkāātetnemānri-kalbuujeo. | Thedogstracedthescentofthefugitive. | kāātet |
| | Taṇekwōjkāātetenemān. | Whatareyousniffing? | kāātet |
| | Ṃōjinandedeḷọkjerbaleoitallōñḷọkilowaankōjāmeoimḷakijonabōj,ibōkmenwabweāinwōtiwātinkarbarḷōlaokōnnemānkiajimwōileoilowa. | WhenwewereallfinishedIclimbedthroughthedoorwaytotheoutsideandtookabigbreathbecauseIwasreallystartingtogetseasickfromthesmellofgasandoilinside.P757 | lowa |
| | Ennọnemān ṃōñā ṇe | Thetasteofthatfoodisdelicious. | nām |
| MORE nemān |
| Amimān | Amimān pepe | It'suptothefourofyou. | amimān |
| | Eṃṃanwōtamimānjaṃṃbobajjek. | Hownicethatthefourofyoucanjusttakeiteasyandcruisearound. | amimān |
| | Ewōrkeamimān iien | Dothefourofyouhavesometime? | amimān |
| | Ijabloamimān tōkeaktok | Ididn'tnoticethefourofyouarriving. | amimān |
| kōmimān | “EmaatbaḷuuninNavykaṇeaerpukpukōtkōmimān,”juonarmejekarkōkōnonotokñankōmmānjānioonwabeo. | “TheNavyplanesgaveuplookingforyou,”someonesaidtousfromthepier.P1342 | baḷuun |
| kōjmān | Ñeededeḷọkkōjmānektakimiljujotamājojojejeblaak. | Whenit’sready,we’llloadup,andtomorroweveningwe’llgoforsure.P279 | mājojo |
| | “Eboñkiininnemkōjmānnaajjapeḷọkimiptuñaniljujibboñbweenraanemejādñanadjerakewūjḷāṇe | “Nowit’snighttimeandwearejustgoingtohavetodriftandheavetountiltomorrowmorningwhenthereisenoughlightforustoseeandusethesail.P797 | raan |
| | “Remakenaajilbōkñerōbarlokōjmān,”iba. | “Theyaregoingtobesoshockedwhentheyseeus,”Isaid.P1325 | make |
| | “Kōjmānkōkōṃanṃanḷọkwōtbarjidik.” | “Weneedtowaitalittlewhilelongertilltheweatherclearsup.”P789 | kōṃanṃan |
| | “Ijḷōmṇakkōjmān ḷeijetakināneo.” | “Ithinkwemustbeapproachingland.”P871 | ḷe |
| MORE kōjmān |
| eḷmān | Joujimkwaḷọkḷọk ñaneeḷmānkattōrewaṇe | Pleaseshowhimhowtodrivethatcar. | eḷmān |
| | Eḷmānanbakeebūrookakwiaindeeṇ? | Howcouldhesayhe'sbrokewhenhekeepsbuyingthings? | eḷmān |
| | Eḷmānaerkōṃṃane? | Howdotheydoit? | eḷmān |
| ijeḷmān | Ejinojoktokmarokeoimikkōlinwōnāneḷọkbwekōṃromaroñḷeijeḷmān doon | ItwasstartingtogetdarkandIwasconcernedaboutgoingbacktotheislandbecausethetwoofusmightgetseparated.P54 | kōkōl |
| | Ejinojoktokmarokeoimikkōlinwōnāneḷọkbwekōṃromaroñḷeijeḷmān doon | ItwasstartingtogetdarkandIwasconcernedaboutgoingbacktotheislandbecausethetwoofusmightgetseparated.P54 | ḷe ijeḷmān doon |
| koḷmān | Earjabkeroroñanjidik,koḷmān. | Itwasjustlikehimtoremainabsolutelyquiet. | koḷmān |
| | Earkakori-keememro,koḷmān Kaaḷ | Hechasedawaytheguests--youknowCarl. | koḷmān |
| Kōḷmān | Kōḷmānekōṇaanjeḷāeḷmaṃkiiō. | Kōḷmanwantstoknowwhat'syourpresentstatus. | eḷmān |
| ammān | Ṃōjinaōtilekijeekeo,ikwaḷọktokjidikraijbōkanwōtammān ṃōñā | AfterIstartedthefireIgotoutsomerice,justenoughforustoeat.P368 | bōka- |
| | Karāindeeoammāndidiakeōktakḷọkraaneoooṃboñ. | Wekepttackinginthisfashionalldayaswesailedeastuntilitwasnight.P862 | diak |
| | Kōleodeeokōmmānmaroñkarkōṃṃane,eḷaññeeṃṃankōto,lewūjḷākōnkealikkarkeebanṃōṃaninjineoammān. | Theonlywaywewouldmakeitwasforthewindtodiedownenoughforustoraisethesail;clearlytheenginewasnotgoingtowork.P787 | kōl |
| | Keekarbajjọej,kōmmānjinoeñjakeammān eañden | Byafternoon,wethefourofusstartedfeelinghungry.P882 | eañden |
| | Eruṃwijḷọkektakjānkarammān āktokōnwōtankarḷōḷapḷọk ṇoimeḷapḷọkanjepliklikwaeojānkarṃokta | Ittookuslongertoloadthemupthanithadtooffloadthemsincethewavesweremakingtheboatswaybackandforthevenmorethanbefore.P747 | eakto |
| MORE ammān |
| iaammān | Ejejiaammāneṇekarkwaḷọkjidiknaaniuṃwinjetkokeminitālikinanwaḷọkmeneo. | Noneofthefourofussaidanythingforalittlewhileafterthat.P1041 | iaa- |
| jeraaṃṃan | Ebanjabjeraaṃṃanadeọñōdiloaejekinibwijtok. | We'reboundtobeluckywhenwefishwithasurroundingnetonadarknightwiththetidecomingin. | aejek |
| | Jeraaṃṃanbweekarjab. | Thankfully,noneofusdid.P1024 | jeraaṃṃan |
| | Eoriienjeraaṃṃanimeoriienjerata. | Therearegoodtimesandbadtimes. | jeraaṃṃan |
| | Bwidejejpedpedeoanaolepmeninjeraaṃṃan. | Landisthebasisofallwealth. | pedped |
| | Ñekorapepekatbōraṃ,kwōnaajjeraaṃṃan. | Ifalizarddefecatesonyourhead,youwillhavegoodluck. | pijek |
| MORE jeraaṃṃan |
| kajeraaṃṃan | Anijeṇkajeraaṃṃan eok | MayGodblessyou. | jeraaṃṃan |
| Ejeraaṃṃan | Ejeraaṃṃaniloanpeejnej. | Heissuccessfulinbusiness. | jeraaṃṃan |
| | Ejjuoneoejeraaṃṃan. | Heisoneofthefortunateones.He'safortunateone. | jeraaṃṃan |
| kōjeraaṃṃan | Wōnenaajkōṃṃanejarinkōjeraaṃṃan eo | Whowillgivethebenediction? | jarin kōjeraaṃṃan |
| | Eṃōjkōjeraaṃṃantūreepinan. | Histriphasbeenblessed. | jeraaṃṃan |
| waammān | Elōñiaerreitanaetokaerwōtwaeowaammān. | Alotofthemwerealmostallupanddownthelengthofourboat.P999 | aetok |
| | Ekarbōkejjakoojeowōtanwaeowaammān. | Itwasflyingoncoursewithourboatforthetimebeing.P931 | kooj |
| aolepāmmān | Utaṃweinebajjelōtaolepāmmānwōtjidik. | Thisterriblesituationreallycouldhavemadeusallallfourofusgocrazy.P1023 | aolep |
| ippāmmān | Jetrejwātinbwilōñeakekōmmān,jetrejwātineoroñnenaan,akjetrejwātinoñtokippāmmān. | Somecametowonderabouteverseeingthefourofusback,somecamebytolistentoourstory,andotherstosaythattheymissedusandweregladtoseethefourofusagain.P1340 | ippa- |
| jeraṃṃan | “Koṃjeeljeraṃṃanwōt,”iroojeoeba. | “Wellgoodlucktoyouall,”thechiefsaid.P245 | koṃ |
| kōjeraṃṃan | AnijearkōjeraṃṃanAdamimEveimba,"Koṃroentimọọnimwōrḷọk,bweroineemirenajedeedioonlaḷ. | GodblessedAdamandEveandsaid,"Befruitfulandmultiply,sothatyouroffspringwillspreadbeallovertheworld." (Genesis1:28) | timọọn |
| Emṃan | Emṃaneltanpeiniloanjeje. | Hishandwritingisgood. | eḷtan pā |
| | Emṃanadalujeanri-Pikinniraṇṃōñākōnaji. | ItwasgoodtowatchthePikinnipeopleeatingwithchopsticks. | aji |
| | Emṃannuknukipepippān. | Shelikesfull-lengthdresses. | ipep |
| | Emṃandānninittūtñanniñniñ. | Breastmilkisgoodforbabies. | ittūt |
| | IjtomakbwetūreepeoaṃñanAmedkaelukkuunemṃan?Ekōjkan,ekarlukkuunemṃan. | IbelieveyoutriptoAmericawasverygood.Ofcourse,itwasverynice. | ekōjkan |
| MORE emṃan |
| Eṃṃan | EṃṃantataabaeṇiarinLikiep. | Likiephasthebestanchorage. | aba |
| | Aemedinrainiineṃṃan ḷọkjāninne. | Todayiscoolerthanyesterday. | aemed |
| | EṃṃanajeinMajeḷ. | Marshallesedrumsaregood. | aje |
| | Eṃṃanalinṃainaippānri-kadek. | Drunkslovetosinglovesongsalso. | alin ṃaina |
| | Eṃōjaninjiniaeṇanetokinjinlọkeaōimelukkuunṃōṃan (eṃṃan)anjerbal. | Myoutboardenginehasbeentunedupbythatmechanicandit'sworkingperfectly. | an |
| MORE eṃṃan |
| eṃṃaṇ | Eḷaññeeṃṃaṇmourinaajiwōj. | IfIfeelallright,I'llbethere. | eḷaññe |
| | Ekanoojeṃṃaṇeḷtanpein. | Hisworkmanshipisfine.Hispenmanshipisfine. | eḷtan pā |
| kaaeṃṃan | Kōjrokaaeṃṃanimjerak. | Let'swaitforagoodcurrenttosetsail. | aeṃṃan |
| Eaeṃṃan | Eaeṃṃan ḷọkijeijeọñwōdiejānijeṇe. | ThecurrentherewhereI'mfishingisbetterthanwhereyouare. | aeṃṃan |
| ineemṃan | Eḷapanineemṃanimejjeḷọkaninepata. | He'sverypatientandhasnothingtoworryabout. | ineeṃṃan |
| ineeṃṃan | Enanañeejḷejānjoñanadineeṃṃan. | It'snotgoodtobetooeasygoing. | ineeṃṃan |
| | Jetarmejeḷapaerineeṃṃan. | Somepeopledon'thaveanythingtoworryabout. | ineeṃṃan |
| | Armejroteṇejjeparujrujiealikkaranjabineeṃṃan. | Peoplewhoarealwaysexcitedandinaflutterclearlyarenotpeaceful. | jeparujruj |
| eineeṃṃan | Jọkkwikwitataeoṇebweeineeṃṃaniloanmour. | Heismostpatientandseldomgetsangry. | jọkkwikwi |
| | BaoeoeineeṃṃanwōtimkōjatdikdikioonaeranKapeneokeekāwōtimñakenita. | Thebirdwassogentleandkōjatdikdik:deceptive?thereontheCaptain’sshoulderthatwhenitmovedhedidn’tknowwhathadhappened.P1042 | kōjatdikdik |
| | BaoeoeineeṃṃanwōtimkōjatdikdikioonaeranKapeneokeekāwōtimñakenita. | ThebirdwassogentleanddeceptivethereontheCaptain’sshoulderthatwhenitmovedhedidn’tknowwhathadhappened.P1042 | jatdik |
| ri-ineemṃan | Ejjuonri-ineemṃan. | Heisonethosewhoissofthearted. | ineeṃṃan |
| ṃweiemmān | Ālikinjetraanjāniieneo,ejerakwaanrauneoñanRatakEañimkōmmānuwekōnṃweiukkoṃweiemmānioonñanLikiep. | Afterafewdays,theRatakEañfieldtripshipsetsailandwesailedtoLikiepwithallourcargo.P1349 | ṃweiuk |
| kijemmān | Ejjaāindeeoankarḷapraijimpilawāeokijemmānakrōbanjerbalkōnwōtankarjabwedānninidaakñankōmat. | Soeventhoughwehadalotofriceandflour,wedidn’tuseanybecausewedidn’thaveenoughfreshwatertocookwith.P1017 | jabwe |
| kemmān | Injiniaeoejbaenaajkadedeḷọkanboojeiljuejjibboñimlikbadeālikkinraelepinnemkemmānjinoektak.” | TheEngineersaysheisgoingtoputittogethertomorrowmorningandtestitintheafternoon,andthenwewillstarttoload.”P81 | ālikin |
| limemmān | Dāneolimemmānrujlọkinraaneojuonekardikḷọkwōt. | Bythenextmorningourdrinkingwatersupplyhaddiminishedsignificantly.P1011 | lime- |
| kōmmān | MeneoejjeḷọkdeeowaanektakiḷọkmenkeinñanLikiep,ijellọkinwōttiṃainrauneo,akkōnkekōmmānaikujnaajkarkōttartokbarjiluallōñ. | TheonlythingtheylackedwasavehicletohaulthesethingstoLikiep,exceptforthefieldtripship,butwewouldhavehadtowaitforthatforthreemonths.P19 | de |
| | Kōleodeeokōmmānmaroñkarkōṃṃane,eḷaññeeṃṃankōto,lewūjḷākōnkealikkarkeebanṃōṃaninjineoammān. | Theonlywaywewouldmakeitwasforthewindtodiedownenoughforustoraisethesail;clearlytheenginewasnotgoingtowork.P787 | kōl |
| | Keebajlurimḷaeioonlọjet,kōmmānkaraolepimpādioonteek,kōmmānejreitoreitakbajjek. | Sincethewaterwascalmandsmooth,wewerealljustsittingonthedecklookingaround.P1032 | ḷae |
| | Keebajlurimḷaeioonlọjet,kōmmānkaraolepimpādioonteek,kōmmānejreitoreitakbajjek. | Sincethewaterwascalmandsmooth,wewerealljustsittingonthedecklookingaround.P1032 | ḷae |
| | Kōmmānejbajbūroṃōjwōtbajjekimḷọkwanwa ḷọkippānbaḷuuneokōnanjablokōmmānakJemaekkōnonotok. | WewereallfeelingsadandwishingtheplanehadseenuswhenFatherspoketome.P947 | ḷokwanwa |
| MORE kōmmān |
| Kōmṃan | KōmṃaninIñlen. | MadeinEngland | Iñlij |
| kōṃṃan | Earkaaddi-diki (kōṃṃan addi-dikin)tọḷeeokōnmōttannuknuk. | Sheputalittlefingeronthedollwithapieceofcloth. | addi-dik |
| | Aloklokūṃenaajkōṃṃanadpoippānri-nanaraṇ. | Yourappearancewillgiveusawayandgetuscapturedbytheenemy. | aloklok |
| | Aḷokbadiṃenaajkōṃṃanbweenjabḷapḷọkwōṇeaṃ. | Yourhabitualtardinesswon'thelpyourgettingasalaryincrease. | aḷokbad |
| | Wāweenaerkōṃṃani,rejkibwijiñan ñeepodāninnāmjimeeṇetōrereinakaparetōrereinkōnkaajliiñakdekābweenjabrōṃtōrereinimkōṃṃananettoon. | Thewaytheymakethem,theydigdownuntilitisnearwater,thencementthesidesbutputarimarounditwithanoildrumorstonessothatthesidesdon’tcrumbleandmakeitdirty.S22 | apar |
| | Jabkōṃṃanaploñloñbweenaajortariṇae. | Stopcausingadisturbanceorawarmayerupt. | aploñloñ |
| MORE kōṃṃan |
| kọṃṃan | Liṃaroraarjejeikik (ejjeikik) imkọṃṃan ṃōñā ñanri-lotokro. | Thewomenwerebusilypreparingfoodforthevisitors. | jejeikik |
| ekoṃṃan | Amiiañaeñwāñwāekoṃṃanbweenrujniñniñe. | Yourmakingnoisewokethebabyup. | amiiañ |
| ekōmṃan | Taṇeekōmṃanbwekwōnikdeelelinilānjikuuḷ? | Whatmakesyouwanttogotoschool? | ikdeelel |
| | Taṇeekōmṃanbweenkaitileoñeoñarmejiloṃōnwiaeṇ? | Whyarealotofpeoplemillingaroundinthestore? | itileoñeoñ |
| ekōṃṃan | Addikdūekōṃṃananabṇōṇō. | Mylookingatheroutofthecornerofmyeyemadehernervous. | addikdik |
| | Aeṃōḷoḷoūṇaijinekōṃṃanaōabwinetal. | ThecoolnessIgetatthisspotmakesmewanttostay. | aeṃōḷoḷo |
| | Alebabuierekōṃṃanbwerenjabteruilojerbaleo. | Theirtendencytoalwaysbelaid-backpreventedthemfromlandingthejob. | alebabu |
| | Aṃtōkūekōṃṃananbōdaōbanaaneo. | Mybitingmylipsmadememispronouncetheword. | aṃtōk |
| | Naaneoekōṃṃanandedodo (eddodo). | Thenewsmadehimfeelmelancholy. | dedo |
| MORE ekōṃṃan |
| Ri-kōṃṃan | Ri-kōṃṃankōjakeoearkaleeaikrūalwōjro. | Thecomedianreallymadetheaudiencelaugh. | leea |
| | Ri-kōṃṃanekjabeoearkōṃṃanaddiinekjabeoekjabinBūreejtōnJọọnjen. | ThestatuemakerputfingersonPresidentJohnson'sstatue. | addi |
| | Aolepri-kōṃṃan ṃōñārorenwōnmaantak. | 'Allthosepreparingfoodstepforward.' | ri- |
| kōṇkōṃṃan | Kwōnjabkōṇkōṃṃan. | Don'tboast. | kōṇkōṃṃan |
| | Eḷapankōṇkōṃṃanakepuwaḷ. | He'squiteboastfulbutactuallyhe'sacoward. | kōṇkōṃṃan |
| rōkōṃṃan | Naankoanrōkōṃṃan liṃotak | Hiswordswereaprovocation. | liṃotak |
| rūkōṃṃan | Emāroanrūkōṃṃankōjakeoetetal. | Thecomedianwalkedknock-kneed. | māro |
| | EnañinorkerūkōṃṃanbwebwenatounṂajeḷ | ArethereanyMarshalleseauthors? | ri-kōṃṃan bwebwenato |
| aenōṃṃan | Kikiaenōṃṃan. | Apeacefulsleep. | aenōṃṃan |
| | Ekarkikiimaenōṃṃan. | Hewassleepingpeacefully.P1080 | aenōṃṃan |
| | ImaroñbakiinkeiienotemjejkekōṃroJemakarjar,kōṃrojimorkōneñjakeanaenōṃṃanimjokanetokḷōmṇakkoaṃro. | Icansaynowthatthewholetimewewerepraying,thetwoofusfeltasenseofpeaceandcalmnessinourthoughts.P950 | jokane |
| | AenōṃṃantatamouriloWōja. | ResidinginWōjaisthemostpeaceful. | aenōṃṃan |
| Eaenōṃṃan | Eaenōṃṃan kiiō | It'speacefulnow. | aenōṃṃan |
| | IḷaklalekeeaenōṃṃanwōtKapeneo,iwanlōñḷọkippāerroijobweenṃōṃanaōalujemerameo. | IsawthattheCaptainwassleepingpeacefullysoIwentupwiththeothertwosoIcouldgetagoodlookatthelight.P1114 | ippa- |
| ri-kaenōṃṃan | Jijejejadri-kaenōṃṃan eṃool | Jesusisourtruepeacemaker. | aenōṃṃan |
| Meḷọọṃṃan | Meḷọọṃṃan. | Ahappyexistencewithplentytoeat. | meḷọ |
| rōmṃan | Rejjabaelọkjerbalkoanrōmṃan. | Hisgoodperformancesareknownbyeverybody.Hisgoodworkiswellknown. | ej jab aelọk |
| Rōṃṃan | Rōṃṃan ded | They'reoldenough. | ded |
| | “Rōṃṃanke?”Bojineoeba. | “Aretheygood?”theBoatswainsaid.P287 | ṃōṃan |
| | Kiiōaolepaljānaolepaelōñrejjañilomejatotoimarmejremaroñinkāletkorōkōṇaan,korōṃṃan,akkorenana. | Nowallsongsfromallislandsareheardontheair,andpeoplecanchoosethosetheylike—thosethataregoodandthosethatarenot.S26 | mejatoto |
| | Ijreilik-reiṃaanilowaannaankaṇeaṃimkilekerōṃṃanimweppān. | Mycriticaljudgmenttellsmethatyourideasareexcellent. | reilik-reiṃaan |
| | Naajṇawōṇāānjerbalkoadekkarñan ñerōṃṃanakrenana. | Ouractionswillberewardedinasmuchastheyaregoodorbad. | ṇawōṇāān |
| Arōṃṃan | Arōṃṃan. | Highclass | ar |
| kūtwōmmān | Meñeeṃṃankūtwōmmāntakḷọkakkōnankarbajḷapammānḷeirōtle,enañinjuonwiikinammāntartak. | Andalthoughthewindwaspushingusalongnicely,wehadalreadydriftedfarenoughwestthatittookusaboutaweeksailingeastward.P1184 | rāātle |
| | Meñeeṃṃankūtwōmmāntakḷọkakkōnankarbajḷapammānḷeirōtle,enañinjuonwiikinammāntartak. | Andalthoughthewindwaspushingusalongnicely,wehadalreadydriftedfarenoughwestthatittookusaboutaweeksailingeastward.P1184 | kōto |
| ṃanṃan | Ejetalinkaajijeṇrejṃanṃanpiikie. | He'sgoingtogetsomeliverwherethey'rebutcheringthepigs. | aj |
| emṃanṃan | Iienemṃanṃan. | Goodopportunity. | iien |
| kōmañmañ | Ekadikkōmañmañanri-Jāmnerori-kaki. | TheGermansusedpunishmentalotinteaching. | kōmañmañ |
| | Ejajekōmañmañ. | He'snotcruel. | kōmañmañ |
| Kōṃanṃan | Kōṃanṃanaṃemjakewaṇe | Anchortheboatcarefully. | emjak |
| | Kōṃanṃankōjeāmiṇai ṃōṇe | Makeyourselvescomfortableatthehouse. | kōjea- |
| | Kōṃanṃanaṃjerbal. | Workwell. | ṃōṃan |
| | Aenōṃṃaniṃwōtemaroñkōṃanṃanmenotemjej. | Onlyyourpeacecanimprovethesituation. | aenōṃṃan |
| | Kōṃanṃanaṃjerbalbwekwōnutiejḷọk. | Doagoodjobsoyoucanbepromoted. | aṃ |
| MORE kōṃanṃan |
| ekōṃanṃan | JemaekōṃanṃankōjeienṇaijoakBojineoewanlōñḷọkippānjebweeo. | FatherfixedthingsuptherewhiletheBoatswainwentbackuptotendtothewheel.P1059 | kōṃanṃan |
| jitṃanṃan | Kwōnjijetjitṃanṃan. | Beseatedcomfortably | jitṃanṃan |
| | Jenaajaolepjitṃanṃanilolōb. | Wewillallbelaidinourgraves. | jitṃanṃan |
| Kikkoman | Kikkomanejjuonjoiuinjepaan. | KikkomanisaJapanese-madeshoyu. | joiu |
| Ḷōmān | Ḷōmān rinana | He'sgotthecharacteristicsofadelinquent. | ḷōma- |
| | Eḷapanpoḷōmānbūrookraaṃeo. | Theprogramwasperfect. | po ḷōma- |
| | Annañetokṃōkḷōmānwaeowaaṃ. | Drawmeapictureofyourboat. | annañ |
| | “Ekweeinḷōmānioonlọjetwōtñeekarṃōjunomouji,”Bojineoeukōtḷọk | “Itlookslikesomeonespilledwhitepaintallovertheocean,”theBoatswainanswered.P751 | mouj |
| ṇaḷōmān | Wōneoearṇaḷōmānwaṇe | Whodesignedthatcanoe? | ṇaḷōmān |
| | Kwōmaroñkeṇaḷōmāntokñan ña | Couldyoushapeitforme? | ṇaḷōmān |
| Ejej-lōmān | Ejej-lōmānkwelọkeo. | Therewasnoplanforthemeeting. | jej-ḷōma- |
| ṃōṃan | Eṃōjaninjiniaeṇanetokinjinlọkeaōimelukkuunṃōṃan (eṃṃan)anjerbal. | Myoutboardenginehasbeentunedupbythatmechanicandit'sworkingperfectly. | an |
| | Enaajṃōṃan (eṃṃan) ñekwōnaajantenaiki. | It'sgoingtoworkonceyouputupanantennaforit. | antena |
| | Rejbaruukpijeṇbweenṃōṃan (eṃṃan) jepaan | Theyarebulldozingtheairfieldtomakeitlevel. | baru |
| | Edded,ejjelọkṃōṃan (eṃṃan) in | Ohboy,thatwasgood. | edded |
| | Etoanlibbukweeokōjejeinnemeorjānṃōṃan (eṃṃan) in | Theshellstayedoutsolonginthesunthatitwasbleached. | eor |
| MORE ṃōṃan |
| ermān | Ejbakōnankarri-Nippoñroitanṃanermānaolepri-Ṃajeḷiloāneoermānbaaṃleeoanrejjokweieippānbarjetarmej. | HewassayingtheJapaneseweregoingtokillalltheMarshallesepeopleontheislandwherehisfamilyandsomeotherpeoplewereliving.P979 | er |
| | Ejbakōnankarri-Nippoñroitanṃanermānaolepri-Ṃajeḷiloāneoermānbaaṃleeoanrejjokweieippānbarjetarmej. | HewassayingtheJapaneseweregoingtokillalltheMarshallesepeopleontheislandwherehisfamilyandsomeotherpeoplewereliving.P979 | er |
| jetakiermān | Keekarṃōjaerroṃōṃajidjid ñandoon,ḷōḷḷapeoejitōñḷọkbuḷōnmarkojetakiermāninnemerjelBojineojibadekḷọk | Whentheyweredonenoddingwhiletalkingtoeachother,theOldManpointedeasttowardthemiddleofthebushesandthethreeofthemincludingtheBosunheadedoverthatway.P1265 | jetak |
| nan | Pinanaeokōtkaearkalleḷọknankeemaatanmaroñ. | Mybananaplantborefruituntilitcouldn'tanymore. | le |
| | Ejajeatowaannan jidik | Heneverunderestimatesanyone.Heisquitepositive. | atowaan |
| ñan | Bajabwinmakeiṃkekwobanetalñan ṃweeṇinboñ. | Youmustreallybeafraidofghostssinceyoucan'twalktothathouseatnight. | abwinmake |
| | Ejaddimejmejḷọkñan ia | Whereishegoingwithhislethargicattitude? | addimej |
| | Ewōrkeri-adibwijtokñan kōj | Isthereanyonewhowillproditclosertous? | adebdeb |
| | Aelōñinkiiññanaelōñinkiiñrōnaajjuṃaedoon. | Kingdomshallriseagainstkingdom. | aelōñin kiiñ |
| | Aerṃweinjowiinadejñanindeokōnaerjeḷāaerṃweikidoon. | Therelationshipwithinourclanwilllastforeverbecauseit'saliveandwell. | aerṃwe |
| MORE ñan |
| ñaṇ | Ejeḷākuṇaanñaṇ ruwamāejet | Shehasdiplomacywithhervisitors. | jeḷā kuṇaa- |
| anan | Ewiwāweenaṃanankeejjabṃōñā! | You'renotdoingagoodjobofchummingbecauseI'mnotgettinganybites. | anan |
| | Kwōnanan ḷọkbwejeneọñōd. | Goaheadandchumsothatwecanfish. | anan |
| | Kwōnanan ḷọkbwejeneọñōd. | Goaheadandchumsothatwecanfish. | bwe |
| ejjāānān | Ḷeeṇejjāānān. | Thatmanthinksonlyofmoney. | jāān |
| māāṇāṇ | Ḷeoedeḷọñḷọkilowaanruuṃeoimḷakdiwōjtokejjibweruoḷoobwinpilawā,eṃōjanlimikōnpebabūrawūn,ejjaāindeeoaermāāṇāṇkerejkabmattok. | Themanwentintoaroomandwhenhecamebackouthewasholdingloavesofbread,alreadywrappedinbrownpaper,stillwarmfromtheoven.P264 | būrawūn |
| | Kōttaranmāāṇāṇimjorjore. | Waittillitgetsalittlewarmandspeeditup. | jorjor |
| | Piamāāṇāṇ ejjibjib | Warmbeeralwaysfizzes. | jib |
| memāāṇāṇ | Iainejmemāāṇāṇ (emmāāṇāṇ) tok | Whereisthatheatcomingfrom? | māāṇāṇ |
| Emmaañañ | Emmaañañnōbjānṃwiin | Therearelotsofpandanusleavesoutsidethishouse. | maañ |
| Emmāāṇāṇ | Emmāāṇāṇkinejepeiū. | Thecutonmyhandkeepsonburning. | māāṇ |
| | Iainejmemāāṇāṇ (emmāāṇāṇ) tok | Whereisthatheatcomingfrom? | māāṇāṇ |
| kōmmāāṇāṇ | “Ebweṇeaninjinṇekōmmāāṇāṇ,”Jemaebaḷọkinjetminitinaninjineojọ. | “Theengineiswarmenoughnow,”Fathersaidaftertheenginehadbeenrunningforafewminutes.P335 | māāṇāṇ |
| elloṃaanan | Kijoñeṇelloṃaanan. | Thatguyisalwaysarrogant. | loṃaan |
| ṃōṃaanan | Eḷapanḷeeṇṃōṃaanan (eṃṃaanan)e. | Heisverymanly. | ṃōṃaanan |
| ekkōnnaanan | Wōninejkōkōnnaanan (ekkōnnaanan)? | Whoisthisthatkeepsontalking? | kōnnaan |
| | Ñeejkadek,ekadikkōkōnnaanan (ekkōnnaanan). | Whenhe'sdrunkhe'sverytalkative. | kōnnaan |
| | Emakekijoñkōkōnnaanan (ekkōnnaanan). | Shehasabigmouth. | kōnnaan |
| kōkōnnaanan | Wōninejkōkōnnaanan (ekkōnnaanan)? | Whoisthisthatkeepsontalking? | kōnnaan |
| | Ñeejkadek,ekadikkōkōnnaanan (ekkōnnaanan). | Whenhe'sdrunkhe'sverytalkative. | kōnnaan |
| | Emakekijoñkōkōnnaanan (ekkōnnaanan). | Shehasabigmouth. | kōnnaan |
| Ejjorrāānān | Ejjorrāānānwajeṇnājin. | Hiswatchisalwaysbroken. | jorrāān |
| kuraañañ | Etkekwaarjabkōkapit (ekkapit)keeḷapaṃkuraañañ? | Whydidn'tyouputoilonyourhair,becauseit'sverydry? | kuraañañ |
| Ebbouraañañ | Ebbouraañañarinānin | Thesewatersareinfestedwithstingrays. | boraañ |
| Ekeiñtaanan | Ekeiñtaanan mejin (mijen)lōḷḷapeo. | Theoldlady'sdeathwastorturous. | mej |
| rōllotaanan | Armejrorōllotaanan raṇ | Thosearethepeoplewhoarealwaysgriping. | lelotaan |
| uwaañañ | Taṇekwōjuwaañañ kake | Whatareyouholleringabout. | uwaañañ |
| | Earuwaañañkeijdeñḷọke. | HehowledwhenIspankedhim. | uwaañañ |
| ri-anan | Ewōrkeri-anan ñankōjroñekōjroetalinurōk? | Willwetakealongachummerwhenwegobottomfishing? | anan |
| nenān | Eḷapannenān (ennān)pilawāṇe | Thatbreadismoldy. | nenān |
| ṃweñan | Enjablōñṃweñanaṃkōnnaan. | Don'tequivocate. | lōñ ṃweñan |
| annañ | Ejejkainṇebarmemarokrokaklelorinannañkebajjoñaneppakeoan,jekdọọnñeekunakkōminkarlowōtannañin. | Therewasnothingelse,evenadarkshadowthatwouldhavebeentheresinceitwassoclose;eventhoughthelightswentoutweshouldstillhavemadeoutitsshape.P1154 | annañ |
| kaailuwaannañnañ | Jabkaailuwaannañnañ. | Don'tmakeanynoise. | ailuwannañnañ |
| ailuwannañnañ | Pikinniailuwannañnañ. | Bikini,thelandofnoisypeople. | ailuwannañnañ |
| ennān | Eḷapannenān (ennān)pilawāṇe | Thatbreadismoldy. | nenān |
| kōmennañ | Jenkijeekinkōmennañ eo | Hustleupthefiresowecancooksomefishandeatwhilewe'refishing. | kōmennañ |
| oṇān | Ejkallōñlōñannuknukkeejjadikoṇān. | He'sbuyinguponclotheswhilethesaleison. | lōñ |
| Abōnān | Abōnān ṇakṇōk | Thespiritualpowerofagreatblackmagician. | abōn |
| | Ekajoorwōtabōnānrūanijnijeo. | Thesorcererhassuchgreatpowers. | abōn |
| doñan | Ebwilọkdoñan. | Shebrokeherhip. | doñ |
| joñan | Eḷapaṃainiññanjoñanaitokṇeaṃ. | Youaretoothinforyourheight. | ainiñ |
| | Ejejkainṇebarmemarokrokaklelorinannañkebajjoñaneppakeoan,jekdọọnñeekunakkōminkarlowōtannañin. | Therewasnothingelse,evenadarkshadowthatwouldhavebeentheresinceitwassoclose;eventhoughthelightswentoutweshouldstillhavemadeoutitsshape.P1154 | annañ |
| | Joñananjejetōbtōb (ejjetōbtōb),eao. | Heissospiritual,hehasahaloonhishead. | ao |
| | Joñanankadekeḷaktanjutakeālokjakneen. | Hewassodrunkwhenhetriedtostandhislegsbuckled. | ālokjak |
| | Kōnantarjānjoñananḷeobōballele,kōṃwōjkarjabkanoojeḷḷọkñanmenkoejba. | Becausehisinterestinworldlypossessionswastoomuch,wedidnotpaytoomuchattentiontowhathewassaying. | balle |
| MORE joñan |
| Jọñan | Jọñanankālọkiḷọkanledikeoewūdeakeak. | Hepinedafterthegirlsomuchthathewentdelirious. | kālọk iḷọkwan |
| koṇan | KariiettatakoṇanTonyiaanḷōṃaroraareọñwōd. | Tonycaughtthefewestfishamongthemenwhowentfishing. | iiet |
| | Earjobaikake (kōn)ekkokoṇan. | Hesoldthefishhecaught. | jobai |
| | Juoniaanri-kadkadroekarejjeḷọkkoṇan. | Oneofthefishermenwhothrewnetsdidnotcatchanyfish. | kadkad |
| | Epeljoekkokoṇaippānkokoṇan. | Mycatchgotmixedinwithhis. | peljo |
| | Ñeejerataalikkarkeeṃōjbōkjānkoṇan. | Ifhedidn'tcatchanyfish,blackmagichasbeenputonhim. | bōkjān koṇa- |
| MORE koṇan |
| ekōṇan | Aōekōṇan bwin (ekōṇaanbwein)irarippaṃleraanimboñ. | I'dlovetohavehercuddleclosetomenightandday--wordsfromalovesong. | irar |
| Ekkōnān | Kōkōnān (Ekkōnān)alin. | Hecomposedthissong. | kōkōn |
| Jokoṇan | Jokoṇanwōne? | Whosecaneisthis? | jokoṇ |
| | JokoṇeojokoṇanMosesearkwaḷọkelōñmeninbwilōñ. | Moses'sstaffdidmanymiracles. | jokoṇ |
| Kōkōnān | Kōkōnān (Ekkōnān)alin. | Hecomposedthissong. | kōkōn |
| aṃōnān | Kwōnitōktokaṃōnānri-pāllerā. | DrawwaterfortheseAmericanstowashtheirhandswith. | aṃwin |
| kwoṇan | Elōñkwoṇanri-ilarakro. | Themenwhoaretrollingcaughtlotsoffish. | ilarak |
| | Elōñkwoṇan eañrōk | Hecaughtlotsofeañrōk | eañrōk |
| | Elōñkwoṇanlikaoeojo. | Theyoungmancaughtlotsofgoatfish. | jo |
| | Ejjeḷọkkwoṇanbweejoda. | Hedidn'tcatchanyfishbecauseheisunabletocatchfish. | joda |
| kwōnaṇ | Eorkekwōnaṇaujjiideoaṃ? | Didyoucatchanybirdsinyoursnare? | aujiid |
| tūñañ | Ekajjookoktūñañ. | It'sdisgracefultoaskpeopleforfood. | tūñañ |
| pañ | Ḷeoejpañpeininitōnbait. | Heisputtinguphisfiststofight. | pañ |
| apañ | “Abweeṇtakwōjinepatakeñeetalimapañtok,jejujenkōjerbalkōṃadṃōdinaelōñkein.” | “Butwhatareyouworriedabout;ifwegoandsomethingiswrong,thenwe’llfixitinthetraditionalways.”P289 | apañ |
| kaapañ | Ajrieonājinejkaapañanjerbal. | Hischildisimpedinghiswork. | apañ |
| | EjkabbajwātokālikBojineokeejdedeḷọkaōtōbtōbimkọkoṇejānijobweenjabkaapañ jerbal | TheBoatswaincameafterIwasdonepullingintheanchorandputitawaywhereitbelongedsoitwouldn’tgetintheway.P480 | ālik |
| | EjkabbajwātokālikBojineokeejdedeḷọkaōtōbtōbimkọkoṇejānijobweenjabkaapañ jerbal | TheBoatswaincameafterIwasdonepullingintheanchorandputitawaywhereitbelongedsoitwouldn’tgetintheway.P480 | apañ |
| ekaapañ | Anabjeekaapañanwōnṃaanḷọk. | Hershynesshindersherprogress. | abje |
| rōkaapañ | Ekweiieneowōtkwōpojak,kwōmaroñjinojibwilōñtakaḷaḷkaṇewōtmerōkaapañaṃjerbal.” | Okay,wheneveryou’rereadyyoucanstartpassingupanyboardsthatareinyourway.”P672 | apañ |
| Eapañ | Eapañkōnajrieonājin. | Hischildisgettinginhisway. | apañ |
| | Eapañtallōñenieṇkōnanjeparpare. | It'shardclimbingtothetopofthatcoconuttreebecauseofthemanystemsofcoconutbunchesonit. | jepar |
| Japan | BakōjinJapaneṃṃanjānbakōjinChina. | JapanesebucketsarebetterthanChinesebuckets. | bakōj |
| | InjininJapanbweeṃṃananjerbal. | ThatenginewasmadeinJapanbecauseit'soperatingwell. | bobo |
| | RaarwiaikjuonjokkwiinJapan. | TheyboughtaricebowlmadeinJapan. | jokkwi |
| | ḶeeṇejbaiḷatinJapan. | HeistheJapanesepilot. | baiḷat |
| | Ejuoniaanri-bajinjearoḷọk ñanJapan. | HeisoneofthepassengerstoJapan. | bajinjea |
| MORE japan |
| eoḷapān | Joñananaitokijineḷaññejejpādieoḷapān,ejejāneenjejloe. | Itissowidethatifyouwererightinthemiddleofit,youwouldn’tbeabletoseeanyislands.P1320 | ioḷap |
| | Imḷakeoḷapān ḷọkboñoneo,errobarjerakewūjḷāeoimkōmmānjinobarbweradikḷọkiloiiaḷeoammāntakḷọk | Andinthemiddleofthenight,thetwoofthemputupthesailagainandwestartedgoingonourwaytotheeast.P1180 | bweradik |
| | Jikuuḷkoiloaelōñkoilikinrejpādeoḷapānjikinkwelọkko,ijoimjoonjoroimaḷaprorejjokweie. | Schoolsontheouterislandsarelocatedinthecentralmeetingarea,whereofficialsandlineageheadslive.S24 | lik |
| | Jikuuḷkoiloaelōñkoilikinrejpādeoḷapānjikinkwelọkko,ijoimjoonjoroimaḷaprorejjokweie. | Schoolsontheouterislandsarelocatedinthecentralmeetingarea,whereofficialsandlineageheadslive.S24 | joonjo |
| | Jikuuḷkoiloaelōñkoilikinrejpādeoḷapānjikinkwelọkko,ijoimjoonjoroimaḷaprorejjokweie. | Schoolsontheouterislandsarelocatedinthecentralmeetingarea,whereofficialsandlineageheadslive.S24 | eoḷōpa- |
| jidpān | Eorkeaṃ (jidpān) bōrrā | Doyouhavearipsaw? | bōrrā |
| | Jidpānaeniniaṇeaṃ? | Whereisyourhacksawfrom? | jidpān aen |
| | Kwōnkooḷāikjidpāneaō. | Bendtheteethofmysawtothecorrectangle. | oḷā |
| | Jidpānjaromeoejidpāneaddi-lepānkaaṃtōeo. | Theelectricsawsawedoffthecarpenter'sthumb. | addi-lep |
| | Tonyeṇejkappokjidpān;kwomaroñkekajidpāneilojidpānṇeam"? | Tonyislookingforasaw;couldyoulethimuseyours? | jidpān |
| MORE jidpān |
| ejidpān | Aḷaḷeoeejidpān. | Thisboardhasbeensawed. | jidpān |
| addi-lepān | Jidpānjaromeoejidpāneaddi-lepānkaaṃtōeo. | Theelectricsawsawedoffthecarpenter'sthumb. | addi-lep |
| aolepān | Rūbaiteoearukōjeaolepān ḷōṃarojet. | Theboxerbeatalltherestofthecompetitors. | ukok |
| | Iaajeḷkākākōnaōkaremmejimeọñōdaolepān boñ | Mybodyisstillalloverfromstayingupallnightfishing. | ajeḷkā |
| | Ejjeḷamettōlinkeeḷakmejaolepānaelōñeoimilomeje. | Hewassocharismaticthatwhenhediedtheentireatollmournedforhim. | ettōl |
| | Ebbūraraaolepān ānbwinnūṃ | You'veswollenalloveryourbody. | būbūra |
| | Earjọinjineoaolepān boñ | Theenginewasonallnight. | jọ |
| MORE aolepān |
| jipañ | Jejaikujinjipañ ri-aikuj | Wemusthelptheneedy. | aikuj |
| | Kwōnwātin (wātokin)jipañeōbōrwajewaewaarro. | Comeandhelpmeputanothercoatingofpaintonourboat. | bōrwaj |
| | Komaroñitōnjajipañeōjerbal. | Couldyoucomeandhelpmeinmywork. | itōn |
| | Ri-kakiinjipañ. | AssistantPastor.Teacher'said. | jipañ |
| | Lalekwaarjokwōdjānrorejjipañ eok | Don'tlosecontactwiththosewhohelpyou. | jokwōd |
| MORE jipañ |
| Rijjipañ | Rijjipañ. | Helper. | jipañ |
| jipjipañ | Rejjipjipañilojerbalinkowainini. | Theyhelpeachothermakecopra. | jipañ |
| | Koṃwinitokjenjipjipañ doon | Comelet'shelpeachother (anddivideuptheseparatetasks). | jipañ |
| | Jipjipañwōtdoon. | Don'tfailtoconributetothegeneralwelfareofyourlocal community | jipañ |
| Jelpān | Jelpān kōrā | Mother-in-law. | jelpa- |
| | Jelpān ṃaan | Father-in-law. | jelpa- |
| lukoḷpān | Ejkōnonowōtakejotoḷọkjilaeobweenbwābwewaeoñantoeo;waeoekarkaiokḷọkwōtlukoḷpāntoeoimetal. | Ashespokehethrewthetiller,steeringtheboatrighttowardthemiddleofthepass.P503 | bwābwe |
| kaapañpañ | Iwanlikḷọkeakeimḷakijoliktatailowa,ipāinḷọkiebweenjabkaapañpañ. | Itookitallthewaytothebackandshoveditintoaplacewhereitwouldn’tgetintheway.P604 | pepāin |
| jijidpānpān | Kwōnañinjijidpānpān (ijjidpānpān)keaolepraankwōjjidpān? | Youseemtobesawingallthetime! | jidpān |
| ijjidpānpān | Kwōnañinjijidpānpān (ijjidpānpān)keaolepraankwōjjidpān? | Youseemtobesawingallthetime! | jidpān |
| kōpañpañ | Ejajekōpañpañ. | He'scruelwhenpunishing. | kōmañmañ |
| Eppānpān | Eppānpānwōtlijāeṇ. | She'squiteanattractivegirl. | pepānpān |
| eoḷōpān | Ekaduaddikaṇeoḷōpānpeier./Ekaduaddi-eoḷapier. | Theirmiddlefingersareshort. | addi-eoḷap |
| ioḷōpān | Epādioḷōpāniaḷeo. | It'sinthemiddleoftheroad. | eoḷōpa- |
| weeppān | Eḷapanweeppān ṃweeṇraarkaḷōke. | Thehousetheybuiltiswellmade. | weeppān |
| | Wajerakrōkrōlukkuunweeppān ñanaelōñkeinad. | Sailingcanoesaresoperfectfortheseourislands.P857 | weeppān |
| Eweeppān | Eweeppānkepepeeoippān? | Hasheapprovedtheplan? | weeppān |
| weppān | Ijreilik-reiṃaanilowaannaankaṇeaṃimkilekerōṃṃanimweppān. | Mycriticaljudgmenttellsmethatyourideasareexcellent. | reilik-reiṃaan |
| koweppān | EṃōjanNitijeḷākoweppānaḷbapeetinkajinṂajeḷeoekāālbweenjerbal. | TheNitijeḷāhasapprovedthestandardizedMarshallesealphabet. | aḷbapeet |
| | JenbabweālkinwōtanNitijeḷākoweppānbajetjenaajjinomaroñkōḷḷā. | Let'sjustsaythataftertheNitijeḷāpassesthebudgetwecangetourpay. | jen ba |
| ippān | Aitwōnmejinḷeoearalikkarippānaoleparmejijo. | Hisimminentdemisewasapparenttoeveryonewhowaspresent. | aitwōnmej |
| | Akōjdatinwōtlieṇippān. | He'shatefulofpeoplejustashiswifeis. | akkōjdat |
| | Eṃṃanalinṃainaippān ri-kadek | Drunkslovetosinglovesongsalso. | alin ṃaina |
| | Aloklokūṃenaajkōṃṃanadpoippānri-nanaraṇ. | Yourappearancewillgiveusawayandgetuscapturedbytheenemy. | aloklok |
| | Kwōnjabkukure (ikkure)ippān ḷeeṇbweeanniabeab. | Don'tplaywithhimbecausehe'sunstable. | anniabeab |
| MORE ippān |
| ḷatippān | Eounḷatippān. | Linefordeeptunafishing. | eo |
| | Kāājinkabwebwe,kāājinḷatippān,kāājinkadejo,kāājinkaṃōṃō,kāājinkōbwābwe,kāājinilarak,etc. | Namesofhooksforspecificfishortypesoffishing. | kāāj |
| | Kobanḷatippān ñeejjeḷọkwaaṃ. | Youcan'tḷatippānwithoutaboat. | ḷatippān |
| ran | Ḷōṃaroranuñtaakioonkappe. | Themenarewrestlingonthebeach. | ioonkappe |
| | Inājjinojerbaljibboñōnraneoilju. | Iwillstarttoworkonmynewjobtomorrowmorning. | jibboñōn ilju |
| rañ | Eṃṃananrañ kōkāke (ekkāke). | Wildducksflynicely (information). | kōkāke |
| raṇ | Ri-aktalroraṇrejpojakwōtineṃṃakūt. | Thegroupofpeopletovisitusaregettingreadytomove. | aktal |
| | Ajriroraṇrejikkureimallitotoilokimejānnieṇ. | Thechildrenandplayinganddanglingontheleavesofthecoconuttree. | allitoto |
| | Aloklokūṃenaajkōṃṃanadpoippānri-nanaraṇ. | Yourappearancewillgiveusawayandgetuscapturedbytheenemy. | aloklok |
| | Jarkowōjraṇrejaḷkōnarioonbok. | Thethrongwastakinganeveningstrollonthebeach. | aḷkōnar |
| | Ri-anideproraṇrejkōttareokbwerenjinoe. | Thekickballplayersareouttherewaitingforyoutostartthegame. | anidep |
| MORE raṇ |
| limaraṇ | Errōpinpinlimaraṇ. | Theladiesalwayswearribbons. | rōpin |
| Liṃaraṇ | Liṃaraṇrejtolabwiro. | Thewomenarekneadingpreservedbreadfruit. | tola |
| | Liṃaraṇrejkaaidikdik. | Thewomenarereducing. | aidik |
| | Liṃaraṇrejkaainniñniñ. | Thewomenareonadiet. | ainiñ |
| | Ri-niñeañ-rōkeañeoeṇebōjrakippānliṃaraṇtōrereiniiaḷeṇ. | Theshow-offisstoppingwiththeladiesbytheroadside. | niñeañ-rōkeañ |
| ḷōṃaran | Ḷeeṇioḷapiaanḷōṃaranjiluejkapeneoeṇ. | Themaninthemiddleamongthethreemenisthecaptain. | ioḷap |
| ḷōṃaraṇ | Eḷapanḷōṃaraṇpaḷedoon. | Theyarebotheagerforrevenge. | paḷ |
| | Epikōtḷōṃaraṇinire. | Thoseguysaretoocowardlytofight. | pikōt |
| | Ḷōṃaraṇrejtōtọ (ettọ) ok | Themenaremendingnets. | tōtọ |
| | Jejreilọkwōtimloḷōṃaraṇrejeọñwōdijjuweo. | Wecanstillseethemenfishingoverthere. | ijjuweo |
| | Ḷōṃaraṇrekanoojinejjabukbuk. | Thosemenalwaysusethejabukfishingmethod. | jabuk |
| MORE ḷōṃaraṇ |
| aparan | Kwōnkōṃṃanaparanwūtkaṇ. | Makeaborderforthoseflowers. | apar |
| Eran | Eranjebweeoṇe | That'sthepaddleprotector. | eran jebwe |
| | Erantebōḷiniaṇe | Whereisthattableclothfrom?Wherewasthattableclothmade? | eran tebōḷ |
| | Ewijakieoeranlowaanṃwiin | Whereisthematthatbelongsinthisroom? | erer |
| | Eḷḷọkeerantebōḷṇe | Spreadthetablecloth. | eran tebōḷ |
| aeran | Eirḷọkdiinaeran. | Hedislocatedhiscollarbone. | ir |
| | Ñebajñaeo,iñakkeeormeneoeḷaññeikarjabroñainikienpeinanbaoeopikpikkeejjokadikdiktokimjokioonaeranKapeneo. | Asforme,Iwouldn’tevenhaveknownthebirdwasthereifIhadn’thearditswingsflappingasitslowlyalightedontheCaptain’sshoulder.P1037 | jok |
| | Ejjaajjewewebajjekwōtijoakekātakjuonjekadimjokioonaeran anbwijmaroñ | WhilehewaswhistlingablacknoddyflewoverandlandedontheCaptain’srightshoulder.P1035 | ajwewe |
| | Enukwijwōtaeranimṃōj | Hejustshruggedhisshoulders.P432 | nukuj |
| | BaoeoeineeṃṃanwōtimkōjatdikdikioonaeranKapeneokeekāwōtimñakenita. | Thebirdwassogentleandkōjatdikdik:deceptive?thereontheCaptain’sshoulderthatwhenitmovedhedidn’tknowwhathadhappened.P1042 | kōjatdikdik |
| MORE aeran |
| jeran | Earjelpaakeledikeojeran. | Heputhisarmaroundhisgirlfriend'swaist. | jelpaak |
| | Earkineliojeran. | Hecomposedasongabouthisgirlfriend. | kōkōn |
| | ÑejuonarmejejmejiloaelōñinṂajeḷ,meninejjuoniienkwelọktokanronukun,rojeran,imaoleprorejeḷākajjien. | WhensomeonediesintheMarshalls,thisisatimeforthecomingtogetheroftheirfamily,friends,andeveryonewhoknewthem.S14 | kijjie- |
| | Ejṇaṃaanpein ḷeeṇjeranbweenjabjorrāānjānḷeeṇjuon. | He'sgivinghisfriendsomethingtodefendhimselfwithfromtheotherguy. | ṇaṃaanpein |
| karejeran | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeran ṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | turu- |
| | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeran ṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | turu- |
| | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeran ṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | aṇokṇak |
| | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeran ṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | aṇokṇak |
| | Kwōnjabankoṇakiṃōnri-turuṃ,kwōnjabankoṇakliopāleenri-turuṃ,jaabkarejeran ṃaan,jaabkarejerankōrā,jaabankau,jaabanaj,jaabmenkojabdewōtanri-turuṃ. | Thoushaltnotcovettheyneighbor’shouse;thoushaltnotcovetthyneighbor’swife,norhismanservant,norhismaidservant,norhisox,norhisass,noranythingthatisthyneighbor’s.S5 | karejar |
| MORE karejeran |
| ri-karejeran | Ḷeori-karejeranearkalbuujkōnankaruror. | Hisassociatewaschargedwithmurderandimprisoned. | karejar |
| peran | Eamṇakkōnankarperanjiṃṃaanilopata. | Hehasalotoflandasaresultofhisgrandfather'sbraveryinbattles. | amṇak |
| | Joñananperanjañinbaaṃeoekiōkpedañwūjñwūj. | Theexplosionwassolouditwasnearlydeafening. | pedañwūjñwūj |
| | Eḷapanperanainikienbueo. | Thenoiseofthegunisloud. | peran |
| | Raarpiniktakerūttariṇaerobwerenperan. | Theychantedtothewarriorstomakethembrave. | piniktak |
| | Ejakoḷōmṇakinmijakimlōḷñoñakepādwōtḷōmṇakinperanimkijenmej. | Wewereabletoshedourselvesoffearandtrepidationandinsteadfeltcourageousandoptimistic.P951 | lōḷñọñ |
| perañ | Wūnōkijabōnperañ. | Foodstoredattheedgeofthespecialbasket. | perañ |
| eperan | Ḷeeṇejjuonarmejeperan. | Heisabravefellow. | peran |
| tokran | Ewitokran ṂajeḷjānAwai? | HowfararetheMarshallsfromHawaii? | tokra- |
| rañrañ | Ḷōṃaroraṇrejrañrañbwerōpiọ. | Themenarewarmingthemselvesbythefirebecausetheyarechilly. | rañrañ |
| epirañrañ | Etkekwaarjabkuuṃwibōraṃkeepirañrañ? | Whydidn'tyoucombyourhair,foritlooksamess? | pirañrañ |
| jinniprañrañ | Kajinniprañeniṇebweeḷapanjinniprañrañ. | Removethecoconutbunchstemsfromthattreebecauseithastoomany. | jinniprañ |
| rōkkūrañrañ | RiIaabrōkkūrañrañ. | Yapeseareeasilystartled. | kūrañ |
| oran | Edāneoran eo | Theorangewasjuicy. | dān |
| | Kwōniṃukijānleenoran ṇe | Shaketheorangesoffthattree. | iṃuk |
| | Oranri-jikuuḷilojikuuḷkeinekkājānroñoulñanrualitōkñoul,kobakilaajjuonñanrualitōk. | Thenumberofstudentsintheseschoolsisusuallyfrom20to80,includinggradesonethrougheight.S24 | ora- |
| | Oranri-jikuuḷilojikuuḷkeinekkājānroñoulñanrualitōkñoul,kobakilaajjuonñanrualitōk. | Thenumberofstudentsintheseschoolsisusuallyfrom20to80,includinggradesonethrougheight.S24 | koba |
| | Oranri-jikuuḷilojikuuḷkeinekkājānroñoulñanrualitōkñoul,kobakilaajjuonñanrualitōk. | Thenumberofstudentsintheseschoolsisusuallyfrom20to80,includinggradesonethrougheight.S24 | kōkā |
| MORE oran |
| boran | Ejakobọọreoboranbatoe. | Thebottle'scorkismissing. | bọọr |
| bōran | Kwōnkōbadikibweenaajitaakbōran. | Havehimduckhisheadsohewon'tbumpit. | badik |
| | Ejokibōrankijueo. | Itlandedonthetopofthemast. | bar |
| | Wōnṇeearṃwijbarebōranledikeṇ? | Whogaveherahaircut? | bar |
| | Earbokebōranlikaoeo. | Hethrewsandintheman'shair. | bokbok |
| | Jerojerakḷọk ñanbōran aelōñin | Let'ssailuptothemainisland. | bōran aelōñ |
| MORE bōran |
| bōraṇ | Elijibbōraṇdoone. | Thepointofthehuskingstickisblunt. | lijib |
| | Ḷeoeṇejñijlọkkōnanmetakbōraṇ. | Heisgroaningfromhisheadache. | ñijlọk |
| ri-kaḷooran | Jijejeartilbuujirori-kaḷooranjānri-Juro. | JesusgatheredhisfollowersfromamongtheJews. | tilbuuj |
| Tōran | TōranikōtaanMājroimJālwōjeḷap. | ThedistancebetweenMajuroandJaluitisgreat. | tōran |
| woran | Kaiietworan ri-jerbal | Thenumberofemployeesshouldbereduced. | iiet |
| | Ejilibukwikeworanwainiṇe | Hasthenumberofcoconutsreachedthreehundred? | jilubukwi |
| keeprañ | Ājinkeeprañ. | Abunchofbananas. | āj |
| tōpran | Eorketōpranjikuuḷeoaṃ? | Didyougainanythingfromyourschooling? | tōpran |
| erran | Atarerran. | Paintorchopuptothecharcoalmark (olderexpressionforatarḷain) | atar |
| Erraṇ | Erraṇrejaḷeḷeḷọkkijeniroojeṇ. | They'reusingthesurroundmethodtogivefishtotheirooj | aḷeḷe |
| | Erraṇrejkaadenpeilik. | They'refishingforadenpesharksontheoceanside. | adenpe |
| | Erraṇrejkaadipāimejānātāt | They'refishingforadipānotfarfromshore. | adipā |
| | Erraṇrejkaaetōktōkeọọj. | They'relookingforarrowrootstalksintheinterioroftheisland. | aetōktōk |
| | Erraṇrejkaajeọọj. | They'remakingthethatchintheinterioroftheisland. | aj |
| MORE erraṇ |
| bōrran | Eorbōrran ṃōñāilonuknukṇeaṃ. | Therearefoodstainsonyourclothes. | būrar |
| jorrān | Ḷadikeṇemaroñjorrānkōnanjakkōlkōl. | Thatboycouldhaveanaccidentbecauseofhisrecklessness. | jakkōlkōl |
| kōjorrān | Taṇeearkōjorrānwajṇenejūṃ? | What'swrongwithyourwatch? | jorrāān |
| kakūrañ | Earṃōjjoemkakūrañ eō | Hehidandstartledme. | kūrañ |
| Ekūrañ | Ekūrañkōnainikienkabokbokeo. | Hewasstartledbythefirecracker. | kūrañ |
| tan | Joñanankadekeḷaktanjutakeālokjakneen. | Hewassodrunkwhenhetriedtostandhislegsbuckled. | ālokjak |
| | Rejkabtanellowetakkerejroñainikien. | Theybegantogetenthusedwhentheyheardhisvoice. | ellowetak |
| | Ijjatanjirukliikiwaeṇwaō. | IthinkI'llinstallthesheetcleatsonmycanoenow. | jirukli |
| | Iaartankajjitōkaōjakakkijejidikṃōṃkajakiḷakkilemejatotoinijabkōnonoakibarkelọkñanioonwabeoimtolaḷḷọkilojikinuweeoitōrereinimkwaḷeneōilọjet. | IwasgoingtoaskifIcouldrestalittlefirstbutwhenIrealizedtheprevailingsentiment,Ididn’tspeak,Ijustjumpedbackontothepierandwentdownoffthesideofthestairsandwashedmylegsintheocean.P48 | kālọk |
| | Kōjrotankōmjaikwōneo. | Let'sgoandkeepwatchfortheturtle. | kōmja |
| MORE tan |
| Satan | AnijearṇawāweenSatanekkarñanankarutiejbōro. | GoddealtwithSatanaccordingtohispride. | ṇawāween |
| etan | Eṃṃankeetan? | Doeshehaveagoodreputation? | āt |
| | Rōbaeṃṃanñeejjejeetanippānbaaṃleeṇbweenkabri-jolōtie. | Theysaidthatitwouldbegoodifheregisterwiththatfamilysohecouldbeaninheritorthere. | ba |
| | Ri-bapataetanarmejeoṇe | Heistheonewhoalwayscallspeople'snamesfornothing. | ba pata |
| | KwōnjabbapataetanaṃIrooj. | ThoushaltnottakethenameoftheLordthyGodinvain. | ba pata |
| | Kwōjememejkeetan ḷadikeoearitok? | Doyourememberthenameoftheboywhocamehere? | ememej |
| MORE etan |
| ṇaetan | Wōnearṇaetanwaeṇ? | Whonamedthatboat? | ṇaetan |
| | Rūttororōkōnṇaetanbaakkoettoripitwōdwōd. | Ourancestorsusedtocalltheforeignbarkentinesripitwōdwōd | ripitwōdwōd |
| Jetan | KwōnjoḷọkJetanjānippaṃ. | RenounceSatan. | joḷọk |
| | AnijejaōlikōpejñakjānJetan. | Godismyshieldfromsatan. | likōpejñak |
| rejetan | Ewibokeoejrejetanbokeijriiti? | WhereisthebooktogowiththisoneI'mreading? | rejeta- |
| itan | Ijjaitanwūnemejajidikṃoktajānaōnaajmemej (emmej). | IthinkI'llgetsomeshut-eyeforawhilebeforeIgoonwatch. | wūne māj |
| | Ejbakōnankarri-Nippoñroitan ṃanermānaolepri-Ṃajeḷiloāneoermānbaaṃleeoanrejjokweieippānbarjetarmej. | HewassayingtheJapaneseweregoingtokillalltheMarshallesepeopleontheislandwherehisfamilyandsomeotherpeoplewereliving.P979 | er |
| | KapeneoekaritanuwaakeakejikrōkJemaimkōnonoippānḷōḷḷapeo. | TheCaptainwasgoingtoanswerhimbutthenFatherarrivedandstartedtalkingwiththeoldman.P100 | jikrōk |
| | Ejitanmūwōtakrōbuukiimlel. | Ashewascraninghisnecktoseebetter,hegotshotatandhit. | mū |
| | Āinwōtitan meḷọkḷọk.” | ItseemsIforgot.”P185 | tan |
| MORE itan |
| eitan | Bajainiñūṃkeeitanbwilọkdiiṃ. | You'resoskinnyyourbonesareaboutto break | ainiñ |
| | Kwōnbarrakijmejateṇebweeitan penjak | Clearoutthepathagainbecauseit'sovergrown. | mejate |
| | Eḷakdebakḷọkṇoeoitōrereinwaeoibawōteitan rup | Asthewavesmashedhardagainstthesideoftheboat,Ithoughtitwouldbreakapart.P611 | debokḷọk |
| | Eḷakdebakḷọk ṇoeoitōrereinwaeoibawōteitan rup | Asthewavesmashedhardagainstthesideoftheboat,Ithoughtitwouldbreakapart.P611 | ba wōt |
| | Keejlukkuuntōtōr,eitan ṃōkajinwōtanleinjin. | Whentheboatreallygotgoing,wewerealmostgoingfasterthanwhenwewereusingtheengine.P852 | ṃōkaj |
| MORE eitan |
| jeitan | Dedeenkeeḷakekkākebaḷuunimejatotoioonaelōñin,jeitanwūdeakeakkōnainikiier.” | Youknow,it’slikehowtheplanesareflyingabovethisislandallthetime,thenoisemakesmewanttogocrazy.”P199 | ainikie- |
| | EjaikujkarmeḷeḷeeakemeneoJemaekarjiroñḷọkkōnkejoñanankijoñjāālelinnemānkiajeoilowa,jeitanbankōboutuutijo. | TheBoatswainmusthaveunderstoodwhatFathermeant,becausethesmellofgaswassostronginsidethatwecouldhardlybreathe.P771 | jāālel |
| | EjaikujkarmeḷeḷeeakemeneoJemaekarjiroñḷọkkōnkejoñanankijoñjāālelinnemānkiajeoilowa,jeitanbankōboutuutijo. | TheBoatswainmusthaveunderstoodwhatFathermeant,becausethesmellofgaswassostronginsidethatwecouldhardlybreathe.P771 | kōboutut |
| | Aklowaanwaeoejinomarokimjeitanbanloḷọkjeṇ. | Butinsidetheboatitwasstartingtogetdarkandwecouldn’tseeveryfar.P138 | loḷọkjeṇ |
| reitan | Elōñiaerreitanaetokaerwōtwaeowaammān. | Alotofthemwerealmostallupanddownthelengthofourboat.P999 | aetok |
| kweitan | Ekkejelippañekweitan wōtlọk | Hangontomeifyouareabouttofall. | ekkejel |
| boktañ | Eebjakboktañ eo | Thebombburst. | ebjak |
| | Rijjiōñinboktañeoeṇ. | Heistheonewhofillsupholesmadebythebombs. | jijioñ |
| | Boktañeoeebjakimrupṃweo | Thebombburstanddestroyedthebuilding. | ebjak |
| | Boktañeoeaarebjakḷọkñanlik. | Thebombburstanddugthingsuptowardtheoceanside. | ebjak |
| | EddebokbokainikienboktañkoanRi-pālle. | TheAmericanbombsexplodedallover. | debokḷọk |
| Ri-boktañ | Ri-boktañeoilobaḷuuneoṇe | That'sthebombardierontheairplane. | bọkutañ |
| eltan | Emṃaneltanpeiniloanjeje. | Hishandwritingisgood. | eḷtan pā |
| eḷtan | Ekanoojeṃṃaṇeḷtan pein | Hisworkmanshipisfine.Hispenmanshipisfine. | eḷtan pā |
| rāpeḷtan | Ewirāpeḷtankōṃṃanewūne? | Whatisthewaytodothisproblem? | rāpeḷta- |
| | Aolepānkatakkeinilobokin,kōmijtōmakbwerōkōpooḷaolepwāweenkoñanjeḷākōnwāweenmour,imrāpeḷtankajinṂajeḷ | Webelievethatthelessonsinthisbookincludewaysforlearningaboutthewayofliving,andadeeperunderstandingoftheMarshalleselanguage.S29 | pooḷ |
| | Aolepānkatakkeinilobokin,kōmijtōmakbwerōkōpooḷaolepwāweenkoñanjeḷākōnwāweenmour,imrāpeḷtankajinṂajeḷ | Webelievethatthelessonsinthisbookincludewaysforlearningaboutthewayofliving,andadeeperunderstandingoftheMarshalleselanguage.S29 | rāpeḷta- |
| Ejjimattantan | Ejjimattantanpilawākā. | Theseloavesofbreadareallcutinhalf. | jimattan |
| kōtan | Wōneearkammeḷoukkōtannikā? | Whomadethespacesbetweenthesecoconuttreessowide? | memeḷo |
| ṃōtañ | Joñananṃōtañ,ebōkjānmenwa. | Shewassobeautiful,sheleftmebreathless. | ṃōtañ |
| | Kwōmakeṃōtañ. | Howbeautifulyouare. | ṃōtañ |
| wōtan | Kwōnjabwōtanbwekwōnaajjorrāān. | Don'tbebelligerentoryou'llgetintotrouble. | wōtan |
| Afghanistan | AmedkaearṇaṃaanpeinrūttariṇaeroanAfghanistanbwerenjuṃaeTalibanro. | TheUnitedStatesequippedtheAfghanistanarmywithweaponstofighttheTaliban. | ṇaṃaanpein |
| jimattan | Koṃrojeḷājeteawakiiōkeḷalemawajimattan. | Didyoutwoknowit’salready5o’clockinthemorning?P658 | jimattan |
| dettan | Ewidettan lukoṃ | Whatsizeisyourwaist? | lukwō- |
| | Eḷapanbajinjineokajoorñandettanwaeoinnemewātinpeḷḷọkjānioondānñeejtōtōreake,eḷaptatañeejjejkobban. | Theenginewasverystrongforthesizeoftheboat,soitnearlyskippedfromthewater’ssurfacewhenitwasmotoringwithit,especiallywhentherewasnocargo.P10 | ḷap |
| | Eṃṃandeddettanpiikeo. | Thepigisjusttherightsize. | ṃōṃan ded |
| | Jānwōtdettanadedkaṇekaradedin,ealikkarbweekarjuonkapooreoekilep. | Itobviouslywasahugegiantclam,judgingfromitsshell. | aded |
| | Tarrinjuonnejimettanjukweadettanbọọkeokaṃbōjeoejpāie. | Theboxthecompasswasinwasaboutoneandahalfsquarefeetinsize.P511 | jukweea |
| MORE dettan |
| jimettan | Inājmaroñjerbalwōtjimettan awa | Iwillbeabletoworkforonlyhalfhour. | jimattan |
| | Tarrinjuonnejimettanjukweadettanbọọkeokaṃbōjeoejpāie. | Theboxthecompasswasinwasaboutoneandahalfsquarefeetinsize.P511 | jukweea |
| | “Juonawajimettan,”euwaaktok. | “Onethirty,”heanswered.P363 | jimattan |
| | “Juonjimettan ḷọk ñanruoraaninjerakḷọk.” | “Maybeanotheroneandahalftotwodaysofsailing.”P1208 | raan |
| kōttan | Emāndekōttananṃōñā | Hehaseatenfourtimessofar. | emān |
| mōttan | Earkaaddi-diki (kōṃṃanaddi-dikin)tọḷeeokōnmōttan nuknuk | Sheputalittlefingeronthedollwithapieceofcloth. | addi-dik |
| | “KiiōemotḷọkdejuonallōñjānkejeañarjerakjānKwajleenñanLikiepakeñiinjejeppepewōtilọmetoimmōttanwōtjidikemaatlimeddān,”BojineoekakeememejḷọkJema. | “It’sbeenamonthsincewesetsailfromKwajaleintoLikiepbutwearedriftingatseaandwearealmostoutofdrinkingwater,”theBoatswainremindedFather.P1018 | keememej |
| Ṃottan | “Ṃottanwōtjetaōnuknukippānjetarmejraarkwali.” | “IjusthavetopickupafewclothesIgavesomepeopletowash.”P383 | kwaḷkoḷ |
| Ṃōttan | Ṃōttanwōtjidikebaribebtok. | Aseriesofwaveswillbecomingsoon. | ibeb |
| | Ṃōttanwōtjibbatūñtūñ. | Justaweebitmore. | jibbatūñtūñ |
| | Likaoeṇejṃōttanri-jimaroñroanṂajōḷ | ThatyoungmanisoneofthosewhocanthrowfarthestintheMarshalls. | jimaroñ |
| | Kwōnjolọketokṃōkjidikṃōttanaḷaḷbwekōjroetoñ. | Howaboutmakingalittlepieceofwoodasjolọksowecanhustleupafireusingtheetoñmethod. | jolọk |
| | Kekōletokṃōkṃōttan e | Wouldyoutearthispieceofclothforme? | kekeel |
| MORE ṃōttan |
| bọkutañ | Kworoñkebokkoḷọkunbọkutañ eo | Didyouheartheexplosionofthebomb? | bokkoḷọk |
| medwañ | Anmedwañ ekaajjiḷapḷape | Thestrongsmellofhisarmpitsgiveshimadisagreeableodor. | ajjiḷapḷap |
| ewan | Ejkabewananpādiṃwiin. | Hejuststartedtolivehere. | ewan |
| | Jejkukure (ikkure)imṃōṇōṇōbweejkabewan rainin | Todayisthetimeforthosewholiketoparticipateinspecialevents (U.N.Day,forexample). | ewan |
| Ewañ | Ewañkidueṇ. | Thedogisbarking. | wañ |
| Taiwan | JukwainTaiwan. | SugarmadeinTaiwan | jukwa |
| mekwaṇ | JennōbinmekwaṇinAelok. | ThejennōbismadeofpandanusfromAelok. | jennōb |
| Ejjebōlkwankwan | Ejjebōlkwankwanankanne. | He'salwaysfillingithalffull,neverreallyfull. | jeblokwan |
| Emmokwaṇkwaṇ | Emmokwaṇkwaṇnuknukṇeaṃ. | Yourclotheshavescrapsofpandanuspuddingonthem. | mokwaṇ |
| jenkwan | Ekkaljenkwan ñiin ṇaipeiū. | Sheleftherteethmarksonmyarm. | kōkal |
| | Ekōnjenkwan ñiin | Helefthisteethmarks. | kōn |
| | Ekōnjenkwanmājṇemejaṃ. | Yourglasseshaveleftmarks. | kōn |
| | Ñeemejaḷapeṇjeūenaajpinejjenkwan. | Whenmyuncle,who'salsothelineagehead,dies,myolderbrotherwilltakehisplace. | aḷap |
| | Elōñjenkwanwōnioonbok. | Thereareturtletracksonthesand. | jenok |
| Bokwan | Bokwaniaṇekeeṃṃanikkwidik? | Wheredidthefinesandcomefrom? | bokwan |
| ḷokwan | Ajriraṇnejinrejkijwōtḷokwan doon | Herchildrencloseoneaftertheother. | kij-ḷokwan-doon |
| | Warejkijḷokwan doon | Carswerebumper-to-bumper. | kij-ḷokwan-doon |
| | Kidueṇejkōjjaaḷaḷeḷokwan. | Thedog'swaggingitstail. | kōjjaaḷaḷ |
| | Ejerataḷokwananjerbalkōnankijoñajriinuwaak. | Whateverhedoesalwaysgetsfouledupintheendbecausehereliesonchildhelp. | ajriin uwaak |
| ḷọkwan | IḷakbajrōreliklọkKapeneoettōḷọkpoubinkōnonoippānjetarmejijoḷọkwan,turinjilaeo. | IlookedtothebackoftheboatandsawtheCaptainbacktherebusilytalkingtosomepeoplenexttothetiller.P459 | ḷokwa- |
| | Ḷōḷḷapeṇe,koṃṃoolkōnwaṇewaaṃkabteaakkā,”Jemaekkūrāne ḷọkiḷọkwankōrkōreo. | “Sir,thankyouforlettingmeuseyourboatandfortheprovisions,”Fathercalledovertotheshorefrombehindthecanoe.P1291 | ḷokwa- |
| jeblokwan | Bōkjeblokwan kijeṃ | Takehalfofthefoodforyourself. | jeblokwan |
| eḷọkwan | Ñeeḷọkwankwōppeḷọklañṇeijajeenaajbōjrakwōtñāāt.” | "Oncetheraincloudsstarttopour,there'snotellingwhenit’sgoingtostopraining.”P662 | ḷokwan |
| | Ñeeḷọkwankwōppeḷọklañṇeijajeenaajbōjrakwōtñāāt.” | "Oncetheraincloudsstarttopour,there'snotellingwhenit’sgoingtostopraining.”P662 | kwōppeḷọk |
| iḷokwan | Euweṇoboñoleoiṃaanwaeoimkwōppeḷọkḷọkiḷokwan. | Themonstrouswavemountedatthebowoftheshipandgushedoutatitsstern. | kwōppeḷọk |
| iḷọkwan | BojineoimJemaerroejdaakkọpeimkōmāltatoiḷọkwanwaeo. | TheBoatswainandFatherweredrinkingcoffeeandshootingthebreezeatthebacktheboat.P259 | ḷokwa- |
| koḷokwan | Eḷaññekoḷokwanitokkabbōktokippaṃtok. | Ifyoushouldcome,bringitwithyou. | ḷokwan |
| rōḷokwan | “Iọkwimenkeinñerōḷokwanektakekōjeañakrejabektaki,”Jemaeba. | “Itwouldbeashameiftheywereabletohaulusbutnotallthisstuff,”Fathersaid.P1127 | iọkwe |
| mokwaṇ | Earkwaḷkepeinṃoktajānanrọkrokemokwaṇ eo | Didhewashhishandsbeforeheworkedonthepandanuspreserves? | rọkrok |
| | MokwaṇdadaanAelok. | It'suncookedjuiceoftheAelokpandanusvariety,mixedwithcratedcoconut. | Aelok |
| | MokwaṇinAijmenin. | ThispandanuspasteisderivedfromtheAijvariety. | Aij |
| | Kilọkweimejwaḷọkmokwaṇ. | Pressitandoutcomespandanuspudding.S12 | kilọk |
| | Jejkōjeekmokwaṇeṇ,imñeeṃōrā,liminailowaanmaañ. | Weputitunderthesun,andwhenitisdry,wrapitinpandanusleaves.S12 | mokwaṇ |
| jinokwan | Ḷōṃarorejanōkḷọkjinokeojinokwanwōneo. | Thosefellowsarefollowingthetrailofaturtle. | anōk |
| wūnokwan | Emājkunwūnokwannuknukṇeaṃ. | Thecolorofyourdressisfaded. | mājkun |
| | Kaidaakajriṇe ḷalempilinwūnokwan pokpok | Givethatchildfivedropsofcoughmedicine. | pil |
| ṃaḷwan | Ebbaakakṃaḷwanaelōñin. | Therearelotsoffrigatesinthelagoonofthisatoll. | baak |
| jabjānmenwan | Kwōjaikujṇamejatotoinbọọkṇebwebaoṇeilowaanenjabjabjānmenwan. | Youshouldprovideforairtogointotheboxtoallowthechickentobreathe. | ṇamejatotoin |
| pedowan | Lalekottōrempedowanajriṇe | Ifyourunwiththebabyyoumayfallwithitonitsface. | pedo |
| jowan | Ejāmmoururkōnanjowan. | He'snotlivelybecausehe'slazy. | jāmmourur |
| | Alebabuinjowanmeneṇ. | She'sthetypethatisinclinedtoreclinesimplyduetolaziness. | alebabu |
| | Kwōnjabjowan. | Don'tbelazy. | jowan |
| | Jowantataeoeṇiaanḷadikraṇ. | Heisthelaziestoftheboys. | jowan |
| | Jowaninri-pālleeṃṃanḷọkjānjowaninri-Ṃajeḷ. | AlazyAmericanisbetterthanalazyMarshallese. | jowan |
| MORE jowan |
| kajowan | Taṇeejkajowan eok | Whatmakesyousolazy? | jowan |
| Ejowan | Ejowanlikaoroinjar. | Theyoungmenaretoolazytogotochurch. | jowan |
| | Ejowanledikeṇ. | Thatgirlislazy. | jowan |
| ri-jowan | Ḷadikeṇejjuoniaanri-jowanroilobukoneṇ. | Thatboyisoneofthelazyonesinthatdistrict. | jowan |
| ilowan | Eṃṃanḷọkñekwokajitpeeḷeḷepeetṇeilowanruṃṇe | Itisbetterifyouputthebedcrosswiseintheroom. | jitpeeḷeḷ |
| kōḷowan | Ejiktok (euwetok)kōḷowankōnalko. | Hewasstimulatedbythesongs. | kōḷo |
| | Euwekōḷowan. | She'sstartinglabor. | kōḷo |
| ebuñ-kōḷowan | Ḷeoeṇebuñ-kōḷowanimejilānire. | Hispassionisarousedandheisgoingtofight. | buñ-kōḷowa- |
| Ejabjen-menowan | Ejabjen-menowanajrieoṇailowaanbọọkeo. | Thechildsuffocatedinthebox. | jabjen-menowan |
| towan | Akkōtoenaajorwōttowanwōtanlaḷinpād. | Buttherewillbewindaslongasthereistheearth.P861 | to |
| metwan | Jetkeinkajjitōkijḷōmṇakrōkkarñananroilubwilijideoraerjeḷā,meḷeḷe,imimminenekōnmetwan (metoin)aelōñkein,bwerenkwaḷọkmejḷaerkiinkeejwōrwōtaeriien. | ThesearesomequestionsIwasthinkingareappropriateforthoseamonguswhohaveknowledge,understanding,andexperiencewiththeoceaninourislands,sotheycanexplainanddescribe (analyze)themwhiletheyarestillabletodoso.P802 | mejaḷ |
| | “Bwetauninkejejpojān[pojakin]tarmetwan Likabwiro | “WemightaswellsincewearegoingtosailthroughthestormywatersoftheLikabwirostorm.P332 | pojak |
| uwaṇ | Ejjañinḷōmṇakinuwaṇ. | Hedidnotevenhavegrayhairyet.P33 | uwaṇ |
| euwaṇ | Bajaḷapiṃkeeuwaṇ bōraṃ | Youmustbeveryold,seeingthegreyhairsupthere. | aḷap |
| en | Kōtḷọkbwe enadbwijitok. | Lethimproditclosertous. | adebdeb |
| | Kwōnṃōkaijibōrabwe enjabbōbōj (ebbōj). | Wouldyoupresssomeicecubestomyheadtopreventswelling? | aij |
| | Ejakajokeankaakoeṇeddebwe enkabjibweñeeboñḷọk. | He'sobservingwheretheroosterissleepingsohecancatchitwhenitgetsdarker. | akajok |
| | EṃōjanNitijeḷākoweppānaḷbapeetinkajinṂajeḷeoekāālbwe enjerbal. | TheNitijeḷāhasapprovedthestandardizedMarshallesealphabet. | aḷbapeet |
| | Ḷe, enbajḷapwōtaṃillu. | Sir,whyareyousoangry? | aḷe |
| MORE en |
| eñ | Armejrot eñejjeplōklōkjikinanjokwe. | Nomads. | jeplōklōk |
| eṇ | Eṃṃantataaba eṇiarinLikiep. | Likiephasthebestanchorage. | aba |
| | Ta eṇejkaabōblepe? | What'smakingher/himsouninterested? | abōblep |
| | Ad eṇanTiṃur. | Acloudformationsignifyinganapproachingstorm. | ad |
| | Eḷapanḷadik eṇaddimejmej. | Thatboyissickly. | addimej |
| | Ḷeeṇearkaaetokḷọkwa eṇ. | Hemadethecanoelonger. | aetok |
| MORE eṇ |
| aen | Ejaen ḷọk ñan ñāāt | Howlongisshegoingtoiron? | aen |
| ri-aen | Ewōrkeri-aen? | Isthereapersontoiron? | aen |
| aden | Etūṃaden ṇailaḷ | Hisfingersfellontheground. | aden |
| ānejeṃaden | Anijearṇalimenri-Juroiloānejeṃadeneojāndekāeo. | GodgavetheJewsinthewildernesswatertodrinkfromtherock. | ṇalimen |
| iden | Eṃṃanedin (iden)nuknukṇeaṃ. | Yourdressisofgoodfabric. | ed |
| | Idenjakieṇkōṃṃanjānmaañrar. | Theweavingstripsofthemataremadefrompandanusleavesdriedbyfire. | iden |
| | Eṃṃanidennuknukṇe | Thatclothhasgoodfibers. | iden |
| | Idenjakieṇeṃṃanbweemeoeo. | Thefabricofthatmatisgoodbecauseitissoft. | ed |
| jekiden | “Kabkeeṃōjaōjekeippakejerakkōnkejekiden ṇaiānin | “IalsopromisedmyselfIwouldgobecausewegetstir-crazystayingononeislandallthetime.P94 | kidel |
| Ikiden | Ikiden ṇaiAwai. | IgotboredstayinginHawaii. | kidel |
| bwiden | Errobwidenkarkōnonoijoimmeḷọkḷọkmerameoioonlọjet. | Thetwoofthemwerebusytalkingandforgotaboutthelight.P1131 | bwiden |
| ebwiden | Wūninanjabṃōñāebwiden jerbal | Hedidn'teatbecausehewasbusyworking. | bwiden |
| | Ebwidenkadekakejjabkatak. | Hespendshistimedrinkingratherthanstudying. | bwiden |
| āñden | Keekarbajjọej,kōmmānjinoeñjakeammānāñden. | Byafternoon,wethefourofusstartedfeelinghungry.P882 | kōm |
| eañden | Keekarbajjọej,kōmmānjinoeñjakeammāneañden. | Byafternoon,wethefourofusstartedfeelinghungry.P882 | eañden |
| | Eḷapaōeañden. | Iamreallyhungry | eañden |
| Ieañden | Ieañdenbweiarjabṃabuñ | IamstarvingsinceIdidn'teatbreakfast. | eañden |
| Kwoeañden | “Kwoeañdenke?”Jemaekajjitōkippakekōṃroejetalioonwabeoḷọk | “Areyouhungry?”Fatheraskedmeaswewalkeddownthedock.P143 | eañden |
| deñdeñ | Kwōnjabbōtbwekwōnaajdeñdeñ. | Don'tbenaughtyoryou'llgetspanked. | deñdeñ |
| | Kwōnaajdeñdeñ ñeenanakobbanlọñiiṃ. | You'llgetaspankingifyoutalkbad. | nana kobban lọñii- |
| | Aolepbwilijmāāṇrejkajjoaḷaḷindeñdeñ. | Eachpolicemanhadanightstick. | aḷaḷ in deñdeñ |
| | Eardeñōtekōnaḷaḷindeñdeñeoan. | Hestruckhimwithhisnightstick. | aḷaḷ in deñdeñ |
| | Jabbarkakūtōtōūkietokālikbwekwōnaajdeñdeñ. | Don'teverangerhimagainbecausenexttimeyou'llgetspanked. | jab bar |
| Eowūdeñdeñ | Eowūdeñdeñ rūṃweeṇ | Theyalwaysmakewūdeñatthathouse. | wūdeñ |
| uñkipden | KumiinikkureeojānMājejuñkipdentataaerjurbak. | TheMājejperformerswerethemostskillfultapdancersofthemall. | uñkipden |
| kauñkipden | Tawāweeneoemaroñkauñkipdenadkabuñtōnṃaanḷọkkaakemeninleḷọkkeinadñanri-lotokraṇad? | Howcanweachieveawell-coordinatedrhythminthemotionaswepresentourgiftstoourguests? | uñkipden |
| euñkipden | Āinwōteuñkipdenanoḷọkeakeimkōṃadṃōdelōñtakekeo. | Itwasawellcoordinatedactionthewayhewastippingoverandworkingveryhardtobringinthefish.P1310 | uñkipden |
| wūdeñ | WūdeñinMājej.wūdeñ | fromMejit. | wūdeñ |
| Dedeen | Dedeenkeeḷakekkākebaḷuunimejatotoioonaelōñin,jeitanwūdeakeakkōnainikiier.” | Youknow,it’slikehowtheplanesareflyingabovethisislandallthetime,thenoisemakesmewanttogocrazy.”P199 | ainikie- |
| | Dedeenkeejjabaōpeinaelṇe | Andthat’snotevenmypaintoil.P641 | dedeen ke |
| Jeen | Jeenintiṃabweeḷap. | It'sashipchainbecauseit'sbig. | jeen |
| ikijjeen | Kwōnreilọkikijjeen ḷọkwōtnieṇimkwōnaajlowaeṇ. | Lookoverthereinthedirectionofthatcoconuttreeandyouwillseetheship. | kijjie- |
| bujeeñ | Kabbooleṃōkbujeeñ ṇe | Willyoupleaseblowtheballoon? | bōbool |
| leen | Iṃukjānleenutṇe | Shaketheflowersoffthebush. (lit.Shakefromitsfruitthatfloweringbush.) | iṃuk |
| | Kwōniṃukijānleenoranṇe | Shaketheorangesoffthattree. | iṃuk |
| | Eokkwaḷṃweṃweleennieṇ. | Thenutsofthatcoconuttreearealwaysfallingdownprematurely. | kwaḷṃwe |
| | Leen ṃwilnanaeñeṇemetak. | He'shurtingbecauseofhisbadbehavior. | le |
| | Emāluleenuteṇ. | Theflowersfromthatbusharefragrant. | mālu |
| MORE leen |
| ḷeen | Ejkōbajaikḷeen nukun | He'smakinghisrelativethepurser. | baja |
| | Ḷeenenanabūruon. | Hehasanuglydisposition. | bōro |
| | Ekooḷoḷḷeen. | Heishairy. | kooḷoḷ |
| | Elloloḷeen riiṃ | Yourhusbandhasalovereverywherehegoes. | lelolo |
| | Ejjeḷamḷōkajeṃwinḷeen. | He'ssuchaninconsideratefellow.He'salwaysbreakingtaboos. | ḷōkajeṃ |
| MORE ḷeen |
| Ḷeeṇ | Ḷeeṇearkaaetokḷọkwaeṇ. | Hemadethecanoelonger. | aetok |
| | Kwōnjabkukure (ikkure) ippānḷeeṇbweeanniabeab. | Don'tplaywithhimbecausehe'sunstable. | anniabeab |
| | Ijapādeḷeeṇkōnbue. | Iamwaitingforhimwithagun. | apād |
| | Kwōnjabarinḷeeṇbweenaajjook. | Don'timitatehimorhe'llbeashamed. | ar |
| | Eḷapanarōkkōrāḷeeṇ. | Heisjealousandpossessiveofhiswife. | arōk kōrā |
| MORE ḷeeṇ |
| pāleen | Jabaṇokṇakepāleen rūturuṃ | Don'tcovetyourneighbor'sspouse. | aṇokṇak |
| | Jabmejpataeakebweeorpāleen. | Don'tfalloverherforshe'smarried. | mejpata |
| | Pāleenwōnkōrāeṇ? | Whosewifeisshe? | pālee- |
| | Epobūruonkōnledikeopāleen ḷeonājin. | He'scontentwithhisson'sspouse. | po-būruon |
| | To-jān-lañmeneṇpāleen. | Hiswifeisaknock-out. | to-jān-lañ |
| MORE pāleen |
| bwilmeleeñ | Enanawōtaōbwilmeleeñ. | HowIhatethisheartburn. | bwilmeleeñ |
| Kuajleen | Ejjeḷọkaij-bọọkiloenañinaolepeṃiṂajeḷ,bōtabeḷakwōrilojetwōteṃkoKuajleenimMājrokabjejjoiloaelōñkoilikin. | TherearenorefrigeratorsinmostMarshallesehomes,exceptforsomeonKwajaleinandMajuro,andafewonouterislands.S27 | bọọk aij |
| | IbaeejjuoniaanānekoiloaelōñinKuajleen. | EbeyeisoneoftheislandinKwajaleinAtoll. | Ibae |
| | TiṃakeinrōkeinañkōiarinaelōñinKuajleen ālikinwōtanṃōjanri-Amedkakarbōkaelōñeṇjānri-Jepaanroilotariṇaeeokeinkaruoanlaḷin. | AftertheAmericanstooktheislandfromtheJapaneseinWorldWarII,theyusedtoanchortheseshipsintheKwajaleinlagoon.P4 | ri- |
| | Innemḷeinekarārōke ḷọkiarinKuajleenimkaaṃtōūkiimwainekaroktakñanjuonboojinjerakrōk. | ThenthismanbeacheditontheKwajaleinlagoonbeachandfixeditup,andchangeditintoasailingship.P6 | ār |
| | “EkweṇokeinrejjiroñeōbweKuajleen ṇeirilik,ṃōttanjidikjeḷe,”Jemaekarba. | “WellthewavesaretellingmeKwajaleinistothewestandwearegoingtopassitverysoon,”Fathersaid.P899 | ḷe |
| MORE kuajleen |
| Kwajleen | EjodikRi-AmedkailoKwajleen. | TheAmericansinvadedKwajalein. | jodik |
| | Raaneojuon,keekarjotadikdikḷọk,kōmmāntōkeakḷọkiarinKwajleenimbaratartariloejjawabeokōmmānkarpādieṃōṃkajjānammānkarjeblaak. | EarlythenexteveningwesailedtowardthelagoonsideofKwajaleinandcameupalongsidethesamepierwherewehadbeenbeforewehadsetsail.P1338 | jeblaak |
| | “KiiōemotḷọkdejuonallōñjānkejeañarjerakjānKwajleen ñanLikiepakeñiinjejeppepewōtilọmetoimmōttanwōtjidikemaatlimeddān,”BojineoekakeememejḷọkJema. | “It’sbeenamonthsincewesetsailfromKwajaleintoLikiepbutwearedriftingatseaandwearealmostoutofdrinkingwater,”theBoatswainremindedFather.P1018 | keememej |
| | “KeintaṇekekoojeoanKwajleeninjejḷọọre,”Kapeneoeba. | “Whatisthatfor?WearefollowingtherightcoursetoKwajalein,”theCaptainsaid.P933 | ḷoor |
| | ĀinwōtjoñaninadeañmetotakjānānejenkarlowōtmeraminKwajleen. | “ItseemslikewhenweweresailingeastwecouldstillseethelightsonKwajalein.P548 | meram |
| Kuwajleen | Ri-AmedkaraarjodikiKuwajleenimpādieṃaerainin. | TheAmericansinvadedKwajaleinandhavestayedoniteversince. | jodik |
| | EmọanjabdewōtarmejetalñanKuwajleen. | NooneispermittedtogotoKwajalein. | mọ |
| | Kuwajleen ṇeiṃaan | Kwajaleinisstraightahead.P935 | ṃaan |
| | EḷapṃaḷoonKuwajleen. | Kwajaleinhasalargelagoon. | ṃaḷo |
| | JeteraaniṃṇaiKuwajleen? | HowmanydayshaveyoubeenonKwajalein? | raan |
| MORE kuwajleen |
| ri-Kuwajleen | Kōnkeeri-Kuwajleenkōmmāntōmakekeejbameneo. | Wethinkhesaidthatbecausehe’sfromKwajalein (lit.'he'saKwajaleinperson').P505 | ri- |
| nemāmeen | Enañināinnemāmeenlieṇwōtliojein. | Thatgirlisalmostexactlythelikenessofheroldersister. | nemāmei- |
| jimeen | Raariiōkjimeen. | Theymixedcement. | iiōk |
| jimeeṇ | Ebaraebōjjimeeṇ eo | Thecisternisempty. | bar |
| | Ejakapenaebōjjimeeṇ e | Thiscisternislessthanhalffull. | jakapen |
| | Rijimeeṇeoejeḷātatajimeeṇeṇ. | Heisthebestmason. | jimeeṇ |
| | Ekōkjimeeṇ ṇe | Theconcreteiscracked. | kōk |
| | Ebooḷtōñtōñaebōjjimeeṇ eṇ | Thatcisternisfulltothebrim. | tōñtōñ |
| MORE jimeeṇ |
| Ejimeeṇ | Ejimeeṇ ṃweo | Thebuildinghasbeencemented. | jimeeṇ |
| Rijimeeṇ | Rijimeeṇeoejeḷātatajimeeṇeṇ. | Heisthebestmason. | jimeeṇ |
| aebōj-jimeeṇ | Jeteaebōj-jimeeṇ iānin | Howmanycisternsarethereonthisisland. | aebōj-jimeeṇ |
| | Joñan,eḷaeioondānāinwōtlowaanjuonaebōj-jimeeṇ. | Thewaterwassocalmthatitlookedglassyasifitwereinsideacistern.P994 | aebōj-jimeeṇ |
| neen | Joñanankadekeḷaktanjutakeālokjakneen. | Hewassodrunkwhenhetriedtostandhislegsbuckled. | ālokjak |
| | Kwōnbaṃeneenbaajkōḷṇebweedikkūtuon. | Pumpupthatbicycletirebecausethereisonlyalittleairinit. | baṃ |
| | Emetakbōlkōkkaṇneen. | Thecracksonhisfeethurt. | bōlkōk |
| | Ebbuwakwakneen ḷadikeṇ. | Theboyhasbirthmarksalloverhisleg. | buwak |
| | Taṇeearkairḷọkneen? | Howdidhesprainhisankle? | irḷọk |
| MORE neen |
| aneeṇ | Eḷapeakḷeeṇilikinaneeṇ. | Thepileofstonesattheoceansideofthatisletisbig. | eakḷe |
| Āneen | Āneenwōnānin | Whoseislandisthis? | āne |
| āneeṇ | EjuureāneeṇkōnṃōñāinṂajōḷ | Thatislandisfulloflocalproduce. | jijuurore |
| | Ri-entakniinkemeemrorejentakkiiōiloāneeṇ. | Themenwhopickgreencoconutsforthebirthdaypartyarenowpickingcoconutsonthatisland. | entak |
| | Ebboububḷọk āniinjānāneeṇ. | Thisislandhasmoredragonfliesthanthatisland. | boub |
| | Wakokaṇrepādjablikināneeṇ. | Theboatsareontheoceansideofthatislet. | jablik |
| | Emṃananlurjablikināneeṇ. | Theoceansideofthatisletisgoodandcalm. | jablik |
| MORE āneeṇ |
| Eneen | Eneenkōbkōbiarinānin | It'shardtowalkalongthelagoonbeachofthisislet. | neen kōbkōb |
| Ejjimeṇeeṇ | Ejjimeṇeeṇlowaanṃweo | Cementpowderisallovertheinsideofthehouse. | jimeeṇ |
| eooneneen | Eaelmeejearineooneneen Mile | ThelagoonsideofthemainislandofMilihaslotsofsurgeonfish. | aelmeej |
| Ineen | IneenAḷḷañinwaanaelōñkāiōñ. | It'sacuttingtakenfromanAḷḷañinwaplantbroughtinfromthenorthernatolls. | Aḷḷañinwa |
| | Ineen ri-nana | Spawnofthewicked. | ine |
| | Ineen ni | Coconutseedling | ine |
| unneen | Kwōneoeoḷọk ñanunneen. | Youshouldrubhimtowardhisfeet. | eoeo |
| peen | Juoneaōbọọntōnpeen. | Ihaveafountainpen. | bọọntōn peen |
| | Iarkonaikpeeneaō. | Isnitchedthispen. | kona |
| | Kwōnañinlelo (ello)keaṃpeen? | Haven'tyoufoundyourselfapenyet? | lelo |
| | Kwaarlokepeeneoaō? | Didyouseemypen? | lelo |
| | Anwōnṇepeenkwōjpeenenkake? | Whosepenareyouusing? | peenen |
| MORE peen |
| rereen | Kwaareñjaakekeaerjeañrereen kajjirere | Didyoudetectthescornintheir laugh | aerjeañ |
| tōreen | Kōmmānlukkuuniiontōreen kajumej | Nowwewereallreallykeepingwatch.P696 | jumej |
| Teen | Teeneobokeoejpādie? | Whereisthebooklocated? | tee- |
| | Teen ḷadikeṇlieṇ? | Whatrelationisthatboytothatwoman? | tee- |
| teeñ | Raaribebemwiiniloteeñeoāliktata | Theyturnedonthepressureandcamebacktowininthelastquarter. | ibeb |
| iteen | Kwōnaajiteenmenkaṇejet. | What'reyougoingtodowiththerest? | ko (ro) jet |
| | Epādbokeoiteentebōḷeo? | Whereisthebookinrelationtothetable? | tee- |
| joteen | Jepta (Jepōt)eokwaarpādiejoteeneoḷọk | Whichshiftdidyouworktheothernight? | jep |
| | Kōṃrokarnokwōnjoteeneoimkōṃrobarwanlōñḷọkippāerroijolōñ. | FatherandIsaidoureveningprayersandthenwentbackupwiththeothers.P972 | nokwōn |
| jọteen | Ḷakjọteen ḷọkeoelurpedejdejakkōmmānbwilōñkeejejijuilañmeñeenkarorbweejejkōdọimejatoto. | Itwascompletelycalmastheeveningcameonbutweweresurprisedthatthereweren’tanystarsintheskywhenweshouldhaveseenthemastherewasn'taspeckofcloudinthesky.P1031 | pedej |
| | Ejijujuijọteen in | Therearelotsofstarstonight. | iju |
| | Boñoneokeinkalemñoulḷalem, ñeejiṃweaōaṇtọọneḷọk,ilokarruatimjuonawajọteeneokeKapeneoejjebwebwe,juonmeninbwilōñekarwaḷọk. | At8o’clockintheeveningofourfifty-fifthnight,ifmymentalarithmeticwascorrect,theCaptainwassteeringandsomethingamazingmadeanappearance.P1025 | lemñoul |
| | Ekarāindeeoannanaḷọklaññankeenañinkijjiljinoawajọteen eo | Itstayedthatwayandevengotworseuntilabout6o’clockthatevening.P785 | nana |
| | “Eapdikḷọkkōtoinimwōtkeinakejjañinlukkuunṃōṃan ñanlewūjḷā,”Kapeneoejkabbaroḷañikeejjiljinoawajọteen eo | “Thewindandrainhavedieddownbutnotenoughtoputupthesail,”theCaptainutteredatabout6o’clockintheevening.P788 | waḷañi |
| MORE jọteen |
| Ṃatteen | ÑekwōjloimenkeinkwōjeḷākeṂatteen ṇeiṃaan.” | “Whenyouseethesethings,you’llknowthatMatteenisaheadofyou.”P208 | ṃaan |
| ituteen | Epādituteentūrooteo? | Whereisitinrelationtothecabinet? | tee- |
| Queen | IloṂajeḷkiiō,ewōrjiluwaanrawūn:Militobi,MIECOQueen,imRālik-Ratak. | IntheMarshallsnowasof1965therearethreefield-tripships:theMilitobi,theMIECOQueen,andtheRālik-Ratak.S17 | waan rawūn |
| | EḷapanMIECOQUEENbuñto-buñtakiloiienanḷap ṇo | TheMIECOQueenreallyrollswhentherearebigwaves. | buñto-buñtak |
| wāween | Ewiwāweenaṃanankeejjabṃōñā! | You'renotdoingagoodjobofchummingbecauseI'mnotgettinganybites. | anan |
| | Wāweenaerkōṃṃani,rejkibwijiñan ñeepodāninnāmjimeeṇetōrereinakaparetōrereinkōnkaajliiñakdekābweenjabrōṃtōrereinimkōṃṃananettoon. | Thewaytheymakethem,theydigdownuntilitisnearwater,thencementthesidesbutputarimarounditwithanoildrumorstonessothatthesidesdon’tcrumbleandmakeitdirty.S22 | apar |
| | EwiwāweenatatinToni? | HowdoesTonywearhishat? | atat |
| | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōnboñ. | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | bukwōn |
| | EwiwāweenbanaaneoilokajinIñlij? | HowdoyousaythiswordinEnglish? | ewi |
| MORE wāween |
| ṇawāween | Ijḷōmṇakkwōjaikujinṇawāweenkajjitōkeoan. | Ithinkyoushoulddealwithhisrequestappropriately. | ṇawāween |
| | Ekōjkanaernaajṇawāweenjorrāāneoewaḷọkkōnaerakōjdatedoon? | Howaretheygoingtodealwiththedamagecausedbytheirhatingeachother? | ṇawāween |
| | AnijearṇawāweenSatanekkarñanankarutiejbōro. | GoddealtwithSatanaccordingtohispride. | ṇawāween |
| | Ekōjkanaernaajṇawāweenjorrāāneoewaḷọkkōnaerakōjdatedoon? | Howaretheygoingtodealwiththedamagecausedbytheirhatingeachother? | kōjdat |
| Euwāween | Euwāweenaṃdeorjānbadeeo? | Howdidyoumanagetoslipoutfromtheparty? | deor |
| | Euwāween? | How? | wāwee- |
| bween | Ajoḷjoḷinarmejbweejwōrwōtbween. | It'sthegnawingofahumanbecausethere'sstillsomeleftonit. | ajoḷjoḷ |
| | “Taennaan?Āinwōtkoṃpojakbajjek,eṃṃanbween ke?” | “What’sthestory?Itlookslikeyouaregettingready;istheforecastgood?”P429 | bwe |
| Kūbween | Kūbween wūpaaj | Ashes. | kūbwe |
| | Raarkūbweenkijdikinlalewōneoejetal. | Theydrewlotstoseewhowouldgo. | kūbween kijdik |
| mweeṇ | Eḷapanilartokunokanmweeṇ. | Thecolorofthehouse'spaintisdistinctlybright. | ilar |
| | Baoeoeṇioonmweeṇ. | Thebirdisontheroofofthathouse. | ioo- |
| | Lalipiikkojenaerebajenebjānmweeṇ. | Stopthepigsfrommessinguptheareaoutsidethehouse. | ebaje |
| | Eojaḷḷọkwainiinabojinmweeṇ. | Thecoprawasscatteredoutsidethehouse. | eojaḷ |
| | Iepaakeḷọkwōtmweeṇjānkwe. | Iamclosertothehousethanyouare. | epaak |
| MORE mweeṇ |
| ṃween | Inaajkōmjaikḷeeṇiljuejjibbōñiturunṃween iṃōn | I'llwaylayhimtomorrowmorningnearhishouse. | kōmja |
| | Ṃōjinkōjroetalñanṃweeniṃōnḷōḷḷapeo.” | Afterwardswe’llgototheoldman’shouse.”P145 | ṃōj |
| | Āinwōtaōkarbakekōṃroḷenejūnaajiukkurewajñanṃweeniṃōṃjọteeninḷọk,”iroñanJemaba. | “LikeIsaid,mysonandIaregoingtodropbyyourhousethisevening,”IheardFathersay.P117 | kukure |
| ṃweeṇ | Bajabwinmakeiṃkekwobanetalñanṃweeṇinboñ. | Youmustreallybeafraidofghostssinceyoucan'twalktothathouseatnight. | abwinmake |
| | Kwaarallōñijuukkeṃweeṇ iṃōṃ | Didyoumakethecontributionforyourland? | allōñ iju |
| | Kwōnetalinkāātetetoklowaanṃweeṇimlaletaeokwomaroñloeie. | Goandsniffaroundinthathouseandseewhatyoumightfindinit. | ātāt |
| | Jetebūḷakinṃweeṇ ṃōṃ | Howmanyblocksdidyouuseonyourhouse? | būḷak |
| | Juoneṇaḷaḷejdaṃokḷọkjānṃweeṇ. | Apieceofwoodisstickingoutfromthathouse. | daṃok |
| MORE ṃweeṇ |
| iṃweeṇ | “Inaajaikujloḷọk ālikinaōlowajkoṃeañiṃweeṇ,”Jemaeba. | “IwillneedtovisithimafterIseeyouguyshome,”Fathersaid.P127 | eṃ |
| rimween | Enañinaolepraanrimweenrejjejeparujruj (ejjeparujruj). | Thereisexcitementinthathousealmosteveryday. | jeparujruj |
| rimweeṇ | Taeṇekōṃṃanbweenkōjeparujrujrimweeṇ? | Whatcausedtheexcitementinthathouse? | jeparujruj |
| ri-mweeṇ | Taeṇri-mweeṇrejeṃṃōḷōkake? | Whatarethepeopleinthathouseholdsoexcitedabout? | eṃṃōḷō |
| ri-ṃweeṇ | Tauninaṃjinbaateḷọkri-ṃweeṇ. | Whyareyousmokingthepeopleoutofthathouse. | jinbaat |
| | Taeṇejkairujri-ṃweeṇ? | Whatisexcitingthepeopleinthathousehold? | iruj |
| | Taṇeekōjjāneneikri-ṃweeṇ kake | Whatcausedtheexcitementinthathouse? | jejānene |
| rūṃweeṇ | Eowūdeñdeñrūṃweeṇ. | Theyalwaysmakewūdeñatthathouse. | wūdeñ |
| Ien | Ienkoṃokta | Theformertimes. | ṃokta |
| | Ien rujruj | Timeforreefingthesails. | rujruj |
| | Ri-juraakeeoearjabjādetokñanienekajeteo. | Thewitnessdidnotshowupforthetrial. | juraake |
| ieṇ | Tu-jabieṇ. | Rightoverthere.Thatside. | jab |
| | Ettokkwikwiḷọkororejānororieṇ. | Thispen'sgotmorechicksinitthanthatone. | tokkwi |
| | Taeṇrejkōṃṃanetu-jabieṇ. | Whattheyaredoingontheotherside | jab |
| kōjeien | Jemaekōṃanṃankōjeien ṇaijoakBojineoewanlōñḷọkippānjebweeo. | FatherfixedthingsuptherewhiletheBoatswainwentbackuptotendtothewheel.P1059 | kōṃanṃan |
| | BojineoejbwebwenatoñanJemakōnankarnanakōjeienilopaataeoankarAmericaimJapan. | TheBoatswainwastellingFatherastoryabouthowbadthingswereforhimduringthewarbetweentheUnitedStatesandJapan.P978 | kōjea- |
| ḷeieṇ | Eajejinkabwebweḷọkanjerbaljānḷeieṇ. | Hecheatsmoreinhisdealingsthanthatman. | ajej in kabwebwe |
| ṃweien | WūjlepḷọkñanJijermenkoṃweien Jijer | RendertoCaesarthethingsthatareCaesar's. | wūjlep- |
| | Jemaearkileippānmakekeḷeoejitōnkajjitōkwaeowaanejkainarmejroteṇepenṃweienkōnkeeḷapantiljekimkōjparok. | Fatherrealizedthatthemanwhoownedtheboatwhohewasgoingtoaskforhisboatwasafrugalkindofguy,becausehewasverycarefulandprotectiveoftheboat.P22 | itōn |
| ṇaṃweien | Ijṇaṃweienkōnjoujeoanñaneō. | I'mgivinghimsomethinginreturnforhiskindness. | ṇaṃweien |
| iien | RejbaeaijiioondāniloNorthPoleaolepiien. | ItissaidthatthereisalwaysiceonthewaterattheNorthPole. | aij |
| | Ajejinkabwebweūṃenaajeltakinṃajeeokjuoniien. | Yourcheatingwillonedaybringyounegativeconsequences. | ajej in kabwebwe |
| | AjorṃaaniniienkoanLōtañūr. | It'sahugefishthat'sbeenaroundsincethedaysofthelegendaryLōktañūr (whoinventedthesail). | ajorṃaan |
| | Aṃbōḷiniienkojāmnemenṇe | ThatanvilhasbeenaroundsincetheGermantimes. | aṃbōḷ |
| | Iienañakilju. | Theperiodofañakstartstomorrow. | añak |
| MORE iien |
| iieṇ | Eṃōjṇeaṃkūtimtimiajriṇeaolepiieṇ. | Whydon'tyoustopwrappingthatbabyupallthetime.? | kūtimtim |
| | Tauninanaijkudiimiḷọkkeekiiōjānkeekiieṇ? | Whydoesthispieceofcakehavemoreicecreamontopofitthanthatoneoverthere? | aij kudiiṃ |
| | Ṃweoiieṇejpāditurinwōjkekileplepeṇ.. | That'sthehousetherenearthebigtree. | iieṇ |
| eiien | Eḷaññeeraane-bōkāān,kiiōeiienankajokkor. | Whenitis“readyforabottle,”thatisthetimetoputabottleonit.S19 | raane-bōkāān |
| | Eḷaññeeraane-bōkāān,kiiōeiienankajokkor. | Whenitis“readyforabottle,”thatisthetimetoputabottleonit.S19 | kajokkor |
| | Ejjibwilbwilāniinkōnkeeiien ṃakṃōk | Thereisplentyofmoldedarrowrootstarchonthisislandbecauseitisthearrowrootseason. | jibwil |
| ṃweiien | Bok,pinjeḷ,imṃweiienjikuuḷkojet,reiietwōt. | Books,pencils,andotherschoolsuppliesareinshortsupply.S9 | ṃweiuk |
| ṃweiieṇ | Naajjetebuñtōnneeṃjānijinḷọk ñanṃweiieṇ? | Howmanystepswillittakeyoufromheretothathouse? | buñtōn |
| Kōiien | Kōiien wa | Itwasarealsea-worthy,strongandsturdyboat.P1148 | kōiie |
| ijieṇ | Eaelọkḷọkijieṇ ḷọk | It'smoreobscuredinthatdirection. | aelọk |
| | Iaarloanṃōkōr ḷọkijieṇ ḷọk | Isawhimmovingalonginthatdirection. | ṃōkōr |
| kajjien | Kwōmaroñkebakajjien ṃweoiṃōnRobōt? | CanyoushowmewhereRobert'shouseis? | ba kajjie- |
| | Eṃōjkeaṃbakajjien ñane | Haveyouintroducedhim? | ba kajjie- |
| | Kwōmaroñkebakajjien ṃweo | Doyouknowwherethehouseis?Couldyoushowmewherethehouseis? | kijjie- |
| | ÑejuonarmejejmejiloaelōñinṂajeḷ,meninejjuoniienkwelọktokanronukun,rojeran,imaoleprorejeḷākajjien. | WhensomeonediesintheMarshalls,thisisatimeforthecomingtogetheroftheirfamily,friends,andeveryonewhoknewthem.S14 | kijjie- |
| | Ibakajjien ñane | Iintroducehim | ba |
| ijjieṇ | Eṇeoiarloanallowajijjieṇ waj | Ilastsawhimlookingforsomethinginthatdirection. | allo |
| | Jenaajwōnṃaanḷọkjidikimkakkijeijjieṇ. | Wewillgoalittlebitfurtherandthenrestthere. | ijjiieṇ |
| | Komaroñjijetijjiiōakijjieṇ,ijowōtkwokōṇaan. | Youcansithereorthere,whereveryouprefer. | ijjiiō |
| | Kwōnaljektokwainiimejoujtokṇaijjieṇ. | Gathercopranutsandpilethemupoverthere. | ejouj |
| | Ewōiḷḷọkijinjānijjieṇ. | There'smoreoilherethatoverthere. | wōil |
| kijjien | IloaelōñinṂajeḷ,kienejbōkeddoinaolepjerbalkokijjienkōjparokimbōbraearmejjānnañinmejimjorrāān. | IntheMarshallIslands,thegovernmenttakestheresponsibilityofcaringforandprotectingpeoplefromsicknessandharm.S7 | dedo |
| | IloaelōñinṂajeḷ,kienejbōkeddoinaolepjerbalkokijjienkōjparokimbōbraearmejjānnañinmejimjorrāān. | IntheMarshallIslands,thegovernmenttakestheresponsibilityofcaringforandprotectingpeoplefromsicknessandharm.S7 | bōbrae |
| | IloaelōñinṂajeḷ,kienejbōkeddoinaolepjerbalkokijjienkōjparokimbōbraearmejjānnañinmejimjorrāān. | IntheMarshallIslands,thegovernmenttakestheresponsibilityofcaringforandprotectingpeoplefromsicknessandharm.S7 | kōjparok |
| | Barjuonmen,retioeṃōjankapidodoḷọkñanri-Ṃajeḷ,ejkijjienalkoaer. | AnotherwayinwhichradiohasmadelifeeasierforMarshalleseconcernstheirsongs.S26 | pidodo |
| | Barjuonmen,retioeṃōjankapidodoḷọkñanri-Ṃajeḷ,ejkijjienalkoaer. | AnotherwayinwhichradiohasmadelifeeasierforMarshalleseconcernstheirsongs.S26 | kijjie- |
| ikijjien | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainlayingoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | peḷaak |
| | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainplanningoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | aer |
| | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainplanningoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | kijjie- |
| ṃaanjien | Likaoeṇṃaanjien jemān | Heishisfather'sfirst-born. | ṃaanje |
| lọjien | Lalewōtkobwijlọkelọjien ḷadik ṇe | Becarefulyoudon'tkickthatboy'sstomach. | bwijbwij |
| | Eiñlọjien ḷadikeṇ. | Thatboy'sgotahernia. | iñiñ |
| | Ejñūñūr (iññūr)bweemetaklọjien. | Heisgroaningbecausehehasastomachache. | ñūñūr |
| | Eilọklọjien. | He'sgotdiarrhea. | ilọk lọje |
| | Eariñtokwōtlọjienjānankarekkotakpāākeddo. | Hegotaherniajustbyliftingheavybags. | iñ-lọjien |
| MORE lọjien |
| kailọklọjien | Taṇeearṃōñāimkailọklọjien? | Whatdidheeattomakehimhavediarrhea? | ilọk lọje |
| Eiñ-lọjien | Eiñ-lọjien ḷadikeokōnankarmakekotakpāākeo. | Theboyhasstrainedhisabdominalmusclesbyliftingtheheavybagbyhimself. | iñ-lọjien |
| | Eiñ-lọjienkōnankatekotakmendedodo (eddodo) eo | Hestrainedhisabdominalmusclestryingtolifttheheavyweight. | iñ-lọjien |
| lọọjien | Taṇeearkajiblọọjien? | Whatmakeshisstomachswell? | jib |
| | RaarbōkñanAujpitōḷbweejjiblọọjien. | Theytookhimtothehospitalbecausehisstomachwasswollen. | jib |
| kien | IloaelōñinṂajeḷ,kienejbōkeddoinaolepjerbalkokijjienkōjparokimbōbraearmejjānnañinmejimjorrāān. | IntheMarshallIslands,thegovernmenttakestheresponsibilityofcaringforandprotectingpeoplefromsicknessandharm.S7 | dedo |
| | Enañinjejjetkekūtienkien ṇe | Hasthatordinancebeenenforced? | jejjet kūtien |
| | Ri-joñakraṇankien. | Thegovernmentsurveyors. | joñak |
| | EnañinaolepjikuuḷkeinankienbōtabebarwōranKatlikimBūrotijen. | Mostoftheseschoolsarepublicschools,buttherearealsoCatholicandProtestantschoolsasof1965.S9 | Katlik |
| | Kien Amedka | U.S.law.Americanlaw. | kien |
| MORE kien |
| ikien | Ekanoojkiliddāpanikien. | Hispesteringreallygetsundermyskin. | ikien |
| | Jabikienbwekwōnaajkabokbokmejāer. | Don'thorsearoundoryou'llgetsandintheireyes. | bokbok |
| Ri-ikien | Ri-ikieneoṇetok. | Herecomestheboywhoisalwayspesteringothers | ikien |
| Rūkōṇaanikien | Rūkōṇaanikieneoṇe | Herecomestheguywhoisalwayshorsingaround. | kōṇaanikien |
| kōṇanikien | Ekañiñiankōṇanikien. | Hishorseplayisprovoking. | ñi |
| Ainikien | AinikienbōklōkōtinJetōbKwōjarjarejipañejānjorrāān. | ThevoiceofconscienceoftheHolySpirithelpedhim. | ainikien bōklōkōt |
| | Rejkabtanellowetakkerejroñainikien. | Theybegantogetenthusedwhentheyheardhisvoice. | ellowetak |
| | Eiṃaajajainikienkomejatoto. | Voicesfilledtheair. | iṃaajaj |
| | Ñebajñaeo,iñakkeeormeneoeḷaññeikarjabroñainikienpeinanbaoeopikpikkeejjokadikdiktokimjokioonaeranKapeneo. | Asforme,Iwouldn’tevenhaveknownthebirdwasthereifIhadn’thearditswingsflappingasitslowlyalightedontheCaptain’sshoulder.P1037 | jok |
| | Ekūrañkōnainikienkabokbokeo. | Hewasstartledbythefirecracker. | kūrañ |
| MORE ainikien |
| Eainikien | Eainikien kōrā | Hehasthevoiceofawoman. | ainikie- |
| aninikien | Eḷapaninikien ñōñōrñōrin (eññōrñōrin)diinḷeokeejkotakpāākinwainindedodoeobweenbaun. | Thegroaningsoundoftheman'sboneswasquiteaudibleashewasliftingtheheavysackofdriedcopratobeweighed. | ñōñōrñōr |
| ri-kien | Eṃōjṇeaṃkōkōbabweanri-kien kwe | Stopchasingwomenbecauseyouaremarried. | kōba |
| aininkien | Kebajlowaanwaeoeokōmmānkarkabijjeie,meneojemaroñroñdeeoijoejaininkienammānkañuripetkōjko,kobaippānainikienanjejelōblōbdāneoikōtaaneḷḷako. | Theonlythingwecouldhearinsidetheboatwasthesoundofuseatingourbiscuitsandofthewatersplashingaroundbetweentheribsoftheboats.P813 | eḷḷa |
| | Ijajejeteminitakawatokālik,akiroñaininkienjuontūrakioonwabeo. | Idon’tknowhowmanyminutesorevenhoursIhadbeendoingthatwhenIheardthesoundofatruckonthepier.P349 | tokālik |
| lien | Jabmenippānḷeeṇ /lienbweenājkōjeplejeeok. | Don'thaveintercoursewithhim/heroryou'llgetanSTD. | jeplej |
| lieñ | Ejjeḷọkri-allōkmālkwōjinanallōkwōtlieñ. | Thereisnootherchanterwhoseincantationisaspowerfulasthatwoman'sincantation. | allōk |
| lieṇ | Akōjdatinwōtlieṇ ippān | He'shatefulofpeoplejustashiswifeis. | akkōjdat |
| | Aḷkwōjejeinlieṇmeḷeḷeinñanboñ. | Sheusuallysunbathesuntilgetsdark. | aḷkwōjeje |
| | Eḷapanbaatattokuṃeṇanlieṇ. | Herovenismakingalotofsmokecomethisway. | baatat |
| | Idikelieṇbweri-bakkeeoilokarMājroeṇ. | IabhorherbecauseshewastheonewiththeyawsinMajurosometimeback. | bakke |
| | Kwōnjabbanelieṇkōnjerbaleṇan. | Don'tenvyherherjob. | ban |
| MORE lieṇ |
| Jepelien | Jepelienmenraṇ. | They'recivilians. | jepelien |
| Tōlien | Tōlienekjebanbwini. | Somanyfishwecan'tcountthem. | tōlien |
| | Ioña,iḷakbajjeparujrujimrōrelọkilotōlienpakorejidepdepippāndoonimaojọjọipeḷaakinijowaeoejpepepeie. | Igotreallyexcited,too,whenIlookedoutandsawahugegroupofsharksswimminginafrenzyaroundtheareawhereourboatwasfloating.P998 | aojọjọ |
| nien | Ekajḷoretokniendāneṇ. | Hegotthelastwaterfromthewatercontainerforus. | kajḷor |
| | Kōjparoknienutṇebweekkōṃ. | Becarefulwiththatvasebecauseit'sbrittle. | kōkōṃ |
| | EornienittūtinwiaMieko. | TherearebrasforsaleatMIECO. | nine |
| | Kwarkabaantuuntokkeadbaantuunnien dān | Didyoulookforpontoonsforourwatercontainer? | baantuun |
| | Kōmjelbarpādjidikimiḷakrōreāne ḷọk,iloJemaejjepakmetotakniendāneo. | Thethreeofusstayedthereforawhile,andthenIlookedtowardtheshoreandsawFathercarryingthecontainerofwaterawayfromtheisland.P1282 | jepak |
| MORE nien |
| anien | Kanniōkjitableanien. | Meatsmotheredwithonions. | jitable |
| | Kwōnkakkinonoikjuubṇekōnanienbweennenọ (ennọ). | Addsomeoniontothesouptomakeittasty. | kino |
| | Letokwōttarrinjuonbawūninanien. | Givemeaboutapoundofonions. | tarrin |
| | Kijenwōnanien in | Whoseonionisthis? | anien |
| Eñieṇ | Eñieṇejettōrtok. | Thereheis,runningthisway. | eñieṇ |
| kinien | Innemerrokōbabuukḷọkioonjakikokinien. | AndwiththattheylaytheCaptaindownonhissleepingmat.P1053 | kinie- |
| ṇakinien | Kwōnjoujimṇakinien ḷọkbweenbabuinkakkije. | Pleasegivehimamattolieontorest. | ṇakinien |
| | IarṇakinienIroojeoṃaanpein ñanri-lotokroan. | IgavetheIroojsomematstogivetohisguests. | ṇakinien |
| kūtien | Enañinjejjetkekūtienkienṇe | Hasthatordinancebeenenforced? | jejjet kūtien |
| | Ejkabjejjetkūtienbwejenjerakbweeṃṃanlañ. | Itsjustrightnowforustosailnowthattheweatherisgood. | jejjet kūtien |
| jen | Kwōnitokjenalmaroñimṃōñāilopeejin. | Comelet'salljoininandeatoutofthisbowl. | almaroñ |
| | Jideimanilenbwejenbarlodoon. | It'sluckyandourfatetoseeeachotheragain. | anilen |
| | Koṃwinitokjenatanijoimbwillọkewae. | Comelet'sworktogetherandlaunchthisboat. | atanijo |
| | Itokjen ārōkwaeṇ. | Comelet'shaulthatcanoeashore. | ār |
| | Itokjen ār | Comelet'shaulashore. | ār |
| MORE jen |
| jeṇ | Eṃōjpānukḷọkjeṇkōnkwōpej. | Thetrashhasbeenpiledupoverthere. | pānuk |
| | Ejejjeṇejjabururimkabōlbōlilowaeo. | Therewasnopartoftheboatthatwasn’tlitandbright.P1150 | urur |
| Jajen | Jajeneṇejkaṃaajeḷọkrūttariṇaeraṇñankāāmeoaer. | Thesergeantismarchingthetroopstotheircamp. | ṃaaj |
| Ejen | Ejenbōkāin. | Thetideisgoingout. | jen |
| | Ejennuknukeaōālkinankwaḷkwoḷ. | Mydressshrankafteritwaswashed. | jen |
| Kāmeej-eṇ | AlworinlikinKāmeej-eṇ. | ParrotfishfromtheoceansideofKāmeej-eṇ (Mājrotract). | alwor |
| ijeṇ | Ejetalinkaajijeṇrejṃanṃanpiikie. | He'sgoingtogetsomeliverwherethey'rebutcheringthepigs. | aj |
| | Kwōneọkurdekāimkadḷọkpiikkaṇjānijeṇ. | Scoopupsomegravelandthrowitatthepigstoscarethemawayfromthere. | eọkur |
| | Emeejineọñōdijeṇ. | Heisusedtofishingthere. | meej |
| | Ejpipiijeṇiuṃwinjidikiien. | He'stakingashortnapthere. | pipi |
| | Rejaneijeṇ ṃoktajānaereọñōd. | They'rethrowingchumtherebeforetheyfish. | ane |
| MORE ijeṇ |
| akjijen | Ejajeakjijen. | Hecan'tusetheoxygen. | akjijen |
| ri-akjijen | Ejakori-akjijeneoinnāmtaktōeoeñakenet. | Thepersoninchargeoftheoxygenwasgoneandthedoctordidn'tknowwhattodo. | akjijen |
| kijen | Earabwinbōkmeneokijen. | Herefusedtotakehisfood. | abwin bōk |
| | Erraṇrejaḷeḷeḷọkkijeniroojeṇ. | They'reusingthesurroundmethodtogivefishtotheirooj | aḷeḷe |
| | Kwōnbōtaikḷọkpilawāṇekijenledikeṇ. | Putbutteronthatbreadandgiveittothegirltoeat. | bōta |
| | Kwōnjibuunḷọkkijenniñniñṇe | Feedthebabywiththespoon. | jibuun |
| | Kijenniñniñteejeo. | Thetestwasacinch. | kijen niñniñ |
| MORE kijen |
| kakijen | Jikinkakijenaetọọnānin | Thesmallisletshereareforfoodgathering.purpose. | aetọ |
| | Ḷōṃarorōmootinkakijen tok | Themenwenttogatherfood. | kakijen |
| ṇakijen | Kwōnṇakijentokbweinnaajdiki. | GivemehisfoodsoIcanfeedhim. | ṇakijen |
| | Earṇakijen pilawā | Hegavehimbread. | ṇakijen |
| mijen | Iarlomijeninnemoktajānanmej. | Isawhisspirityesterdaybeforehedied. | mej |
| | Ekeiñtaananmejin (mijen)lōḷḷapeo. | Theoldlady'sdeathwastorturous. | mej |
| | Earwaḷokjuonmijenmejānbwin | Adiseasecalledpalsystruck. | mej ānbwin |
| | Ewōranmijen anennetao | Shehaschronicepilepsy. | anennetao |
| kwamijen | Enaajoraṃkwamijen. | You'llgetacommission. | kwamijen |
| lomijen | Iarlomijen Jọọn | IthoughtIsawJohnbutitwasonlyanomen. | lomije- |
| armijen | Ekkaduarmijen Jepaan | MostJapanesepeopleareshort | kadu |
| tōlpijen | Eḷapkareelelilotōlpijen. | TherearealotofcommercialsonTV. | reel |
| Būrotijen | EnañinaolepjikuuḷkeinankienbōtabebarwōranKatlikimBūrotijen. | Mostoftheseschoolsarepublicschools,buttherearealsoCatholicandProtestantschoolsasof1965.S9 | Katlik |
| | EnañinaolepjikuuḷkeinankienbōtabebarwōranKatlikimBūrotijen. | Mostoftheseschoolsarepublicschools,buttherearealsoCatholicandProtestantschoolsasof1965.S9 | Būrotijen |
| | EwōremānanBūrotijenjikuuḷkabruoanKatlik. | FouroftheschoolsareProtestantandtwoCatholicasof1965.S9 | Katlik |
| | EwōremānanBūrotijenjikuuḷkabruoanKatlik. | FouroftheschoolsareProtestantandtwoCatholicasof1965.S9 | Būrotijen |
| bwijen | Aolepiienadjekaro,ilojibboñimjotaimjetiieniloraelep,jejjeputakeojidikillọkjidik,imbarāinwōtkietakebweenjabidaakbwijen. | Everytimewetendto thetaskof drawingcoconutsap,inthemorningandevening,andsometimesatnoon,wecutthecoconutshootabiteachtime,andwealsobendthe shoot downtopreventthesapfromdrowningitsnavel.S19 | jepjep |
| | Aolepiienadjekaro,ilojibboñimjotaimjetiieniloraelep,jejjeputakeojidikillọkjidik,imbarāinwōtkietakebweenjabidaakbwijen. | Everytimewetendto thetaskof drawingcoconutsap,inthemorningandevening,andsometimesatnoon,wecutthecoconutshootabiteachtime,andwealsobendthe shoot downtopreventthesapfromdrowningitsnavel.S19 | jidik illọk jidik |
| | Aolepiienadjekaro,ilojibboñimjotaimjetiieniloraelep,jejjeputakeojidikillọkjidik,imbarāinwōtkietakebweenjabidaakbwijen. | Everytimewetendto thetaskof drawingcoconutsap,inthemorningandevening,andsometimesatnoon,wecutthecoconutshootabiteachtime,andwealsobendthe shoot downtopreventthesapfromdrowningitsnavel.S19 | kietak |
| | Aolepiienadjekaro,ilojibboñimjotaimjetiieniloraelep,jejjeputakeojidikillọkjidik,imbarāinwōtkietakebweenjabidaakbwijen. | Everytimewetendto thetaskof drawingcoconutsap,inthemorningandevening,andsometimesatnoon,wecutthecoconutshootabiteachtime,andwealsobendthe shoot downtopreventthesapfromdrowningitsnavel.S19 | bwije- |
| | Aolepiienadjekaro,ilojibboñimjotaimjetiieniloraelep,jejjeputakeojidikillọkjidik,imbarāinwōtkietakebweenjabidaakbwijen. | Everytimewetendto thetaskof drawingcoconutsap,inthemorningandevening,andsometimesatnoon,wecutthecoconutshootabiteachtime,andwealsobendthe shoot downtopreventthesapfromdrowningitsnavel.S19 | idaaj bwijen |
| ḷọkjeṇ | Enañinjeḷāḷọkjeṇkeālikinankarḷotḷọk | Hasshecometosinceshepassedout? | jeḷā ḷọkjeṇ |
| | Kōketakajrieonājiṃkōnaurōkinjeḷāḷọkjeṇbweeneromjuōnri-jikuuḷeokwōnaajutiejburuōṃkake. | Encourageyourchildtovaluelearningtosothats/hebecomesthestudentyouwillbeproudof. | ketak |
| jeḷāḷọkjeṇ | Ejjuoneoekanoojjeḷāḷọkjeṇ. | Heisaneducatedperson. | jeḷā ḷọkjeṇ |
| | Ewijoñanjeḷāḷọkjeṇeṇan? | Howmucheducationdoesshehave? | jeḷā ḷọkjeṇ |
| | Joñanjeḷāḷọkjeṇejemāniiōkaḷaj. | Hehasafouryearcollegeeducation. | jeḷā ḷọkjeṇ |
| ejeḷāḷọkjeṇ | Ejjuoneoejeḷāḷọkjeṇiloanṃakūtkūt | He'saconscientiousandverytalentedpersoninwhateverhedoes. | jeḷā ḷọkjeṇ |
| jajeḷọkjeṇ | Ijabmetakkōnaōkarjajeḷọkjeṇ. | Itdidn'thurtbecauseIwasunconscious. | jajeḷọkjeṇ |
| ejajeḷọkjeṇ | Edikimejajeḷọkjeṇ. | Heisyoungandinnocent. | jajeḷọkjeṇ |
| ri-jajeḷọkjeṇ | Ñaijjuonri-jajeḷọkjeṇbweiarjabjikuuḷ. | IamuneducatedbecauseIdidn'tgotoschool. | jajeḷọkjeṇ |
| | Ri-jajeḷọkjeṇ. | Uneducatedperson. | jajeḷọkjeṇ |
| kejakḷọkjeṇ | Taṇekwōjkejakḷọkjeṇ kake | Whatareyoubeingsosilentandpensiveabout? | kejakḷọkjeṇ |
| ñakḷọkjeṇ | Eḷapankarkikiimñakḷọkjeṇ. | Hereallysleptsoundly. | ñakḷọkjeṇ |
| eñakḷọkjeṇ | Kwōnjablilu (illu)ippānajrieṇbweeñakḷọkjeṇ. | Don'tbeangrywiththatchildbecauseheisignorant. | ñakḷọkjeṇ |
| kājekḷọkjeṇ | IkarkājekḷọkjeṇjidikimḷōmṇakitoktipñōlkoijọkōnuweieiLikiep. | IwasquietandthinkingaboutthecanoesIusedtorideonLikiep.P855 | jọ |
| ikājekḷọkjen | Ñaikājekḷọkjen. | Iremainedsilentandpensive.P784 | kejakḷọkjeṇ |
| ememḷọkjen | Ekōṃṃanaōememḷọkjen. | Itmademefeelsadandnostalgic.P1285 | ememḷọkjeṇ |
| Ememḷọkjeṇ | Ememḷọkjeṇkoaōkōneok. | Mysadmemoriesofyou (wordsfromlovesong). | ememḷọkjeṇ |
| kōlmānḷọkjeṇ | IroñnaankeinanJemaimKapeneoimkarkōlmānḷọkjeṇ eaki | IheardwhatFatherandtheCaptainweresayingandIthoughtaboutit.P874 | kōḷmānḷọkjeṇ |
| Kōḷmānḷọkjeṇ | Kōḷmānḷọkjeṇ ṃoktajānaṃetal. | Thinktwicebeforeleaving. | kōḷmānḷọkjeṇ |
| | Kōmmānkōḷmānḷọkjeṇjidikimroñjakeankōtoeolōtlōtimṇokonotoñewaeo. | Wejustthoughtforalittlewhileandlistenedtothewindandthesailflappingandthewavespoundingagainsttheboat.P695 | notoñ |
| | Ejkōḷmānḷọkjeṇkōnbōdkoan. | He'sthinkingabouthismistakes. | kōḷmānḷọkjeṇ |
| | Aolepimkarbarkōḷmānḷọkjeṇimroñjakekōtoimwōtko. | Everyonelistenedtothewindandtherainandthoughtforawhile.P775 | kōḷmānḷọkjeṇ |
| | AkKapeneoekarkōḷmānḷọkjeṇwōtaolepānraaneo. | TheCaptainwasjustthinkingallday.P1029 | kōḷmānḷọkjeṇ |
| MORE kōḷmānḷọkjeṇ |
| ekōḷmānḷọkjeṇ | Ekarbarlukkuunkajḷore. Innemekōḷmānḷọkjeṇ jidik | Thenhethoughtforawhile.P889 | kōḷmānḷọkjeṇ |
| Ikōḷmānḷọkjeṇ | Ikōḷmānḷọkjeṇbajjekiuṃwinjetminitimḷakrōrelọkñanioonwabeo,ilojuonṃōtta ḷaddik | Ithoughtforafewminutesandthenlookedupandsawoneofmyfriendsonthepier.P460 | kōḷmānḷọkjeṇ |
| kōḷmenḷọkjeṇ | Akweḷapinjajekōḷmenḷọkjeṇ. | Theinsistenceofonewhocan'tstopandthink. | akweḷap |
| roñḷọkjeṇ | Ejjabroñḷọkjeṇ. | Hecan'thear. | roñ |
| loḷọkjeṇ | Aklowaanwaeoejinomarokimjeitanbanloḷọkjeṇ. | Butinsidetheboatitwasstartingtogetdarkandwecouldn’tseeveryfar.P138 | loḷọkjeṇ |
| Jaṃjen | Raaritūk(i)mejānJaṃjen. | TheypluckedoutSamson'seyes. | itūk |
| jenjen | Katokeradikdikkaṇebwejenjenjen kijek | Ignitethosetwigssowecanbuildafire. | tok |
| | Enañinjenjenkekijekeo? | Hasthefirebeenstartedyet? | jenjen |
| Ejenjen | Ejenjenkijeekeokadede. | Thefirehasalreadybeenstarted. | jenjen |
| dejeñjeñ | Ejjeḷọkdejeñjeñinoṇāānṃweiukkaṇe. | Thosegoodsareawfullyexpensive. | dejeñ |
| | Ejjeḷọkdejeñjeñinkōtoin. | Thiswindisreallystrong. | dejeñ |
| | Ejjeḷọkdejeñjeñinānbwinnin | Hehassuchastrongbody. | dejeñ |
| | Ikarkakkōtlaṃōjkōnandejeñjeñ ḷọkkōtoeo. | ThewindwassostrongthatIhadtoyellreallyloudforhimtohearme.P576 | dejeñ |
| ri-jenjen | Wọnṇeejri-jenjen kijeek | Whowillbetheonetostartthefire? | jenjen |
| Jọọnjen | Ri-kōṃṃanekjabeoearkōṃṃanaddiinekjabeoekjabinBūreejtōnJọọnjen. | ThestatuemakerputfingersonPresidentJohnson'sstatue. | addi |
| ebuñjen | Āindeoanwaeokarepaaktokwōtimkōmkarḷōmṇakenaajkarwātokindeeoakebuñjenimḷakkunteeñkikoie,ejejmeneṇkōmjelloe. | Inthiswaytheboatgotcloserandwethoughtitwouldjustkeepcoming,butallofasuddenthelightsonitwentout,andwecouldn’tseeanything.P1153 | buñjen |
| Bōjen | Bōjeninekkokātok. | Herecomeseveralschoolsoffish. | bwijin |
| | IlukkuunkarbwilōñbwebōjenalenaōkarjejerakrōkippānJemaakijjañinkarwōjakmeninḷōḷao | IwasreallysurprisedbecauseIhadsailedwithFathermanytimesbuthadneverfeltseasick.P653 | ḷōḷao |
| ṇakọjen | Raarṇakọjenri-āneoālkintaibuuneo. | Theislanderswereprovidedwithblanketsafterthetyphoon. | ṇakọjen |
| bujen | EkkarñanbujeneokōtaanAmedkaimMaikronejia,.... | AccordingtotheagreementbetweentheUnitedStatesandMicronesia,.... | bujen |
| | USimRMIrejjeṃdoonkōnbujen ṇeilōtaerro. | TheUSandtheRMIareworkingtogethertomeettheircompactagreements. | jeṃdoon |
| jujen | Ñeeitokenaajjujenbōktoklōtaeo. | Whenhecomeshemightaswellbringtheletter. | jujen |
| | Kwōneọroñri-akkaunraṇeṃoktabwerenaajjujenrọọlimjabkōḷḷā. | Takecareofthosewhohaveaccountsherefirstbeforetheyleaveanddon'tpaytheirbills. | akkaun |
| | Ḷakkeeibwij,errojujenpādwōtāneo | Thetidecameinsotheystayedontheisland. | jujen |
| | “Kabjujenkōpeḷḷọkeimelletokkijedmānbwejenkapijjeṃoktajānadwūnemejādñaniljujibboñ.” | “Thenopenitupandtakeoutafewforeachofussowecaneatbeforewetrytogetsomeshuteyeuntilmorning.”P807 | letok |
| | “Kabjujenkōjjeḷāikikeāneoeiṃaan,”Jemaebajba. | “Andlethimknowthereislandupahead,”Fathersaid.P1215 | kōjjeḷā |
| MORE jujen |
| ejujen | Ejkaajjimālelebajjikinnāmejujenmaroñwiin. | S/he'llkeepsayings/he'llwinands/hejustmightdoso. | ajjimālele |
| | ḶakkeejjeḷọkmeneṇKapeneoeba,Jemaejujenwōnṃaanḷọkwōt. | SincetheCaptaindidn’tsayanything,Fatherwenton.P734 | jujen |
| | Kōnaōkaaerṃweikiejujenwōtimjeḷā. | BecauseIshowedhimhowapersonshouldbehavetowardrelatives,hefinallylearned. | aerṃwe |
| | Bojineoejujenwanlōñāinwōtanba,meñeekarjabaelọkanjabitok-limoineakemeneo. | TheBoatswainwentupashewastold,eventhoughitwasobvioushedidn’twantto.P916 | itok-limoin |
| | Ḷakkeejejeṇekkōnono,ejujenwōnṃaanḷọkwōt. | Sincenooneelsesaidanything,hecontinued.P924 | ejej |
| MORE ejujen |
| jejujen | “Abweeṇtakwōjinepatakeñeetalimapañtok,jejujenkōjerbalkōṃadṃōdinaelōñkein.” | “Butwhatareyouworriedabout;ifwegoandsomethingiswrong,thenwe’llfixitinthetraditionalways.”P289 | apañ |
| ijujen | Irọọltokñanraijeoimḷaklalekeebweñankōjota,ijujenkọkoṇeḷọkwōtilowaanpāāntōreeoanwaeo. | Ireturnedtotherice,andrealizingthattheleft-overwasenoughfordinner,Ithenstoweditintheboat’spantry.P390 | kọkkoṇkoṇ |
| | Ijujenwōnṃaanḷọkñanlowaanṃweoituṃaanimbōkliktakḷaṇtōneo. | SoIwentaheadinsidetheboatinfrontofhimandbroughtbackthelantern.P139 | lik |
| | Iinepatakōnainikiendāneoinnemijujenjibwetokbakōjeokabkuwateoimjinoaōkarānen | IwasworriedaboutthesoundofthewatersoIusedacantobailitintoabucket.P348 | inepata |
| | Ijujenkabwijertokpeinimkōṃroiọkiọkwedoon. | Itookhishandandwesaidgoodbye.P473 | iọkiọkwe |
| | Ibajjekḷōmṇakijoinnemijujenwōtimmejki. | AndasIthoughtaboutit,Istartedtogettired.P553 | bajjek |
| MORE ijujen |
| rōjelujen | Ewaakeḷọkrōjelujeneoñanrukweilọkroāinwōtaerkarkajjitōk. | Hereadtheresolutiontothecongressmenastheyhadaskedhimto. | waak |
| wūjen | Pikeel-eañejwūjenJarej. pikeel-eañ | IspartofJarej. | wūje- |
| jittak-eṇ | Errorejkaakajinḷọkñanjittak-eṇ. | Theywerefishingforakajintowardtheeasternendoftheisland. | akajin |
| iken | Taṇeejkaikaarareiken āniin | Whatmakesthefisharoundthisisletpoisonous? | ikaarar |
| | Eḷapanikaarareḷọkiken āniin | Thefisharoundthisisletarealotmorepoisonousthanbefore. | ikaarar |
| | IkenMājroreouwi. | Majuro'sfisharetasty. | ek |
| ainiken | Ukōtainiken. | Translatewhathesays. | ukok |
| | Kwōnbaibiinjinṇebweendikainiken. | Putamufflerontheenginetocutdownonthenoise. | baib |
| alen | Emaroñbōdkilenaṃaṃaiktoktiinṇe;enkabbajkekwōjjañinkaraṃajuonalen. | Youmightnothammerthetinproperly;especiallysinceyou'veneveronceusedahammerbefore. | aṃa |
| | MeñeeṃṃanḷọkaōroñpeḷḷọkinnaankoanKapeneo,āinwōteitokwōtbweinkartōmaknaankoanJemakōnkeelōñdealenankarKapeneojirillọk. | AlthoughwhattheCaptainsaidsoundedgood,IwasmoreinclinedtobelieveFatherbecausetheCaptainhadalreadymadesomanymistakesonthistripandsomanybadthingswerehappeningasaresult.P875 | jirilọk |
| | JuonwōtalenaōilọkñanHawaii. | IhavebeentoHawaiionce. | juon alen |
| | IlukkuunkarbwilōñbwebōjenalenaōkarjejerakrōkippānJemaakijjañinkarwōjakmeninḷōḷao | IwasreallysurprisedbecauseIhadsailedwithFathermanytimesbuthadneverfeltseasick.P653 | ḷōḷao |
| | Elōñalenankarbuñjerkakinnemejkabjeḷāuñtaakeo. | Hefelldownmanytimesbeforehelearnedhowtowrestle. | buñjerkak |
| MORE alen |
| jalen | Etōkekarjalenaerkiijnuknukeo? | Whydidtheystitchtheclothonlyonce? | jalen |
| Ejalen | Ejalen lieṇ | She'sunmarried. | jalen |
| | Ejalenmene. | Thisthingisbyitself. | jalen |
| Kōḷaḷ-eṇ | WaeoeitaakilobōkeeoḷọkjānKōḷaḷ-eṇ ñantoeṇ. | ThecanoewentagroundonthecapethatsticksoutfromKōḷaḷ-eṇtowardthepass. | bōke |
| ṃalen | Ejeḷāṃalen. | He'sagoodartist. | ṃalen |
| meḷeḷen | EḷaññejowieoanjemānTonyejErroja-kijeek,ejmeḷeḷenbwejowieoanTonyebanErroja-kijeek,kōnkejejbōkadjowijānjined. | IftheclannameforTony'sfatherisErroja-kijeek,itmeansthatTony'sclannamewouldnotbeErroja-kijeek,becauseweinheritourclanfromourmothers. | Erroja-kijeek |
| ilen | Epāteanilen kọọt | Hewascaughtstealing. | pāte |
| | Jeañilen kaattilekek | Let'sgoplayhideandseek. | tilekek |
| | Kwōnilenkōbabtok. | Gocatchsomebab | bab |
| kilen | Emaroñbōdkilenaṃaṃaiktoktiinṇe;enkabbajkekwōjjañinkaraṃajuonalen. | Youmightnothammerthetinproperly;especiallysinceyou'veneveronceusedahammerbefore. | aṃa |
| | Kilenjājeikṃōkebweinlalekwōjeḷāke. | FencewithhimsoIcanseewhetheryou'regoodornot. | kilen jāje |
| | Ewikilenkōjḷọriṃọlekā? | Howdowestuntheserabbitfish? | kōjḷọr |
| | Ewikilen kōṃṃane | Whatisthewaytodoit? | kōl |
| | Elōñiaanri-pepereinrejaḷapimiroojrorejjañiniminenekōnkilenkōṃṃakūtkoanraankein. | Manyoftheselegislatorsarelineageheadsandchiefswhoarenotyetcompletelyaccustomedtothewayofdoingbusinesstodayasof1965.S15 | kōl |
| MORE kilen |
| kakilen | Wōneoearkakilenri-jikuuḷro? | Whogavethestudentstheirphysicals? | kakōlkōl |
| | Kwōnkakilen ṃōkwōneṇejeọñōdilokōrkōreṇ. | Trytorecognizewhothatisfishinginthatcanoe. | kakōlkōl |
| | Taktōeoearkakileneōinne. | Thedoctorexaminedmeyesterday. | kakōlkōl |
| | Ṃokta,jejkakilenutakeo,bweñeeṃṃanjoñan,jejjepeimeọuti,kọudpake,imkietakejidik. | First,weexaminetheshoot,sothatifitistherightsize,wetrimandbindit,peeloffitsend,andbenditdownalittle.S19 | kakōlkōl |
| | Ṃokta,jejkakilenutakeo,bweñeeṃṃanjoñan,jejjepeimeọuti,kọudpake,imkietakejidik. | First,weexaminetheshoot,sothatifitistherightsize,wetrimandbindit,peeloffitsend,andbenditdownalittle.S19 | kọudpak |
| MORE kakilen |
| anilen | Jideimanilenbwejenbarlodoon. | It'sluckyandourfatetoseeeachotheragain. | anilen |
| Eanilen | Eanilenkinejepeiū. | Thiscutonmyhandisinfected. | anilen |
| | Kwōnaajpādjakepeiṃḷọkemeanilen. | You'llkeepputtingoffgettingyourhandfixeduntilitgetsinfected. | pād |
| elin/ilen | Jetkaṇelin/ilenbaobuḷōnmareṇ. | Therearesomechickennestsintheboondocks. | el |
| Māllen | Mālleneañin,ebuñutḷakijoñjoñin. | Menfromthenortharestrong (fromachant). | māl |
| | “Mālleneañinebuñutḷakijoñjoñin,”Jemaebaimettōñdikdikkeerrokarpārorāikilaḷḷọk | “Thisguysureisbrave,”Fathersaid,chucklingasthetwoofthemcarriedhimdownwithbothhands.P1048 | māl |
| | “Mālleneañinebuñutḷakijoñjoñin,”Jemaebaimettōñdikdikkeerrokarpārorāikilaḷḷọk | “Thisguysureisbrave,”Fathersaid,chucklingasthetwoofthemcarriedhimdownwithbothhands.P1048 | pārorā |
| jellen | Enanajellen ḷōkareṇ. | Thatlockerisn'tstandingstraight. | jellen |
| | Ewijellenwaeoālkinutōreo? | Howwastheboatafterthestorm. | jellen |
| Ealenlen | Ealenleniṃōnjikinkwelọkin. | Thiscityhasrowsandrowsofhouses. | alen |
| Iñlen | IñlenejjuoniaanlaḷkoiloIorob. | EnglandisoneofthecountriesofEurope. | Iñlen |
| | KōmṃaninIñlen. | MadeinEngland | Iñlij |
| Ri-Iñlen | Ri-Iñlenmenṇe | That'sanEnglishman. | Iñlij |
| Bōlen | Bōlenkwōnatadebweenjabjakokāājṇe | Maybeyoushoulduseawireleadersoyouwon'tlosethehook | atad |
| | Eṃṃankōtoinnaajbōlenruomjiluwōtālū | Thewindisgoodandtwoorthreetacksshouldbeenough. | ālu |
| | Bōlenenaajitokilju. | Maybehe'llcometomorrow. | bōlen |
| | Kiiōkeeṃōjankalbuuj,bōlenenaajmañ. | Nowthathehasbeeninjail,maybehewillknowbetter. | mañ |
| | Bōlenwōjkeeokwaarilimiekamelkwarkwarebūruoṃ. | Maybethewhiskeyyoudrankgotyourthroatcloggedup. | melkwarkwar |
| MORE bōlen |
| Bwōlen | Bwōlen ñekwōnaajkaaṃonikaikienaajjakoanjañ. | Maybeifyougavehimtheharmonicatoplaywith,he'llstopcrying. | aṃonika |
| | Bwōlenkōtoṃoḷo ṇeioonlọmetoejkōṃṃanbwepiọineppāneneenjabekkañinwōtpiọinioonlọmeto. | Perhapsthecoldseabreezeisthereasonland-basedchillisnotasbitingastheoceanone. | eppānene |
| | Bwōleneṃṃanḷọkkoṃrojinoṃōkōrwajiṃaanbwekoṃroenjabruṃwiji. | Maybeit'sbetteryoutwogetaheadstartsoyouarenotlate. | ṃōkōr |
| rōplen | Eḷapanjejarjar (ejjarjar)rōplen eo | Thereverendisalwayspraying. | jar |
| men | Earabwinbōkmeneokijen. | Herefusedtotakehisfood. | abwin bōk |
| | Meneodeeoiaikujkarmatmateturinmejānkōntọọleoanbweejiebḷọkkōnmenokadu. | TheonlythingIneededtodowaswipehisfacewithhistowelbecausehewassweatingprofusely.P1142 | aikuj |
| | Aṃbōḷiniienkojāmnemen ṇe | ThatanvilhasbeenaroundsincetheGermantimes. | aṃbōḷ |
| | AnbweinarinLọtomen in | ThisistheanbweatthelagoonsideofLọtoIslet. | anbwe |
| | Meneoearbaearkaapaproroikeō. | Whathesaidtroubledmyconscience. | apaproro |
| MORE men |
| meṇ | Kurōnnieṇaōmeṇ ṇe | That'sakorformycoconuttree. | kor |
| | Kọọjeōmeṇ ṇe | That'smyblanket. | kọje- |
| | Jemaroñjidpānaenemeṇ ṇe | Wecancutitwithahacksaw. | jidpān aen |
| | Ri-ajineañrowōtmeṇroijo. | Thepeopletherewereabunchofcowards. | ajineañro |
| | Tūñtūñinri-kōṃkarmeṇ ṇe | Thatoneisagreatfake. | kōṃkar |
| ramen | Kwōjjaaṃetokramenekijō. | Pleaseputhaminmyramen. | aṃ |
| emeñ | Jabṃōñājokkwōpṇebweemeñ. | Don'teatthatsoupbecauseit'ssour. | meñ |
| keememeṇ | Jenajaikujiwōtjetmāñankeememeṇ. | Wewillneedonlyafewbreadfruitsforthebirthdayparty. | jet |
| | Ḷōṃaroraṇrejkajilotokñankeememeṇ. | Themenarefishingforjiloforthebirthdayparty. | jilo |
| Enemen | Enemen memāālāl (emmāālāl). | Ithasthetasteofiron. | māāl |
| limen | Jeruruḷọklimenniñniñeṇ. | Givetheinfantsomedilutedcoconutsap. | jeruru |
| | Earkōrabōlejuonlimenpiajānkuḷabeo. | Hegottheclubtogivehimafreebeer. | kōrabōl |
| | Limen ṇetok. | HerecomesMs.what's-her-name. | men |
| | Rejniiddoorḷọklimenruwamāejetraṇ. | They'redoingtheniiddoormethodfortheguests. | niiddoor |
| | Niñniñeoejninniniloninninkolimen. | Thebabyisgettingitsmilkfromthebreasts. | ninnin |
| MORE limen |
| ṇalimen | Raarjabṇalimenri-kalbuujeoinnemearmejkōnanmaro. | Theydidn'tgivetheprisoneranywatertodrinkandsohediedofthirst. | ṇalimen |
| | Anijearṇalimenri-Juroiloānejeṃadeneojāndekāeo. | GodgavetheJewsinthewildernesswatertodrinkfromtherock. | ṇalimen |
| Ri-ṇalimen | Ri-ṇalimenarmejejaikujinjouj. | Aproviderofdrinkneedstobeakindperson. | ṇalimen |
| Ekōmmeñ | Ekōmmeñjānaerkarlui. | Shegottearsinhereyesfrombeingbawledout. | kōmmeñ |
| Emmeñmeñ | Emmeñmeñjokkwōpinmā. | Breadfruitsoupsoursquickly. | meñ |
| ālijinmen | Eṃōjṇeaṃālijinmen. | Don'tkeeponsayingthesamethingoverandover. | ālijinmen |
| | “JekdọọnakLikiepṇeiṃaan,”Kapeneoeakweḷapimālijinmen. | “Nevermind,Likiepisstraightahead,”theCaptaininsistedoverandoveragain.P927 | ālijinmen |
| | “Jebanellolokainṇeiṃaan,”Kapeneoeakweḷapimālijinmen. | “Wewon’tseethosekindsofthingsupahead,”hecontinuedtoinsist.P928 | ālijinmen |
| komen | Ejkomen Mājro | HeworksasacorpsmanonMajuro. | komen |
| Ḷōmen | Ḷōmeneṇejkōkkāāḷāḷwōt. | Thatfellowisstillstandingouttherewithhisspearhopingtowaylayandspearsomefish. | kōkkāāḷāḷ |
| | “KōmjelbarruoṃōṃaaninLikiepkōmjelejjataikwaeṇwaanḷōmen. | “TwoothermenfromLikiepandIarecharteringaguy’sboat.P239 | jata |
| | “KōmjelbarruoṃōṃaaninLikiepkōmjelejjataikwaeṇwaanḷōmen. | “TwoothermenfromLikiepandIarecharteringaguy’sboat.P239P239 | men |
| | “Iọkweeokḷōmen,”Jemaeba. | “Higuys,”Fathersaid.P101 | iọkwe |
| anen | Iarloananenetaotokijintok. | Isawhimwithhisseizurecominginthisdirection | anennetao |
| ānen | Ikardoorkuwatināneneoimbuuḷlōñḷọk | IputdownthecanIwasusingtobailwaterandquicklywentup.P1145 | kuwat |
| | Iinepatakōnainikiendāneoinnemijujenjibwetokbakōjeokabkuwateoimjinoaōkarānen. | IwasworriedaboutthesoundofthewatersoIusedacantobailitintoabucket.P348 | inepata |
| | Kwōnānen ḷọkbweenaajdoujwaṇe | Bailfasterorthecanoewillshipwater. | ānen |
| | IroñmeninimkūrōneḷọkjidikaōānenbweinkabjipañJemajejaaklōñḷọkaḷaḷ. | WhenIheardthisIpickedupthepacesoIcouldfinishbailingandhelpFatherpassupthelumber.P673 | kūrōn |
| | Edikḷọkaōṃōḷañḷọñkōnaōḷōmṇaketokankilepḷọkdāneoilowa,innemibarjinoānen. | IstartedtofeellessseasickasIfocusedonthewaterinsidetheboatandstartedbailingagain.P665 | ṃōḷañḷōñ |
| MORE ānen |
| āneṇ | Eaelikḷọk ṃaḷoon āninjānāneṇ. | Thislagoonhasmoreoceancurrentsflowingoutthaninthatlagoon. | aelik |
| | Ebuñwainjānāneṇ. | Thecanoewon'tmaketheisland (onthistack). | buñ |
| | Eḷapaneakeakeāneṇ. | Thatislethaslotsofghosts. | eakeak |
| | Jejilānedediāneṇ. | Wearegoingtoscroungeforfoodonthatisland. | eded |
| | Ejabluriarināneṇ. | Thelagoonsideofthatisletissheltered. | jablur |
| MORE āneṇ |
| tōtāāñeñ | Nitōtāāñeñ (ettāāñeñ)menṇe | That'sachoicetreeforcoconutsap. | tāāñ |
| ettāāñeñ | Nitōtāāñeñ (ettāāñeñ)menṇe | That'sachoicetreeforcoconutsap. | tāāñ |
| Ri-anen | Ri-anenetaomeneṇ. | He'sknownforhischronicseizures. | anennetao |
| Ubnen | UbnenNiMaro. | AnimmaturenutoftheNiMarovariety. | ub |
| eñeṇ | Leenṃwilnanaeñeṇ emetak | He'shurtingbecauseofhisbadbehavior. | le |
| | Eñeṇilojebweeṇ,”Kapeneoeba. | He’soveratthewheel,”theCaptainsaid.P646 | eñeṇ |
| | Eñeṇeṇejentak. | Heistherepickinggreencoconuts. | eñeṇ |
| | Eñeṇ ṃaanḷọk | He'smovingforward. | ṃaan |
| | Eñeṇejḷobōlilowaanṃweeṇiṃōn. | He'soverathishousecogitating. | ḷobōl |
| MORE eñeṇ |
| peenen | Anwōnṇepeenkwōjpeenen kake | Whosepenareyouusing? | peenen |
| kapeenen | Jabinepatabweinaajkapeeneneokippa. | Don'tworrybecauseI'llletyouusemypen. | peenen |
| idpeenen | Ijidpeenenimemḷọkkōnkiddikkoarro. | Itossandturnreminiscingaboutthoselittlethingsweusedtodo. | kiddik |
| ettileñeñ | ÑeejorwaanNepi,ettileñeñ jeḷa | Whenthere'saNavyshipinport,sailorsareallovertheplace. | tileñeñ |
| ittileñeñ | KumiinaleojānḶoraearlukkuuntūtileñeñ (ittileñeñ)ilojebtaeo. | ThesinginggroupfromLaurawasthemostimpressiveatthesong-fest. | tileñeñ |
| tūtileñeñ | KumiinaleojānḶoraearlukkuuntūtileñeñ (ittileñeñ)ilojebtaeo. | ThesinginggroupfromLaurawasthemostimpressiveatthesong-fest. | tileñeñ |
| jinen | Eḷapanḷadikeobūtejinen. | Theboyisconstantlydisobeyinghismother. | bōt |
| | Jinenniñniñeoejkārureniñniñeonejin. | Themotherwashedherbaby'sbottom. | eọreor |
| | Ḷadikeoearjañinetalippānjinen. | Theboywascryingtogowithhismother. | jañ |
| | Kwōnkajiraakḷọkḷadikniñniñṇe ñanjinen. | Movethebabytowardhismother. | jiraak- |
| | Ekabūroṃōjṃōjkōnanjakojinenimjemān. | Hisbeinganorphanispathetic. | kabbūroṃōjṃōj |
| MORE jinen |
| kinen | Eṃōjanṃōjọukjakieṇkinen. | Hewethismat. | ṃōjọ |
| ṇawijkinen | Renaajṇawijkinenwaeṇṃoktajjānanjerak. | Theboatwillbeprovidedwithallthatitneedsbeforeitsetssail. | ṇawijkinen |
| | JabinepatabweAnijenaajṇawijkinenadjerbalñaneimarmejroan. | DonotworryasGodwillprovidethetoolsweneedtodotheworkforhimandhispeople. | ṇawijkinen |
| ri-ṇawijkinen | Ewōrkeri-ṇawijkinen ṃweeṇiṃōn? | Isthereanyonetofurnishhishouse? | ṇawijkinen |
| juknen | Ijoijpādimjuknen ie | WhereIdwellandliveforeverandever. | juknen |
| kapijuknen | Rōnaajrọọlḷọkñankapijukneneoaer. | Theywillberepatriated. | rọọlḷọk ñan kapijuknen |
| Annen | Anneneoinimkōjroetal. | Oncemorebeforewego. | annen |
| | “Ejrọọltokwōtakijiroñḷọkbwejenbajlaletaeoebaannenjabin,”eba. | “Oncehe'sback,I’lltellhimandwe’llseewhathehastosayaboutitthistimearound,”hereplied.P414 | annen |
| Abōnen | Abōnen ṃōkade | Thecharacteristicsofanexpert. | abōne- |
| jitnen | Jatiinrejjitnen ṃōṃōilowaankāān. | Sardinesarepackedheadtotailincans. | jitnen ṃōṃō |
| dunen | Jabkwōjedunen meḷaaj | Don'tneglectthecommonersbecausethat'swherethestrengthlies. | kwōje dunen meḷaaj |
| | Kōpoojdunenkōbkobweepāl. | Preparetheshovelsforit'sarrowrootdiggingtime. | pāl |
| wūnen | BōdinwūnenJemọmenin. | ThisisturtleshellfromJemọ | bōd |
| jittoeṇ | Rejilānmejeḷatiarinjittoeṇ. | They'regoingfishingusingthemejeḷatmethodatthewesternendoftheisland. | mejeḷat |
| | Kūtakeoekaajokḷāikilikinjittoeṇ. | Thewindfromthewestcausedtheheapofstonesthat'satthewesternendoftheisland. | ajokḷā |
| jitto-eṇ | Iarriwutḷọk (kariwututḷọk) ñanjitto-eṇ. | Isailedmyriwutovertothesouthsideoftheisland. | riwut |
| pen | Eṃṃanñekwōañinwoḷāikibweenpen. | Itwouldbebetterifyouputbracestostrengthenit. | añinwoḷā |
| | Edimimpen. | "firmandstrong" | dim |
| | Eḷapaneopen ṇe | Thatgratedcoconutissaturated. | eo |
| | Elukkuunpenkōjaakijerbalṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn)koan. | It'sreallyhardtomatchhiswonderfulachievements. | jaak |
| | Ejeḷataeikiboojjerakrōkeoimpenanṃōṃakūt (eṃṃakūt)jānijo. | Thesailboatgotcaughtupinthethirdcurrentzoneandhardlymadeanyheadway. | jeḷatae |
| MORE pen |
| kapen | Anjejjowōtkapen. | Fewpeopleknownavigation. | anjejjo |
| | Kapeneoejibweḷaṇtōneoimbōklikḷọk ñanijojikinbweenpojakñanboñōneo. | TheCaptaintookthelanternandtookittothebackoftheboattogetreadyfornightfall.P531 | boñ |
| | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamazedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | bwilōñ |
| | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamazedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | bwilōñ |
| | Inaajkelọkippānimjipañe.,”JemaediekḷọkmeneoKapeneoekarba. | “I’lljumpin,too,soIcanhelphim,”FathercomplementedwhattheCaptainsaid.P1249 | dede |
| MORE kapen |
| Ejakapen | Ejakapenaebōjjimeeṇe. | Thiscisternislessthanhalffull. | jakapen |
| epen | Ajjiweweinri-kọọtepen loe | It'shardtoseeathiefsneakingout. | ajjiwewe |
| | Epenadjeḷātaeṇejbakōnanaplolo. | It'shardtounderstandhimbecauseheslurs. | aplo |
| | Epenanrōḷọktoeṇbweejāliñiñiloraeṇ. | Thatropewon'tslipbecauseit'swrappedaroundthebranch. | jāliñiñ |
| | Epentalliñeniṇebweeju. | It'shardtoclimbthatcoconutbecauseit'sstandingexactlyvertical. | ju |
| | Epenkōmourkoko. | Thisskindisease (koko)ishardtocure. | koko |
| MORE epen |
| Jeeepeniiileeepen | “Jeeepeniiileeepen,” ḷeoekatebainnemkadkiineṃkōntaijko. | “Seeeveneeeleeveeen,”themansaidwithallhismight,andthenthrewthediceagainstthewallofthehouse.P156 | kakkōt |
| jepen | Ekilepjepen rūrin | S/hehasbigbuttocks. | jepe rūr |
| aolepen | Ri-jokiiñeoearjokiiñiaolepenruuṃkoiṃweo. | Thehousekeeperhascleanedeveryroominthehouse. | jokiiñ |
| Epepen | Epepentaṇeanleḷḷapṇe | Whatgenerationisthatoldwoman?Howmanygenerationsdoesthatoldwomangoback? | epepen |
| | Epepenkaṇerejitokenaajkanoojoktakmour. | Thewayoflifeofcominggenerationswillbegreatlychanged. | epepen |
| | Epepeneoanjiṃṃaad. | Ourgrandfather'sgeneration. | epepen |
| | Eorjeteanlelḷapṇeepepen? | Howmanygenerationdoesthatoldwomangoback (fromtheyoungestonetoday)? | epepen |
| | Dekāinepepen. | Rockofages. | epepen |
| repen | JabōḷinAmedkaeṃṃanbwerepen. | Americanshovelsaregoodbecausetheyarestrong. | jabōḷ |
| jādipen | Eḷapwōtaṃjādipen. | Youarenotverystrong. | jādipen |
| kwōjādipen | Kwōnjabkotakpāākinwainiṇekwōjādipen. | Don'tliftthatbagofcoprabecauseyouarenotstrongenough. | jādipen |
| kadipen | Idaaknibweenkadipen eok | Drinkcoconutsmakesyoustrong.Drinkacoconutsothatitwillstrengthenyou. | dipen |
| Edipen | Edipenkōnankaddipenpen. | Heisstrongbecauseofhisliftingweights. | kaddipenpen |
| Idipen | Idipenjānkwe. | Iamstrongerthanyou. | dipen |
| lipen | Juoneṇjọunlipen wōn | There'saholeinthesandforturtleeggs. | jọ |
| Tipen | Tipen rūttōbok | Hehasthelookofamanwhoknowshowtofishtheettōbokmethod. | ettōbok |
| | Kōkāālekōketaak (ekketaak)jabṇebwetipen ṃor | Fixthatoneattachmentasitseemsold. | kōketaak |
| | Einwōtkwobajtipen pikōt | Youseemscared. | tipen |
| | Tipen wōjke | Piececutfromatree. | tipen |
| | Āinwōtbajtipen ḷaddikabōblepmenṇe | Thatboylookslikethestubborntype. | abōblep |
| MORE tipen |
| Etipen | Etipenkōḷaebardānṇe | Itlookslikeit'sbrackishwater. | kōḷaebar |
| | Etipennaajwōt. | Itlookslikerain. | tipen |
| jekpen | Aolepiienejjekpenimbaenañinmejbweenjabjerbal. | Hewasalwayspretendingtobesicksothathewouldn'thavetowork. | jekpen |
| | Kwōnjabkōṃṃanjekpenkōnaṃkarjabjikuuḷ. | Don'tmakefalseexcusesfornotbeinginschool. | jekpen |
| kōppānpen | Emaatmaroñinkōppānpenjiroñeoñananṃare | Theygavealltheyhadtopreparethegirlforherwedding. | pepānpān |
| penpen | Rejpenpen raij | Theyareaddinggratedcoconuttorice(balls). | penpen |
| peñpeñ | Eḷapanpeñpeñrūbaiteṇ. | Thatfighterismuscular. | peñpeñ |
| jejekapenpen | Aolepnijekarokaṇimjejekapenpen (ejjekapenpen). | Thebottlesonallthosecoconuttreesbeingtappedforsaparealllessthanhalffull. | jakapen |
| ejjekapenpen | Aolepnijekarokaṇimjejekapenpen (ejjekapenpen). | Thebottlesonallthosecoconuttreesbeingtappedforsaparealllessthanhalffull. | jakapen |
| jijiwapenpen | Ebwiinjijiwapenpen (ijjiwapenpen)lowaanruuṃeṇ. | Thesmellofcockroachesisallovertheroom. | juwapin |
| ijjiwapenpen | Ebwiinjijiwapenpen (ijjiwapenpen)lowaanruuṃeṇ. | Thesmellofcockroachesisallovertheroom. | juwapin |
| jijuwapenpen | Ḷṃaroraṇrejkajuwapenelowaanruuṃeṇbweeḷapanjijuwapenpen (ijjuwapenpen). | Themenaretryingtogetridofthecockroachesinfestingtheroom. | juwapin |
| ijjuwapenpen | Ḷṃaroraṇrejkajuwapenelowaanruuṃeṇbweeḷapanjijuwapenpen (ijjuwapenpen). | Themenaretryingtogetridofthecockroachesinfestingtheroom. | juwapin |
| kaddipenpen | Ṃōnkaddipenpen. | Healthgym. | dipen |
| | Jerokaddipenpenemtallōñ. | Let'stestourstrengthandclimb. | dipen |
| | Edipenkōnankaddipenpen. | Heisstrongbecauseofhisliftingweights. | kaddipenpen |
| | Ḷōṃaroraṇrejkaddipenpen. | Themenareliftingweights. | kaddipenpen |
| Ri-kaddipenpen | Ri-kaddipenpen. | Theweight-lifter. | kaddipenpen |
| jipenpen | Ri-Rukrejṃōñājipenpen. | TheChuukeseeatseacucumber. | jipenpen |
| kajipenpen | Jaintiijrorejkajipenpen. | Thescientistsarehuntingforseacucumber. | jipenpen |
| Ejipenpen | Ejipenpeniarināniin | Therearelotsofseacucumberinthelagoonofthisisland. | jipenpen |
| Emmaḷḷipenpen | Emmaḷḷipenpenpetkā. | Thesepillowsarealloily. | maḷḷipen |
| Ripenpen | Ripenpenajeeoṇe | That'sthedrummer. | penpen |
| Ekkarpenpen | Ekkarpenpenjōōteoan. | Hisshirthaspatchesalloverit. | karpen |
| wōpeñ | Elōñwōpeñinjoot. | Therearemanyemptyshellcasings. | wōpeñ |
| ren | Kwōnajādikḷọkbwerenjabloeok. | Walkawayslowlysotheydon'tnoticeyou. | ajādik |
| | Kwōnajjādikdikḷọkbwerenjabloeok. | Walkawayverysoftlyandslowlysotheydon'tnoticeyou. | ajādik |
| | Alebabuierekōṃṃanbwerenjabteruilojerbaleo. | Theirtendencytoalwaysbelaid-backpreventedthemfromlandingthejob. | alebabu |
| | Ri-anideproraṇrejkōttareokbweren jinoe | Thekickballplayersareouttherewaitingforyoutostartthegame. | anidep |
| | Kwōnatitiikwainikaṇebweren ṃōrā ḷọk | Smokethatcoprasothatitwillgetdrier. | atiti |
| MORE ren |
| ḷāṃoren | ImājurimettōṇaketokaōkojuwaimtuniñniñiarinLikiep,aōḷāṃoren. | IsleptanddreamtaboutplayingkingofthemountainandotherdivinggamesonLikiep,myhomeisland.P564 | tōtōṇak |
| juren | Ri-jaromroraṇrejkōmṃanejurenjaromeṇ. | Theelectriciansareworkingontheelectricpole. | jarom |
| eiten | Ajeejjuonkeinkōjañjañimeiten āinḷọkwōttūraṃ. | Theajeisamusicalinstrumentsimilartoadrum.S11 | kōjañjañ |
| kapiten | Ḷeoebankartōprakippānkōrādeọeoeṇñebōkāeokapitenenkarjabkōtaḷeiki. | Hewouldn'tgottentofirstbasewiththatbeautifulwomanifitwasn'tforhislovepotion. | taḷe |
| uten | Elukkuunjejjetuteniiōke. | Theamountofwaterfortherecipeisjustright. | jejjet |
| John | RaarkaaloojeJohnjuonpijaṃakūtkūt | TheyshowedJohnamovie. | alwōj |
| | RaarkōnonoeoonjoñouljiljinoiloJohn 3 | Theyreadverse16ofJohn3 | eoon |
| | Johnejjuonri-baib. | Johnisaplumber. | baib |
| | EbbaḷokḷoktataraantebōḷeṇanJohn. | John'stableisthemostbulgy. | baḷok |
| | EbokḷapJohnimearjabjikuuḷ. | Johndidn'tgotoschoolbecausehegotthesmallpox. | bokḷap |
| MORE john |
| in | Ab inetñeedikeeok. | ButwhatcanIdoifshedoesn'tlikeyou. | ab in et |
| | Rōkijoñabba injota. | They'reusedtodynamitingintheevening. | abba |
| | Ta inejkaaboreanwainetal? | What'simpedingtheprogressofthisboat? | abor |
| | Ta inejkaaboreanwainetal? | What'simpedingtheprogressofthisboat? | abor |
| | Iabōb inroñaṃjañ. | Ihatetohearyoucry. | abōb |
| MORE in |
| iṇ | Kwōjabinojeikḷọkjāniwakein,iaḷ iṇmourkokein. | Don'tdriftawayfromthesecanoes,theseareyourpassestolife. (Don'ttakethingsforgranted.) | inojeik |
| in] | Ejpojān[pojakin]ilillikinkōnankaraḷkōjeje. | Herbackwillbecoveredwithblistersfromexposuretosun. | il |
| | “Bwetauninkejejpojān[pojakin]tarmetwanLikabwiro. | “WemightaswellsincewearegoingtosailthroughthestormywatersoftheLikabwirostorm.P332 | pojak |
| Āin | Āinjuonjāne. | He'sdifferentfromhim. | āi- |
| | Āin ḷọkwōtjemān. | He'ssimilartohisdad. | āi- |
| | Āin ḷadikraṇewōtjuon. | Thosetwoboysareidentical. | āinwōt juon |
| | Āinkwewōtkaubowebwekwaarkauboweikwaeo. | You'relikeacowboybecauseofthewayyoumountedthevehicle. | kaubowe |
| | Enañināinnemāmeenlieṇwōtliojein. | Thatgirlisalmostexactlythelikenessofheroldersister. | nemāmei- |
| MORE āin |
| abbain | Abbaan (abbain)Amedkameneo. | ThatwasadynamiteofAmericanorigin. | abba |
| pebain | “Ijaikujetalñanopiijeṇinkannepebainjerakeoanwain. | “IneedtogototheDistrictOfficeandfilloutthesailingpapersforthisboat.P393 | peba |
| jain | Ijjainkarlelolo (ellolo)kōkkauuāinwōte. | Ineversawagreaterbeggerforfoodthanheis. | kōkkau |
| | Rejkajeḷotokñankilaajinjain eo | Theyarebringinggrasshoppersforthescienceclass. | jeḷo |
| mānijain | Ejmānijainkoṃbanieṇ. | He'sthemanagerofthatcompany. | mānija |
| pijain | Ri-jiñaeoearjiñaikipijainwaeoeṃōjanbōkkakkije. | Theartistwhodrewthepictureoftheboatisnolongerliving. | jiña |
| | Eitoklimoūalwōjepijain etto | I'mfondofwatchinghistoricalpictures. | alwōj |
| ri-jain | JemānJohnejjuoniaanri-jainroilopebainṃareeoan. | John'sfatherisoneofthesignersofhismarriagecertificate. | jain |
| Ejjain | Ejjainjeraktipñōleo. | Theoutriggercanoehasnotsailedyet. | jain |
| Ijjain | Ijjainjinojerbal. | Ihaven'tstartedtoworkyet. | jain |
| Jitojain | Jitojainiaṇewaaṃ? | Wherewasyourautomobilemade? | jitoja |
| kain | Rejbōkwajbaoimpiikimmāimaolepkain ṃōñā,kabamiṃōṇo. | Theybringchickens,pork,breadfruit,andallkindsoffoodandhandicraft.S4 | amiṃōṇo |
| | Ejejkain ṇebarmemarokrokaklelorinannañkebajjoñaneppakeoan,jekdọọnñeekunakkōminkarlowōtannañin. | Therewasnothingelse,evenadarkshadowthatwouldhavebeentheresinceitwassoclose;eventhoughthelightswentoutweshouldstillhavemadeoutitsshape.P1154 | annañ |
| | Juonekainannorkwobanjeḷā. | Thisisaspecialkindofknotyou'llneverlearn. | annor |
| | JetarmejinṂajeḷrōdikekaineṇejiuiuundekeinjinme. | SomeMarshallesedon'ttakekindlytothosewhoaretryingtoadvocatechanges. | iuiuun dekein jinme |
| | Jedikekaineṇejjañjañ. | Wedon'tlikecry-babies. | jañ |
| MORE kain |
| kaiñ | Eṃōjkaiñaolepkeeorjuonḷañejitok. | Theyhaveinformedeverybodythatthereisastormcoming. | kaiñ |
| | Eṃōjkeaṃkaiñ er | Haveyouinformedthem? | kaiñ |
| | Ri-kaiñroeṃōjaerkaiñaoleparmejkōntaibuuneoejitok. | Themessengershaveinformedeverybodyaboutthetyphooncoming. | kaiñ |
| Aṃonikain | Aṃonikain ṃōnwiaeṇanJọọnmenenejū. | IboughtmyharmonicaatJohn'sstore. | aṃonika |
| Ri-kaiñ | Ri-kaiñroeṃōjaerkaiñaoleparmejkōntaibuuneoejitok. | Themessengershaveinformedeverybodyaboutthetyphooncoming. | kaiñ |
| Jikkain | Jikkain Amedka | Americancigarettes. | jikka |
| jokāin | Kwōnañinjekekejokāinwainieoiaraini? | HaveyouchoppedthecoconutsinthepileImade? | jokā |
| lain | Jabkaipiaṃjelain ṇe | Don'tdrawthelinecrooked. | ip |
| | Jabkaiplain ṇe | Don'tmakethelinecrooked. | ip |
| | Eiplaineoiloankarekkaiuriurimje. | Thelineiscrookedbecausehedrewitcarelessly. | ip |
| ḷain | Bajaljetūṃkeeipḷain e | Youmustbeverycross-eyedasthelineiscrooked. | aljet |
| | Jenkōmaajajeḷain in | Let'sclearupthisplotofland. | maaj |
| Jilain | Jilainboojtaṇe | Whichboatdoesthattillerbelongto? | jila |
| wūjḷāin | Ekarpinejiooneakerā,kalōkjuoneṃṇaioon,kajuurjuonkajuimkōḷaakwūjḷāinbweenmaroñjerakrōkilowaanṃaḷoinaelōñeṇ. | Hecovereditstopwithboards,builtahouseonit,putupamastandattachedasailsothatitcouldsailontheoceanaroundtheisland.P7 | wōjḷā |
| Ajokḷāin | Ajokḷāinjuonāneekkāwōtanejjeḷọkarmejejjokweie. | Thereisusuallynoonelivingoneitherendofanisland. | ajokḷā |
| | AjokḷāiniienkoanḶetao | It'saheapofstonesfromthetimeofthefamouslegendarytricksterḶetao | ajokḷā |
| aṃain | Kwarlokeaṃainkōtteepeo? | Didyouseethenail-pullerhammer? | aṃa |
| Kabnain | Kabnaininjineṇmenṇe | Thatgovernorbelongstothatengine. | kabna |
| jiñain | Lukkuunjiñain ṃōkademenin. | Thisisdefinitelytheworkofamasterartist. | jiña |
| ṃōñāin | Ḷadikeoejjañinṃōñāin jibboñ | Theboyhasn'teatenbreakfastyet. | jañin |
| | Raarṃōñāinkōjabippānṃoktajānanilāntariṇae. | Theyateafarewelldinnerwithhimbeforehewentofftowar. | ṃōñāin kōjab |
| | Ri-kaḷoorroraarṃōñāinkōjabippānKūraij. | TheapostlesatethelastsupperwithChrist. | ṃōñāin kōjab |
| | Jelukkuunijoḷṃōñāinaelōñkein. | Ireallylikelocalfood.P191 | ijoḷ |
| | Rijinkōḷareoejjinkōḷarṃōñāin jibboñ | Theexpertismakingjinkōḷarforbreakfast. | jinkōḷar |
| MORE ṃōñāin |
| ipāin | Iwanlikḷọkeakeimḷakijoliktatailowa,ipāin ḷọkiebweenjabkaapañpañ. | Itookitallthewaytothebackandshoveditintoaplacewhereitwouldn’tgetintheway.P604 | pepāin |
| Spain | BaakinSpain. | Spanishfrigate. | baak |
| jiokrain | Ennọjiokrain Jālooj | JiokramadeinJaluitaregood. | jiookra |
| kōrāin | EnañinaolepkōrāinJepaanrōnetūbtūb. | MostallJapanesewomenwalkinquick,shortsteps. | netūbtūb |
| Aekōrāin | Aekōrāinlikaoinraankeinejjabeinwōtlikaoinraankojeṃaanḷọk. | Thewayyoungmentodayfastenthecanoesailstotheboomsisnotthesameasthestyleoffasteningdonebyyoungmenofyesterday. | aekōrā |
| kaabretain | Ejorrāānkaabretaininjineoan. | Hisengine'scarburetorisoutofcommission. | kaabreta |
| aḷkitain | Kileptataaḷkitain Abdika | ThebiggestalligatorsarefoundinAfrica. | aḷkita |
| jerpāntain | Kapejlọkwūnoṇekōnjerpāntain. | Dilutethepaintwithturpentine. | kapejlọk |
| bōttain | Ekōjakbōttainkijakeṇ. | Hishittingislaughable. | bōtta |
| wain | Rejkōṃṃanwainjānkūreep. | Wineismadefromgrapes. | kūreep |
| pilawāin | “Ejjeḷọkpilawāāinwōtpilawāin ṃwiin,rejmakewōtennọ,”ḷeoilojikinwiaeoekarbañanjuoniaanruwiaro. | There’snobetterbreadthanthebreadtheysellhere;it’sreallydelicious,”themanatthestoresaidtooneofthecustomers.P262 | nenọ |
| Aeñwāñwāin | Aeñwāñwāin jarlepeju | It'stheclamorofacrowd. | aeñwāñwā |
| juwain | Earājejuwain ṇe | Sheknitthatlace. | āj |
| | Earājeḷọkjuwain ṇe ñane | Sheknitthatlaceforher. | āj |
| | Ri-ājjuwaineoerọọl. | Thelaceknitterisgoneback. | āj |
| kajuwain | Rarkajuwain. | Theylookedforlace. | juwain |
| Ejuwain | Ejuwainjemejeṇan. | Hersliphaslaceputon. | juwain |
| Eaabin | Eaabin jikuuḷ | Hedoesn'twanttogotoschool. | eaab |
| kaabin | Ebwilọkkaabeokaabinwaeo. | Thegaffofthesailboatisbroken. | kaab |
| jiabin | Jōktokjiabeṇjiabinnieṇ. | Cuttheheartofthatcoconuttree. | jiab |
| ekjabin | Ri-kōṃṃanekjabeoearkōṃṃanaddiinekjabeoekjabinBūreejtōnJọọnjen. | ThestatuemakerputfingersonPresidentJohnson'sstatue. | addi |
| Kabin | Kabin Amedka | CupmadeinAmerica. | kab |
| Tabin | Tabiniaṇeaṃ? | Wherewasyourtubmade? | tab |
| ebin | Eḷapkōṃajoñjoñiloebin etto | Thereisalotofbackandforthhoppinginancientdances. | kōṃajoñjoñ |
| baibin | Keijtolaḷḷọkijabmejekbaibinbūṃbūṃeoaninjineoakijuriimbwilneō. | WhenIgotdownthereIdidn’tnoticethemufflerandIrubbedagainstitandburnedmyleg.P343 | baib |
| Abōbin | Abōbinbōtmeṇṇe. | That'stherefusalofastubbornperson. | abōb |
| Jennōbin | JennōbinmekwaṇinAelok. | ThejennōbismadeofpandanusfromAelok. | jennōb |
| Joobin | Joobin tutu | Bathingsoap. | joob |
| | Joobin kwaḷkoḷ | Washingsoap, | joob |
| Jitoobin | Jitoobineaeṇaṃ? | Wheredidyoubuyyourstove? | jitoob |
| koububin | Ennọkoububin jojo | Lightlybroiledflyingfisharedelicious. | koubub |
| Ajjukubin | Ajjukubinjānkeeardik. | It'salimphe'shadsincehewasachild. | ajjukub |
| juubin | Kwaaralworekejuubinmāe? | Didyouputparrotfishmeatinthebreadfruitsoup? | alwor |
| jaadin | Earjaadinjijidwōtwōtimkeijkelọkjānioonwabeoñanwaeo,Kapeneoejwanlōñtakjānlowaanwaeo. | Itwasdrizzling,andwhenIjumpedfromthedocktotheboat,theCaptaincameupfrominsidetheboat.P45 | jaad |
| | Earjaadinjijidwōtwōtimkeijkelọkjānioonwabeoñanwaeo,Kapeneoejwanlōñtakjānlowaanwaeo. | Itwasdrizzling,andwhenIjumpedfromthedocktotheboat,theCaptaincameupfrominsidetheboat.P45 | jijidwōtwōt |
| | “Ekweejabbweibanmeḷọkḷọknukū,akkōnadkarjaadinpoubraankoḷọkippāninjinkakūtōtōinanwain. | “Iwouldneverforgetmyfamily;wehavejustbeenbusytheselastfewdayswiththeannoyingengineinthisboat.P106 | kakūtōtō |
| jadin | Ejjadinkaamedkaikijidik. | HekindofmadeitsoundAmerican-ish. | Amedka |
| Ejadin | Ejadinutiejimjidikwōtammānarromiteeñkikoieimjidikwōtammānroñjakeainikien. | Itwasratherhighandwecouldbarelyseeitslightsorhearthesoundofitsengine.P930 | arrom |
| jekadkadin | Earlelilojekadkadinbaaṃeo. | Hegothitbyshrapnel (fromthebomb) | jekadkad |
| aepādpādin | Earkōnonoṇaeaepādpādinarmejinraankein. | Hespokeoutagainsttoday'speopleprocrastinating. | aepedped |
| Atadin | Atadin ilarak | Trollingwireleader. | atad |
| edin | Eṃṃanedin (iden)nuknukṇeaṃ. | Yourdressisofgoodfabric. | ed |
| Adedin | AdedinPikaarbweealikkar. | It'sobviouslyagiantclamshellfromPikarAtoll. | aded |
| | Jānwōtdettanadedkaṇekaradedin,ealikkarbweekarjuonkapooreoekilep. | Itobviouslywasahugegiantclam,judgingfromitsshell. | aded |
| Aemedin | Aemedinrainiineṃṃanḷọkjāninne. | Todayiscoolerthanyesterday. | aemed |
| pedpedin | Epedobarepedpedinlikinānin | Thereareplentyofsea-slugsontheocean-sidereefofthisisland. | pedobar |
| | Eerboojearabbaikipedpedin Ānewātak | TheairforcewasdynamitingtheEniwetakreef. | abba |
| | Taeoearkōṃṃanaddiinpedpedin ānin | Whatcausedthenarrowgashesyouseeonthereefaroundtheisland? | addi |
| idin | Rejkōṃṃanidin ḷōḷōjānmaañ. | Weavingstrandsaremadeofpandanusleaves. | id |
| idiñ | Ejjeḷọkwōtidiñinaṃuwe. | Thatwasanabruptdecisionforyoutotravel. | idiñ |
| baidin | Eṃṃantatabaidin pālle | Americansmokingpipesarethebest. | baid |
| jaidiñ | Ejañjaidiñ eo | Thesireniswailing. | jaidiñ |
| | Eṃōjkōjañjaidiñ eo | Thesirenhasalreadysounded. | jaidiñ |
| ekaidiñ | Taṇeekaidiñaṃuwe. | Whatmadetheabruptdecisionforyoutotravel. | idiñ |
| eidiñ | Ḷeoeidiñankōṃṃanpepeeṇ. | Thatmanisalwaysmakingsuddendecisiontobefollowed. | idiñ |
| lọudiñdiñ | Jenlọudiñdiñimwūdiñdiñ. | Let'sshoutandcryforjoy. | lọudiñdiñ |
| Elọudiñdiñ | Elọudiñdiñkōnanroñaleo. | Hearingthesongsenthimintoecstasy. | lọudiñdiñ |
| wūdiñdiñ | Jenlọudiñdiñimwūdiñdiñ. | Let'sshoutandcryforjoy. | lọudiñdiñ |
| Bōdin | BōdinwūnenJemọmenin. | ThisisturtleshellfromJemọ | bōd |
| aikūtōkōdin | Ejauwiaikūtōkōdinratakeañ. | Aikūtōkōdfishfromthenothernislandsarenotdelicious. | aikūtōkōd |
| kōṃadṃōdin | “Abweeṇtakwōjinepatakeñeetalimapañtok,jejujenkōjerbalkōṃadṃōdinaelōñkein.” | “Butwhatareyouworriedabout;ifwegoandsomethingiswrong,thenwe’llfixitinthetraditionalways.”P289 | apañ |
| oodin | Ejoodin jejakmeejej | Shewasmoreonthebrunetteside. | jakmeej |
| jokwōdin | Ri-kaaḷḷañarmejeoeaarjabjokwōdinkōṃṃanejerbaleoan. | Heneverceasedtomakethespectatorsagape. | aḷḷañ |
| Ajilowōdin | AjilowōdinikōnarinEpoonmeḷeḷeinbweemejlep. | WhenaschoolofbonitosenterthelagooninEbonandcan'tfinditwayoutitmeanstheentireschoolisinthebasket. | ajilowōd |
| wūdin | Kwōnkapeletokjuonwūdin kanniōk | Forkoutapieceofmeatforme. | kapel |
| | Juonwūdin raij | Agrainofrice. | wūd |
| | EkkillepwūdinAelōñkeininNaṃdik. | TheAelōñkeinvarietyfromNamorikhasnice,bigbananas. | Aelōñ-kein |
| | Bōkjuonkijeṃwūdin pinana | Takeabananaforyourself. | wūd |
| | Raarbaereri-jerbalinṂajeḷroilokoṃbanieoḷọk ḷọkoooṃejejwūdinjuonepād. | TheMarshalleseemployeesinthecompanyweregraduallyfireduntilnotoneremained. | baer |
| ein | Ebaneindeinḷọkwōtarroaibabbabindeo. | Wecan'tgoonclingingtoeachotherforever. | bab |
| | Einkōjāllinwōtṃōrō | Helookslikeacriminal. | kōjālli- |
| | Einnemāmeinledikeṇwōtjinen. | Thatgirllookslikehermother. | nemāmei- |
| | Einrọkwōjānwōtenjeḷ. | She'sbuiltlikeanangel. | rọkwōj |
| | EinaetoinṂajeḷwōtKapilōñ. | ThecurrentsflowingwestwardintheMarshallsaresimilartothoseintheCarolines. | aeto |
| MORE ein |
| Eiñ | Eiñlọjienḷadikeṇ. | Thatboy'sgotahernia. | iñiñ |
| | Eiñ ḷōmṇak ṇeaṃ. | Yourlineofthinkingisoff/twisted. | iñ |
| Aein | Aein /aetinturināninebweankajoor. | Thecurrentnearthisislandisstrongenough. | ae |
| juaein | EjjabaelọkjuaeinturunEpoon. | It'snotdifficulttoseethecurrentsnearEpoon | juae |
| dein | Ebaneindein ḷọkwōtarroaibabbabindeo. | Wecan'tgoonclingingtoeachotherforever. | bab |
| | EjkarkeinkōjañjañeodeiniloaelōñinṂajeḷ ṃoktajānandeḷọñtoklaḷkojet. | ItwastheonlykindofmusicalinstrumentintheMarshallsbeforeWesterncontact.S11 | de |
| | EjjawāweendeinwōtanrawūnRatak. | ThesameprocedureisfollowedfortheRatakround-trip.S17 | dein |
| | EjkarkeinkōjañjañeodeiniloaelōñinṂajeḷ ṃoktajānandeḷọñtoklaḷkojet. | ItwastheonlykindofmusicalinstrumentintheMarshallsbeforeWesterncontact.S11 | dein |
| Akadein | Akadein Ḷōlwōjebweantiljek. | Ḷōlwōj'swatchingbirdstolocatetheirroostisquitethorough. | akade |
| | Eṃṃantataakadein jotaḷọk | It'sbesttowatchbirdsattwilighttolocatetheirroost | akade |
| Ṃōkadein | Ṃōkadeinri-ajuiaakmeneṇ. | He'sexpertinrepairingleakythatchedroofs. | ajuiaak |
| Diedein | Diedein Ṃajeḷ | Marshalleseearrings. | diede |
| Āindein | ĀindeinadmānnaajjejetakwajijeṇetakwajñanLikiep. | Thatwaywe’llsailintothewindtowardLikiep.P842 | ad |
| | ĀindeinanJemaḷōmṇakkeejetalinkajjitōkwaeo. | ThisiswhatFatherwasthinkingaboutwhenhewenttoasktousetheboat.P23 | kajjitōk |
| | “Iḷakbajrujāindein,”Bojineoekaretalwōtimba. | “ItwaslikethiswhenIwokeup,”theBoatswaincontinued.P833 | ḷak |
| | “Ejọkōnjabāindein etto | “Itwasn’tlikethatintheolddays.P396 | jọ |
| | “Akāinwōtiḷaklaleḷọkkōnannaajāindein ḷọkwōt,jenaajleinjinḷọk ñanLikiep.” | “Orifitstayslikethisandthewinddoesn’tpickup,we’llhavetousetheengineallthewaytoLikiep.”P424 | ḷak |
| MORE āindein |
| kōiiein | Bajkōiieinkeejabjorrāānjānbaiteoaerro. | Hecertainlyhasthestaminatohavewithstoodthebeatinginhisrecentfight. | kōiie |
| jein | Earkuulbūruonḷeojein. | Hestolehisbrother'swife. | kukuul bōro |
| | Enañināinnemāmeenlieṇwōtliojein. | Thatgirlisalmostexactlythelikenessofheroldersister. | nemāmei- |
| | Eaiṇokkoḷọkjānledikeṇjein. | He'smorelightcomplexionedthanhisoldersister. | aiṇokko |
| | Likaoeṇedikejaññiñiḷọkjānlikaoeṇjein. | Theyoungmanismorepatientthanhisolderbrother. | jaññiñi |
| | Jeinledikeṇḷadikeo. | Theboyisherolderbrother. | jei- |
| MORE jein |
| ajein | Eṃṃanajein Majeḷ | Marshallesedrumsaregood. | aje |
| abjājein | Ibanmeḷọkḷọkabjājein lio | Ican'tforgetthewayshetuckedthingsunderherarm. | abjāje |
| Akajein | Akajeiniaṇe?AkajeinJeina. | Whereisthatexpertfrom?AChineseexpert. | akaje |
| | Akajeiniaṇe?AkajeinJeina. | Whereisthatexpertfrom?AChineseexpert. | akaje |
| abjein | Ejjeḷọkwōtabjeinledikeo. | Ineversawashiergirlthanher. | abje |
| Aḷkwōjejein | Aḷkwōjejeinlieṇmeḷeḷeinñanboñ. | Sheusuallysunbathesuntilgetsdark. | aḷkwōjeje |
| jeṃjein | Rejjeṃjein (im)jeṃjātidoon. | Theyaresiblings. | jeṃjāti |
| kein | Aduwadoier,kōrāānṂajeḷinraankein. | Theirwayofcarryingthingsinabasket,today'sMarshallesewomen,thatis. | aduwado |
| | Ejakoaewanlikinaelōñkeinadro. | Theexpertfishermenthatweoncehadinourislandsareallgone. | aewanlik |
| | Allōñinwōtkokein. | Thesearetherainymonths. | allōñ |
| | Ekkarñan ṃantinaelōñkeinri-aluejejarmejroteṇejkọkkureṃanetimaliraanwōjkekaṇ. | Accordingtotraditionalcustomapersonwhosingsupontreescommitsasocialblunder. | aluej |
| | Eamejḷọkmākeinjānkoinne. | Thesebreadfruitarelesswell-cookedthantheonesyesterday. | amej |
| MORE kein |
| Juraakein | Juraakeinjuoneoejeḷākōnkien. | Thesupportofsomeonewhoknowsthelaw. | juraake |
| ekein | Aerinbōtōktōkinekeinpeintuanmiiñearkautaṃweikijānjerbal. | Thebloodpressurehefeltinthebloodvesselsinhisleftarmpreventedhimfromwork. | aerin bōtōktōk |
| dekein | JetarmejinṂajeḷrōdikekaineṇejiuiuundekein jinme | SomeMarshallesedon'ttakekindlytothosewhoaretryingtoadvocatechanges. | iuiuun dekein jinme |
| | Kwōnjabkaññōrñōredekein ñiim ñekwōjkikibweekọkkureaōmājur. | Don'tgrindyourteethtogetherinyoursleepbecauseitkeepsmeawake. | ñōñōrñōr |
| jekein | Kwōnjabinepatabwekōjroṃōṃōinjekein. | Don'tbeafraid;Iknowthisplacelikethebackofmyhand. | ṃōṃō in |
| ijekein | Karijekeinkokōmarpādieilopataeo. | Theseweretheplaceswestayedduringthewar. | ijekein |
| | “Karbōlenṃōttankōjwadimekarjebwābwetokijekeintok,”euwaak. | “Maybeitstrayedfromitsflockandendeduphere,”hereplied.P1066 | kōjwad |
| | “Karbōlenṃōttankōjwadimekarjebwābwetokijekeintok,”euwaak. | “Maybeitstrayedfromitsflockandendeduphere,”hereplied.P1066 | jebwābwe |
| Akekein | Akekeinlọjeejekkarñanjuonrūttariṇae. | Asoldierisnotsupposedtohaveanuncomfortablefeelingcausedbyastomachoverstuffedwithfood. | akeke |
| | Ekkarbwejenakekein pāātḷọk | It'sbetterthatwetowitwhenthetideisebbing. | akake |
| Ajjimakekein | Ajjimakekeinjotadikdikḷọk. | Thesolitaryfeelingonegetsasthesunissetting. | ajjimakeke |
| wōjkein | Etarjānjoñananinōknōkwōjkeinkirijṃōjeṇ. | TheChristmastreeisover-decorated. | inōknōk |
| ekkein | Kwōnjabkōkein (ekkein)jitpeeḷeḷioonpeetṇe | Don'talwaysliecrosswiseonthebedthere. | jitpeeḷeḷ |
| | Earetalkōkein (ekkein) ḷọkjidik. | Hewentalittlewhileago. | kōkein |
| | Emootkōkein (ekkein) ḷọkjidik. | Heleftalittlewhileago. | kōkein |
| | Ekkeinwaḷeeṇ | Hetakesgoodcareofcanoes. | kōkein wa |
| | Earwenọọjḷọkekkein. | Hewenttowardtheinterioralittlebitago. | nọọj |
| MORE ekkein |
| Ikkein | Ikkeinkōbaatatakkiinijjab. | Iusedtosmoke,butIdon'tanymore. | kōkein |
| Ri-aelōñ-kein | Ri-aelōñ-kein. | Peoplefromtheseislands. | aelōñ |
| bōkein | Ejkappokrurupebōkeinwaeṇwaan. | He'slookingforsomeonetobreakinhisboat. | rupe bōkā |
| | Eidikkiiōimeṃṃanbōkein leok | It'sneaptidenowanditsgoodforfishingwithlongnets. | idik |
| kōkein | Kwōnjabkōkein (ekkein)jitpeeḷeḷioonpeetṇe | Don'talwaysliecrosswiseonthebedthere. | jitpeeḷeḷ |
| | Earetalkōkein (ekkein) ḷọkjidik. | Hewentalittlewhileago. | kōkein |
| | Emootkōkein (ekkein) ḷọkjidik. | Heleftalittlewhileago. | kōkein |
| | Ikarkaijikmetokōkein ḷọkimjejepaakewōtaelōñeo. | Ideterminedournauticallocationawhileagoandwearealreadyclosetotheisland.P844 | kaijikmeto |
| ṃōkein | Eḷapanmarkaṇeliktokkōjablurṃōkein iar | Thebushesalongthewindwardsideofthisisletgreatlyshelterthesehousesonthelagoonside. | jablur |
| | Ṃōkeinkōṃṃanjānajimilowaerejjabjimeeṇakḷā | Thesebuildingsaremadefromthatchandtheirinteriorshavegravel,notcementasfloors.S24 | aj |
| | Ṃōkeinkōṃṃanjānajimilowaerejjabjimeeṇakḷā | Thesebuildingsaremadefromthatchandtheirinteriorshavegravel,notcementasfloors.S24 | jimeeṇ |
| | Ṃōkeinkōṃṃanjānajimilowaerejjabjimeeṇakḷā | Thesebuildingsaremadefromthatchandtheirinteriorshavegravel,notcementasfloors.S24 | ḷā |
| rōkein | Rūttororōkeinbajabkadkadajajbweenaajorjerata. | Theoldfolksusedtosaytoneverattempttheimpossibleorsorryconsequencesmightfollow. | kadkadajaj |
| | RiRukrōkeinkaḷkaḷetto. | Trukeseusedtowearloincloths. | kaḷkaḷ |
| | Lalebwearmejrōkein kōḷḷapḷap | Bewareofexaggerations. | kōḷḷapḷap |
| | TiṃakeinrōkeinañkōiarinaelōñinKuajleenālikinwōtanṃōjanri-Amedkakarbōkaelōñeṇjānri-Jepaanroilotariṇaeeokeinkaruoanlaḷin. | AftertheAmericanstooktheislandfromtheJapaneseinWorldWarII,theyusedtoanchortheseshipsintheKwajaleinlagoon.P4 | ri- |
| | Ṃoktajānanitokarmejinpālleñan Ṃajeḷ,ri-Ṃajeḷrōkeinkōjerbaleṃṃak,aebōjlaḷ,kablọjetñantutu,aṃwin,imidaak. | BeforeWesternerscametotheMarshalls,peopleusedtousetreecatchments,cisterns,andoceanwaterforbathing,washinghands,anddrinking.S22 | ṃōṃak |
| Erkein | Erkein,ekkokijedraarbwikitok. | Heretheyare,thefishtheybroughtforus. | erkein |
| ḷein | Bōtabkeejbarememejkekōrāeori-turunḷeinerroejnukwiikdoon,ebarkajoorḷọkatin. | Howeverherememberedthattheman’swifewashisrelative,andhebecamebolder.P24 | nukwi |
| | Innemḷeinekarārōke ḷọkiarinKuajleenimkaaṃtōūkiimwainekaroktakñanjuonboojinjerakrōk. | ThenthismanbeacheditontheKwajaleinlagoonbeachandfixeditup,andchangeditintoasailingship.P6 | ār |
| | Innemḷeinekarārōke ḷọkiarinKuajleenimkaaṃtōikiimwainekaroktakñanjuonboojinjerakrōk. | ThenthismanbeacheditontheKwajaleinlagoonbeachandfixeditup,andchangeditintoasailingship.P6 | booj |
| | Injininkartūrakmeneoḷeinekarkōḷaakṇaiwain. | Theengineheassembledinsidetheboatusedtobeatruckengine.P9 | kōḷaak |
| alein | EobrakaleinekkaneoanIroojMurjelippānkajoorrodoon. | ChiefMurjel'sfoodstoragewasfilledtothebrimbyhisfollowers. | ale |
| aḷein | Rejkōjerbalaḷeinaelōñkein. | They'reusingthetraditionalsurroundfishingmethod. | aḷe |
| meḷeḷein | AjilowōdinikōnarinEpoonmeḷeḷeinbweemejlep. | WhenaschoolofbonitosenterthelagooninEbonandcan'tfinditwayoutitmeanstheentireschoolisinthebasket. | ajilowōd |
| | Aḷkwōjejeinlieṇmeḷeḷein ñanboñ. | Sheusuallysunbathesuntilgetsdark. | aḷkwōjeje |
| | Kwōntipdikitokṃōkmeḷeḷeinjipijeoaṃ. | Wouldyouelaborateuponyourspeech? | tipdik |
| | Kōnkerejri-abba,meḷeḷeinbwerejbareinwōtri-kaajeḷḷāek. | Becausetheyfishwithdynamiteitmeansthatthey'llalsokillthefishindiscriminately. | ajeḷḷā |
| | “Bojin,kwejānrualitōkñanjoñoul,meḷeḷeinbwekwōnaajjinojānkiin. | “Mr.Boatswain,youwillsteerfrom8o’clockuntil10,whichmeansyouaregoingtostartnow.P538 | meḷeḷe |
| MORE meḷeḷein |
| lijaakkwōlelein | Emetaklijaakkwōlelein neō | Myanklebonesarepainful. | lijaakkwōlele |
| ilein | Juoneilein ek | Hereisastringoffish. | ile |
| kōḷein | Bwilọkekōḷeinbōlōkṇe | Breakoffthestemofthatleaf. | kōḷā |
| rōtlein | InjiniaeḷakkarbakejenitaḷọkwōtbwejejpādwōtirōtleinLikiep,kwōbakejeḷeireeaar. | TheEngineersaidweshouldgoeastwardsowewouldstayoncoursetoLikiep,butyousaidwewerealreadytotheeast.P1235 | rāātle |
| nemāmein | Einnemāmeinledikeṇwōtjinen. | Thatgirllookslikehermother. | nemāmei- |
| iānein | Erroejkōnonowōtakiḷakbōkbōraimrōreāne ḷọkiloanimrokanJemaiturunṃweoiāneinwabeo. | ThosetwowerestilltalkingandasIraisedmyheadandlookedtowardtheislandIcaughtaglimpseofFatherontheshoresideofthewharf.P84 | āne |
| | Erroejkōnonowōtakiḷakbōkbōraimrōreāne ḷọkiloanimrokanJemaiturunṃweoiāneinwabeo. | ThosetwowerestilltalkingandasIraisedmyheadandlookedtowardtheislandIcaughtaglimpseofFatherontheshoresideofthewharf.P84 | bōk bar |
| aiknein | Ijjokweiaiknein ānin | I'mlivingonthenorthsideoftheisland. | aikne |
| ṃōñein | Ḷōṃaroraṇrejtōto (etto) iarajṃōñein jota | Thosefellowsarediggingtaroforsupper. | tōto |
| | Ebwekejuontaḷañanaṃṃōñein raelep | Isonedollarenoughforyourlunch? | bwe |
| pein | Aṃwinpein ṃōjinanṃōñā | Washhishandsafterheeats. | aṃwin |
| | Kwōnbaarepeinjānandeñōteok. | Putyourguardupsohedoesn'thityou. | baar |
| | Ebboololpein ālikinaerlōke. | Hisarmwasswollenalloverafterhegotstung. | bōbool |
| | Edeorjānpein Kaminij | HeescapedfromtheCommunists. | deor |
| | Eekekepein ḷeeṇ | Onecanseelotsofveinsinhisarms. | eke |
| MORE pein |
| Jipein | JipeinejjuoniaanlaḷkoiloIorob. | SpainisoneofthecountriesinEurope. | Jipein |
| | AelōñkeinraarpādiuṃwinpeinJipein,Jāmne,Jepaan,imālikinpataeoḷọk ñanrainin,rejpādiuṃwinpeinAmedka. | TheseislandswereunderthewingofSpain,Germany,Japan,andafterthewarupuntiltodayasof1965underthewingofAmerica.S3 | iuṃwi- |
| ṃaanpein | Earbōkjuonṃaanpein jāje | Hetookamachetealongjustincase. | ṃaanpā |
| | IarṇakinienIroojeoṃaanpein ñanri-lotokroan. | IgavetheIroojsomematstogivetohisguests. | ṇakinien |
| ṇaṃaanpein | Ejṇaṃaanpein ḷeeṇjeranbweenjabjorrāānjānḷeeṇjuon. | He'sgivinghisfriendsomethingtodefendhimselfwithfromtheotherguy. | ṇaṃaanpein |
| | AmedkaearṇaṃaanpeinrūttariṇaeroanAfghanistanbwerenjuṃaeTalibanro. | TheUnitedStatesequippedtheAfghanistanarmywithweaponstofighttheTaliban. | ṇaṃaanpein |
| adenpein | Bajadenpeinarinānin ḷōṃa | Thelagoonsideofthisislandisteemingwithadenpesharks. | adenpe |
| | Elājadenpeinlikinānin | Theadenpesharksontheoceansideofthisislandarefierce. | adenpe |
| kappein | Eakadikieoonkappeinarināneo | Newlybuiltcanoeslitteredthelagoonbeachoftheisland.. | akadik |
| rein | Ewōrjiluantiṃaeṇinjinea.Aolepri-injineareinjiluraardiojḷọkjānjikuuḷinjinea. | Theshipshasthreeengineers.Allthreeofthemhavegraduatedfrommechanicalengineeringschool. | injinia |
| | Ḷalemenri-pāleleraarjaṃbotokjānAmedkaimjuoniaanri-jaṃborein enañinmej | FivecouplescamefromAmericaforavacationandoneofthemisnowsick. | jaṃbo |
| | Wōnearkilaaktokarmejrein? | Whoisresponsibleforthesepeoplebeinghere? | kilaak |
| | Elōñiaanri-pepereinrejaḷapimiroojrorejjañiniminenekōnkilenkōṃṃakūtkoanraankein. | Manyoftheselegislatorsarelineageheadsandchiefswhoarenotyetcompletelyaccustomedtothewayofdoingbusinesstodayasof1965.S15 | kōl |
| | Ri-wūnoreinraarṇoojwūnokoaerimwāweenkōṃṃaniimkwaḷọkwōtñanronukwierimjerāer. | Thesemedicalpracticionerskepttheirmedicinesandhowtousethemsecret,andrevealedthemonlytotheirfamiliesandfriends.S8 | ṇōṇooj |
| MORE rein |
| Liṃarein | Liṃareinrejinem. | Oursistersandfemaleparallelcousins. | ine- |
| Ḷōṃarein | Ḷōṃareinaolepri-Likiepimrejmājurḷọkwōtilomeninjejerakrōk,joñanaerjeljelā. | AllofthesemenwerefromLikiep,andtheyweresogoodatsailingthattheycoulddoitintheirsleep.P31 | aer |
| | InnemjuonraanJemakabḷōṃareinruoerjelkarkwelọkippāndoonimlojuonḷōmṇakbweJemaenkepaakḷeowaanboojinimroñoulruoneaitokanimkajjitōkippānemaroñkekōtḷọkwaeowaanbweerjelenjatakakeñanLikiep. | ThenonedayFatherandthetwomenmettogetherandtheideaarosethatFathershouldapproachthemanwhoownedthetwenty-twofootboatandaskifhewouldallowthemtocharterittoLikiep.P20 | jata |
| | Jemakabḷōṃareinruorōkarlobwejuoneoiieneṃṃaninnemraarjọkpejimainijetaerjelaḷaḷkabtiin. | Fatherandthetwomensawanopportunity,sotheywentthroughthescrapandcollectedwoodandmetalforthemselves.P18 | jọkpej |
| | Ñaimbarruoṃōṃaankabḷadikenejinjuoniaanḷōṃarein,”Kapeneoeba. | “Meandtwoothermen,andalsothisboywhoisthesonofoneofthemen,”theCaptainsaid.P83 | ḷōṃarein |
| tōrerein | Wāweenaerkōṃṃani,rejkibwijiñan ñeepodāninnāmjimeeṇetōrereinakaparetōrereinkōnkaajliiñakdekābweenjabrōṃtōrereinimkōṃṃananettoon. | Thewaytheymakethem,theydigdownuntilitisnearwater,thencementthesidesbutputarimarounditwithanoildrumorstonessothatthesidesdon’tcrumbleandmakeitdirty.S22 | apar |
| | Wāweenaerkōṃṃani,rejkibwijiñan ñeepodāninnāmjimeeṇetōrereinakaparetōrereinkōnkaajliiñakdekābweenjabrōṃtōrereinimkōṃṃananettoon. | Thewaytheymakethem,theydigdownuntilitisnearwater,thencementthesidesbutputarimarounditwithanoildrumorstonessothatthesidesdon’tcrumbleandmakeitdirty.S22 | apar |
| | Wāweenaerkōṃṃani,rejkibwijiñan ñeepodāninnāmjimeeṇetōrereinakaparetōrereinkōnkaajliiñakdekābweenjabrōṃtōrereinimkōṃṃananettoon. | Thewaytheymakethem,theydigdownuntilitisnearwater,thencementthesidesbutputarimarounditwithanoildrumorstonessothatthesidesdon’tcrumbleandmakeitdirty.S22 | apar |
| | Iaartankajjitōkaōjakakkijejidikṃōṃkajakiḷakkilemejatotoinijabkōnonoakibarkelọkñanioonwabeoimtolaḷḷọkilojikinuweeoitōrereinimkwaḷeneōilọjet. | IwasgoingtoaskifIcouldrestalittlefirstbutwhenIrealizedtheprevailingsentiment,Ididn’tspeak,Ijustjumpedbackontothepierandwentdownoffthesideofthestairsandwashedmylegsintheocean.P48 | kālọk |
| | KiinejinojenwaeojāntōrereinwabeoimKapeneoekōjjeḷālaḷḷọkbweenpāākinjineo. | AtthatmomenttheboatstartedmovingawayfromthesideofthepierandtheCaptaincalleddownthattheengineshouldbeputinreverse.P481 | kōjjeḷā |
| MORE tōrerein |
| tọrerein | Ebbaidikdiktọrereiniaḷeṇ. | Therearelotsofbaidikbytheroad. | baidik |
| itōrerein | Baruunṃọleeoeṇejaojọjọitōrereinwōdeṇ. | Theschoolofrabbitfishisinafrenzyatthereef'sedge. | aojọjọ |
| | Ettōrtokjuonḷoojimuwōjakiawalimkwarkwarkoitōrereinwaeo. | Afalsealbacoreswamtowardusandcausedminnowsandsardinestoleapoutofthewateraroundtheboat.P114 | aol |
| | Taakewajainbatṇeitōrereinkijeekṇe | Putthepotattherimofthefire. | tōtaak |
| | Eḷaklutōkḷọk ṃōttan ṃōñākoilọjet,ettōrtokekjiddikkabkupkupkoitōrereinwaeoimwūnaaki. | WhenIthrewthescrapsoffoodintothewater,abunchoflittleskipjacksandothertinyfishswamoverandstartedtoeat.P385 | wūnaak |
| | Ettōrtokjuonḷoojimuwōjakiawalimkwarkwarkoitōrereinwaeo. | Afalsealbacoreswamtowardusandcausedminnowsandsardinestoleapoutofthewateraroundtheboat.P114P114 | uwōjak |
| Kōrein | KōreinLikieprejmakewōtjeḷāājdeelamiṃōṇo. | WomenofLikieparerenownedmakersoffanhandicraft. | kōrā |
| | Kōrein Ṃajeḷrejkaliktūtkōnbōlōkmeọ. | Marshallesewomenweantheirbabieswithbitterleaves. | liktūt |
| | Eajajekōrein Awai | Hawaiianwomenhavewelldevelopedcalves. | ajaj |
| ṃōrein | RūttariṇaeinJepaanroiRuōtrejbajpepojakjekwōtinruk-bueerakejodikṃōreininAmedkaroimbuukerimremej. | WhiletheJapanesesoldiersweregatheringtheirammunitiontogethertheAmericanmarineslandedandshotthemdead. | ruk-bo |
| tōrein | Ejjatōreinwōtkeijitok. | Iarrivedatthistimeofday. | tōre |
| Errein | Erreinarmejrojaarkōttarer. | Thesearethepeoplewewerewaitingfor. | errein |
| Ri-watrein | Ri-watreiniaṇe | Where'sthatgreenhornfrom? | watre |
| Teiñ | Teiñbatoeṇimkōjeblọkwane. | Fillthebottlehalffull. | jeblokwan |
| | Kwōnteiñkaajliiñṇekōnaebōj. | Filltheemptybarrelwithwater. | kaajliiñ |
| | Kwōnteiñbatoṇekōnaebōj. | Fillthatbottlewithfreshwater. | tōteiñ |
| Tōteiñ | Tōteiñ (Etteiñ)tokṃōkliṃōdānilopijjaṇe | Wouldyougivemeadrinkofwaterfromthepitcher? | pijja |
| | Ḷakkeeṃōjaerjeltōteiñlimeer,ibajjibwetokjuonaōkabimtōteiñliṃōjāntibateo. | Oncetheyhadallgottensomethingtodrink,Igotacupandfilleditfromtheteapot.P964 | tōteiñ |
| | Ḷakkeeṃōjaerjeltōteiñlimeer,ibajjibwetokjuonaōkabimtōteiñliṃōjāntibateo. | Oncetheyhadallgottensomethingtodrink,Igotacupandfilleditfromtheteapot.P964 | tōteiñ |
| | Eartōteiñ (etteiñ)aebōjeṇaṃroilowōtko. | Ourcisterncaughtsomeoftherainsqualls. | aebōj |
| | “Etkeilukkuunepaaketāāñeoakikarjabroñainikienankokopkopkeejtōteiñ?” | “HowcomeIwassoclosetothetankandyetIdidnothearthesoundofgasolinegurglingasitwasbeingpouredintoit?”P592 | kokopkop |
| Etteiñ | Tōteiñ (Etteiñ)tokṃōkliṃōdānilopijjaṇe | Wouldyougivemeadrinkofwaterfromthepitcher? | pijja |
| | Etteiñutōṃiloaebōjeṇ. | Drawsomewaterforyourbathatthecistern. | utō- |
| | Eartōteiñ (etteiñ)aebōjeṇaṃroilowōtko. | Ourcisterncaughtsomeoftherainsqualls. | aebōj |
| | Ekkopkopḷọkainikienetteiñdānjānwōiḷ. | Thegurglingsoundisgreaterinfillingwithwaterthanwithoil. | kokopkop |
| | Ikararruñijñijwōtkeijwanlōñḷọkinetteiñaōormejilọjet. | IwasstillsleepywhenIwentuptogetwaterfromtheoceantowashmyface.P821 | aruñijñij |
| kabwebwein | Ejjabaelọkajejinkabwebwein ri-nana | Thecheatingofevilmenisnothardtosee. | ajej in kabwebwe |
| Jebwebwein | JebwebweinJiḷapekōṃṃanbweenrōḷọkwain. | Jilap'ssteeringcausedtheboattomisstheisland. | jebwebwe |
| kōbwebwein | Kōmmānṃabuñimḷakdedeḷọk,erjelkōḷaakwūjḷāeoimmenkojetkōbwebwein,akñaikarreoikikōnnọkoimkọkọṇi. | WhenwefinishedeatingbreakfastthethreeofthemattachedsailandarrangedtheothernecessarysailinggearwhileIwashedthedishesandputthemaway.P836 | kōbwebwei- |
| Anbwein | AnbweinarinLọtomenin. | ThisistheanbweatthelagoonsideofLọtoIslet. | anbwe |
| Ajjiwewein | Ajjiweweinri-kọọtepenloe. | It'shardtoseeathiefsneakingout. | ajjiwewe |
| Ajwewein | AjweweinJounñeejjerbalebanpeljo. | Jones'swhistlingwhileworkingisoneofakind. | ajwewe |
| Aemọkkwein | Aemọkkweiniaṇe | Whereisthataemọkkwefrom? | aemọkkwe |
| Aerṃwein | Aerṃweinjowiinadejñanindeokōnaerjeḷāaerṃweikidoon. | Therelationshipwithinourclanwilllastforeverbecauseit'saliveandwell. | aerṃwe |
| diin | Eirḷọkdiin aeran | Hedislocatedhiscollarbone. | ir |
| | Kwōnkōkadikdiki (ekkadikdiki) /kadikdikiḷadik ṇebweenaajbwilọkdiin. | Takeiteasywiththatboyoryou'llbreak (oneof)hisbones. | kadikdik |
| | Eḷapaninikienñōñōrñōrin (eññōrñōrin)diin ḷeokeejkotakpāākinwainindedodoeobweenbaun. | Thegroaningsoundoftheman'sboneswasquiteaudibleashewasliftingtheheavysackofdriedcopratobeweighed. | ñōñōrñōr |
| addiin | Eṇojjeḷọkaddiin peiū | Myfingersnapped. | ṇoj |
| | Alikkarankarkilepjānwōtaddikaṇeaddiin. | He/sheobviouslywasbigjudgingbyhis/herfingers/toes. | addi |
| | Elōñekilowaanaddiinlikinānin | Thenarrowgashesinthereefaroundthisislandhaveplentyoffish. | addi |
| | Epedkataddiin neō | Mytoesaremuddy. | addi |
| | Ri-kōṃṃanekjabeoearkōṃṃanaddiinekjabeoekjabinBūreejtōnJọọnjen. | ThestatuemakerputfingersonPresidentJohnson'sstatue. | addi |
| MORE addiin |
| jāidiiñ | Kwaarroñkejañinjāidiiñ eo | Didyouhearthesirenwail? | jañ |
| didiiñ | Maroñkaṇandidiiñ rōkabwilōñlōñ | Thepowersofthedidiiñcultaremiraculous. | didiiñ |
| jijidiiñ | Ennọkōṃattinjijidiiñewōja. | Mybroilercooksverywell. | jijidiiñ |
| Jiin | Jiinejdānninkadek. | Ginisanalcoholicbeverage. | jiin |
| | Idikenemānjiin. | Idon'tlikethetasteofgin. | jiin |
| Nājiin | Nājiinwōnbaoe? | Whodomesticatedthisbird? | nāji |
| mejiin | Ejorrāānboojinmejiineaō. | Theshuttleinmysewingmachineisbusted. | booj |
| kiin | Ñeikarruṃwijinaajkarpatpatṇaikiinwaeo. | IfIhadbeenslowIwouldhavebeenthrownagainstthewalloftheboat.P600 | kii- |
| | Kiin eṃ | Housewall. | kii- |
| | Earjakokiin jeṃaanḷọk | Hepassedawayrecently. | kiin jeṃaanḷọk |
| | Kipiniḷọkmenṇe ṇaikiin eṃ | Pushitagainstthewall. | kipin |
| | Ikkeinkōbaatatakkiin ijjab | Iusedtosmoke,butIdon'tanymore. | kōkein |
| MORE kiin |
| kiiñ | Aelōñinkiiñ ñanaelōñinkiiñrōnaajjuṃaedoon. | Kingdomshallriseagainstkingdom. | aelōñin kiiñ |
| | Aelōñinkiiñ ñanaelōñinkiiñrōnaajjuṃaedoon. | Kingdomshallriseagainstkingdom. | aelōñin kiiñ |
| | Juonpeakiiñ. | Apairofkings. | kiiñ |
| | Raartoorḷọkbokeri-aelōñinkiiñroan. | Theykilledoffthekings'subjects. | aelōñin kiiñ |
| | Raaribebḷọkñan ṃōnkiiñ eo | Theystormedthepalace. | ibeb |
| ikiin | Kōnankanoojiiṃwaeo,ri-kattōreoearkajjioñkabōjrakeakiiṃeoanekōjboukiḷọkooṃitaakimjepdakikiin ṃweoimmejri-kattōreo. | Duetoitsexcessivespeed,thedrivertriedinvaintostopthevehiclebutitsmashedagainstthehousekillingthedriver. | kōjbouk |
| | “Jeteawailoawaṇenejiṃ?”Jemaekajjitōkimkalimjekḷọkjuonawaejtōtotoikiin ṃweo | “Whattimeisitonyourclock?”Fatheraskedandstaredataclockhangingthewallofthehouse.P211 | toto |
| | “Jeteawailoawaṇenejiṃ?”Jemaekajjitōkimkalimjekḷọkjuonawaejtōtotoikiin ṃweo | “Whattimeisitonyourclock?”Fatheraskedandstaredataclockhangingthewallofthehouse.P211 | nāji- |
| | Earkajutakaḷaḷkoikiin ṃweo | Hestoodtheboardsupagainstthehouse. | kii- |
| akkiin | Ealkōkakkiin peiū | Myfingernailgotbentback. | ālkōk |
| | Akkiinwōneioonjeae? | Whosefingernailisthisonthechair? | akki |
| | Ejarakkiin neō | Mytoenailisbrokenoff. | akkiin ne |
| | Ri-nanaroraartūṃwiakkiinneenri-kalbuujro. | Thebadguyspluckedouttheprisoners'toenails. | akkiin ne |
| | Eṃōjṇeaṃkabūrōrōikakkiin peiṃ | Youshouldrefrainfrompaintingyourfingernails. | akkiin pā |
| MORE akkiin |
| bakkiiñ | Earbakkiiñkōnankarbuuḷ. | Hepaidafineforspeeding. | bakkiiñ |
| | Bakkiiñeaōbakkiiñinkeiarire. | Myfineisaresultofmyhavinggottenintoafight. | bakkiiñ |
| teekkiiñ | Rejkukbōl (ikkubōl)teekkiiñ. | They'rebendingthedeckingmaterial. | kukbōl |
| Ri-jokiiñ | Ri-jokiiñeoearjokiiñiaolepenruuṃkoiṃweo. | Thehousekeeperhascleanedeveryroominthehouse. | jokiiñ |
| kaajliiñ | Wāweenaerkōṃṃani,rejkibwijiñan ñeepodāninnāmjimeeṇetōrereinakaparetōrereinkōnkaajliiñakdekābweenjabrōṃtōrereinimkōṃṃananettoon. | Thewaytheymakethem,theydigdownuntilitisnearwater,thencementthesidesbutputarimarounditwithanoildrumorstonessothatthesidesdon’tcrumbleandmakeitdirty.S22 | apar |
| | Kwōnkōjabwiḷḷọkkaajliiñ ṇe | Rollawaythatemptygasolinedrum. | jabwil |
| | Meneopenjānkaajliiñeṇṇe | Thatisthestopperforthat (gasoline) drum | penja- |
| | Kwōnteiñkaajliiñ ṇekōnaebōj. | Filltheemptybarrelwithwater. | kaajliiñ |
| | Kaajliiñinkiaj. | Barrelofgasoline. | kaajliiñ |
| MORE kaajliiñ |
| oḷiiñ | Ilukkuunoḷiiñ. | Iamreallybroke. | oḷiiñ |
| Ri-baeoḷiin | Ri-baeoḷiineoeṇ. | Heistheviolinist. | baeoliin |
| miin | Kwōnṇakaanwaeṇwaanimjabmiin. | Givehimsomefuelanddon'tbestingy. | ṇakaan |
| emiin | Ebanlewajaṃjāānbweemiin. | Hewon'tgiveyouanymoneybecauseheisamiser. | miin |
| anmiiñ | Kwōnkabjeorñananmiiñilojeoreṇṃoktata | Turnleftatthefirstturn. | jeor |
| tuanmiiñ | Likūtiioonaeratuanmiiñ. | Putitonmyleftshoulder. | aerā |
| | Aerinbōtōktōkinekeinpeintuanmiiñearkautaṃweikijānjerbal. | Thebloodpressurehefeltinthebloodvesselsinhisleftarmpreventedhimfromwork. | aerin bōtōktōk |
| Kumiin | KumiinJepaanmenṇe | That'saJapaneserubbertube. | kumi |
| niin | Eḷapanidepdepniinwātoṇe | Thetreesonthattractarecrowded. | idepdep |
| | Eḷapanjakimuurniinwātoin. | Thecoconuttreesonthistractarenotproductive. | jakimuur |
| | Emmeḷoniinwātoin. | Thecoconuttreesonthistractarefarapart. | memeḷo |
| | Eḷapanjakimejniinwātoin. | Thecoconuttreesonthistractarenotproductive. | jakimuur |
| ñiin | Ṃōjinanṃōñāeararujñiin. | Afterheatehepickedhisteeth. | arar |
| | Ejkadkadkōnñiin pako | Heletsbloodwithsharkteeth. | kadkad |
| | Ekkaljenkwanñiin ṇaipeiū. | Sheleftherteethmarksonmyarm. | kōkal |
| | Ekōnjenkwanñiin. | Helefthisteethmarks. | kōn |
| | Eṃakñiin. | He'sgotcavities. | ṃak |
| MORE ñiin |
| āniin | Tainearkaanbwebweikibaalināniin? | What'sthecauseofallthesecoralfingersonthereefofthisisland? | baal |
| | Ajirirorejkōbabūbḷọk ñanjabōnāniin. | Thechildrenarelookingforbutterfliestowardtheendoftheisland. | babbūb |
| | Ebbaooāniin. | Therearelotsofchickens/birdsonthisisland. | bao |
| | Ebateāniin. | Thisislethaslotsofmounds. | bat |
| | Ebboububāniin. | Lotsofdragonfliesonthisisland. | boub |
| MORE āniin |
| ri-āniin | Ebuñbuñ anjin-pakoinri-āniin. | Thepeopleonthisislandarefamousfortheirexpertiseinkeepingthesharksfromattackingpeople. | anjin-pako |
| eñiin | Bajanemkwōjierkeeñiinrejjañinjāde! | Theyreallyareindependent;aren'tthey,sincetheyhavenotreturned! | anemkwōj |
| | Eñiinejḷeokoṃarroñkake. | Heishere,themanyouheardabout. | eñin |
| | Eñiinejjeṃḷọkeo. | Thisistheend (ofourSpokenMarshalleselessons).S29 | jeṃḷọk |
| | “KiiōemotḷọkdejuonallōñjānkejeañarjerakjānKwajleenñanLikiepakeñiinjejeppepewōtilọmetoimmōttanwōtjidikemaatlimeddān,”BojineoekakeememejḷọkJema. | “It’sbeenamonthsincewesetsailfromKwajaleintoLikiepbutwearedriftingatseaandwearealmostoutofdrinkingwater,”theBoatswainremindedFather.P1018 | keememej |
| eñiiṇ | Ri-aeṃaaneeoṃōttaṃeñiiṇ. | Thisisyourfellowfastenerofsailstothegaff. | aeṃaan |
| rainiin | Eaetakwajrainiin. | Thecurrentismovingeasterlyinyour (thepersonspokento)directiontoday. | ae |
| | Aemedinrainiineṃṃanḷọkjāninne. | Todayiscoolerthanyesterday. | aemed |
| | Eaemuujiḷọkrainiinjānraaneoḷọk | Thesurfaceofthewaterisfoamierthantheotherday. | aemuuji |
| | Bajaeṃṃaninrainiinturintoin? | Howcomethecurrentnearthepassissogood today | aeṃṃan |
| | Eaerḷọkmejatotorainiinjāninne. | It'smoreoppressivetodaythanyesterday. | aer |
| MORE rainiin |
| buñiniin | “Ejjeḷọkejemmejippānwainbuñiniin?”Bojineoekajjitōk. | “Nooneisgoingtobeonwatchtonight?”theBoatswainasked.P808 | boñ |
| jimniin | Erupjimniin ḷantōneo. | Thelampchimneyisbroken. | jimni |
| jiṃwinñiin | Ḷeojiṃwinñiiniroojeṇṇe | He'stheclosetadvisortothechief.He'sthechief'sclosestadvisor. | jiṃwin ñi |
| buñniin | Jenaajetalbuñniin. | Wewillgotonight. | buñniin |
| | Rōnaajjāākepeetkaṇbuñniin. | They'llhaveabedchecktonight. | jāāk |
| | Eḷapanninjekbuñniin. | It'sverydarktonight. | ninjek |
| | InaajtūraipwōjñanRitabuñniin. | I'lldriveovertoRitatonight. | tūraip |
| | Kwōjkaalworkeippabuñniin? | Wouldyouliketogoparrotfishingwithmetonight? | alwor |
| MORE buñniin |
| lọñiin | Niñniñeoearburakeḷọk ṃōñāeojānlọñiinbweedike. | Thebabyspitoutthefoodbecauseitdidn'tlikeit. | burak |
| | Enaajkarlukkuundeọeḷañeearjabtāṃoṇlọñiin. | Shewouldhavebeenverybeautifulifshedidn'thaveaharelip. | tāṃoṇ |
| | Ettoonkobbanlọñiin. | He'sgotafoulmouth. | tōtoon |
| riiñ | Okḷāiknabōjānṃwiinimpukotriiñeoaō. | Turneverythingoverinfrontofthishouseandlookformyring. | okḷā |
| | Ejakoriiñeoaō. | Myringislost. | riiñ |
| Ajriin | Ajriinuwaakinkōrāeṇenaajkōjerataiki. | Herrelyingsomuchonchildhelpwillbeherdownfall. | ajriin uwaak |
| | Ajriinraankeinrejajekajjeor. | ModerndayMarshallesechildrendonotknowhowtoplaykajjeor | kajjeor |
| | Eadkeelelajriinkilaajeṇan. | Herclassisabunchofspoiledkids. | adkeelel |
| | Ejerataḷokwananjerbalkōnankijoñajriin uwaak | Whateverhedoesalwaysgetsfouledupintheendbecausehereliesonchildhelp. | ajriin uwaak |
| Eaajriin | Eaajriinuwaakelieṇ. | She'sknownforrelyingonchildrentodochoresforher. | ajriin uwaak |
| Kwaajriin | Kwaajriinuwaakaṃjerbal. | Youractionsarebasedonchildlabor. | ajriin uwaak |
| Anbūriin | AnbūriinlikinṃweeṇiṃōnEḷpāār. | AnbūripandanusfromtheoceansideofElbert'shouse. | Anbūri |
| tiin | Emaroñbōdkilenaṃaṃaiktoktiin ṇe;enkabbajkekwōjjañinkaraṃajuonalen. | Youmightnothammerthetinproperly;especiallysinceyou'veneveronceusedahammerbefore. | aṃa |
| | Bōktokjuontiininbọtoukkijeke. | Bringapieceoftintoprotectthisfire. | bọto |
| | Kwōnkubōltoktiin ṇe | Bendthetin (roofing)thisway. | kukbōl |
| | Epojakaolepmenijellọkinwōtektakaḷaḷkabtiinimdeenjuukinjineanwain. | Everythingisreadyexceptforloadingthelumberandmetal,andwarminguptheengineintheboat.P80 | deenju |
| | Jemakabḷōṃareinruorōkarlobwejuoneoiieneṃṃaninnemraarjọkpejimainijetaerjelaḷaḷkabtiin. | Fatherandthetwomensawanopportunity,sotheywentthroughthescrapandcollectedwoodandmetalforthemselves.P18 | jọkpej |
| MORE tiin |
| baatiiñ | Ri-kōbaatiiñroremootḷọkinlaleewōrkebaatiiñroteṇejeblọkkadede. | Thepartingshopperswentlookingforonesthathavealreadybeencutup. | jeblọk |
| | Ejkōjjeblọklọkibaatiiñkanbaatiiñinbōrwajinṃweeṇiṃōn. | He'scuttingthepartings (sidingplanks)fortheceilingofhishouse. | jeblọk |
| Ri-kōbaatiiñ | Ri-kōbaatiiñroremootḷọkinlaleewōrkebaatiiñroteṇejeblọkkadede. | Thepartingshopperswentlookingforonesthathavealreadybeencutup. | jeblọk |
| Jatiin | Jatiinrejjitnenṃōṃōilowaankāān. | Sardinesarepackedheadtotailincans. | jitnen ṃōṃō |
| | Jatiin ri-Ṃajeḷ | TheMarshallesewayofcaringforyoungersiblings. | jati |
| | JatiininJepaan. | SardinesfromJapan | jatiin |
| | Etkekwōjintōbjatiin,taejjeḷọkraijke? | Whyareyoueatingonlysardines--isn'tthereanyrice? | jintōb |
| ejatiin | Laleejatiinnuknukṇeaṃ. | Becarefulnottogetsardinesonyourclothes. | jatiin |
| kōjatiin | Remootinkōjatiin tok | Theywenttobuysomesardines. | jatiin |
| Aintiin | Aintiin ḷọkbweinkilọk. | GetgoingwithboilingthepandanussoIcanstartpressingthejuiceoutofthepandanuskeys. | aintiin |
| Ri-aintiin | Ri-aintiinrejjabkijerinwōdwōd. | Thosewhoboilpandanusaren'tsupposedtochewthem. | aintiin |
| wiin | Ejkaajjimālelebajjikinnāmejujenmaroñwiin. | S/he'llkeepsayings/he'llwinands/hejustmightdoso. | ajjimālele |
| | Raaribebemwiiniloteeñeoāliktata | Theyturnedonthepressureandcamebacktowininthelastquarter. | ibeb |
| | Wūninanwiinkōnanjijidede (ijjidede)emṃōṃaneṃṃanpein. | S/hewonbecauses/hewasluckyandhadagoodhand. | jide |
| | Enājkarwiinakwōjḷāeoanekapidikkeiki. | Hewouldhavewonifhissailhadn'tbeentorn,thusmakinghimbringuptherear | piditte |
| | Koṃwinpinnikikumieṇadbwerenkōkōḷoḷo (ekkōḷoḷo) imwiin. | Youmustcheerourteamsotheycanbeenthusedtowardwinning. | pinnik |
| MORE wiin |
| bwiin | Tainiātbwiin?Bwiintainiāt?Tainijātbwiin? | What'sthisIsmell? | ātāt |
| | Tainiātbwiin?Bwiintainiāt?Tainijātbwiin? | What'sthisIsmell? | ātāt |
| | Tainiātbwiin?Bwiintainiāt?Tainijātbwiin? | What'sthisIsmell? | ātāt |
| | Bwiin ñaj | Ismellsomethingfragrant. | bwiin |
| | Bwiin jejaṃōṇṃōṇ (ejjaṃōṇṃōṇ). | Smellofsalmon. | jaṃōṇ |
| MORE bwiin |
| Ebwiin | Ebwiin nana | Itsmellsbad. | bwiin |
| | Ebwiin būbḷapḷap (ibbūḷapḷap)kōnanmijakdān. | Hesmellsbecauseherarelybathes. | mijak dān |
| | Ebwiinebbaididkolanbōraṃ. | Yourhairsmellsofcigarettes. | baid |
| | Ebwiin būbwidetdet (ibbwidetdet)nuknukkaṇ. | Theclotheshavethesmellofsunshine. | būbwidetdet |
| | Ebwiin būbwiroro (ibbwiroro) peiṃ | Yourhandssmellofbwiro | būbwiroro |
| MORE ebwiin |
| Ibwiin | Ibwiinbaatkōnaōkarpādturinkijeekeṇ. | IhavethesmellofsmokebecauseIhavestayednearthefire. | baat |
| Kobwiin | Kobwiin jejeṃṃaṃa (ejjeṃṃaṃa). | Yousmellofsardines. | jeṃṃa |
| ewiin | Errodepet-doonlọkuṃboñakejjeḷọkeṇewiin. | Theycontesteduntildarkbutnoonewon. | depet-doon |
| | Wōneoewiinilodideeo. | Whowontherelay? | dide |
| | Kumiiteoewiiniloiakiueo? | Whichteamwonatbaseball? | wiin |
| | Ewiinpeejnejeoan. | Hisbusinessbroughthimprofits. | wiin |
| | Ri-baiteojānAmericaewiin. | TheboxerfromAmericawonthefight. | bait |
| Jerọwiwiin | Jerọwiwiinmejḷōñ | Lustisamortalsin. | jerọwiwiin mej |
| kwiin | Ejkwiin kiiō | She'saqueennow. | kwiin |
| | Eḷapanlelāle (ellāle) MiekoKwiin. | TheMIECOQUEENalwaysrolls. | lelāle |
| jokkwiin | Raarwiaikjuonjokkwiin Japan | TheyboughtaricebowlmadeinJapan. | jokkwi |
| | Raarwiajokkwiin Japan | TheyboughtricebowlsmadeinJapan. | jokkwi |
| mwiin | Wōneearimkilkilpebaṇaiilowaanmwiin. | Whotoreupthesefinepiecesofpaperinsidethehouse? | imkilkil |
| | Wōnṇeearkajeededpebailowaanmwiin? | Whoscatteredthepapersinthehouse? | jeeded |
| | Eḷapanbwiinejjoñọñọlowaanmwiin. | Thefishodorisalloverthehouse. | joñọ |
| ṃwiin | Kwōnjabkaajerwawaikṃwiin. | Don'tletadraftintothishouse. | ajerwawa |
| | Ejjeḷọkajerwawainṃwiin. | Thishouseisfullofholes. | ajerwawa |
| | Eañjerakeṃwiin. | Thishouseisexposedtothewind. | añjerak |
| | Tainrejkōṃṃaneālikinṃwiin? | Whataretheydoingoutside (thehouse)? | āliki- |
| | Emọkōbaatat (i)ṃwiin. | Nosmoking (inthisbuilding). | baatat |
| MORE ṃwiin |
| imwiin | Kwōnkōjaṃboikibweeṃōkinpādimwiin. | Havehimtakeawalkwithyousincehe'sboredstayinginthehouse. | jaṃbo |
| iṃwiin | Ejkabewananpādiṃwiin. | Hejuststartedtolivehere. | ewan |
| | KwaarlokeanLiṃwejokeeaariṃwiin? | DidyounoticeLimwejowalkingtothelagoonsidehere? | keeaar |
| | Oktakinmejatotoekakeọikṃōkajwōtininbōbeoiṃwiin. | Thechangeofclimatehasspeededuptheharvestseasonforthefirstpandanusfruitsforthisestate. | akeọ |
| | Jejakkaunkeiṃwiin? | Doyouallowcreditpurchases here | akkaun |
| | Ewōrketeepinalinṃainaiṃwiin? | Doyouselllovesongcassettetapeshere? | alin ṃaina |
| MORE iṃwiin |
| lāñwiin | “Jinojebjebtok,”eruṃwijanwōtlọknaaneojānlāñwiinKapeneokeJemaejjinoleleḷọkaḷaḷñane. | “Youcanstartpassingthingsdowntous,”theCaptainsaidandbeforetheCaptainsaiditFatherhadstartedpassinglumbertohim.P356 | lọñi |
| Ejọwiin | Ejọwiin ṃweiukinAustralia. | Australiangoodsdon'tbringinthebusiness. | wiin |
| jin | Joñanantoaṃpādānin,kiiōkweṃōṃōinjin. | You'vebeenheresolong,nowyouknowtheplaceinsideout. | ṃōṃō in |
| jiñ | Tawūninaṃjiñimkabwiin-nanaikruuṃin? | Whydoyoufartandmakethisroomsmellbad? | bwiin-nana |
| | Kōmwōjdekakḷọkkekōmroñanjiñ. | Weallburstintolaughterwhenweheardhimbreakwind. | dekakḷọk |
| ajin | Ekilōkajinwaeṇbweepojakinjerak. | Theship'shatchesareshutasshe'sreadytosetsail. | aj |
| | Ejjeḷokajin. | Heisnotbrave. | aj |
| | Ejorrāānajinkōnanekkadekdek. | Hisliverisshotduetodrunkenness. | aj |
| | Liṃarorejkōmaañajin ṃweo | Thewomenarelookingforpandanusleavestothatchthishouse. | aj |
| Ājin | Ājin keeprañ | Abunchofbananas. | āj |
| Kaajin | Kaajin Jepaan | CardsmadeinJapan. | kaaj |
| Kāājin | Kāājinkabwebwe,kāājinḷatippān,kāājinkadejo,kāājinkaṃōṃō,kāājinkōbwābwe,kāājinilarak,etc. | Namesofhooksforspecificfishortypesoffishing. | kāāj |
| | Kāājinkabwebwe,kāājin ḷatippān,kāājinkadejo,kāājinkaṃōṃō,kāājinkōbwābwe,kāājinilarak,etc. | Namesofhooksforspecificfishortypesoffishing. | kāāj |
| | Kāājinkabwebwe,kāājin ḷatippān,kāājinkadejo,kāājinkaṃōṃō,kāājinkōbwābwe,kāājinilarak,etc. | Namesofhooksforspecificfishortypesoffishing. | kāāj |
| | Kāājinkabwebwe,kāājin ḷatippān,kāājinkadejo,kāājinkaṃōṃō,kāājinkōbwābwe,kāājinilarak,etc. | Namesofhooksforspecificfishortypesoffishing. | kāāj |
| | Kāājinkabwebwe,kāājin ḷatippān,kāājinkadejo,kāājinkaṃōṃō,kāājinkōbwābwe,kāājinilarak,etc. | Namesofhooksforspecificfishortypesoffishing. | kāāj |
| MORE kāājin |
| kilaajin | KwaarbōkkekilaajinjiñaeṇiloCMI? | DidyousignupfortheartclassatCMI? | jiña |
| Jibaiklaajin | Jibaiklaajiniaṇeaṃ? | Wheredidyougetyourspyglassfrom? | jibaiklaaj |
| upaajin | Ikarkwaḷeimḷakrōreo,itaakeioonupaajinkōmateo,innemibarankaaneḷọkkijeekeobweenmatṃōkajkōkaneo. | Irinseditclean,putitonthestove,andfedthefiresoitwouldcookquickly.P369 | tōtaak |
| wūpaajin | Ikarkajjioñjenejuonkijeekilowūpaajinkōmateo. | Itriedtostartafireinthecookstove.P883 | jenjen |
| | Ikarkajjioñjenejuonkijeekilowūpaajinkōmateo. | Itriedtostartafireinthecookstove.P883 | wūpaaj |
| bajin | Ijjabwiabajin Jepaan | I'mnotbuyingJapanesebuses. | baj |
| ajajin | Ekkillepajajin ri-Naodo | Nauruanshavefatcalves. | ajaj |
| Ājājin | Ājājin ri-pālle | Amischievouswhiteman. | ājāj |
| Jijājin | Jijājin mwijbar | Barberscissors | jijāj |
| kajin | EṃōjanNitijeḷākoweppānaḷbapeetinkajin Ṃajeḷeoekāālbweenjerbal. | TheNitijeḷāhasapprovedthestandardizedMarshallesealphabet. | aḷbapeet |
| | Ijjabdaanjeḷākajin Boonpe | Idon'tknowtoomuchPonapean. | daan |
| | Ewiwāweenbanaaneoilokajin Iñlij | HowdoyousaythiswordinEnglish? | ewi |
| | Kōnkekajin Ṃajeḷearjabpādilopebaṃaeiieneoearitokri-pālle,ejjabkanoojlōñarmejrejmourwōtkiiōrejeḷāinọñkoanri-Ṃajeḷ. | BecausetheMarshalleselanguagewasn’tputintowritinguntilWesternerscame,notmanypeoplelivingtodayknowthelegendsoftheMarshallesepeople.S13 | inọñ |
| | Ejeḷākajin Iñlij | HeknowstheEnglishlanguage. | Iñlij |
| MORE kajin |
| Ri-kaakajin | Ri-kaakajinroremootekkeinḷọk. | Themenwho'refishingforakajinfishleftawhileago. | akajin |
| ṃōkajin | Bajṃōkajinaṃaḷapḷọkkekwoppaḷ. | Yoursenilitysaysyou'reagingquiterapidly. | aḷapḷọk |
| | Keejlukkuuntōtōr,eitanṃōkajinwōtanleinjin. | Whentheboatreallygotgoing,wewerealmostgoingfasterthanwhenwewereusingtheengine.P852 | ṃōkaj |
| | Iarkajjitōkieṃōkajinkōrkōreoearjeke. | Iaskedhowfastthecanoehebuiltwas. | ie |
| Kilajin | Kilajintaeokwaarkilajiekiiō? | Whatclassdidyoujusthavehere? | kilaj |
| nājin | Ebankanoojḷapanekkeinikōjbweeḷapaniabuñkōnajriraṇnājin. | Wedon'tseeverymuchofhimbecausehe'ssobusywithhischildren. | iabuñ |
| | Ekadikkōjaṃjaṃkōlkonājin. | Hiswaysweresuchthatpeoplenevertiredofseeingorlisteningtohim. | jaṃjaṃ |
| | KōrāeoejebokwōnippānḷadikeonājinbweejkelōkñanHawaii. | ShespentthenightwithhersonwhoisleavingforHawaii. | jebokwōn |
| | Ejjibuñbuñnājin. | Shekeepsdeliveringstillbornbabies. | jibuñ |
| | Aolepajriraṇnājinlieṇrōkakileiker. | Allherchildrenarespoiled. | kakōl |
| MORE nājin |
| jeṃnājin | Ejatdikwōteojeṃnājin. | Thatwasatryingexam. | jatdik |
| | Jikuuḷeṇejjeṃnājin kiiō | Theschoolishavinganreviewdayprogramnow. | jeṃnājin |
| bōrwajin | Ejkōjjeblọklọkibaatiiñkanbaatiiñinbōrwajin ṃweeṇiṃōn. | He'scuttingthepartings (sidingplanks)fortheceilingofhishouse. | jeblọk |
| keejin | Kwōjajjibanbaneḷọkkeejinpiaṇe ñania? | Whereareyouluggingthatcaseofbeerto? | ajjibanban |
| peejin | Kwōnitokjenalmaroñimṃōñāilopeejin. | Comelet'salljoininandeatoutofthisbowl. | almaroñ |
| Teejin | Teejintaeokwaarbōkkiiō? | Whattestdidyoujusttake? | teej |
| ṃuriniejin | EalikkarḷọkadkileṃuriniejinEmejwajānṂaat | TheculturalsitesonEmejwaisletaremoreeasilyrecognizablethanthoseonṂaatislet. | ṃuriniej |
| ajejin | Ajejiṃeinwōtajejin kabwebwe | Yoursharingislikethatofastingyperson. | ajej |
| | Ajejin jouj | Thesharingofakind-heartedperson. | ajej |
| | AjejinJowaūṃenaajkōṃṃanbōrojepel. | Yourgift-reclaimingcharacterwillcausedissension. | ajejin Jowa |
| | EbanjabajejinJowabwejowieoaneṇ. | He'sboundtobeareclaimerofgiftsasamemberoftheJowaclan. | ajejin Jowa |
| | InkarjeḷāiainejajejinJowaḷọkieḷọk | IwishIknewwherehe'sgonewithhisreclaimedgifts. | ajejin Jowa |
| MORE ajejin |
| ri-ajejin | Tipenri-ajejinJowamenraṇe. | They'rethesortwhoasktohavegiftsreturned. | ajejin Jowa |
| | Jedikeri-ajejin Ḷōktab | Wedon'twantgiverswhoasktohavetheirgiftsback. | ajejin Ḷōktab |
| Rajejin | RajejinJowaikiḷadikeo. | Theboywasaskedtoreturnthegift. | ajejin Jowa |
| Injejin | Injejiniain. | Whereisthishaspfrom? | injej |
| Alejin | Alejin jerọ | Theaimofasharpshooter. | alej |
| | Rōkwaḷọkwōtaeralejin jowālel | Theysurelyshowedhowbadtheiraimwas. | alej |
| lelejlejin | “Lukkuunṃoolkebwebwe,”Bojineoebakeejeñjakelelejlejin tok | “It’satunaforsure,”theBoatswainsaidwithhisemotionsrunninghigh.P1306 | lelejlej |
| bōlejin | Ejjeḷọkbajbōlejinoṇāānṃweiukraankein. | Thepriceofgoodsnowadaysisreallyextravagant. | bōlej |
| mejin | Kwōnjabbūñaleeokbwekwōnaajbōkmejin. | Don'tgetdustonyourselforyou'llcatchcold. | būñal |
| | Mejinejelōteaolep. | Thecommoncoldisinfectingeveryone. | jelōt |
| | Ekeiñtaananmejin (mijen)lōḷḷapeo. | Theoldlady'sdeathwastorturous. | mej |
| | Ibōkmejin. | Ihaveacold. | mejin |
| | Inaajbōkmejinbweiṃṃajeje. | I'mgettingacoldbecauseI'msneezingallthetime. | ṃaje |
| MORE mejin |
| ri-addimejmejin | Jikinri-addimejmejin kōmālij | Aplaceforthefeeble-minded. | addimej |
| Aitwōnmejin | Aitwōnmejin ḷeoearalikkarippānaoleparmejijo. | Hisimminentdemisewasapparenttoeveryonewhowaspresent. | aitwōnmej |
| armejin | Jetarmejin Ṃajeḷrōdikekaineṇejiuiuundekeinjinme. | SomeMarshallesedon'ttakekindlytothosewhoaretryingtoadvocatechanges. | iuiuun dekein jinme |
| | Earkōnonoṇaeaepādpādinarmejinraankein. | Hespokeoutagainsttoday'speopleprocrastinating. | aepedped |
| | Eṃṃōḷōarmejinaelōñeokerejroñkeenājitok. | Thepeopleoftheatollgotexcitedwhentheyheardhewascoming. | eṃṃōḷō |
| | Aoleparmejin ṃweeṇri-jeplej. | AllthepeopleinthathousehaveSTDs. | jeplej |
| nejin | Ebbakukkuknejinjareṇ. | Thechildenofthatcouplearealwayswellbuilt. | bakūk |
| | Ebbobonejinkōrāeṇ. | Thatladyalwayshastwins. | bo |
| | Jinenniñniñeoejkārureniñniñeonejin. | Themotherwashedherbaby'sbottom. | eọreor |
| | Jemānearkaliaikḷadikeonejin. | Thefatherdisinheritedhissonfromhisland. | kalia |
| | Ajriraṇnejinrejkijwōtḷokwandoon. | Herchildrencloseoneaftertheother. | kij-ḷokwan-doon |
| MORE nejin |
| jọkpejin | IloraankoejọkōnlutōkḷọkKuajleenkōnjọkpejinaḷaḷkabtiin. | InthesedaysKwajaleinusedtobeoverflowingwithscrapwoodandmetal.P16 | jọkpej |
| ijin | Eaelorḷọkijin. | Thisspotisshadier. | aelor |
| | Aeṃōḷoḷoūṇaijinekōṃṃanaōabwinetal. | ThecoolnessIgetatthisspotmakesmewanttostay. | aeṃōḷoḷo |
| | Kōjrokaawawaijin. | Let'skilltimehere. | awa |
| | Naajjetebuñtōnneeṃjānijin ḷọk ñan ṃweiieṇ | Howmanystepswillittakeyoufromheretothathouse? | buñtōn |
| | Ijbawōtijinaketartokjuonṇoimdepetkōjaanwaeo. | RightasIsaiditawavesmashedupagainstthesideoftheboat.P597 | depdep |
| MORE ijin |
| Aijin | Aijiniaṇeliṃōṃ? | Wheredidyougetyouricefrom? | aij |
| baijin | Kwōnjabṃōñājānlaḷbwekwōnaajṃōñābaijin. | Don'teatsomethingthathasfallenonthegroundoryouwilleatsomethingharmful. | baijin |
| | Baijineoekaajeḷḷāikibukwōneo. | Thepoisonkilledandscatteredpilesofcorpsesalloverthevillage. | ajeḷḷā |
| | Raarjorrāānjānbaijininbaaṃeo. | Theywerecontaminatedbythepoisonfromthebomb. | baijin |
| | Baijininṇoeoekabbōjneen. | Thepoisonfromthestonefishmadehisfootswell. | bōbōj |
| | Baijininṇoekabbōjbōj. | Stonefishpoisoncausesswelling. | bōbōj |
| MORE baijin |
| Ebaijin | EbaijinkōnankarpādRonglap. | HeiscontaminatedbythepoisonfromthebombashewasinRonglap. | baijin |
| ri-baijin | Ejoolbweeri-baijin. /Ejoolberi-baijinmeneṇ. | Heisshunnedbecausehehabituallydiscreditspeople. | baijin |
| | Ejoolbweeri-baijin. /Ejoolberi-baijinmeneṇ. | Heisshunnedbecausehehabituallydiscreditspeople. | baijin |
| rōbaijin | Jañijinlikrōbaijin. | Thejellyfishattheoceansidearepoisonous. | jañij |
| jaijin | Jeteṇejaijin ipūṃ | Whatisthesizeofyourwaist.? | ip |
| Eijin | Eijin jipeit | Anaceofspades. | jipeit |
| peijin | Ejjeḷampeijin. | Hehasaverydeepvoice. | peij |
| | Eḷaññekwaarkijenmejjānjinoun,kemijkejatdikdikbweiloawainkwōjriitipeijin,kwōmaroñkōnonoimmeḷeḷekajinṂajeḷ | Ifyouhavebeendiligentfromthebeginning,wehopethatwhenyoureadthispage,youareabletospeakandunderstandMarshallese.S29 | kijenmej |
| | Eḷaññekwaarkijenmejjānjinoun,kemijkōjatdikdikbweiloawainkwōjriitipeijin,kwōmaroñkōnonoimmeḷeḷekajinṂajeḷ | Ifyouhavebeendiligentfromthebeginning,wehopethatwhenyoureadthispage,youareabletospeakandunderstandMarshallese.S29 | kōjatdikdik |
| Jiijin | Jiijin Amedka | Americancheese. | jiij |
| pakijin | Ikarbōkrualiktōkpakijinpetkōjjāneimrọọllōñḷọkeaki. | Igoteightpacketsofbiscuitsfromthetinandtookthemup.P962 | pakij |
| pepakijin | Ejjeḷọkpepakijin (eppakijin) ḷeeṇ | Hesurecanstaylongunderthewater. | pakij |
| eppakijin | Ejjeḷọkpepakijin (eppakijin) ḷeeṇ | Hesurecanstaylongunderthewater. | pakij |
| Jiiñlijin | JiiñlijinAwaiibweeilar. | It'saT-shirtfromHawaiibecauseofitsbrightcolor. | jiiñlij |
| aunijin | Jeteaunijinekeo? | Howmanyouncesdidthefishweigh? | aunij |
| pijin | Rejkọkkoṇkoṇpijin kwiir | They'rehoardingtoiletpaper. | kọkkoṇkoṇ |
| | Ekaamijakpejeṇpijin lieṇ | Shehasamalignantplacenta. | pej |
| | Iarroñjakeanpijinippānri-pālleeo. | IheardhimspeakingbrokenEnglishtothatAmerican. | pijin |
| būrijin | EpenanbūrijinJāmnekienjānbūrijinAmedka. | GermanpriestsarestricterthanAmericanpriests. | būrij |
| | EpenanbūrijinJāmnekienjānbūrijinAmedka. | GermanpriestsarestricterthanAmericanpriests. | būrij |
| Kūrijin | ĀtinwōtkeKūrijinakejlijāludik. | Aso-calledChristianbuthesmokesinsecret. | āt |
| Bwijin | Bwijininarmejrowōjrātok. | Herecomeseveralgroupsofpeople. | bwijin |
| | Bwijininarmejeoetok. | Herecomesagroupofpeople. | bwijin |
| | Juonebwijininṃọleiar. | Here'saschoolofrabbitfishatthelagoonbeach. | bwijin |
| | Bwijinaōṃaak | I'vegotlotsofmoney. | bwijin |
| | Eḷapanjājjookokbweemaroñalmakeiaanñanbwijin armej | He’snotshybecausehecansingaloneinfrontofacrowd. | jājjookok |
| menmenbwijin | Ewōrkeeṇejeḷākōnmenmenbwijinri-Jeinaraṇeiānin? | DoesanyoneknowaboutthegenealogyoftheChineseonthisisland? | menmenbwij |
| ibwiljin | Ḷadikeoeṇibwiljinarmejraṇwōj. | Theboyisinthemidstofallthosepeople. | bwilji- |
| | Iḷaktooremejaibwiljinjāllepjueoikarloanimrokanejjaḷōḷḷapeowōtkabiroojeoekarkọọle kōmmān | WhenIscannedmyeyesthroughthecrowdofpeople,Icaughtaglimpseofthesameoldmanandthechiefwhohadputacurseonus.P1341 | jarlepju |
| anjin | Lōḷḷapeoaranjin kōkpitpiti (ekkapitpiti)ajrieobweenlelejkōnkōnellejkōnkōn. | Theoldwomanperformedtheanointingtreatmentsonthechildsothatshewouldgrowuppopular. | kōkapit |
| injin | Ejṃōjinakibartōbtōbṃaan ḷọkimḷakijoippāninjineo,ijibwetokbakōjeoimjinoānene ḷọkdāneoṇaie. | WhenIwasdone,Ipulledmyselftowheretheenginewas,pickedupthebucket,andstartedtobailouttherestofthewater.P605 | ānen |
| | Etkekwōjkōbateinjin ṇe | Whyareyoulettingtheenginerunslow? | bat |
| | Jidikwōtantōñōlebatininkōjjọeoakerọọlinjineoimjọ. | Hejusthadtolightlypresstheignitionbuttonanditturnedoverandstarteduprightaway.P447 | batin |
| | Ejajeboboinjin. | Hedoesn'tknowhowtoputanenginetogether. | bobo |
| | InjininJapanbweeṃṃananjerbal. | ThatenginewasmadeinJapanbecauseit'soperatingwell. | bobo |
| MORE injin |
| leinjin | Waeṇejleinjin. | Thatboathasanengine. | le |
| | Ejleinjinkewaeṇ? | Isthatboatusinganengine? | leinjin |
| | Ijajeleinjin. | Ican'tuse (operate)amotor. | leinjin |
| | Keejlukkuuntōtōr,eitanṃōkajinwōtanleinjin. | Whentheboatreallygotgoing,wewerealmostgoingfasterthanwhenwewereusingtheengine.P852 | ṃōkaj |
| | EjabjeṃḷọkanJemakōnonobweKapeneoekkōnono,“Jenaajleinjintakḷọkimñeeṃṃankōto,jelewūjḷā,”Kapeneoeba. | FatherwasstillinthemiddleoftalkingwhentheCaptaininterruptedhim,“Wewillusetheenginefirstandthenwhenthewindpicksupwewillusethesail,”theCaptainsaid.P423 | le |
| MORE leinjin |
| jinjin | Aolepiienejjinjin ñeejillu. | Healwayscurseswhenhe'smad. | jinjin |
| Rūbbaijinjin | Rūbbaijinjineoeṇ. | Thatwomanalwaysdiscreditspeople. | baijin |
| ippijinjin | Kidupipjinjin (ippijinjin). | Aspotteddog. | būbjinjin |
| Ri-jinjin | Ri-jinjineoejjinjineḷọkḷadikro. | Themanwhoisalwayscursingisswearingatthoseboys. | jinjin |
| ekabbwijinjin | Bokeoekabbwijinjin mejān | Themeaslesmadehisfaceallspotted. | būbjinjin |
| Ebbwijinjin | Ebbwijinjinkilinkuujinioontoḷ. | Leopardsarespotted. | būbjinjin |
| ekajjiñjiñ | Kwōleekajjiñjiñ. | Nutsaregas-producing. | jiñ |
| Ejjiñjiñ | Ejjiñjiñ ḷeeṇ | He'salwaysbreakingwind. | jiñ |
| Eanjinjin | Eanjinjinlōḷḷapeṇ. | Theoldwomanisalwayscastingspells. | anjin |
| ekkwanjinjin | Iainej (bwiin)kokwanjinjin(ekkwanjinjin)tok? | Whereisthesmellofroastingbreadfruitcomingfrom? | kokwanjinjin |
| Eokkwanjinjin | Eokkwanjinjinlowaanṃwiin | Theinsideofthishousesmellsofbakedbreadfruit.Thereislotsofbakedbreadfruitinthishouse. | kwanjin |
| kokwanjinjin | Iainej (bwiin)kokwanjinjinekkwanjinjintok? | Whereisthesmellofroastingbreadfruitcomingfrom? | kokwanjinjin |
| pipjinjin | Kidupipjinjin (ippijinjin). | Aspotteddog. | būbjinjin |
| Ekkarjinjin | Ekkarjinjinnuknukeaō. | Thereis (thesmellof)keroseneallovermyclothes. | karjin |
| Bojin | Idooripilawākoiturierroinnemkwaḷọktokjuontūre,juonbakbōkimjakeḷọkmenkoimBojineoebōkbakbōkeoimjiḷaitijuoniaanḷoobkoimkōmjelidaakimṃōñā | Iputdownthebreadnexttothemandthenfoundatray,asmallknife,andhandedthemover,andtheBoatswaintooktheknifeandslicedoneoftheloavesandweallateanddrank.P269 | dedoor |
| | Rujlọkinraaneojuon,iḷakbajwanlōñḷọkjānlowaikarloBojineoejdeiraankajueo. | WhenIwokeupthenextday,IwentupandsawtheBoatswainupontopofthemast.P863 | de |
| | Keekarṃōjaerroṃōṃajidjid ñandoon,ḷōḷḷapeoejitōñḷọkbuḷōnmarkojetakiermāninnemerjelBojineojibadekḷọk | Whentheyweredonenoddingwhiletalkingtoeachother,theOldManpointedeasttowardthemiddleofthebushesandthethreeofthemincludingtheBosunheadedoverthatway.P1265 | jetak |
| | JemaekōṃanṃankōjeienṇaijoakBojineoewanlōñḷọkippānjebweeo. | FatherfixedthingsuptherewhiletheBoatswainwentbackuptotendtothewheel.P1059 | kōṃanṃan |
| | JānwōtrorokoanBojineo,eḷakjokekeoioonwaeo,ejejkūtwōn. | JustfromtheBoatswain’schant,whenthefishlandedontheboat;therewasnobreathleftinit.P1313 | kōto |
| MORE bojin |
| bōjin | Ejjeḷambōjin. | It'sreallyaswollencorpse. | bōj |
| inabojin | Eojaḷḷọkwainiinabojin mweeṇ | Thecoprawasscatteredoutsidethehouse. | eojaḷ |
| Būḷañkōjin | Būḷañkōjiniaṇekinieṃ? | Wheredidyougetyourblanket? | būḷañkōj |
| Ājinkōjin | Ājinkōjinrūttoroad. | Inheritancebyourancestors. | ājinkōj |
| Mōjin | “Mōjinwōtadmabuñakkoṃrojiṃoreakeinjinṇe,”Kapeneoearba. | “Nowthatwe’vefinishedbreakfast,youtwogoworkontheengine,”theCaptainsaid.P278 | ṃabuñ |
| ṃōjin | Aṃwinpeinṃōjinanṃōñā | Washhishandsafterheeats. | aṃwin |
| | Ṃōjinanṃōñāeararujñiin | Afterheatehepickedhisteeth. | arar |
| | Ejṃōjinakibartōbtōbṃaan ḷọkimḷakijoippāninjineo,ijibwetokbakōjeoimjinoānene ḷọkdāneoṇaie. | WhenIwasdone,Ipulledmyselftowheretheenginewas,pickedupthebucket,andstartedtobailouttherestofthewater.P605 | ānen |
| | Ṃōjinaōtilekijeekeo,ikwaḷọktokjidikraijbōkanwōtammānṃōñā | AfterIstartedthefireIgotoutsomerice,justenoughforustoeat.P368 | bōka- |
| | Raarijuboñ-ijuraanewaeoñanṃōjin. | Theykeptatitnightanddayuntiltheyfinishedthecanoe. | ijuboñ-ijuraan |
| MORE ṃōjin |
| Boṇōjin | Boṇōjinekkoonakmenkaṇe. | Thosefloatsgowiththesennitusedtocatchrainbowrunnerfish. | boṇōj |
| boojin | Innemḷeinekarārōke ḷọkiarinKuajleenimkaaṃtōūkiimwainekaroktakñanjuonboojin jerakrōk | ThenthismanbeacheditontheKwajaleinlagoonbeachandfixeditup,andchangeditintoasailingship.P6 | ār |
| | WainṃōṃkajkarboojineaktoektakjeḷaantiṃakowaanNavyeoanAmerica. | Before,thisboatwasacargoship,belongingtotheAmericanNavysailors.P3 | booj |
| | Innemḷeinekarārōke ḷọkiarinKuajleenimkaaṃtōikiimwainekaroktakñanjuonboojin jerakrōk | ThenthismanbeacheditontheKwajaleinlagoonbeachandfixeditup,andchangeditintoasailingship.P6 | booj |
| eoojin | Eokkoṃlaḷlaḷeoojin ānin | Therearelotsofvalleysintheinteriorofthisislet. | koṃlaḷ |
| ioojin | Rejkaiuiuioojin ṃweeṇ | Theyarelookingforcoconutsproutsintheinteriorofthelandtract. | iooj |
| toojin | Kwōnjabeḷḷọkñanebwetoojinedwaanbajjek. | Don'tbotherwithhimbecausehe'snotwhatheseems. | toojin edwaan |
| rojin | Ejejwōtrojin. | It'sabsolutelythelowestpossibletide. | roj |
| Jāntōjin | Jāntōjin Iñlij | AnEnglishsentence. | jāntōj |
| mālkwōjin | Ejjeḷọkri-allōkmālkwōjinanallōkwōtlieñ. | Thereisnootherchanterwhoseincantationisaspowerfulasthatwoman'sincantation. | allōk |
| karjin | Kaajliiñinkarjin. | Barrelofkerosene. | kaajliiñ |
| | “Iọkwebweenkarorobwinejkōjerbalkarjinimjemaroñbōkto-bōktak.” | “Toobadwedon’thaveaportablekerosenestove.”P805 | bōk |
| lekarjin | Jitobeṇejlekarjin. | Thatstoveuseskerosene. | le |
| | Jebanlekarjinbweemaat. | Wewon'tbeusingkeroseneanymorebecausethere'snomoreleft. | lekarjin |
| Rilekarjin | Rilekarjineoṇe | That'stheguywhousesalotofkerosene. | lekarjin |
| orjin | Kwōnkateeokmemeimjaborjin. | Takecaretochewyourfoodanddon'tboltit. | orjin |
| Kūrjin | EṃōjkakkijeikjānanKūrjin. | He'sbeenexpelledfromtheChurch. | kakkije |
| taujin | EortarrinjoñoulrualitōktaujinarmejiloṂajeḷrainin. | Therearein 1965abouteighteenthousandpeopleintheMarshallstoday.S3 | tarrin |
| memoujujin | Kapeneoebuñjenōmḷakkōjeerwaeo,iḷakreitoilomemoujujintōrereinwōdeokewaeoejkaatare. | TheCaptainsuddenlysteeredtheboattheotherwaywhenhesawthewaterturningalightbluecolorasweapproachedacoralhead.P497 | buñjen |
| Aikujin | Aikujin jenkwōn | Theneedsexpressedbyfamilyrelations. | aikuj |
| Moujin | Moujinwōnin? | Whowhitedthisout? | mouj |
| | Elukkuunṃōṃanimaiboojojmoujintokbokinarināneojānioonwaeo. | Theisland’swhitesandlookedsobeautifulfromtheboat.P1284 | mouj |
| tọujin | Ejaaktọujineoraarkōttōpare. | Theirthousand-dollargoalwasreached. | jaak |
| Aemuujin | Aemuujinioondānejkallikkarbweekkōtoto. | Theshimmeringofthewateronthelagoonsurfacemeansthatit'swindy. | aemuuji |
| kin | Ijakileeokkinmwijbarṇeaṃ. | Idon'trecognizeyouwiththathaircut. | jakile |
| Akin | Akiniaṇe | Wheredidthatfrigatebirdcomefrom? | ak |
| kubaakin | Eddokubaakinkōrkōreṇwaan. | Hiscanoe'soutriggerisquiteheavy. | kubaak |
| Ikueaakin | Ikueaakintakaṇeami? | Whyareyoupeopleriding (walking)backandforth? | ikueaak |
| Ajuiaakin | Ajuiaakinaelōñkein. | Marshallesetraditionalstyleofrepairingleakythatchroofs. | ajuiaak |
| peḷaakin | EḷappeḷaakinkāāṃbōjeṇanU.H.. | TheU.H.hasabigcampus. | kāāṃbōj |
| | Eṃṃanpeḷaakinturinānin | Thisislandisinabeautifularea. | peḷaak |
| | Eṃṃanpeḷaakin ānin | Thisislandhasagoodlayout. | peḷaak |
| ipeḷaakin | Eaelortataturinṃwiinkōnwọjkekeinipeḷaakin. | It'sshadiestaroundthishouseduetothesurroundingtrees. | aelor |
| | Eajeedednaaneoeṃṃanipeḷaakinlaḷin. | Thegoodnewsisspreadfarandwidearoundtheworld. | ajeeded |
| | Ioña,iḷakbajjeparujrujimrōrelọkilotōlienpakorejidepdepippāndoonimaojọjọipeḷaakinijowaeoejpepepeie. | Igotreallyexcited,too,whenIlookedoutandsawahugegroupofsharksswimminginafrenzyaroundtheareawhereourboatwasfloating.P998 | aojọjọ |
| | Kwōnkaito-itake (imeḷan)ipeḷaakinaelōñkeinbweenalwoj. | Lethimtravelaroundtheseatolls (oftheMarshalls)forsightseeing. | ito-itak |
| etōñaakin | Eaunwōḷāikietōñaakin ṃweoiṃōniroojeoṃoktajānantaibuun. | Theporchofthechief'shousewasreinforcedbeforethetyphoon. | añinwoḷā |
| | Kekōṃroejjikrōkḷọkiloetōñaakin ṃweo,Jemaeṃōkajimiọkiọkweḷọkiroojeoejjijetippānlejḷāeo. | Whenweapproachedtheverandaofthehouse,Fatherquicklygreetedthechiefwhowassittingwithhiswife.P228 | lejḷā |
| ettōñaakin | Ejjeḷọkettōñaakin ṃwiin | Thishousehasnoveranda. | tōñaak |
| jetñaakin | Ibbukuinri-aelōñkein;eṃṃananaetokjetñaakin. | Theislanders'styleoftakingabreak;it'sniceandlonginduration. | ibbuku |
| pāākin | Earkalikiiojuonpāākinmāimwiaiki. | Heboughtawholebagofbreadfruit. | likiio |
| | Eḷapaninikienñōñōrñōrin (eññōrñōrin)diinḷeokeejkotakpāākinwainindedodoeobweenbaun. | Thegroaningsoundoftheman'sboneswasquiteaudibleashewasliftingtheheavysackofdriedcopratobeweighed. | ñōñōrñōr |
| | Ejjeḷọkri-rejetakeineekmetoḷọkpāākinlōñlōñinwainikoñan ḷaitaeo. | Hecarriedthemanysacksofcopraallbyhimselftothelighteratthelagoonbeach. | rejetak |
| Itaakin | Itaakintiṃaeḷḷaperupwōd. | Thecrashofahugeshipcouldbreakthereef. | itaak |
| ṃwitaakin | Alikkaranḷōḷap (eḷḷap) ṇojānankajoorṃwitaakinwain. | It'sobviouslychoppytodayfromthepitchingoftheboat. | ṃwitaak |
| uwaakin | Ajriinuwaakinkōrāeṇenaajkōjerataiki. | Herrelyingsomuchonchildhelpwillbeherdownfall. | ajriin uwaak |
| | Uwaakinkajjitōkkeinaōmakerōkarwaḷọktokālik. | Iwouldsoonhavetheanswerstomyquestions.P593 | make |
| pojakin | Ealikkaranpojakinjakobweeaitwōnmej. | Heisreadytogoasdeathbroodsoverhim. | aitwōnmej |
| būḷakin | Jetebūḷakin ṃweeṇ ṃōṃ | Howmanyblocksdidyouuseonyourhouse? | būḷak |
| Aṃakin | Aṃakiniaṇeaṃ? | Wheredidyougetyourhammock? | aṃak |
| ainṃakin | Enanaainṃakin bōb | Thepandanuskeysnearthestemarenotgood (toeat). | ainṃak |
| Aeṇakin | Aeṇakinkeearwūte. | He'sdrenchedfrombeingcaughtintherain. | aeṇak |
| ḷōmṇakin | Ejakoḷōmṇakinmijakimlōḷñoñakepādwōtḷōmṇakinperanimkijenmej. | Wewereabletoshedourselvesoffearandtrepidationandinsteadfeltcourageousandoptimistic.P951 | lōḷñọñ |
| | Ejakoḷōmṇakinmijakimlōḷñoñakepādwōtḷōmṇakinperanimkijenmej. | Wewereabletoshedourselvesoffearandtrepidationandinsteadfeltcourageousandoptimistic.P951 | lōḷñọñ |
| Aḷōṃṇakin | Aḷōṃṇakiniaṇeaṃ? | Wheredidyougetyouralmanac? | aḷōṃṇak |
| depakpakin | IjkeememejḷọkwōtkeikaruweippānJemakabruoṃōṃaanilojuonboojjidikdikeoroñoulruoneaitokanimjiljinonedepakpakin. | IstillrememberwhenIsailedwithFatherandtwoothermenonasmallboatthatwastwenty-twofeetlongandsixfeetwide.P1 | depakpak |
| rakin | Eaeniñeañḷọk ḷọk āñinmetojānrakin meto | Thenorthwardcurrentisstrongerinthenorthernsectionthaninthesouthernsectionoftheislands. | aeniñeañḷọk |
| tōrakin | Eṃōjbūḷāwūtitōrakinruuṃin. | Theceilinginthisroomhasbeencoveredwithplywood. | būḷāwūt |
| tūrakin | “Kwōnkabwanānewajimkappoktūrakinektakijọkpejkaṇad,”Jemaejiroñḷọk | “Youshouldgototheislandandfindatruckforustousetoloadourscrap,”Fathertoldhim.P280 | tūrak |
| | EtūkanneḷọktūrakinPāllejāntūrakinJeina. | U.S.-madetruckscancarrymorecargothantheChinese-madeones. | tūkanne |
| | EtūkanneḷọktūrakinPāllejāntūrakinJeina. | U.S.-madetruckscancarrymorecargothantheChinese-madeones. | tūkanne |
| takin | Bwibwitakin al | Theyellownessofthesunrise. | bwibwi |
| | Kwōntakinkinkōntakinkārōkāāl. | Putonthesenewsocks. | takinkin |
| katakin | Kwōnjabbarkakijoñjoñeokñanjeṃaṃbweinājkatakin eok | Don'tyoueveracttoughwithyourdadagainorI'llteachyoualesson. | kijoñ |
| | Jejaikujjarukiṃanitkoadrōmājkunḷọkimkatakinajrironājidleepñerejañinkarjeḷā. | Wemustrevivesomeofourwaningcustomssuchasleepdancingbyteachingourchildreniftheydon'talreadyknowhow. | leep |
| | Earitokri-kakijānIuunibōjitieṇanAwaiimraarkatakinri-peperowāweenkwelọkimbarmenkojeteḷaptokjāerñankōṃṃanikwelọkkoankien. | ProfessorscamefromtheUniversityofHawai‘iandinstructedtherepresentativesonimportantpointsofhowtomeetandholdlegislativesessions.S16 | pepe |
| | “Juonḷōḷḷapekarkatakineōbweinkautiejrūtto,”iba. | “Anoldmantaughtmetorespectmyelders,”Isaid.P297 | utiej |
| jetakin | Elōñwutjetakin ṃweeṇ | Therearemanyflowersattheeastsideofthehouse. | jetak |
| | Earettōrtokjetakin ṃweotok | Heranoverheretotheeastsideofthehouse. | jetak |
| | “Ijḷōmṇakkōjmānḷeijetakin āneo.” | “Ithinkwemustbeapproachingland.”P871 | ḷe |
| rājetakin | JoñananjeḷālikaoeorājetakinJoọniloiienjiāealeowōte. | John'scounterpartinthesingingcompetitionwasasgoodasJohn. | rejetak |
| metakin | Kaaeoikiḷọk ḷeeṇjānmetakin. | Takecareofhispaininthekidneyarea. | aeo |
| Oktakin | Oktakinmejatotoekakeọikṃōkajwōtininbōbeoiṃwiin. | Thechangeofclimatehasspeededuptheharvestseasonforthefirstpandanusfruitsforthisestate. | akeọ |
| eltakin | Ajejinkabwebweūṃenaajeltakin ṃajeeokjuoniien. | Yourcheatingwillonedaybringyounegativeconsequences. | ajej in kabwebwe |
| Kōpjeḷtakin | Kōpjeḷtakinwōnnenọno (ennọno) in | Whopreparedthisdeliciouskōpjeḷtak | kōpjeḷtak |
| apeltakin | Ejjeḷọkapeltakinanjeje. | Thewayhewritesisreallyclumsy. | apeltak |
| ṃaantakin | “Ekweejkabbajṃaantakininakekōjkanñeetoḷọkjidikaerpād?”Bojineoeba. | “Andthisisonlythebeginning;whatiftheystayevenlonger?”theBoatswainsaid.P399 | to |
| buñto-buñtakin | Ealikkarilobuñto-buñtakin ṇokoinne. | “Itwasclearfromtheswellofthewavesyesterday.P921 | buñto-buñtak |
| tarto-tōrtakin | Eñakenetkōnankāālwaanettōreowaaninnemtarto-tōrtakindeeo. | Hewasbesidehimselfwithexcitementbecauseofhisnewvehiclethathedidn’tknowwhattodoexcepttodrivearoundandshowitoff. | tarto-tartak |
| utakin | Eḷḷaputakinnieṇ. | Thatcoconuttreehasbigshoots. | utak |
| Autakin | Autakiniaṇe | Wheredidyougetthatautak | autak |
| ekin | Earbakōminkañekkobweekinboñjabloraan. | Hetoldustofinishthefishbecausetheyweretoofewtobeleftforthenextday. | ekin boñ jab lo raan |
| kijeekin | Tilekijeekinjubwijeo. | Lightthefiretosignalforhelp. | jubwij |
| | Jenkijeekinkōmennañeo. | Hustleupthefiresowecancooksomefishandeatwhilewe'refishing. | kōmennañ |
| | “Ijtilekekijeekinkọpee?”ikajjitōkippāerjelaolep. | “ShouldIlightthefireforcoffee?”Iaskedallthreeofthem.P984 | kijeek |
| būreekin | Eṃṃankeanbūreekinwaṇewaaṃjerbal. | Dothebrakesonyourcarfunctionwell? | būreek |
| teekin | BoñoneokekōmmānejaolepimpādioonteekinLikabwiroimḷōṃarorejkōmeltatobajjek,kōmmānḷakilbōkejkātojuonbaḷuunilōñto. | ThateveningaswewereallonthedeckoftheLikabwiroandthemenwereshootingthebreezeweweresurprisedtoseeaplaneflyoverheadtowardthewest.P929 | kōmāltato |
| | BoñoneokekōmmānejaolepimpādioonteekinLikabwiroimḷōṃarorejkōmeltatobajjek,kōmmānḷakilbōkejkātojuonbaḷuunilōñto. | ThateveningaswewereallonthedeckoftheLikabwiroandthemenwereshootingthebreezeweweresurprisedtoseeaplaneflyoverheadtowardthewest.P929P929 | teek |
| | Bojineoeareọutiimkanoojinkapenetūraṃinkiaajeoioonteekinwaeobweenjabdāpilto-dāpiltak. | Theboatswainsecurelylasheddownthedrumofgasolineontheboat’sdecksoitwouldn’trollabout. | dāpilto-dāpiltak |
| aejekin | Ebanjabjeraaṃṃanadeọñōdiloaejekin ibwijtok | We'reboundtobeluckywhenwefishwithasurroundingnetonadarknightwiththetidecomingin. | aejek |
| Kaaejekin | Kaaejekinjeḷāeọñwōd. | Anexpertsurround-netfisherman. | aejek |
| aekijekin | EkajooraekijekintoeṇiEpoon. | ThecurrentsaroundtheEbonAtollpassagearequitestrong. | aekijek |
| ajjipekin | Kwowōdeajjipekinbōbeoimḷakleḷọkṃakeo. | Yourchewedthebestpartofthepandanusandgavehimthebutt (theṃak). | ajjipek |
| Aikin | Aikintakboutekajoor. | Thetowingofatugboatispowerful. | aik |
| Adikin | Adikinallōñjabinettino. | Thefirstquarterofthemoonforthismonthinnotvisible. | adik |
| ajādikin | Ajādikūṃeinwōtajādikin ḷōḷḷap | Youwalkasslowlyasanoldman. | ajādik |
| Akadikin | Akadikin eṃ | Anewbuilding. | akadik |
| ḷadikin | Earbatkōrkōreowaōjinounakeḷakwōtlọkjuonḷadikineoonereeliboororewakojetimḷe | Atfirstmycanoewasbehindbutagustywindfell,Ichasedandpassedtheothers. | ḷadikin eoon ere |
| Ledikin | Ledikiniaeṇ? | Whereisthatgirlfrom? | leddik |
| | Ledikinpāllerōttalboonon. | Americangirlsarealwaysonthephone. | talboon |
| Aidikin | Aidikiniaṇeejkōnono? | Where'sthatskinnypersonwhoistalkingfrom? | aidik |
| addi-dikin | Earkaaddi-diki (kōṃṃanaddi-dikin)tọḷeeokōnmōttannuknuk. | Sheputalittlefingeronthedollwithapieceofcloth. | addi-dik |
| Naajdikin | Naajdikininelepeo. | Feedingofthemultitude. | inelep |
| ajjādikdikin | Ajjādikdikūṃeinwōtajjādikdikin ri-kọọt | Youtiptoelikeathief. | ajjādikdik |
| kādikdikin | Enañinkōṃṃankekādikdikin ṃweeṇ | Hastheframeforthehousebeenfixed? | kādikdik |
| jendikin | Aolepjendikkaṇrejjendikin Arṇo | AlloftheyoungchickensarefromArno. | jendik |
| riikin | Ikareñjakebweñeejlōtlōtkōtoeoejañriikinimṃōrṃōrioonlọjet. | Icouldsensethesailwasfullasthewindblewandwhistledthroughtheriggings,andfoamappearedonthesurfaceofthewaterP567 | eñjake |
| wiikin | Kabpukottokjuoṇwiikin ḷaaṃe. | Whileyou'reatit,getawickforthelantern. | wiik |
| | Meñeeṃṃankūtwōmmāntakḷọkakkōnankarbajḷapammānḷeirōtle,enañinjuonwiikinammāntartak. | Andalthoughthewindwaspushingusalongnicely,wehadalreadydriftedfarenoughwestthatittookusaboutaweeksailingeastward.P1184 | rāātle |
| | Eiiodewiikinammānāindeeo | Wespentthewholeweekinthatsituation.P1187 | iio |
| | “Joñanadeañkarloto,enañinjuonwiikinadeañjeekreeaar,”Jemaeba. | “Weweresofaroutwestwardthatit’stakenusoneweekofsailingeasttogethere,”Fathersaid.P1200 | jeje |
| | Meñeeṃṃankūtwōmmāntakḷọkakkōnankarbajḷapammānḷeirōtle,enañinjuonwiikinammāntartak. | Andalthoughthewindwaspushingusalongnicely,wehadalreadydriftedfarenoughwestthatittookusaboutaweeksailingeastward.P1184 | kōto |
| Jikin | Jikinkakijenaetọọnānin | Thesmallisletshereareforfoodgathering.purpose. | aetọ |
| | Ealenleniṃōnjikinkwelọkin. | Thiscityhasrowsandrowsofhouses. | alen |
| | Kapeneoejibweḷaṇtōneoimbōklikḷọk ñanijojikinbweenpojakñanboñōneo. | TheCaptaintookthelanternandtookittothebackoftheboattogetreadyfornightfall.P531 | boñ |
| | Kwōnaajbōkjikin. | You'llreplacehim. | bōk jikin |
| | Jikin dāpdep | Handle. | dāpdep |
| MORE jikin |
| Likajikin | Likajikiniaṇeaṃ? | Wheredidyourpistolcomefrom? | likajik |
| ṇajikin | Renṇajikin ḷokbwejekijoroor. | Theyshouldhurryupandprovidespaceforhimsowecanbeonourway. | ṇajikin |
| | Kwōnṇajikinippaṃbweeḷapṃweeṇiṃōṃ. | Lethimstaywithyou;youhaveabigenoughhouse. | ṇajikin |
| ri-ṇajikin | Wōneoejri-ṇajikinruamaejetro? | Who'sprovidingaccommodationsforthevisitors? | ṇajikin |
| Ejikin | Ejikinuweanṃwijitbōraṃ. | Yourhairwastrimmedquitesloppily. | jikin uwe |
| ejoujikin | Rūkọọteoeartarlepeejoujikinwainieoimetalkakekōndiekaeo. | Thethiefscoopeduptheentirepileofcopraontherearcartandtookoffwithit. | tarlep |
| likin | AetinlikinNaṃdikekauwōtata. | ThecurrentontheoceansideofNaṃdikIslandishazardous. | aet |
| | Ebbuñṇoṇolikin ānin | Thesurfisalwayshighontheoceansideofthisislet. | buñṇo |
| | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamazedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | bwilōñ |
| | Taibooneoearkōdekākeikilikin Jālwōj | ThetyphoonspreadrocksallacrosstheoceansideofJālwōj. | dekā |
| | Eḷapanididaolōkinlikin ānin | ThePortuguesemen-o'-warontheoceansideofthisisletreallysting. | idid |
| MORE likin |
| ālikin | Taeokwōloeālikinaṃanloke? | Whatdidyoufindafterpausingtoadmireher? | allọk |
| | Tainrejkōṃṃaneālikin ṃwiin | Whataretheydoingoutside (thehouse)? | āliki- |
| | Kwōnbaritokālikinjuonwiik. | Comebackagaininaweek. | āliki- |
| | Inaajiwōjālikinjetminit. | I'llbebackinafewminutes. | āliki- |
| | Ebboololpeinālikinaerlōke. | Hisarmwasswollenalloverafterhegotstung. | bōbool |
| MORE ālikin |
| jablikin | Wakokaṇrepādjablikin āneeṇ | Theboatsareontheoceansideofthatislet. | jablik |
| | Emṃananlurjablikin āneeṇ | Theoceansideofthatisletisgoodandcalm. | jablik |
| | Ebwiinijjuoñoñtokjablikin āniin | Thereisarottensmellcomingfromtheoceanside. | juoñ |
| ilikin | Raenōṃṃanḷọkiloaelōñkoilikin. | They'remorepeacefulontheouterislands. | aenōṃṃan |
| | Ejjeḷọkaij-bọọkiloenañinaolepeṃiṂajeḷ,bōtabeḷakwōrilojetwōteṃkoKuajleenimMājrokabjejjoiloaelōñkoilikin. | TherearenorefrigeratorsinmostMarshallesehomes,exceptforsomeonKwajaleinandMajuro,andafewonouterislands.S27 | bọọk aij |
| | Eḷapeakḷeeṇilikin aneeṇ | Thepileofstonesattheoceansideofthatisletisbig. | eakḷe |
| | JejjabṃōñākanniōkinkauiaelōñkoilikiniṂajeḷkōnanjejeḷọk (ejjeḷọk). | Wedon'teatbeefontheouterislandsoftheMarshallsbecausethereisn'tany. | kanniōkin kau |
| | Kōṃṃakūtkūtkedikdikko,ilikinNakwōpeeṃṃano. | Thesmallporpoisesareinmotion,offNakwōpeeverything'sfinefortheobirds (tofeed). (wordsfromachantaboutthesign.) | Nakwōpe |
| MORE ilikin |
| rilikin | Eaetorilikinaelōñin. | Thecurrentflowswestontheleesideofthe atoll | aeto |
| | Kōṃroejrilikin doon | Youtwoarecrosscousins. | riliki- |
| | Rejrilikin doon | Theyarecrosscousins. (W) | riliki- |
| | “IieneojeañkarlobaḷuuninkōjeañpāddeirilikinKuwajleen,”eba. | “WhenwesawthatplanewewerejusttothewestofKwajalein,”hesaid.P1203 | jeañ |
| | “IieneojeañkarlobaḷuuninkōjeañpāddeirilikinKuwajleen,”eba. | “WhenwesawthatplanewewerejusttothewestofKwajalein,”hesaid.P1203 | kōjeañ |
| jejepliklikin | Jeḷātaeojejdooradlekeie;jeḷāeoejwaḷọkjānimmineneinkilewāweenjejepliklikinjuonwaioonṇokeakjeḷāeowaḷọkjānlokōnmāj. | Howdoweknowwhichknowledgetoputourtrustin;theknowledgegainedfromactuallyfeelingtheswayoftheboatonthewavesortheknowledgethatcomesfromobserving.P800 | jepliklik |
| ajāllikin | Enājloajāllikinjabpokake. | He'llfindouttheresultofdisobedience. | ajāllik |
| aewanlikin | Ejakoaewanlikinaelōñkeinadro. | Theexpertfishermenthatweoncehadinourislandsareallgone. | aewanlik |
| Inikin | Inikiniaeoaṃ? | Whereisthisinkofyoursfrom? | inik |
| pikin | Eṃṃanpikin āneo | Thatislandisniceandflat. | pikin |
| rikin | Jenkebōḷerikin kein | Let'susecablefortheriggings. | kebōḷ |
| | Eitōkreeḷembaatatrikin. | There'swaterovertherailsandtheriggingsaresmoking. (sailor'sdescriptionofafastsailboat). | rikin |
| | “Barṇatọọnetakjidikbweenjakobaḷokkaṇeiturinkaabeṇ”Bojineoekarbakeearjejedjānturinrikineoireeaar. | “Sheetthesailsinabittogetridofthefoldsnexttothegaff,”theBoatswainsaidashescannedthehorizonstandingbytheriggingonthestarboardside.P854 | baḷok |
| | Ejijetlaḷḷọkitōrereinrikinkoimḷobōl | Hesatdownnexttotheriggingandbrooded.P879 | ḷobōl |
| Buñraakkin | Buñraakkin ṃaantieṃearkabwebweikeō. | Yoursweetlipsfooledmecompletely. | buñraak |
| ālikkin | Injiniaeoejbaenaajkadedeḷọkanboojeiljuejjibboñimlikbadeālikkinraelepinnemkemmānjinoektak.” | TheEngineersaysheisgoingtoputittogethertomorrowmorningandtestitintheafternoon,andthenwewillstarttoload.”P81 | ālikin |
| ālkin | Rejiọkiọkwedoonālkinaerkarjar. | Theygreeteachotherafterattendingthechurchservices. | iọkiọkwe |
| | Raarṇakọjenri-āneoālkintaibuuneo. | Theislanderswereprovidedwithblanketsafterthetyphoon. | ṇakọjen |
| | EppālleleālkinanrọọltokjānAmedka. | He'sactingwesternizedeversincehecamefromAmerica. | pālle |
| | Ālkinbaaṃeo,eiñtōktōkmāālilojikineo. | Afterthebomb,thecitywasawreckoftwistedsteel. | iñtōk |
| | Eareromjuonri-Ṃajeḷālkinanpaleekjuonri-Ṃajeḷ. | HebecameaMarshallesecitizenafterhemarriedaMarshallese. | erom |
| MORE ālkin |
| takinkin | Kwōntakinkinkōntakinkārōkāāl. | Putonthesenewsocks. | takinkin |
| bokin | Ekōbkōbbokinarināneoinnemealikkarmaalkannekoioonbok. | HisfeetdugintothesoftsandofthelagoonbeachandIcouldseehisfootprints.P1283 | kōbkōb |
| | Elukkuunṃōṃanimaiboojojmoujintokbokinarināneojānioonwaeo. | Theisland’swhitesandlookedsobeautifulfromtheboat.P1284 | mouj |
| | Ñejenaajkajjitōk,renaajjipañkōj,āinwōtanjejeilobokin mour.” | “Ifweask,weshallreceive,justlikethegoodbooksays.”P1178 | mour |
| albakbōkin | Medeeṇbweejjabaelọkalbakbōkin. | That'sMarybecausethat'sobviouslyhowshecarriesthingstuckedunderherarm. | albakbōk |
| | Kwōnjabalbakbōkin ṃakoko | Don'tshowyourunwillingnesstocarrythingstuckedunderthearmbydoingitsloppily. | albakbōk |
| albokin | Eñajalbokinraanwūteṇkōtkan. | Theflowerbudsontheflowertreesheplantedhaveasweetsmelltothem. | albok |
| kanniōkin | JejjabṃōñākanniōkinkauiaelōñkoilikiniṂajeḷkōnanjejeḷọk (ejjeḷọk). | Wedon'teatbeefontheouterislandsoftheMarshallsbecausethereisn'tany. | kanniōkin kau |
| | Idikekanniōkinkauñeejamej. | Idon'tlikeraresteaks. | amej |
| akajokin | Kwōnājlalebweakajokūejakajokin ṃōkade | YouwillnotethatIwatchbirdstolocatetheirroostlikeanexpert. | akajok |
| Tūkōkin | Tūkōkinjotaeḷapjānjibboñ. | Eveningtideishigherthanmorning. | tūkōk |
| Ḷokin | Ḷokinwōtanwōtakkōjrojibadekjidik. | Weshoveoffonceitstopsraining. | ḷọk |
| ḷọkin | AolepeklejiakoanJarinRadikDooniloṂajōḷrejkwelọkaolepḷọkinjuoniiōiloMājro. | AllcongregationsoftheUnitedChurchofChristmeetinMājroeverytwoyears. | eklejia |
| | “IjroñijekākekwōjḷōmṇakinjerakḷọkinwiikinñanLikiep. | IheararoundherethatyouarethinkingofsailingtoLikiepnextweek.P76 | ijekā |
| | “Ebweṇeaninjinṇekōmmāāṇāṇ,”Jemaebaḷọkinjetminitinaninjineojọ. | “Theengineiswarmenoughnow,”Fathersaidaftertheenginehadbeenrunningforafewminutes.P335 | māāṇāṇ |
| | “Eḷaññekōṃrokōttarwaanraun,ijajekōṃronaajḷetaḷọkñāāt,bōlennaajḷọkinjiluakemānallōñjānkiiō.” | “Ifwewaitedforthefieldtripship,Idon’tknowwhenwewouldgo,probablythreeorfourmonthsfromnow.”P236 | ḷe |
| | “Ḷọkinwiikinñejabjinoinwiikinlaḷ,”Jemaeba. | “Theendofthisweekorthebeginningofnextweek,”Fathersaid.P247 | wiik |
| MORE ḷọkin |
| jablọkin | Letokjablọkinekṇeimlelọkjebbarinekṇe ñaniroojeṇ. | Givemethetailhalfofthatfishandgivetheiroojtheheadhalf. | jablọk |
| Aemedḷọkin | Aemedḷọkin jota | Thecoolingoftheevening | jota |
| Aelokin | Aelokiniamenṇekōtkaṃ? | WheredidyougetyourAelokplantingfrom? | Aelok |
| Aelọkin | Aelọkinkeejnaajkaritokwōt. | Therewasnodoubtthathewouldcome. | aelọk |
| Dedeḷọkin | Dedeḷọkinaolepmenakeṇatọọnwaeoimkōmmānjinobweradik ḷọkjānijoñanbōranaelōñeṇ. | Wheneverythingwasdoneandthesailswereadjustedwestartedtomove,makingourwaytoKwajalein.P1301 | ṇatoon |
| | “KōṃronaajBojinpukōtwajeokdedeḷọkinaṃrokōjọimlikbadeinjine.” | “TheBoatswainandIwillcomeandfindyouwhenwehavefinishedstartingandtestingtheengine.”P281 | kōṃro |
| | “Kapeneṇejbadedeḷọkinadeañṃabuñ,jejerakewūjḷāñeimjibadekjidik,”ejiroñtokeō.” | “TheCaptainsaysweshouldfinishourbreakfast,raisethesail,andbeonourway,”hecalledovertome.P826 | jerak |
| kilōkin | Erkākaṇkilōkin ṃōñāko. | Thoseovertherearethefoodbaskets. | erkākaṇ |
| | Erkākaṇkilōkin ṃōñāko. | Thoseovertherearethefoodbaskets. | kilōk |
| Aililōkin | Aililōkin ḷaroebanpeljo. | Theassociationofthebroken-heartediseasytodetect. | aililōk |
| Rujlọkin | Rujlọkinraaneojuon,iḷakbajwanlōñḷọkjānlowaikarloBojineoejdeiraankajueo. | WhenIwokeupthenextday,IwentupandsawtheBoatswainupontopofthemast.P863 | de |
| | Dāneolimemmānrujlọkinraaneojuonekardikḷọkwōt. | Bythenextmorningourdrinkingwatersupplyhaddiminishedsignificantly.P1011 | lime- |
| | Rujlọkinraaneojuon,iḷakbajwanlōñḷọkjānlowaikarloBojineoejdeiraankajueo. | WhenIwokeupthenextday,IwentupandsawtheBoatswainupontopofthemast.P863 | kiju |
| | Rujlọkinraaneojuonebuñjuonkōtoṃōṃanṃōn | Whenwewokeupthenextmorningafavorablewindwasblowing.P1182 | rujlọkin raan |
| | Rujlọkinraaneojuonebuñjuonkōtoṃōṃanṃōn | Whenwewokeupthenextmorningafavorablewindwasblowing.P1182P1182 | ruj |
| aloklokin | Reloijoejkūttiliekiejānwōtaloklokin. | Hewasdiscoveredbecauseheexposedhimself. | aloklok |
| allokin | Ekōppaḷpaḷallokin Jọọn | John'sropingisspectacular. | allok |
| Allōkin | Allōkinrūttorojeṃaanḷọkekōppaḷpaḷ. | Thechantingofelderfolksofnotsolongagowasquitespectacular. | allōk |
| ijellọkin | MeneoejjeḷọkdeeowaanektakiḷọkmenkeinñanLikiep,ijellọkinwōttiṃainrauneo,akkōnkekōmmānaikujnaajkarkōttartokbarjiluallōñ. | TheonlythingtheylackedwasavehicletohaulthesethingstoLikiep,exceptforthefieldtripship,butwewouldhavehadtowaitforthatforthreemonths.P19 | de |
| | Epojakaolepmenijellọkinwōtektakaḷaḷkabtiinimdeenjuukinjineanwain. | Everythingisreadyexceptforloadingthelumberandmetal,andwarminguptheengineintheboat.P80 | deenju |
| | Kwōjjuraakeketōmakṇeaṃkōnjerbaleṃṃanijellọkinkōnonowōt? | Doyouwitnessorstandforyourfaithbygoodworksbesidesjusttalk? | juraake |
| | Ebarejjeḷọkri-ṇajitbōdijellọkin Anij | Nooneelsecangiveusthespirittoliveifit'snotGod. | ṇajitbōn |
| peḷḷọkin | MeñeeṃṃanḷọkaōroñpeḷḷọkinnaankoanKapeneo,āinwōteitokwōtbweinkartōmaknaankoanJemakōnkeelōñdealenankarKapeneojirillọk. | AlthoughwhattheCaptainsaidsoundedgood,IwasmoreinclinedtobelieveFatherbecausetheCaptainhadalreadymadesomanymistakesonthistripandsomanybadthingswerehappeningasaresult.P875 | jirilọk |
| Aerōkeañḷọkin | Aerōkeañḷọkin jota | Theeveningflowofthesouthwardcurrent. | aerōkeañḷọk |
| Aeniñeañḷọkin | Aeniñeañḷọkintujabeṇebweankakijoñjoñ. | Thecurrentthatflowsnorthinthatareaisalotgreater. | aeniñeañḷọk |
| aolōkin | Eḷapanididaolōkinlikinānin | ThePortuguesemen-o'-warontheoceansideofthisisletreallysting. | idid |
| Raññōḷọkin | Raññōḷọkintaeo? | Whatwastheoutburstabout? | raññōḷọk |
| tōtoḷōkin | “EkweewitōtoḷōkinEpatōnkiinñaneoonene?”ikarkajjitōk. | “SohowfarisitnowfromEpatōntothemainisland?”Iasked.P1206 | tōtoḷọk |
| ettoḷọkin | Joñanettoḷọkinkiiōemaroñorḷalemmaiḷ. | Itcouldbeaboutfivemilesawaynow.P1136 | tōtoḷọk |
| Ekōplọkin | Ekōplọkin pikōt | Heescapedlikeacoward. | kōplọk |
| jeṃōkin | “Eṃōjjenājitakejeṃōkinañōtñōtbweenoktakkoojinadimjenbōkṇaireaarbweāneoepādie,akāinwōt ñejejkōnonoñanmejatoto,”Jemaeukōtḷọk | “Well,Idon’tknowhowmanytimeswehavesaidweshouldchangeourcourseandgoeast,becausetheislandisoverthatway,butit’sasifwearetalkingintothinair,”Fatherreplied.P1019 | ṃōk |
| iṃōkin | Kōnanḷōḷapḷọk ṇo,iṃōkinkakkōtakeitokwōtbweenlilutōktōkkobbanbakōjeo. | Asthewavesgotbigger,Istartedgettingtiredandthewaterkeptspillingoutofthebucket.P666 | ṃōk |
| Nenōkin | Nenōkin (Ennōkin)wōnin? | Whoknockedthesecoconutsdown? | nenōk |
| ṇakṇōkin | Ebooḷṇakṇōkinri-abbaraaritokiloiienJepaanko. | TherewerelotsofexpertsindynamitingduringJapanesetimes. | abba |
| | Kōjparokeokbweṇakṇōkinri-aelaḷmenṇe | Becarefulforshe'sasuperexpertinmovingherhipsduringsexualintercourse. | aelaḷ |
| Ennōkin | Nenōkin (Ennōkin)wōnin? | Whoknockedthesecoconutsdown? | nenōk |
| | Ennōkinwōnkein? | Whopreparedtheseprovisions? | nenōk |
| bọọkin | Ewibọọkindilaeo? | Whereistheboxofnails? | bọọk |
| | EjbajmeḷanḷọkwōtjidikakejādeKapeneokōnbọọkinkaṃbōjeo. | AfteralittlewhiletheCaptainappearedwiththecompass.P510 | jāde |
| Jọọkin | Jọọkin Amedka | Americanchalk. | jọọk |
| Aepokpokin | Aepokpokin meḷeḷe | Complexdirections. | aepokpok |
| karōkin | Eṃōjaōikūrkarōkinlowaanṃwe | Irearrangedtheroom. | ikūr |
| Ailparokin | Ailparokinekōṃṃanadruṃwij. | Hisbeingtroublesomedelayedus. | ailparok |
| Ajbwirōkin | AjbwirōkinraankeinejjabeinwōtraankoanḶañinni | Thetasteoftoday'sajbwirōkpandanusisnotasgoodasinthedayofḶañinni (ḶañinniwasthefirstprehistoricchiefthatcanbetracedbackfromwhomdescendantsofthepresentdayKabuachieflylineageoriginated.) | Ajbwirōk |
| aorōkin | Kwōmaroñkejoñeaorōkin mour | Canyouassessthevalueoflife? | joñe aorōkin |
| turōkin | Eḷakwōtlọkḷọkiturōkinwaeoijoekarkunḷọkṇaie. | Itfelljustsouthoftheboatwhereitextinguisheditself.P944 | kukun |
| | Waeoewōnāneḷọkilowaantodikeoiturōkin āneoimḷak ṃwelọkiar,Jemaimḷōṃarorōponewūjḷāeoimjoḷọkañkōeo. | Theboatwenttowardtheislandthroughthesmallchanneltothesouthandwhenitenteredthelagoon,Fatherandtheothertwomenthesailandthrewouttheanchor.P1250 | wāānāne |
| | Eḷakwōtlọkḷọkiturōkinwaeoijoekarkunḷọkṇaie. | Itfelljustsouthoftheboatwhereitextinguisheditself.P944 | turōk |
| tokin | Epaotokinkaineṇeaejemjem. | Hisappearancewaslikethosepeoplewhowhentheytalk,everyonelistensandbelieveswhattheysay.P60 | aejemjem |
| wātokin | Āindeoanwaeokarepaaktokwōtimkōmkarḷōmṇakenaajkarwātokindeeoakebuñjenimḷakkunteeñkikoie,ejejmeneṇkōmjelloe. | Inthiswaytheboatgotcloserandwethoughtitwouldjustkeepcoming,butallofasuddenthelightsonitwentout,andwecouldn’tseeanything.P1153 | buñjen |
| Itokin | Itokintain,keenājeṃṃan. | Everythingisgoingtobefine,justdon'tyouworry. | itok |
| | “Ejeṃṃanwōtitokin,”Bojineoebainnemettōñ. | “Everythingisfine,”theBoatswainsaidandthenchuckled.P762 | itok |
| jitokin | Ettoonjitokinkāaō. | Mysocksaredirty. | jitọkin |
| jitọkin | Ijilokinkajitọkintokbweemaataōjitọkin. | IamgoingtolookforstockingsbecauseIdon'thaveany. | jitọkin |
| | Emejaḷḷọkjitọkinkāaō. | Mystockingsarerunning. | mejaḷ |
| kajitọkin | Ijilokinkajitọkintokbweemaataōjitọkin. | IamgoingtolookforstockingsbecauseIdon'thaveany. | jitọkin |
| bōtōktōkin | Aerinbōtōktōkinekeinpeintuanmiiñearkautaṃweikijānjerbal. | Thebloodpressurehefeltinthebloodvesselsinhisleftarmpreventedhimfromwork. | aerin bōtōktōk |
| paotokin | Lukkuunpaotokinri-airwaromeneṇ. | Hesurelookslikeatroublemaker. | airuwaro |
| Aneptokin | Aneptokinekōṃṃananmaroñtōprakiloekkāāleleoḷọk | Hispopularitymadehimwinthelastelection. | aneptok |
| jibūkbūkin | KwaarlokejibūkbūkinLikiepeo? | DidyounoticethesloopfromLikiep? | jibūkbūk |
| jukjukin | Rejṃōñājukjukin raij | Theyareeatingriceballs. | jukjuk |
| akūkin | Ejjeḷọkakūkin ñanjidik. | S/he'sgotnofingernailsortoenailsatall. | akūk |
| | Etūṃakūkin neō | Mytoenailshavecomeoff. | akūk |
| | Wōneṇearunookeakūkinledikeṇ? | Whopaintedthegirl'sfingernailsandtoenails? | akūk |
| nukin | Earjoolḷọkiloankarpādippānnukin jemān | Hewasneglectedmorewhenhewaswithhisfather'sfamily. | jool |
| irūkin | Kọtoirūkin aḷ | Eastnortheasttrade. | kọto |
| kajitūkin | Bilijmāāṇroraarkajitūkinri-kọọteo. | Thepolicemeninterrogatedtherobber. | kajitūkin |
| alin | Ejalin ṃaina | He'ssingingaromanticsong. | alin ṃaina |
| | Eṃṃanalin ṃainaippānri-kadek. | Drunkslovetosinglovesongsalso. | alin ṃaina |
| | Kwōnkōjañalinkaubowekaṇe. | Playthosecowboysongs (onthephonograph). | jañ |
| | Kwōnkōjañjuonalin kaubowe | Playacowboysong. | kōjañjañ |
| | AlikkarkealinlikinJebat. | ItisobviouslyakingfishcaughtattheoceansideofJebatIsland. | al |
| MORE alin |
| baalin | Tainearkaanbwebweikibaalin āniin | What'sthecauseofallthesecoralfingersonthereefofthisisland? | baal |
| Jiraalin | Jiraalintaṇekwōjṃōñā | Whatareyoueatingwiththecoconut? | jiraal |
| Jerbalin | Jerbalinruk-buōdeaorōkñanjuonkumiintariṇaeimewōrjetroejaerjerballoloodjakebweentōprak. | Thejobofensuringtheuninterruptedflowofammunitionforthetroopsinbattleisessentialandtheresponsibilityofassignedpersonneltomakesureit'sdone. | ruk-bo |
| ialin | Ejekadkadjootimejjeḷọkialin ko | Thebulletsarecomingineverydirectionandthere'snoescape. (song) | jekadkad |
| iiaḷin | Errokartōtōñbajjekijoippāndoonakñaikarlukkuunḷōmṇakinaankeinanbarjuonalen,kōmmānkarrọọljāniiaḷin mej | ThetwoofthemwerelaughingbutIcouldn’thelpthinkingthatwehadjustbarelyskirteddeath.P1348 | iaḷ |
| ri-alin | Ri-kakieoearubaakeḷọkri-alin ṃainaro. | Theparsonshooedawaythosewhoweresinginglove songs | alin ṃaina |
| | Ri-alin ṃureoeṃṃananalin. | Thisisthegoodsingerofsongstoreminisceby. | alin ṃur |
| Ajālin | Ajālinrūttoetiljek. | Roundingupofanimalsbyanolderpersonisreliable. | ajāl |
| ekkalin | Eṃṃankōkalin (ekkalin) ṃweeṇ | Thestructureofthathouseisgood. | kōkal |
| | Elukkuunjejekpādpade (ejjekpādpād)ekkalin ṃweeṇ | Thathousehasmorethanenoughrafters. | jekpād |
| kōkalin | Eṃṃankōkalin (ekkalin) ṃweeṇ | Thestructureofthathouseisgood. | kōkal |
| Aḷaḷin | Aḷaḷinekkalkoanjikuuḷrejitokwōtioonpiiḷtūreepeotok. | Theschoolconstructionlumberisonitswayhereonthefieldtripship. | aḷaḷ |
| | Aolepbwilijmāāṇrejkajjoaḷaḷin deñdeñ | Eachpolicemanhadanightstick. | aḷaḷ in deñdeñ |
| ḷaikaalalin | EnaajitokñāātḷaikaalalinRoojiaeo? | WhenwilltheRussianbig-shotcomeover? | ḷaikaalal |
| bab-laḷin | Kabbajbab-laḷinkeejroñjakejipiijeo. | That'sthefirsttimehegotarousedafterlisteningtoaspeech. | bab-laḷin |
| Ebab-laḷin | Ebab-laḷinkōnankōkajoorḷọk. | He'sarousedbyhiswordsofencouragement | bab-laḷin |
| Aelaḷin | AelaḷinjiroñinArnoebuñbuñiloṂajeḷin. | ThesexualintercoursetechniqueperformedbyArnoyoungwomenisrenownedintheMarshallIslands. | aelaḷ |
| Aebōj-laḷin | Aebōj-laḷinMājroennọkobbaer. | ThewaterfromthegroundwellsatMajuroispotable. | aebōj-laḷ |
| liklaḷin | Eḷaeḷọkioonaejetinliklaḷin āninjānJemọ. | Thesurfaceoftheoceanontheleesideofthisisland'sissmootherthanthatofJemoIsland. | aejet |
| | “IkarbakōjmānkarpādwōtiliklaḷinLikiepṃoktajānadeañkarkabbwe,”Jemaeba. | “IsaidwewerestillontheleesideofLikiepbeforeweturneddownwind,”Fathersaid.P920 | liklaḷ |
| jebōnmālin | Ewijebōnmāliniiōeoḷọkeoaṃ? | Where'syourjebōnmālthatyoumadelastyear? | jebōnmāl |
| būñalñalin | Kwōnjālitakekōrāimajriraṇejānbūñalñalin ṇo | Putupsomethingtoprotectthewomenandchildrenfromtheseaspray. | jālitak |
| Jepwaḷin | JepwaḷinTonyekōmmetak. | Tony'sslappinghurts. | jepwaḷ |
| aelin | Euwwiwōtaelin Arṇo | UnicornfishfromArnoarethemostdelicious. | ael |
| judelin | Ekōppaḷpaḷjudelin riMejeej | It'sfascinatingtowatchpeoplefromMejitpolefishing. | juunboñ |
| ṃajeḷin | Ejarṃajeḷin ḷeeṇ | He'sflexedhismuscles. | jar ṃajeḷ |
| jāālelin | EjaikujkarmeḷeḷeeakemeneoJemaekarjiroñḷọkkōnkejoñanankijoñjāālelinnemānkiajeoilowa,jeitanbankōboutuutijo. | TheBoatswainmusthaveunderstoodwhatFathermeant,becausethesmellofgaswassostronginsidethatwecouldhardlybreathe.P771 | jāālel |
| | EjaikujkarmeḷeḷeeakemeneoJemaekarjiroñḷọkkōnkejoñanankijoñjāālelinnemānkiajeoilowa,jeitanbankōboutuutijo. | TheBoatswainmusthaveunderstoodwhatFathermeant,becausethesmellofgaswassostronginsidethatwecouldhardlybreathe.P771 | kōboutut |
| Jilelin | Jileliniaṇeaṃ? | Wheredidyougetyourtritonshellfrom? | jilel |
| jānelin | Epaḷḷọkjānelinwaeo. | Thejānelonthecanoegottornoff. | jānel |
| ilin | Rejekkatilin iaraj | Theyareplantingtarosprouts. | il |
| Kajiliñ | Kajiliñeoejdedāpilpil (eddāpilpil)iraanwaeo. | Thedrumisrollingaroundonthedeckoftheship. | dāpilpil |
| kilin | Ebbwijinjinkilinkuujinioontoḷ. | Leopardsarespotted. | būbjinjin |
| | Ekwōdkwōdikilinneenlieṇ. | Herlegsarescabby. | kwōdkwōdi |
| | Ejabeñjaakenaankoaṃbweemejelkilin. | Hedidn'tfeelyourstingingremarksashe'squitethick-skinned. | mejel kil |
| | Kilinekinejellokṇaimejānjuonṃōttanwōjkerotṇemeewōrlowaan. | Theskinofthisfishistiedovertheopeningofahollowlog.S11 | lowa |
| | Kilinbọọkeoeunomoujbweenjabaelọkiloboñ. | Maybetheboxwaspaintedwhitesoitwouldbeeasiertoseeinthedark.P512 | wūno |
| MORE kilin |
| ekakotok-kilin | Aṃkōnnaanrotṇeekakotok-kilin. | Yourlanguagegivesherthechills. | kotok-kilin |
| Wōiḷin | Wōiḷin ṃōnRRE. | It'sfromtheRREstore. | wōil |
| | Wōiḷiniaṇe | Wheredidyougetthatoilfrom? | wōil |
| ṃwilin | Eṃṃanṃwilin. | Heiswellbehaved. | ṃwil |
| | Epāpijekṃwilin ḷadikeṇkōnantarjānjoñanananemkwōj. | Hisbehaviorleavesalottobedesiredbecauseoflackofdiscipline. | pāpijek |
| | Ettinoṃwilin. | He'sawolfinsheep'sclothing. | tūtino |
| ballin | Eṃṃanballin lieṇ | Sheiswelldressed. | balle |
| ṇaballin | Kwōnṇaballin ḷọkbweepio. | Hurryupandgivehimsomeclothes.He'sshivering. | ṇaballin |
| | Iaarṇaballin ḷọk ḷọkooommemaataōnuknukṇaippān. | Igavehimsomanyofmyclotheshegotthemall. | ṇaballin |
| kōjāllin | Enanakōjāllin. | She'shomely. | kōjālli- |
| | Einkōjāllinwōtṃōrō | Helookslikeacriminal. | kōjālli- |
| | Enanakōjāllin ṃweo ālkin ḷañeo. | Thehousedoesn'tlooktoogoodafterthestorm. | jellen |
| | Erretokimḷaklokōjāllinneōelaṃōj. | Helookedatmeandthenhesawtheconditionofmylegsandshouted.P46 | kōjālli- |
| pāllin | Ejpālōkkūrawūneopāllin. | She'swearinghercrown. | pālli- |
| | Pāllintaṇekwōjḷōōte | What'sthatleiyou'restringingfor? | pālli- |
| | Ejpālōkeuteopāllin. | She'sputtingonawreath. | pālpel |
| | Ejpālikiutkopāllin. | She'sputtingflowersonasawreath. | pālpel |
| Epiliñliñ | Epiliñliñ ḷọkneenḷadik ṇe | Thatboy'slegkeepsonbleeding. | piliñliñ |
| Abōḷin | Abōḷin Amedka | Americanapple. | abōḷ |
| būrinjibōḷin | Eorkebūrinjibōḷinjikuuḷin? | Doesthisschoolhaveaprincipal? | būrinjibōḷ |
| Aṃbōḷin | Aṃbōḷiniienkojāmnemenṇe | ThatanvilhasbeenaroundsincetheGermantimes. | aṃbōḷ |
| Edọlin | Edọlinbūroṃōjkōnmenin. | He'sreallydownheartedabouttheaffair. | dọlin |
| | Edọlin (dọlelin) bōt | He'sverynaughty. | dọlin |
| Ajoḷin | AjoḷinEpoonebaneddekilobarjuonāne | TheajoḷpandanusvarietyfromEboncannotgrowanywhereelse. | Ajoḷ |
| Ajoḷjoḷin | Ajoḷjoḷinarmejbweejwōrwōtbween. | It'sthegnawingofahumanbecausethere'sstillsomeleftonit. | ajoḷjoḷ |
| Aelellọḷin | AelellọḷinjowieṇanRi-Ṃae. | Thewell-knownlustwithintheRi-Ṃaeclan. | aelellaḷ |
| anōḷin | Ejorrāānanōḷinwajeaō. | Thedialofmywatchisbroken. | anōḷ |
| Bọọlin | Bọọliniakiueonejūṇe | That'smybaseball. | bọọḷ |
| Bọọḷin | Bọọḷinanidepeoejajaimtoanjokilaḷ. | Theballmadespecificallyforanidepremainsintheairforalongtime. | jaja |
| jọọḷin | Wōnjọọḷ/jọọḷin wōn | Saltedturtle. | jọọḷ |
| jọọḷ/jọọḷin | Piikjọọḷ/jọọḷin piik | Saltpork. | jọọḷ |
| | Ekjọọḷ/jọọḷin ek | Saltfish. | jọọḷ |
| mọọlin | Ebanmatbwiroṇekōnkeekomọọlinuṃṇe | Thebwirowon'tbecookedastheheatintheearthovenhasabatedandisn'thotenough. | mọọl |
| Itūrrọọlin | Itūrrọọlinutildeeo,eñeoejabpedoakejutakwōtimpojak. | Hiswasthecirclingmovementofanagilepersonsuchthathedidn'tfallbutstoodpoisedandready. | itūrrọọl |
| ettōlin | Ejjeḷamettōlinkeeḷakmejaolepānaelōñeoimilomeje. | Hewassocharismaticthatwhenhediedtheentireatollmournedforhim. | ettōl |
| ūlūlin | Imaroñkekōjerbalūlūlinpālleṇeaṃ? | MayIuseyouraxe? | ūlūl |
| | Ūlūlinkowaininieoaṃeke? | Isthisyourcopraaxe? | ūlūl |
| Jidduulin | Jidduulin lik | Atopshellfromtheoceanside. | jidduul |
| Baṃin | BaṃinJepaanbaṃin. | ThisisaJapanesepump. | baṃ |
| jāmin | Ijjāminilọkjāne,bweijojikūeṃool, | Iwillneverleaveit,becauseitismyrightfulplace,S2 linesfromasong | jiki- |
| ejamin | Ajerreūejaminkōṃṃanoktakinkōtaannokwōneoarro. | Myworkingalonewon'thaveanynegativeeffectonourrelationship. | ajerre |
| ejāmin | KwōnjabbapataetanJeovaaṃAnij;bweJeovaejāminjoḷọkruōneoejbapataetan. | ThoushaltnottakeinvainthenameoftheLordthyGod,fortheLordwillneverforgiveonewhotakeshisnameinvain.S5 | ruo- |
| | KwōnjabbapataetanJeovaaṃAnij;bweJeovaejāminjoḷọkruōneoejbapataetan. | ThoushaltnottakeinvainthenameoftheLordthyGod,fortheLordwillneverforgiveonewhotakeshisnameinvain.S5 | ba pata |
| jejāmin | EḷaññeAnijejjabṇajitbōdinnemjejāmin mōur | IfGoddoesnotbreathespiritintouswewillnotlive. | ṇajitbōn |
| Ijāmin | Ijāminiwōjbweeoraōutaṃwe. | Ihaven'tcometoseeyouyetbecauseI'vebeenbusy (orsick). | utaṃwe |
| | IjāminilọkñanJālwōj. | IwillnevergotoJaluit. | jāmin |
| Ijjamin | Ijjaminbariwōjibbaṃwaj. | Iwillnevergowithyouagain. | jāmin |
| kwōjāmin | Jabjinojuonjerbaleḷañekwōjāmin kadedeiki | Donotundertakeaprojectunlessyoucanfinishit. | dede |
| meramin | Ejbōtōktōkallōññelaḷinejpinejmeraminaḷjāne. | Aneclipseofthemooncomesaboutwhentheearthblocksoffthesunlightfromit. | bōtōktōk allōñ |
| | Erreomeraminallōñbuñūnin. | It'saclearmoonlightnighttonight. | meramin allōñ |
| | Meraminjatiraitoeoeromaakekōdọeo. | Thesearchlightilluminatesthecloud. | romaak |
| | EjjabmeraminwetakḷapinAwaiiwōtṂajeḷ | It'snotasbrightinHawaiiduringhalf-moonnightsasintheMarshalls. | wetakḷap |
| | Āinwōtjoñaninadeañmetotakjānānejenkarlowōtmeramin Kwajleen | “ItseemslikewhenweweresailingeastwecouldstillseethelightsonKwajalein.P548 | meram |
| MORE meramin |
| tūraṃin | Komaroñkeḷaajiñiḷọktūraṃinkiaajeṇñanebweeñak. | Pleasetiedownthedrumofgasolineforhimbecausehedoesn'tknowhow. | ḷaajiñ |
| | Bojineoeareọutiimkanoojinkapenetūraṃinkiaajeoioonteekinwaeobweenjabdāpilto-dāpiltak. | Theboatswainsecurelylasheddownthedrumofgasolineontheboat’sdecksoitwouldn’trollabout. | dāpilto-dāpiltak |
| | Ejabwilḷọktūraṃinkiaajeojānijoearpādie. | Thedrumofgasolinerolledofffromwhereitwas. | jabwil |
| Aejemjemin | Aejemjeminnaankoanekōṃṃanaerellowetak. | Hispersuasivenessswayedthemintoaction. | aejemjem |
| aijkudiiṃin | Ennọaijkudiiṃin Amedka | Americanicecreamisdelectable. | aij kudiiṃ |
| jiṃin | Letokjiṃinmedeṇebweenkijō. | Givemethelowerhalfofthecoconutshelltoeat. | jiṃ |
| iṃiṃin | Elḷapiṃiṃiniaarjānlik. | Theiṃiṃatthelagoonsidearebiggerthantheiṃiṃattheoceanside. | iṃiṃ |
| Koṃin | Koṃineọroñnaaninlaḷin. | Listentotheworldnews. | eọroñ naan |
| | Koṃin āñinri-pālleṇeimkaeọñwōde. | Youtaketheri-pāllewithyouandhavehavehimfishwithyou. | eọñwōd |
| kōmin | Ejejkainṇebarmemarokrokaklelorinannañkebajjoñaneppakeoan,jekdọọnñeekunakkōminkarlowōtannañin. | Therewasnothingelse,evenadarkshadowthatwouldhavebeentheresinceitwassoclose;eventhoughthelightswentoutweshouldstillhavemadeoutitsshape.P1154 | annañ |
| | Earbakōminkañekkobweekinboñjabloraan. | Hetoldustofinishthefishbecausetheyweretoofewtobeleftforthenextday. | ekin boñ jab lo raan |
| | Kōmmānejaikujlukkuunjirokbwekōminjabrotak. | Wereallyhadtoholdontightinordertokeepourselvesfromfallingdown.P748 | rotak |
| ṃōraṃrōṃin | “Keejdedeḷọkṃōñāinraelep,ikarreoikikeinṃōñākoimwaateekeioonwaeojānṃōraṃrōṃinraijkabbūbrarrarinkọọnpiip. | Whenweweredoneeatinglunch,Iwashedthedishesandscrubbedthebitsofriceandcornedbeeffromthedeck.P384 | būrar |
| buuṃin | Eaettokbuuṃinwaeṇ. | Thatship'sboomsarenormallylong. | buuṃ |
| ruuṃin | EjmootḷọkwōtḷeoakJemaeba,“Jerowanlaḷtakñanruuṃininjinebweinkọkoṇikeinjerbalkaṇimātiilowaanbọọkeṇnieer.” | Astheoldmanwasleaving,Fathersaid,“Let’sgodowntotheengineroomsoIcanstraightenupmytoolsandputthemawayintheirbox.”P136 | nine |
| nin | Eṃōjkeanninmaañkā? | Havethesepandanusleavesbeenpounded? | nin |
| anin | Kwōjtōmakkeewōranin armej | Doyoubelievethatpeoplehavesouls? | an |
| ānin | Aein/aetinturināninebweankajoor. | Thecurrentnearthisislandisstrongenough. | ae |
| | EḷaeḷọkioonaejetinliklaḷināninjānJemọ. | Thesurfaceoftheoceanontheleesideofthisisland'sissmootherthanthatofJemoIsland. | aejet |
| | Eaelikḷọk ṃaḷoonāninjānāneṇ | Thislagoonhasmoreoceancurrentsflowingoutthaninthatlagoon. | aelik |
| | Jikinkakijenaetọọnānin. | Thesmallisletshereareforfoodgathering.purpose. | aetọ |
| | Earmijeānin. | Thisislandhaslotsofpeople.orThisislandisinhabited. | armej |
| MORE ānin |
| āñin | Eaeniñeañḷọk ḷọkāñinmetojānrakinmeto. | Thenorthwardcurrentisstrongerinthenorthernsectionthaninthesouthernsectionoftheislands. | aeniñeañḷọk |
| | Raarāñin ḷadikeoimkōjekeidaake. | Theytooktheboywiththemandhelpedhimstealtoddyfromthetree. | jekeidaak |
| | Koṃināñinri-pālleṇeimkaeọñwōde. | Youtaketheri-pāllewithyouandhavehavehimfishwithyou. | eọñwōd |
| | “Eḷapaōiọkweḷōḷḷapinkōnanāñineōippānaolepiienejjejerakrōk. | “Ireallylovethisoldmanbecausehealwaystookmewithhimwhenhewentsailing.P298 | jerak |
| kāānin | “Bojine,kwōjeḷākeejjabkāāninkiajmeneokwaarletok,”Jemaebakeejromebaibeoekarjeḷate. | “Mr.Boatswain,thatwasn’tagascanyougaveme,”Fathersaidasheshinedalightonthepipehehadremoved.P625 | kāān |
| maañin | Kōnkewōjḷākoettorejọkōnkōṃṃanjānmaañinbōb,rūttororōkōnaikujājatrokeinlōbboikibwerenjabtutuimṃọḷeḷe | Becausethesailsofoldweremadefromwovenpandanusleaves,ourancestorsnecessarilyhadtoweaveatroforcoveringtheircanoesailstopreventthemfromgettingsoaked. | lōbbọ |
| aeṃaanin | EṃṃankeaeṃaaninrijekjekwaanMile? | DothecanoebuildersfromMilidoagoodjoboftyingthesailedgetothegaff? | aeṃaan |
| Ṃōṃaanin | ṂōṃaaninMājejrejmakewōtṃōkadeilojurbak. | MenofMājejIslandarefamoustapdancers. | jurbak |
| | “KōmjelbarruoṃōṃaaninLikiepkōmjelejjataikwaeṇwaanḷōmen | “TwoothermenfromLikiepandIarecharteringaguy’sboat.P239 | jata |
| | “KōmjelbarruoṃōṃaaninLikiepkōmjelejjataikwaeṇwaanḷōmen | “TwoothermenfromLikiepandIarecharteringaguy’sboat.P239P239 | men |
| Ajorṃaanin | AjorṃaaniniienkoanLōtañūr. | It'sahugefishthat'sbeenaroundsincethedaysofthelegendaryLōktañūr (whoinventedthesail). | ajorṃaan |
| tuṃaanin | Kwōnjoonḷọktuṃaaninwaṇe | Putmoreweighttowardthefrontoftheboat. | joon |
| naanin | “LalekwōmeḷọkḷọkinkakkōleKapeneṇkōnnaaninrōjañeoanḷōḷḷapeo,”irrelọkimbañanJemakeejmootḷọkBojineo. | “Don’tforgettowarntheCaptainabouttheOldMan’sadvice,”IsaidtoFatheroncetheBoatswainhadleft.P413 | kōkōl |
| nenaanin | Tanenaanin (ennaanin)wōtaṇekwōjjokweie? | What'sthenewsfromyourpartoftheisland? | wata |
| ennaanin | Tanenaanin (ennaanin)wōtaṇekwōjjokweie? | What'sthenewsfromyourpartoftheisland? | wata |
| Raanin | Raanin ḷotakeoaṃin. | Thisisyourbirthday. | raanin ḷotak |
| | “Juonjimettanḷọk ñanruoraaninjerakḷọk.” | “Maybeanotheroneandahalftotwodaysofsailing.”P1208 | raan |
| tāāñin | Kōnkeṃōttanwōtjidikṇaikapintāāñindānṇelimedmān,jenaajkōjparokewōtñanidaak. | We’vealmostreachedthebottomofthecontainerofdrinkingwaterforthefourofus,soweneedtobecarefulandusethewaterstrictlyfordrinking.P985 | lime- |
| | Jemaekaratartariturintāāñindāneo,Bojineoejjijetitōrereinwaeoimkattotoikneen,akKapeneoeṃōjanḷōkejilaeoimejjutakimjebwebwe. | Fatherwasleaningagainstthewatertank,theBoatswainwassittingwithhisfeethangingoverthesideoftheboat,andtheCaptainwasstraddlingthetillerandstandingupsteering.P1033 | toto |
| | “Etalimbōktoktāāñinkiajeoidipinkijueṇ,”Jemaekarlaṃōjḷọk ñanBojineo. | “Gogetthegascanovertherenexttothemast,”FatheryelledtotheBoatswain.P569 | tāāñ |
| | Ejṃōjinakekajjitōkippānkartāāñinkiaajeoeñeoiturinkijueoke. | ThenheaskedtheBoatswainifthegascontainerwastheonenexttothemast.P408 | tāāñ |
| | “Akerkitāāñinpeinaelko?”Jemaebarkajjitōk. | “Wherearethecontainersofpaintthinner?"Fatherasked.P410 | peinael |
| MORE tāāñin |
| waanin | Jejṃōñābaruwaanin Ṃajeḷ | WeeatlandcrabsintheMarshalls. | baru waan |
| jeedwaanin | Armejjeedwaaninroiāninraṇrejkūtōltōl. | Thestrangersontheislandarenowdemonstratingandprotesting. | armej jeedwaan |
| Banin | Banineaṇeliṃōṃ? | Wheredidyougetthatpunchfrom? | ban |
| Wōdānin | Wōdāniniaṇekijōṃ? | Wheredidyougetyoursmoke? | wōdān |
| Eañin | Eañin Mājro | NorthofMajuro. | eañ |
| niñeañ-rōkeañin | Ejkilenniñeañ-rōkeañin ṃōjọliñōr | He’swalkingbackandforthaimlesslylikeheisn'tallthere. | niñeañ-rōkeañ |
| iānin | Jeteaebōj-jimeeṇiānin? | Howmanycisternsarethereonthisisland. | aebōj-jimeeṇ |
| | Ewōrkeaḷḷorkaṇiānin? | Isthereanyoftheaḷḷorkaṇpandanusvarietyonthisisland? | Aḷḷorkaṇ |
| | Armejjeedwaaninroiāninraṇrejkūtōltōl. | Thestrangersontheislandarenowdemonstratingandprotesting. | armej jeedwaan |
| | Ewōrkeeṇejeḷākōnmenmenbwijinri-Jeinaraṇeiānin? | DoesanyoneknowaboutthegenealogyoftheChineseonthisisland? | menmenbwij |
| ri-ānin | Kwekeri-ānin (ri-inin)? | Areyoufromthisislet? | ānin |
| | Kwōjbūḷutokjāniakekwōnaajkabūḷuukri-ānin? | Wheredidyoucontracttheflufrom—nowthateverybodyontheislandwillgetit. | būḷu |
| | Keraarwiakōba,aolepri-āninraarkōkōba. | Whencopper (scrap)wasbeingbought,everyoneonthisislandwentlookingforcopper. | kōba |
| | Eḷapwōtanebbaakkitotori-ānin. | Thepeopleonthisislandarealwaysstrickenwithyaws. | bakkito |
| jañin | Emaroñbōdkilenaṃaṃaiktoktiinṇe;enkabbajkekwōjjañinkaraṃajuonalen. | Youmightnothammerthetinproperly;especiallysinceyou'veneveronceusedahammerbefore. | aṃa |
| | Eḷapañūrinkōnanjañinitokwa. | Peopleherearecravingcigarettessincetheshiphasn'tcomeyet. | añūr |
| | Etkekwōjjañinbūroojkiikinuknukkaṇe? | Whyhaven'tyoubundleduptheclothes? | būroojki |
| | Ijjañindaojāninne. | Ihaven'teatensinceyesterday. | dao |
| | Ijjañinkarlelolopakodettaerdeeoilomoureaō. | Ihadneverseenthatmanysharksinmywholelife.P1004 | detta- |
| MORE jañin |
| Ajañin | AjañinBokaakenañineinwōtajañinPikaar. | BokakatollhassimilarfishandbirdhabitatsasBikaratoll. | ajañ |
| | AjañinBokaakenañineinwōtajañin Pikaar | BokakatollhassimilarfishandbirdhabitatsasBikaratoll. | ajañ |
| ejjañin | Jabkijerinkatuwebweejjañin mat | Don'ttakeitoffthefireyetbecauseitisnotdone. | kijer |
| | Ejjañin kōkaan (ekkaan)pāākinpilawāṇe | Thatsackofflourhasnotbeenopenedyet. (Itisstillintact.) | kōkaan |
| | Ejjañinjeṃḷọkaertariṇae. | Theyhaven'tstoppedfightingyet. | tariṇae |
| | Eḷapaninepataḷōḷḷapeokōnḷadikeonejinejjañinroltokjānkeearilāmeoñwōd. | Theoldmanisworriedabouthissonwhohasnevercomebackfromfishing. | inepata |
| | Ejjañinwōrpāleenkōnanjetaḷe. | Hedoesn'thaveawifebecauseheislackinginsexappeal. | jataḷe |
| MORE ejjañin |
| kwojjañin | Ejeptōṃbakiiōakkwojjañinkōḷḷāṃurieoaṃ. | It'sSeptembernowbutyouhaven'tpaidyourdebtyet. | Jeptōṃba |
| Kōjañjañin | Kōjañjañiniaṇenājiṃ? | Wheredidyourinstrumentcomefrom? | kōjañjañ |
| ekkañin | Bwōlenkōtoṃoḷo ṇeioonlọmetoejkōṃṃanbwepiọineppāneneenjabekkañinwōtpiọinioonlọmeto. | Perhapsthecoldseabreezeisthereasonland-basedchillisnotasbitingastheoceanone. | eppānene |
| keinikkanin | Aerartatakeinikkanin Jāltō | ThetreesonJāltōIslandarethemostscorched. | aerar |
| | Imñe āindein,ekweiñakjenaajbarelloloñāātkeinikkanin āne.” | Andifthathappens,wellthenIdon’tknowwhenwe’llseetheislandplantsandtrees,ifever.P901 | keinikkan |
| kōkanin | Iwātinbanjillọkjoñananḷapaōmat,akiḷakeñjaakeippaejjabeṃṃaninaōmourwōtñeikarṃōñākōkaninaelōñkein. | Ialmostcouldn’tbendover—Iwassofull—butdidn’tfeelnearlyasgoodasIwouldifIwereeatinglocalMarshallesefood.P391 | ṃōṃan |
| aḷḷorkanin | Ekkāwōtanennọaḷḷorkaninlikinṃwiin | Theaḷḷorkaṇpandanusfromtheinteriorofthistractisusuallyverygood. | Aḷḷorkaṇ |
| Ḷañin | Ḷañinwōnin? | Whosestormisthis? (basedonbeliefthatcertainpeoplecancausestorms). | ḷañ |
| Okjānḷañin | Okjānḷañin rinana | Killingofabadperson. | okjānḷañ |
| Taaboḷanin | Taaboḷaniniaṇeaṃ? | Wheredidyougetyourtarp? | taaboḷan |
| Kōḷanin | Kōḷanin ṃweiukkōkārere (ekkārere)koṇe | That'sthecolumnforthemiscellaneous. | kōkārere |
| | Kwōnbanōḷetokḷalemkōḷanin kiaaj | Usethefunnelandpourmefivegallonsofgas. | banōḷ |
| eṃṃanin | Iwātinbanjillọkjoñananḷapaōmat,akiḷakeñjaakeippaejjabeṃṃaninaōmourwōtñeikarṃōñākōkaninaelōñkein. | Ialmostcouldn’tbendover—Iwassofull—butdidn’tfeelnearlyasgoodasIwouldifIwereeatinglocalMarshallesefood.P391 | ṃōṃan |
| aeṃṃanin | Bajaeṃṃaninrainiinturintoin? | Howcomethecurrentnearthepassissogood today | aeṃṃan |
| ṃōṃanin | Ejejwōtkarṃōṃaninanlāimetal. | Therewasnothingbetterthanthefeeloftherollandadvanceoftheboat.P853 | ṃōṃan |
| | “Eorwōtṃōṃanin!”eba. | “It’sjustgreat!”hesaid.P419 | ṃōṃan |
| nañin | Koṃnañindeblọkkelik. | Haven'tyougottenthroughtotheoceansideyet? | deblọk |
| Enañin | Enañinallọkke? | Isitwithinrange? | allọk |
| | Enañinaloklokkebaoeoearjako. | Haveyouseenthatlostchicken? | aloklok |
| | Enañinbalkeuṃeo? | Hastheearthovenbeencovered? | bal |
| | Ejjeḷọkaij-bọọkiloenañinaolepeṃiṂajeḷ,bōtabeḷakwōrilojetwōteṃkoKuajleenimMājrokabjejjoiloaelōñkoilikin. | TherearenorefrigeratorsinmostMarshallesehomes,exceptforsomeonKwajaleinandMajuro,andafewonouterislands.S27 | bọọk aij |
| | Enañinbūtoñekepeeteṇ? | Hasamattressbeenputonthebed? | būtoñ |
| MORE enañin |
| Renañin | Renañinkāinin(i)keri-ebro? | Havetheyadornedthedancerswithgrassskirts? | inin |
| | Renañinatiltakekeṃweo | Havetheyrepairedthethatchrooftothehouseyet? | atiltak |
| | Renañinkaadi-lepekeekjabeṇ? | Havetheyputathumbonthestatue? | addi-lep |
| | Renañinkaanideptokke? | HavetheypickedandbroughtanyAnideppandanus yet | Anidep |
| annañin | Ejejkainṇebarmemarokrokaklelorinannañkebajjoñaneppakeoan,jekdọọnñeekunakkōminkarlowōtannañin. | Therewasnothingelse,evenadarkshadowthatwouldhavebeentheresinceitwassoclose;eventhoughthelightswentoutweshouldstillhavemadeoutitsshape.P1154 | annañ |
| Ailuwaannañnañin | Ailuwaannañnañin Pikinni | NoisyBikinians. | ailuwannañnañ |
| Rōnañin | Rōnañinjejjetkeekko? | Haven'tthosefishbeencleanedyet? | jejjet |
| | Rōnañinkilōkikeṃōñāko? | Havetheyputthefoodinthekilōk | kilōk |
| | Rōnañinbwinikepọḷotko. | Havetheballotsbeencounted? | pọḷot |
| | Rōnañintōbolāārkeinekaṇe? | Havetheseedlingsbeguntosprout? | tōboḷāār |
| Kwōnañin | Kwōnañinkōḷḷāikkebūreitinṃweiukkaṇeaṃ? | Haveyoupaidthefreightonyourgoods? | būreit |
| | Kwōnañindaoke? | Haven'tyoubrokenyourfastyet? | dao |
| | Kwōnañineọut(i)kenijekaroeṇaṃ? | Didyoulashthatcoconutsapsproutofyoursyet? | eọeo |
| | Kwōnañinjabjeinkọọt? | Whycan'tyougiveupstealing? | je |
| | Kwōnañinjeṃōnnaikkejiloṇe | Haveyouclubbedthewhitetunafish? | jeṃōnna |
| MORE kwōnañin |
| apañin | Ejjeḷamapañin. | Whatahassle. | apañ |
| jidpānin | Jidpāneaōejjidpānin Jamne | MysawwasmadeinGermany. | jidpān |
| Jinniprañin | Jinniprañinnitakein? | Whichcoconuttreesdidthesecoconutbunchstemscomefrom? | jinniprañ |
| Jimettanin | JimettaniniiōinlaḷibanpādiloṂajōḷin. | Halfofnextyear,IwillnotbeintheMarshalls. | jimattan |
| | Ebōkejānpeiūimjibuuniḷọkjimettanin ṇaioonraijeokijen. | Hetookitfrommyhandandscoopedhalfthecanontohisrice.P373 | bōk |
| | Erjelejaikujkarkōrọọljimettanin ḷōutjabeobweebankarmaatinuwe. | Theyhadtotakehalfaloadbackbecauseitwouldn’thavefitontheboat.P365 | kar |
| waniñ | Ebwililowaanwaniñ eṇ | It'sveryhotundertheawning. | waniñ |
| eñin | Koṃrokarkilekeanañināneraaneoakkiiōeñineḷakdetakekalikkaradettoḷọkjānāne | Didn’tthetwoofyounoticefromthewaythewindwasblowingthatwewereontheleesideoftheisland,butnowasthewindblows,it’sclearwe’reatadistancefromtheisland?P922 | añ |
| | Epaaktokwōtrakkeeñin eañinlur | Summerisverynearaswecantellfromthebreeze. | añinlur |
| | Koṃrokarkilekeanañināneraaneoakkiiōeñineḷakdetakekalikkaradettoḷọkjānāne | Didn’tthetwoofyounoticefromthewaythewindwasblowingthatwewereontheleesideoftheisland,butnowasthewindblows,it’sclearwe’reatadistancefromtheisland?P922 | añinene |
| | Ḷōmare,joñananmejelwōtkeinimnanalañ,eñin āinwōteboñ,meñejoñoulawajibboñkiiō”Jemaekarba. | “Guys,it’srainingsohardandtheweatherissobadthatitseemslikeit’snighttimeeventhoughit’s10o’clockinthemorning,”Fathersaid.P778 | mijel |
| | “Ilukkuunṃōkinañōtñōtbwekōṃroenrọọlakeñinkōṃrokabpāddeijinimkūrroḷọkwōt,”leḷḷapeoeba. | “I’mreallytiredofbeggingthatwegoback,butherewearejuststayingandgettingmoregout,”theoldwomansaid.P197 | kūrro |
| MORE eñin |
| aenin | Jidpānaeniniaṇeaṃ? | Whereisyourhacksawfrom? | jidpān aen |
| | Aeninwōnnuknukkā? Aenū | Whoironedtheclothes?Idid. | aen |
| | EpenḷọkaeninAmedkajānJepaan. | AmericanmetalisstrongerthanJapanese. | aen |
| Wūdeñin | WūdeñinMājej.wūdeñ | fromMejit. | wūdeñ |
| Aebōj-jimeeṇin | Aebōj-jimeeṇinwōnin?Aebōj-jimeeṇū. | Whobuiltthiscistern?Idid. | aebōj-jimeeṇ |
| | Earjutakwōtaebōj-jimeeṇinJepaanko. | ThecisternsbuiltbytheJapanesewerestillstandingup. | aebōj-jimeeṇ |
| jọteenin | Jemāneluiḷadikeonejinimeḷakkarlōr,ekarjabbarkwaḷọkjuonnaanaolepānjọteenin eo | Thefather'sscoldingsilencedhissontherestoftheevening. | lōr |
| anienin | Enanabweanienin jeṃaan | It'sbadbecauseit'sanoldonion. | anien |
| | EnnọanieninAwaiiippa. | IlikeHawaiigrownonions. | anien |
| Akjijenin | Akjijenin aujpitōḷ | Theoxygentankforthehospital. | akjijen |
| dejeñjeñin | Ejjeḷọkdejeñjeñin ṇeajri. | Thatchildisreallystubborn | dejeñ |
| alenin | Elōñaleninbokṇe | Thatbookhasmanypages. | alen |
| menin | BōdinwūnenJemọmenin. | ThisisturtleshellfromJemọ | bōd |
| | Iaralwōjilojikinmeninmoureṇ. | Iwentsightseeingatthezoo. | jikin menin mour |
| | Likūtmeninajekoamiṇaioontapnakōḷṇe | Putyourofferingsonthetabernacle. | menin aje |
| | Earṃakokounbōkmeninjipañkoam. | Herejectedourhelp. | ṃakokoun bōk |
| | Bwidejejpedpedeoanaolepmenin jeraaṃṃan | Landisthebasisofallwealth. | pedped |
| MORE menin |
| Jakkūramenin | Jakkūramenin Peptaij | TheSacramentofBaptism. | jakkūramen |
| kapenin | Ejkākemọọjwōtimbarāinwōtewōrṃōttananjeḷākapenin Ṃajeḷ | Hewasaveryactiveperson,andtherewassomethingelseinadditiontohisknowinghowtobeaMarshallesecaptain.P34 | kākemọọj |
| | AolepkapeninaelōñkeinrōjeḷābweallōñinwaotemjejrejārbwerenkōttarimlaleebuñlọkkeLikabwiro.” | AllislandcaptainsknowthatthismonthallboatsshouldbebeachedsotheycanwaittoseewhenLikabwiroappears.”P251 | ār |
| | “EnaajkōjkankeejjabkapeninwaeṇñainnemijerrelọkwōtñantaeoKapeneṇameañejba,”Jemaeuwaak. | “WellI’mnotthecaptainoftheboat,soIjustdowhatourCaptainsays,”Fatheranswered.P252 | kōjka- |
| Jipenpenin | Jipenpenin ṂajōḷreoktakjānjipenpeninBōḷau. | TheseacucumberoftheMarshallsaredifferentfromthoseofPalau. | jipenpen |
| | JipenpeninṂajōḷreoktakjānjipenpenin Bōḷau | TheseacucumberoftheMarshallsaredifferentfromthoseofPalau. | jipenpen |
| jotenin | Eaemedḷọkḷọkjotajānjotenin. | Itwascoolerlasteveningthanthisevening. | aemedḷọk |
| | Kwōnpojakinjelṃaeilokwelọkeojotenin. | Bereadytomeethimatthemeetingtonight. | jelṃae |
| inin | Eṃṃanadmeḷọṇainin. | Wehaveagoodexistenceonthisislet. | meḷọ |
| | Rejjakōttaraerinin. | Theyarejustwaitingforthemtoweartheirgrassskirts. | inin |
| | Kwōjinintokjānia? | Whereareyoucomingfrominthatgrassskirt? | inin |
| | Kōrāeoeṇeṃōjaninin. | Thatwomanhaswornthegrassskirt. | inin |
| | Iarloaninin ḷọkijeṇeṇeḷọk | Isawherinagrassskirtgoinginthatdirection. | inin |
| Iñin | Iñin bwebwe | Thespineoftunafish. | iñ |
| | Kōjparokaṃjimweekṇebweekkañiñin. | Becarefulofhowyouhandlethefishbecauseitsfinsaresharp. | eñṇeṇe |
| iñiñ | Eariñiñimjotokbọọleo. | Hewoundupandthrewmetheball. | iñiñ |
| | Eariñiñimjotokbọọḷeo. | Hewoundupandthrewmetheball. | iñiñ |
| | Ejāliñiñkooḷanbōran. | Hehaskinkyhair. | iñiñ |
| ainiñ | Eḷapaṃainiñ ñanjoñanaitokṇeaṃ. | Youaretoothinforyourheight. | ainiñ |
| Eḷḷainin | Eḷḷaininpebaeṇ. | Thatpieceofpaperisruled. | ḷain |
| rainin | Eḷapaōaddiṃakokoraininimiabwinjerbal. | I'msluggishtodayanddon'tfeellikeworking. | addiṃakoko |
| | Wōnrorenaajri-kōbalerainin? | Whowilllookforfloundertoday? | bale |
| | Elōñri-kōbarulepraininjāninne. | Lotsmorepeoplelookingforbaruleptodaythanyesterday. | barulep |
| | Eḷapanbuñṇoraininjāninne. | Thesurfishighertodaythanyesterday. | buñṇo |
| | Eḷapanbūñal(ñal)rainin. | It'sverydustytoday. | būñal |
| MORE rainin |
| wainin | Eḷapaninikienñōñōrñōrin (eññōrñōrin)diinḷeokeejkotakpāākinwainindedodoeobweenbaun. | Thegroaningsoundoftheman'sboneswasquiteaudibleashewasliftingtheheavysackofdriedcopratobeweighed. | ñōñōrñōr |
| Ejjuwainin | Ejjuwaininnuknukeṇankōrāeṇ. | Thereislotsoflaceonthatwoman'sdress. | juwain |
| Jaidiñin | Jaidiñinjinojerbaleoinejañ. | Thesirenforstartingworkiswailing. | jaidiñ |
| Aelōñkeinin | EkkillepwūdinAelōñkeinin Naṃdik | TheAelōñkeinvarietyfromNamorikhasnice,bigbananas. | Aelōñ-kein |
| ṃōḷeiñiñ | Meneoikarroñainikiendeeodānjidikeoejkokolōblōbilowaanwaeoiloanṃōṃakūtkūtimṃōḷeiñiñkeejatartariturinwabeo. | TheonlysoundIcouldhearwasthelittlebilgewatersplashinginsidetheboatwhenitmovedandwhenitbumpedupagainstthepier.P346 | ṃōṃōḷeiñiñ |
| | Edikḷọkkōtoimṇojānkarboñoneoimelukkuundikanṃōḷeiñiñwaeo. | Thewindandrainhaddieddownsincethenightbeforeandtheboatwasn’tmovingaroundasmuch.P822 | ṃōṃōḷeiñiñ |
| eṃṃōḷeiñiñ | Ejjeḷọkkōkeroroakmeneokwōjroñdeoainikienaerjelḷwiitikabwinkọpekokabekkopkopindāneoilowakeejeṃṃōḷeiñiñwaeo. | Therewasnotalkingornoiseexceptfortheirslurpingfromtheircoffeecupsandthesloshingofthewaterinsideastheboatrocked.P276 | ṃōṃōḷeiñiñ |
| bakkiiñin | Bakkiiñeaōbakkiiñinkeiarire. | Myfineisaresultofmyhavinggottenintoafight. | bakkiiñ |
| piinin | Ewipiininorueo. | Where'stheoarlock? | piin |
| | Kwōjpiinin ḷọk ñania? | Whereareyougoingwiththatpin? | piinin |
| Eppiiñiñ | Eppiiñiñpijaṇe | Thatpicturehaslotsofpinkinit. | piiñ |
| ri-inin | Kwekeri-ānin (ri-inin)? | Areyoufromthisislet? | ānin |
| | Juoniaanri-ininro,kōrāroimraarkōmṃaniinkein,eṃōjanbōkkakkije. | Oneofthewomenwhomadethesegrassskirtspassedaway. | inin |
| riiñiñ | Ijjabkōṇaanriiñiñbweemetakpeiū. | Idon'tliketoweararingbecausemyhandhurts. | riiñiñ |
| | Kwōnkariiñiñibweekōṇaanriiñiñ. | Putaringonherbecauseshelikestoweararing. | riiñiñ |
| tiinin | “Ekwe,”ibaimbarmọọnḷọkilowaimjibadekḷọktiininpetkōjeo. | “Okay,”Isaidandwentbackinsidewherethetinofbiscuitswas.P961 | mọọn |
| | “Nejū,mọọnṃaanwajṃōkilowaimjibwetoktiininpetkōjeoijeneiuṃwinkōbbaṇe,”Jemaeba. | “Son,gouptothefrontandgetthetinofbiscuitsfromunderthecover,”Fathersaid.P806 | tiin |
| | “Nejū,tolaḷwajṃōkjibwetokjuoniaanāmjetiininkarpetkōjkoilowabweinbarrọọlāne ḷọkinteiñkitok,”ekarbatok. | “Son,godownandgetoneoftheemptybiscuitcontainerssoIcangobackashoreandfillitup,”hesaid.P1272 | tiin |
| | JemaejibwelōñtaktiinindāneoimBojineoebōkeimkọkoṇe. | FatherpassedupthecontainerofwaterandtheBoatswaintookitandstoreditaway.P1289 | tiin |
| baatiiñin | Ejkōjjeblọklọkibaatiiñkanbaatiiñinbōrwajinṃweeṇiṃōn. | He'scuttingthepartings (sidingplanks)fortheceilingofhishouse. | jeblọk |
| Abḷajtiiñin | Abḷajtiiñiniaṇekōtkaṃ? | Wheredidyougetyourabḷajtiiñplant? | abḷajtiiñ |
| Eabḷajtiiñiñ | Eabḷajtiiñiñaṃkōnono. | You'realwaystalkingaboutabḷajtiiñ | abḷajtiiñ |
| Aintiinin | Aintiininwōnbōbkā? Aintiinū | Whoboiledthesepandanus?Idid. | aintiin |
| Ettiinin | Ettiininpiaekōnanṃor | Thisbeerhasametallictastebecauseofitsage. | tiin |
| Kwiinin | Kwiinin at | Aqueenofhearts. | kwiin |
| Eowiinin | Eowiininkumieṇ. | Thatteamalwayswins. | wiin |
| kọwiinin | Wōneoebōkkọwiinin eo | Whoreceivedtheaward? | kọwiinin |
| | Kọwiinin. | Contest.Prizeinacontest. | wiin |
| Ekọwiinin | Ekọwiininkijoñeṇ. | Healwayscontributestohisteam'swinning. | wiin |
| Akajinin | Akajininarinṃōta ṇe | Onthelagoonshoreofwhatlandtractdidyoucatchthatakajinfish? | akajin |
| Injinin | Injinin kwaḷkoḷ | Washingmachine. | injin |
| | Injininkartūrakmeneoḷeinekarkōḷaakṇaiwain. | Theengineheassembledinsidetheboatusedtobeatruckengine.P9 | kōḷaak |
| leinjinin | Juoninearleinjinin wūdkabbeiki | Somejerkmusthaveoperatedthismotor. | leinjin |
| Jitọkinin | Jitọkininiakaṇeaṃ? | Whereareyoursocksfrom? | jitọkin |
| jāliñiñ | Jabōneoearjāliñiñiloraeo. | Theserpentcoiledaroundthebranch. | jāliñiñ |
| ejāliñiñ | Ebantọọroojṇebweejāliñiñ. | Waterwon'tcomeoutofthehosebecauseitiskinked. | jāliñiñ |
| | Epenanrōḷọktoeṇbweejāliñiñiloraeṇ. | Thatropewon'tslipbecauseit'swrappedaroundthebranch. | jāliñiñ |
| lọjiliñin | Eṃōjanḷōḷḷapeṇwiālọjiliñin. | Theoldmanhaspiercedhisears. | wie |
| āñiñin | Kairḷọkbwerejāñiñin eok | Hurryonforthey'recallingyou. | āñiñin |
| eañiñin | Keijroñainikienṃōṃōjānjānḷọk (eṃṃōjānjānḷọk),ibawōtkwōjeañiñin eō | WhenIheardfootstepsIthoughtyouwerecallingmyname. | ṃōṃōjānjān |
| buñinin | Kwōjobataiṃkebuñinin? | Areyouworkingovertimetonight? | obataim |
| | Anejjeḷọkijueṇejwaḷọkilañekainnijekḷọkbuñininjānboñ. | Becausetherearenostarsvisibleintheskymakestonightmorepitchblackthanlastnight. | innijek |
| batinin | Jidikwōtantōñōlebatininkōjjọeoakerọọlinjineoimjọ. | Hejusthadtolightlypresstheignitionbuttonanditturnedoverandstarteduprightaway.P447 | batin |
| Ejjatinin | Ejjatininiraantebōḷṇe | Sardinescrapsarealloverthetable. | jatiin |
| lọjilñin | Ejjerakrōklọjilñin. | He'sgotelephantears. | jerakrōk |
| dānnin | Kōḷapdānninbweenjabbūbūkbūk (ibbūkbūk). | Makesurethere'senoughwatersoitdoesn'tcomeouthalf-done. | būbūkbūk |
| | Ebooḷtōñtōñaebōjjimāāṇeokōndānnin wōt | Theconcretecisternoverflowedwithrainwater. | booḷtōñtōñ |
| | Dānnin wōt | Rainwater. | dān |
| | Eitōnmaatdānninaebōjeṇ. | Thewaterinthatcisternisalmostallgone. | eitōn |
| | Kōmijkōṃṃandānninkadekjāniij. | Wemakeliquorfromyeast. | iij |
| MORE dānnin |
| kannin | Keearkōnonoñanarmejro,BūreejtōnObamaearba,"Koṃwinaoleptokbwekanninlaḷjok!" | Inhisspeechtothepeople,PresidentObamasaid,"Youallcome;thefoodissufficientforeveryone." | kannin laḷ jok |
| mānniñ | Jabinepatabwemānniñmeneṇ. | Don'tworry,he'sanobody. | mānniñ |
| | Etkeenanaakmānniñ? | Whyishesobadwhenhe'sjustakid? | mānniñ |
| mennin | Juoneomenninkaalwōjwōjkeerroejkōbọuwe. | Theirdebatewassomethingtolookat. | alwōj |
| ninnin | Niñniñeoejninniniloninninkolimen. | Thebabyisgettingitsmilkfromthebreasts. | ninnin |
| | Niñniñeoejninniniloninninkolimen. | Thebabyisgettingitsmilkfromthebreasts. | ninnin |
| | Niñniñeoejninninippānjinen. | Thebabyissuckingfromitsmother. | niñniñ |
| | Emṃanḷọkanniñniñninniniloittūt. | It'sbettertobreastfeedbabies. | ittūt |
| niñniñ | Kwōnkaenōṃṃaneniñniñ ṇe | Quietthebaby. | aenōṃṃan |
| | Nōōjroraararkooḷeniñniñeobweendikḷọkanpipa. | Thenursesrubbedalcoholonthebabytoreduceitsfever. | arkooḷ |
| | Kwōnjabarorāikiniñniñ ṇebweenaajwōtlọk. | Don'tcarrythebabywithonehandoryou'lldropit. | arorā |
| | Kwōnatbọkwōjniñniñebweepiọ. | Cuddlethisbabybecauseit'schilly. | atbọkwōj |
| | Kwōnbọkwōjniñniñ ṇebweepiọ. | Hugthatbabybecausehe'scold. | bọkwōj |
| MORE niñniñ |
| ñinniñ | Kwōnkiilwūṇtōṇebweekkōtotoiktokñinniñ e | Shutthewindowasthewindisblowingonthebaby (anditmightcatchacold). | kōto |
| kajjiniñniñ | Wōnṇeearkajjiniñniñmāṇe | Whocut/torethebreadfruitintotinybits? | jiniñniñ |
| Ejjiniñniñ | Ejjiniñniñmāeo. | Thebreadfruithasbeencur/tornintotinypieces. | jiniñniñ |
| kaainniñniñ | Liṃaraṇrejkaainniñniñ. | Thewomenareonadiet. | ainiñ |
| tuniñniñ | ImājurimettōṇaketokaōkojuwaimtuniñniñiarinLikiep,aōḷāṃoren | IsleptanddreamtaboutplayingkingofthemountainandotherdivinggamesonLikiep,myhomeisland.P564 | tōtōṇak |
| ānbwinnin | Ebokeānbwinnin. | Hisbodyiscoveredwithpox. | bok |
| | Ejjeḷọkdejeñjeñinānbwinnin. | Hehassuchastrongbody. | dejeñ |
| | Ekkarkokoānbwinnin. | Hehaslotsoffungiunderhisskin. | karko |
| | Raarkōkkarkokoukānbwinninkōnnitōḷ. | Theypickedfungioffhisskinwithneedles. | karko |
| | Eḷapankūknejnej (ikkinejnej)ānbwinnin. | Hisbodyhasmanywounds. | kinejnej |
| MORE ānbwinnin |
| wūnniñ | Eḷapanwūnniñajrieṇearḷotak | Thatbabythatwasbornisverysmall. | wūnniñ |
| jibbonin | Earitokjibbonin inne | Hecameyesterdaymorning. | jibboñ |
| bōnbōnin | Epenantōprakbweejjeḷọkbōnbōnin. | It'llbedifficultforhimtoobtainitbecausehehasnosocialstatus. | bōnbōn |
| iōñin | Ṃōṇeṇeiōñinwajṃwiinjidik,”ḷōḷḷapeoeuwaak. | “Thathousealittletothenorthofhere,”theoldmananswered.P204 | iōñ |
| Idajoñjoñin | Idajoñjoñin ri-kapeel | Investigationofanexpert. | idajoñjoñ |
| lōñin | Taeoearkatūkanneiktipñōleobweenmaroñektaketokjoñanlōñinarmejeo? | Whatenabledtheoutriggercanoetoferrythatmanypeoplehere? | tūkanne |
| lọñin | Elukkuunlōñkobbanlọñin. | Hewasalwaystalking.P39 | lọñi |
| Aelōñin | Aelōñinkiiññanaelōñinkiiñrōnaajjuṃaedoon. | Kingdomshallriseagainstkingdom. | aelōñin kiiñ |
| | Aelōñinkiiññanaelōñinkiiñrōnaajjuṃaedoon. | Kingdomshallriseagainstkingdom. | aelōñin kiiñ |
| | Jerojerakḷọk ñanbōranaelōñin. | Let'ssailuptothemainisland. | bōran aelōñ |
| | Jemọ,Pikaar,Tōke,imĀdkuprejjetiaanḷāroojkoiloaelōñin Ṃajeḷ | Jemo,Bikar,Taka,andErikubaresomeoftheislandsintheMarshallsreservedforchiefsstrictlyforfood-gatheringpurposes. | ḷārooj |
| | Eakajeṃūtōnkōnankarpādiloaelōñinpāllekaṇ. | HeactslikeaV.I.P.eversincehewenttotheU.S. | akaje |
| MORE aelōñin |
| ri-aelōñin | Raartoorḷọkbokeri-aelōñinkiiñroan. | Theykilledoffthekings'subjects. | aelōñin kiiñ |
| | Ri-aelōñinpālleronukuṃremoottok. | YourrelativesfromAmericaarehere. | aelōñin pālle |
| kari-aelōñin | Eṃōjṇeaṃkari-aelōñinpālleikeok. | Stoppretendingyou'reawhiteman. | aelōñin pālle |
| eri-aelōñin | Eḷakrọọltokeri-aelōñinpepālleleḷọkjāneo. | WhenhecamebackheactedmoreAmerican-ishthanbefore. | aelōñin pālle |
| | Epādimḷakjādetok,eri-aelōñin pālle | Whenhereturnedafterbeingabsentforsometime,heseemedmoreAmerican. | aelōñin pālle |
| Allōñin | Allōñinwōtkokein. | Thesearetherainymonths. | allōñ |
| | Allōñinkōḷōjabwilkokein. | Thisistheseasonforbonitofishing. | kōḷōjabwil |
| | AllōñinrakejiienLikabwiro. | ThesummermonthsareLikabwiro'smonths. | Likabwiro |
| | Allōñin ñōñat (eññat)kokein. | Thesearethestormymonths. | ñōñat |
| | “IbawōtkōnwiikinñejabwiikinlaḷiloallōñinJuḷae,iieneoanlañjabin.” | “I’mjusttalkingaboutthisweekornextweekinJuly;thisisthetimeofbadweather.”P88 | Juḷae |
| MORE allōñin |
| kaabwilōñlōñin | Kaabwilōñlōñūṃekōmatōrtōrḷọkjānkaabwilōñlōñin. | Yourpesteringismorehideousthanhispestering. | abbwilōñlōñ |
| ḷolōñin | Ewiḷolōñin allōñ | Howhighisthemoon? | ḷolōñ |
| timoṇin | Ejkabkareñaktokaōtokālikkebōlentimoṇinlọjetkorōkarpojakwōtbweñeekarwōreṇewōtlọkakwaeoeturruḷọk,rōpojakinnajkarunaake. | Ilaterrealizedtheseseamonsterswerereadytogofishingifsomethingweretofallfromtheboatoriftheboatweretosink.P1010 | tiṃoṇ |
| | Ejkabkareñaktokaōtokālikkebōlentimoṇinlọjetkorōkarpojakwōtbweñeekarwōreṇewōtlọkakwaeoeturruḷọk,repojakinnaajkarwūnaake. | Ilaterrealizedtheseseamonsterswerereadytogofishingifsomethingweretofallfromtheboatoriftheboatweretosink.P1010 | wūnaak |
| | Ejkabkareñaktokaōtokālikkebōlentimoṇinlọjetkorōkarpojakwōtbweñeekarwōreṇewōtlọkakwaeoeturruḷọk,repojakinnaajkarwūnaake. | Ilaterrealizedtheseseamonsterswerereadytogofishingifsomethingweretofallfromtheboatoriftheboatweretosink.P1010 | pojak |
| ṃōṃōṇṃōṇin | Kōmjinoroñainikienṃōṃōṇṃōṇinwōtkokerejbuñutioonwaeo. | Westartedtohearthepitter-patteroftherainfallingontheboat.P764 | ṃōṃōṇṃōṇ |
| ajjinonin | Eḷḷaajjānajjinonin ajiri | It'slouderthanthewhisperofachild. | ajjinono |
| koonin | Kōjroitōnkōaktoknejirrokoonin ak | Let'sgohuntforpetfrigatebirds. | ak |
| timọọnin | Bajtimọọninkejonoulnejin. | She’sbeenquiteprolifichavinghadtenchildren. | timọọn |
| Lotọọnin | Lotọọniniaṇedaaṃ? | WhereisthatLotọọnfrom? | Lotọọn |
| jiroñin | AelaḷinjiroñinArnoebuñbuñiloṂajeḷin. | ThesexualintercoursetechniqueperformedbyArnoyoungwomenisrenownedintheMarshallIslands. | aelaḷ |
| | JiroñinAwaibweeṃṃananuḷa. | ThatgirlmustbefromHawaiibecauseshecanhula. | jiroñ |
| | Jiroñinaelōñkeinrōttaḷeḷe. | Youngwomenoftheseislandshavesexappeal,naturally. | taḷe |
| tonin | Jetkabuñraankeineṃōjaeralinjarejetiaantoninalinkauboekaṇ. | Somechurchestodayhaveconvertedsomecowboytunesandusedthemashymns. | alin jar |
| bwiltōñtōñin | Earḷapkwōleilobwiltōñtōñinpataeo. | Therewasagreatfaminewhenthewarwasinfull-swing. | bwiltōñtōñ |
| | Eḷapñūtailobwiltōñtōñinpataeo. | Therewasmuchhungerduringtheheaviestpartofthewar. | tōñtōñ |
| tōtōñin | Ṃae,emourbūrūṃrūṃ,”juoniaanrieọñōdroebainnemaolepimtōtōñin kajjirere | “Heyguys,VroomVroomisalive,”oneofthefishermensaid,andeveryonelaughedmockingly.P317 | mour |
| nokwōnin | “Nejūe,kōjrowanlaḷwajimnokwōninjotabwekwōnaajḷakbajmejkiwōt,”ekarba. | “Son,let’sgodownandsayoureveningprayersbecauseyoumaywanttogotobedsoon,”hesaid.P948 | nokwōn |
| unin | Tauninaṃeḷḷọkjāne? | Whydidyouturnawayfromher? | el |
| | Tauninaṃidikdikiutṇe | Whydidyoukeeponshakingthatflowertree? | idik |
| | Tauninaṃjinbaateḷọkri-ṃweeṇ. | Whyareyousmokingthepeopleoutofthathouse. | jinbaat |
| | Tauninaṃkajipikpikaṃjikuuḷ? | Whydidyoustopgoingtoschool? | jipikpik |
| | Tauninaerkōjoole? | Whydidtheyneglecthim? | jool |
| MORE unin |
| taunin | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamazedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | bwilōñ |
| | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamusedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | ṃōṃakūt |
| | Tauninanaijkudiimiḷọkkeekiiōjānkeekiieṇ? | Whydoesthispieceofcakehavemoreicecreamontopofitthanthatoneoverthere? | aij kudiiṃ |
| | Tauninaṃkọkkureṃanetimaluejiraanmāṇe | Whydoyoubreakthetabooandsinguponthatbreadfruittree? | aluej |
| | “Bwetauninkejejpojān[pojakin]tarmetwanLikabwiro. | “WemightaswellsincewearegoingtosailthroughthestormywatersoftheLikabwirostorm.P332 | pojak |
| MORE taunin |
| iūñin | Kọtoiūñin aḷ | Northnortheasttrade. | kọto |
| buñūnin | Eḷapanjejaromrom (ejjaromrom)buñūnin. | There'slotsoflightningthisevening. | jarom |
| | Emeḷoktakōnkebuñūnin? | Isthisthenightofmeḷoktakōn | meḷoktakōn |
| | Erreomeraminallōñbuñūnin. | It'saclearmoonlightnighttonight. | meramin allōñ |
| | Ñekwōjuweiljuinaajjebokwōnippaṃbuñūnin. | Ifyouareleavingtomorrow,I'llcomeandspendthenightwithyou. | jebokwōn |
| Tūñtūñin | Tūñtūñinri-kōṃkarmeṇṇe | Thatoneisagreatfake. | kōṃkar |
| Jibuunin | Jibuunin eakto | Servingspoon. | eakto |
| baḷuunin | “EmaatbaḷuuninNavykaṇeaerpukpukōtkōmimān,”juonarmejekarkōkōnonotokñankōmmānjānioonwabeo. | “TheNavyplanesgaveuplookingforyou,”someonesaidtousfromthepier.P1342 | baḷuun |
| baantuunin | Kwōjlokebaantuunindāneṇ? | Doyouseethatwatertank? | baantuun |
| wūnin | Aḷe,tawūninanwaeṇañōppāl? | Mister,whyisthatcanoe'ssailflapping? | añōppāl |
| | Tawūninaṃālurḷọk ḷwe ṇe | Whyareyoubailingoutthepond? | ālur |
| | Kwōnjabbōbwetok (ebbwetok) ṃōkajbwewūninanbantōprakṇe | Don'tgiveupsofastoryouwon'tgetitdone. | bōbwetok |
| | Kwōnjabbbweetkōnkōnbwewūninaṃjerataṇe | Don'tbediscouragedsoeasily;thatisthereasonwhyyouhavemisfortunes. | bweetkōn |
| | Wūninanjabṃōñāebwidenjerbal. | Hedidn'teatbecausehewasbusyworking. | bwiden |
| MORE wūnin |
| bawūnin | Letokwōttarrinjuonbawūnin anien | Givemeaboutapoundofonions. | tarrin |
| tawūnin | Ijajetawūninaerwaakiḷọkṃōñānenọno (ennọno) ko | Idon'tknowwhytheypassedupthedeliciousfoods. | waakḷọk |
| anennetaoin | Ekauwōtataanennetaoin ḷeeṇ | He'sdangerouswhenhegetsanepilepticseizure. | anennetao |
| Lōbboin | Lōbboin /Lōbboonaelōñkaṇ. | Aforeign-madecover.Animportedcover.Lit.'coverfromthoseislands'. | lōbbọ |
| anjin-wōlboin | Ekajooranjin-wōlboin. | Herblackmagicatmakingsomeoneamicableisquitepowerful. | anjin-wōlbo |
| eddoin | IloaelōñinṂajeḷ,kienejbōkeddoinaolepjerbalkokijjienkōjparokimbōbraearmejjānnañinmejimjorrāān. | IntheMarshallIslands,thegovernmenttakestheresponsibilityofcaringforandprotectingpeoplefromsicknessandharm.S7 | dedo |
| | AoleplaḷkorōḷḷapraarkanoojinitoklimoierkōnmeninbweraartōmakbwemeninjuonkōkaḷḷeinanṂaikronijiajinowōnṃaanḷọkñananmakejutakimbōkeddoinjerbalkoanmake. | ThemajorpowersoftheworldwerequiteinterestedinthisbecausetheybelievedittobeasignofthebeginniningofMicronesianindependenceandoftheirtakingresponsibilityfortheirownaffairs.S16 | kakōḷḷe |
| | IloaelōñinṂajeḷ,kienejbōkeddoinaolepjerbalkokijjienkōjparokimbōbraearmejjānnañinmejimjorrāān. | IntheMarshallIslands,thegovernmenttakestheresponsibilityofcaringforandprotectingpeoplefromsicknessandharm.S7 | bōbrae |
| | IloaelōñinṂajeḷ,kienejbōkeddoinaolepjerbalkokijjienkōjparokimbōbraearmejjānnañinmejimjorrāān. | IntheMarshallIslands,thegovernmenttakestheresponsibilityofcaringforandprotectingpeoplefromsicknessandharm.S7 | kōjparok |
| Eakeọin | Eakeọinbōbtok. | Thetimeforharvestingthefirstpandanusfruitsisdrawingnear. | akeọ |
| kapioin | Taeoenājkapioineppāneneikkōjbwejenjabebbweer? | Whatisgoingtogiveusthedrylandchillsowedon'tgetdiscouraged? | eppānene |
| Jojoin | JojoininAmedka. | ThechicksarefromAmerica. | jojo |
| anjin-pakoin | Ebuñbuñanjin-pakoin ri-āniin | Thepeopleonthisislandarefamousfortheirexpertiseinkeepingthesharksfromattackingpeople. | anjin-pako |
| Alekọin | Alekọin ḷeeṇnejiṃetiljekḷọkjānkwe. | Yoursondoesabetterjobofwatchingthebirdstolocatetheirroostthanyou. | alekọ |
| Jerajkoin | Jerajkoin ṃōnwiaeṇanRobert. | TheCloroxisfromRobertReimer'sstore. | jerajko |
| addiṃakokoin | Addiṃakokoūṃeinwōtaddiṃakokoin. | Yoursluggishnessandhissluggishnessarealike. | addiṃakoko |
| kwoṃakokoin | Bajajḷọkūṃkekwoṃakokoin ṃōñā | Youmustregretitverymuchbecauseyoudon'twanttoeat. | ajḷọk |
| jepkọin | Raarbōktokjetjepkọin Arṇo | TheybroughtsomefloormatsfromArno. | jepkọ |
| ṃaḷoin | Kwōnkajinieteilojikineọñwōdiloṃaḷoinaelōñin. | Showhimthegoodfishingspotsinthisatoll'slagoon. | jiniet |
| | EpeḷaakeṃaḷoinMājrokōnwaantariṇaekoanAmedka. | TheAmericanwarshipscoveredtheentireMajurolagoon. | peḷaak |
| | ĀlikinanatomiikbaaṃeodebokḷokiloṃaḷoinPikinni,eḷakajeḷḷāḷọkekiparijet. | AftertheatombombwasdetonatedintheBikinilagoon,therefollowedadelugeofdeadfishwashedupontheshoresoftheislands. | ajeḷḷā |
| | Ekarpinejiooneakerā,kalōkjuoneṃṇaioon,kajuurjuonkajuimkōḷaakwūjḷāinbweenmaroñjerakrōkilowaanṃaḷoinaelōñeṇ. | Hecovereditstopwithboards,builtahouseonit,putupamastandattachedasailsothatitcouldsailontheoceanaroundtheisland.P7 | wōjḷā |
| jiloin | Eḷḷapjiloin Wōjjā | ThejiloofWotjearebig. | jilo |
| itok-limoin | Bojineoejujenwanlōñāinwōtanba,meñeekarjabaelọkanjabitok-limoineakemeneo. | TheBoatswainwentupashewastold,eventhoughitwasobvioushedidn’twantto.P916 | itok-limoin |
| ṇoin | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamazedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | bwilōñ |
| | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamusedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | ṃōṃakūt |
| | “AkāinwōtiareñjakeṇoinlikinPikeejkeejjoraantak,ṃoktaḷọkjidikjānankun,”Jemaeba. | “ButI’msureIfeltthePikeejislandoceansidewavesatdawn,justalittlewhilebeforeitshutoff,”Fathersaid.P792 | joraantak |
| jinoin | Raareṇakewōtjānjinoin. | Theysuspectedhimfromthebeginning. | eṇak |
| | Jojoṇeejṃōttanroeojinoin. | Thatchickbelongstothefirstbrood. | ro |
| | Juon,raarkowaḷọkbōḷāākeoanṂaikronijiaimruo,raarkōṃṃanbweJulae12raanenanṂaikronijiaraaninkakkijeinkakeememejjinoinKọñkorejeoanṂaikronijia | OnewastodecideuponaflagforMicronesia,andthesecondwastosetJuly12asaholidaytocommemoratethebeginningoftheCongressofMicronesia.S16 | keememej |
| | Ḷọkinwiikinñejabjinoinwiikinlaḷ,”Jemaeba. | “Theendofthisweekorthebeginningofnextweek,”Fathersaid.P247 | wiik |
| | Keijrōrelọkimlaleturinmejān,ibarememejtokiieneojinoinaṃrokarjerā. | Ilookedatmyfriend’sfaceandthoughtbacktowhenwefirstbecamefriends.P469 | jerā |
| menonoin | “Nejūe,kadikdikbweejnaajmaatwōt,”Jemaebakeejloaōmenonoin kijdik | “Son,slowdown;thewaterisalmostgone,”FathersaidwhenhesawhowfastIwasbreathing.P675 | menono |
| ekkōnonoin | Kōkōnonoin (ekkōnonoin) rimmālōtlōt | Talkinglikeanintellectual. | kōnono |
| Kōkōnonoin | Kōkōnonoin (ekkōnonoin) rimmālōtlōt | Talkinglikeanintellectual. | kōnono |
| miroin | Ḷōḷḷapeoṇemetotak,”Jemaelomiroinimba. | “TheOldManiscomingourway,”Fathersaidassoonashecaughtaglimpsehim.P425 | miro |
| Ajineañroin | Ajineañroinearbōktokjerata. | Hisdoingsomanyotherthingsbroughtbadluck. | ajineañro |
| | Juoneoajineañroinjekaṇraariione. | Theymetupwithacowardfromsomewhere. | ajineañro |
| Anbọroin | Anbọroinankiliriab. | Thefavorcurryingofafake. | anbōro |
| Albokbōrọroin | Albokbōrọroin pālle | AnalbokbōrọroplantfromAmerica. | albokbōrọro |
| bwebwenatoin | Ekaammijakjakbwebwenatointiṃōṇeo. | Thestoryofthedemonwasquitescary. | mijak |
| aetoin | Einaetoin ṂajeḷwōtKapilōñ. | ThecurrentsflowingwestwardintheMarshallsaresimilartothoseintheCarolines. | aeto |
| metoin | Jetkeinkajjitōkijḷōmṇakrōkkarñananroilubwilijideoraerjeḷā,meḷeḷe,imimminenekōnmetwan (metoin)aelōñkein,bwerenkwaḷọkmejḷaerkiinkeejwōrwōtaeriien. | ThesearesomequestionsIwasthinkingareappropriateforthoseamonguswhohaveknowledge,understanding,andexperiencewiththeoceaninourislands,sotheycanexplainanddescribe (analyze)themwhiletheyarestillabletodoso.P802 | mejaḷ |
| | Jetkeinkajjitōkijḷōmṇakrōkkarñananroilubwilijideoraerjeḷā,meḷeḷe,imimminenekōnmetoinaelōñkein,bwerenkwaḷọkmejḷaerkiinkeejwōrwōtaeriien. | SomeofthesequestionsIwasthinkingareappropriateforthoseamonguswhohaveknowledge,understanding,andexperiencewiththeoceaninourislands,sotheycanteachotherswhiletheystillhavetime.P802 | bwilji- |
| jotoiñ | Rarjotoiñinjabōt. | Theywerehavingageneralclean-uponSunday. | jotoiñ |
| mejatotoin | Iaartankajjitōkaōjakakkijejidikṃōṃkajakiḷakkilemejatotoinijabkōnonoakibarkelọkñanioonwabeoimtolaḷḷọkilojikinuweeoitōrereinimkwaḷeneōilọjet. | IwasgoingtoaskifIcouldrestalittlefirstbutwhenIrealizedtheprevailingsentiment,Ididn’tspeak,Ijustjumpedbackontothepierandwentdownoffthesideofthestairsandwashedmylegsintheocean.P48 | kālọk |
| ṇamejatotoin | Raarkōtọọrḷọkkōtoeobweenṇamejatotoinlowaanṃweoeñilñil. | Theyletthefanblowfreshairintothehousethatwasstifling. | ṇamejatotoin |
| | Kwōjaikujṇamejatotoinbọọkṇebwebaoṇeilowaanenjabjabjānmenwan. | Youshouldprovideforairtogointotheboxtoallowthechickentobreathe. | ṇamejatotoin |
| idāpin | JemaewelọkilojilaeoakBojineḷọrronpālōñḷọkidāpinkajueolōñḷọk | Fathertookoverthetiller,andtheBoatswain,usingaclimbingmethodinwhichonlythefeetandhandstouchthetree,climbedupthebaseofthemast.P1191 | ḷọrronpā |
| kapin | Ebōḷñakkapinboojeo. | Thebottomoftheboatissplitopen. | bōḷñak |
| | Rejbūḷukaṃekapinwaeṇ. | Theyareputtingbluegumplanksonthebottomofthatboat. | būḷukaṃ |
| | Edilekapinwaeṇ. | Theboathasbarnaclesunderneath. | dile |
| | Erreokekapinainbatṇe | Isthebottomofthatkettleclean? | kapi- |
| | Kōnkeṃōttanwōtjidikṇaikapintāāñindānṇelimedmān,jenaajkōjparokewōtñanidaak. | We’vealmostreachedthebottomofthecontainerofdrinkingwaterforthefourofus,soweneedtobecarefulandusethewaterstrictlyfordrinking.P985 | lime- |
| MORE kapin |
| kāpin | Kōmarkāpin tok | Westayedinacabinduringourtriphere. | kāpin |
| ḷapin | Ejjeḷọkwōtḷapineṇtiṃa. | Thatshipisoutstandinglylarge. | ḷap |
| Akweḷapin | Akweḷapinjajekōḷmenḷọkjeṇ. | Theinsistenceofonewhocan'tstopandthink. | akweḷap |
| wetakḷapin | EjjabmeraminwetakḷapinAwaiiwōtṂajeḷ | It'snotasbrightinHawaiiduringhalf-moonnightsasintheMarshalls. | wetakḷap |
| apapin | Lalebweapapin ekōmmetak | (Behave,children),orhe'llpinchandhurtyou. | apap |
| Anidepin | Anidepinri-Naṃoekōppaḷpaḷ. | ThekickballtechniquesofthemenfromNaṃoisspectacular. | anidep |
| | AlikkarkeanidepinAelōñḷapḷapmenin. | ItmustbeakickballmadeinAelōñḷapḷap. | anidep |
| teepin | Ewōrketeepinalinṃainaiṃwiin? | Doyouselllovesongcassettetapeshere? | alin ṃaina |
| Jepjepin | Jepjepin nuknuk | Abundleofclothes. | jepjep |
| lepin | Addilepin neō | Mybigtoe. | addi-lep |
| | Addilepin peiū | Mythumb. | addi-lep |
| Abwinmakelepin | Abwinmakelepinaelōñin. | Agreatfearerofthedarkfromthisisland. | abwinmakelep |
| tallepin | Jelōkebōnbōneobwekartallepin ṇakṇōk | Wetrustthecountasitwastheworkofanexpert. | tarlep |
| barulepin | Ennọtatabarulepin Likiep | LikiepAtollhasthetastiestcoconutcrabs. | barulep |
| Ipepin | Ipepiniaṇeaṃ? | Wheredidyougetyourlongdress? | ipep |
| jikraipin | EjjikraipinkọọnjōḷeṇanLikiep. | HeisthescribefortheLikiepCouncil. | jikraip |
| idipin | Jājeeoeṇidipinnieṇ. | Themacheteisatthebottomofthatcoconuttree. | dāpi- |
| | Rejaḷeekṃọle ṇaidipin ṇaeṇbweeneṃṃanjabuki. | Theysurroundingtheschoolofrabbitfishbesidethestonyshoalsotheycouldeasilyscoopitupwithanet. | aḷe |
| | “Etalimbōktoktāāñinkiajeoidipinkijueṇ,”Jemaekarlaṃōjḷọk ñanBojineo. | “Gogetthegascanovertherenexttothemast,”FatheryelledtotheBoatswain.P569 | tāāñ |
| Jiipin | Jiipin Amedka | Americanjeep. | jiip |
| Ailipin | Ailipinbōranwaṇeekōbate. | Thethicknessoftheboat'sbowslowsitdown. | aiḷip |
| marripripin | Jejjorrāāntokwōtjānmarripripin ḷañeo. | Wearestilldownandoutfromthedamageofthestorm. | mariprip |
| iddipiñpiñ | Kwōnjabdidipiñpiñ (iddipiñpiñ)bwejouwaroñ. | Quitpoundingcauseyou'regettingonmynerves. | didipiñpiñ |
| didipiñpiñ | Kwōnjabdidipiñpiñ (iddipiñpiñ)bwejouwaroñ. | Quitpoundingcauseyou'regettingonmynerves. | didipiñpiñ |
| Errōpinpin | Errōpinpin limaraṇ | Theladiesalwayswearribbons. | rōpin |
| kōpin | Kwōnkōpinbaoeṇ. | Shootthatbirdwithyoursling | kōpin |
| jokkopin | Kwōnkajokkoptokkijerrojokkopin mā | Goandbringussomebreadfruitsoup. | jokkwōp |
| ekkopkopin | Eṃṃanaōroñainikienekkopkopinkiaajkōnkeekōṃṃanaōkojatdikdikbweemōurinjin. | Thesoundofgurglinggasgavemeagoodfeelingasitmeantformethattheenginewouldstart. | kokopkop |
| | Ejjeḷọkkōkeroroakmeneokwōjroñdeoainikienaerjelḷwiitikabwinkọpekokabekkopkopindāneoilowakeejeṃṃōḷeiñiñwaeo. | Therewasnotalkingornoiseexceptfortheirslurpingfromtheircoffeecupsandthesloshingofthewaterinsideastheboatrocked.P276 | ṃōṃōḷeiñiñ |
| kappiñ | Rejkappiñ. | They'redoingthehighjump. | kappiñ |
| | Jenkappiñinlalewōnineppiñ. | Let'shaveajumpingcontesttoseewhojumpsbest. | pipiñ |
| Ri-kappiñ | Ri-kappiñmenraṇ. | Thosearehighjumpers. | kappiñ |
| eppiñ | Jenkappiñinlalewōnineppiñ. | Let'shaveajumpingcontesttoseewhojumpsbest. | pipiñ |
| deppin | Iḷakbajerreāne ḷọkilojuondeppinbaatejjutaklōñḷọkjānkeinikkanijabōnāneotueōñ. | AsIlookedovertowardtheislandIsawahugecloudofsmokerisingupfromthefoliageonthenortherntipoftheisland.P1244 | depdep |
| | Deppinwameneṇ. | It'samonstrouscanoe. | depdep |
| arin | AjilowōdinikōnarinEpoonmeḷeḷeinbweemejlep. | WhenaschoolofbonitosenterthelagooninEbonandcan'tfinditwayoutitmeanstheentireschoolisinthebasket. | ajilowōd |
| | AnbweinarinLọtomenin. | ThisistheanbweatthelagoonsideofLọtoIslet. | anbwe |
| | Kwōnjabarin ḷeeṇbweenaajjook. | Don'timitatehimorhe'llbeashamed. | ar |
| | EaralimarinEḷbōjBūrejle. | HesangandmimickedElvisPresley. | ari- |
| | Etkekwōjjabarin rukkwōjarjar | Whyaren'tyoulikeasaint? | ari- |
| MORE arin |
| baarin | BaarinChinaeṇedikjānbaarinAmedkaeṇ. | TheChinesesaloonissmallerthantheAmericansaloon. | baar |
| reaarin | “Lukkuunkejeḷeirōkreaarinaelōñeo,”Kapeneoekarakweḷapwōtkōnijoan. | “Iamsurewearesoutheastoftheisland,”theCaptaininsisted,clingingtohisopinion.P897 | reeaar |
| iaarin | Ekaibwibwijiaarin āniin | Thelagoonsideofthisislandisalwayshavinghightide. | ibwij |
| | Ebokbokeiaarin Majuro | ThelagoonsideofMajuroissandy. | bok |
| Kaarin | Kaariniaṇewaaṃ? | Wherewasyourcarmade? | kaar |
| aewaarin | Ekajooraewaarinkōtaanānekein. | Thecurrentflowingintothelagoonbetweentheseisletsisquitestrong. | aear |
| | Ekajooraewaarinturinto. | Thecurrentcomingintothelagoonisstrongespeciallyclosetothechannel. | aewaar |
| lowaarin | Enanalowaarin armej | Itisbadtomakefunofpeople. | lowaar |
| barin | Laleaṃetetalbweejjirbarin ānin | Watchyourstepfortherocksonthisislandareslippery. | bar |
| jabarin | Elurjabarin ānekorejjāltoarier. | Thelagoonsideoftheisletsfacingwestarecalm (windless). | jabar |
| jebbarin | Kwōnbōkjebbarinekṇe | Takethefronthalfofthatfish. | jebbar |
| iarin | Eṃṃantataabaeṇiarin Likiep | Likiephasthebestanchorage. | aba |
| | Ejabluriarin āneṇ | Thelagoonsideofthatisletissheltered. | jablur |
| | Ḷañeoearkajirūṃleikiarin āneo. | Thestormmadethelagoonsideoftheislandsteep. | jirūṃle |
| | Eḷapankōkrukruk (ekkarukruk)iarin ānin | Therearelotsofsandcrabsonthelagoonbeachofthisislet. | karuk |
| | Rejilānmejeḷatiarin jittoeṇ | They'regoingfishingusingthemejeḷatmethodatthewesternendoftheisland. | mejeḷat |
| MORE iarin |
| Jarin | Jarin tariṇae | Army. | jar |
| | Jarin kōjañjañ | Band,orchestra. | jar |
| | Jarin kadduojḷọk | Graduatingclass. | jar |
| | Wōnenaajkōṃṃanejarinkōjeraaṃṃaneo? | Whowillgivethebenediction? | jarin kōjeraaṃṃan |
| | Raarjarinkōtḷọkekōnankobawaan. | Theyexcommunicatedhimforpromiscuouscohabitation—"livingtogether"withoutbeingmarried. | jarin kōtḷọk |
| MORE jarin |
| alikkarin | BajalikkarinmejatotokejejerrelọkimloArṇojānijin. | It'ssuchacleardaythatwecanseeArnofromwhereweare. | alikkar |
| Aerarin | Aerarinankarkōḷọk. | Thetreesareyellowfromthefirethatwentoutofcontrol. | aerar |
| būbrarrarin | “Keejdedeḷọkṃōñāinraelep,ikarreoikikeinṃōñākoimwaateekeioonwaeojānṃōraṃrōṃinraijkabbūbrarrarin kọọnpiip | Whenweweredoneeatinglunch,Iwashedthedishesandscrubbedthebitsofriceandcornedbeeffromthedeck.P384 | būrar |
| tarin | Koṃroilọkimkabokkweleptarinjuonieptokiaar. | Youtwogoandbringabasketofcoarsesandatthebeach. | bokkwelep |
| Aerin | Aerinbōroenaajwaḷọk. | Theoppressionofheartwillhappen. | aer |
| | Aerinbōtōktōkinekeinpeintuanmiiñearkautaṃweikijānjerbal. | Thebloodpressurehefeltinthebloodvesselsinhisleftarmpreventedhimfromwork. | aerin bōtōktōk |
| kaaerin | Ijajetaeoeaarkaaerin bōtōktōke | Idon'tknowwhatturneditintothebloodpressurefeeling. | aerin bōtōktōk |
| Eaerin | Eaerinbōtōktōkḷọkrainiinjāninne. | Thebloodpressureismoreapparenttodaythanyesterday. | aerin bōtōktōk |
| | Eaerinbōtōktōktokijotokipeū. | Ifeelthebloodpressuremovingupinthisareaofmyarm. | aerin bōtōktōk |
| | Eaerinbōtōktōkturinmejān. | Hefeelsthebloodpressureonhisface. | aerin bōtōktōk |
| kajjirin | Eorkekajjirin? | Hasitbeenlubricated? | jijir |
| anrin | Iarjebwijianrin. | Ikickedhimintherearend. | jebwij |
| Aborin | Aborinkapinwainekōṃṃananbat. | Thedragonthebottomoftheboatisthecauseofitnotrunningfast. | abor |
| baṃbōrin | Ejorrāānbaṃbōrinwaewaō. | Mycar'sbumperisbusted. | baṃbōr |
| Jorjorin | Jorjorin rūttariṇae | Walkfastlikesoldiers. | jorjor |
| kōrin | Kōrāeṇejmakewōtbōbōk (ebbōk) iaankōrin ānin | Thatwomanisthenosiestonthisisland. | bōbōk |
| Akōrin | Akōriniakein? | Wherearethesemulletfrom? | akōr |
| Aelorin | Aelorin mej | Theshadowofdeath. | aelor |
| lelorin | Ejejkainṇebarmemarokrokaklelorinannañkebajjoñaneppakeoan,jekdọọnñeekunakkōminkarlowōtannañin. | Therewasnothingelse,evenadarkshadowthatwouldhavebeentheresinceitwassoclose;eventhoughthelightswentoutweshouldstillhavemadeoutitsshape.P1154 | annañ |
| ṃabōḷōrin | Erraprapjañinkaareokōnanjejeḷọk (ejjeḷọk)ṃabōḷōrin. | Thecarmadealoudraspingsoundbecauseitdidn'thaveamuffler. | rap |
| eññōrñōrin | Eḷapaninikienñōñōrñōrin (eññōrñōrin)diinḷeokeejkotakpāākinwainindedodoeobweenbaun. | Thegroaningsoundoftheman'sboneswasquiteaudibleashewasliftingtheheavysackofdriedcopratobeweighed. | ñōñōrñōr |
| | Ekaabwinmakekeanwejeḷimainikienñōñōrñōrin (eññōrñōrin)rojakeoippānkijueo,iloanṇokokōllāleikiimkōjjepliklikiwaeoionlọmeto. | Therewasaghostlywhistleandthegaffandthemastgroanedastheboatswayedbackandforthfromsidetosideinthewaves.P664 | ñōñōrñōr |
| ñoñorñorin | Barāinwōtñoñorñorinpānetkokerejiririkōtaanwabeoimwaeo. | Icouldalsoheartheboat’sfendersmakingacrunchingnoisewhentheyrubbedbetweenthepierandtheboat.P347 | irir |
| ñōñōrñōrin | Eḷapaninikienñōñōrñōrin (eññōrñōrin)diinḷeokeejkotakpāākinwainindedodoeobweenbaun. | Thegroaningsoundoftheman'sboneswasquiteaudibleashewasliftingtheheavysackofdriedcopratobeweighed. | ñōñōrñōr |
| | Ekaabwinmakekeanwejeḷimainikienñōñōrñōrin (eññōrñōrin)rojakeoippānkijueo,iloanṇokokōllāleikiimkōjjepliklikiwaeoionlọmeto. | Therewasaghostlywhistleandthegaffandthemastgroanedastheboatswayedbackandforthfromsidetosideinthewaves.P664 | ñōñōrñōr |
| kajoorin | Kobōkkajoorintōṃainmeja. | You'vetakenthelightrightoutofmyeyes. (Youdazzleme). | tōṃa |
| mọọrin | Kwomọọrekekōnmọọrin kadjo | Doyouhaveenoughbaitforkadjo | kadjo |
| | Rejkaikallomọọrin kabwebwe | Theyarefishingforkaikalloasbaitfortuna. | ikallo |
| Ororin | Ororin bao | Chickencoop. | oror |
| | Jaakewajlōbbọeimlōbboikiororinbaoṇebwebaokaṇerenjabtutu. | Handoverthecovertoputoverthechickencooptokeepthechickensfromgettingwet. | lōbbọ |
| jebwatōrin | Jetkaṇjebwatōrin Epoon | ThosearesomejebwatōrfromEbon. | jebwatōr |
| bawōrin | Ejọkurbaatatḷooneokōnkejibukwiọọjbawōrininjinḷọkeoie. | Theoutboardmotorboatmadespraybecauseithada100horsepowerengine. | jọkurbaatat |
| Tilkaworin | Tilkaworin jaje | Thefishingforlobsterofaninexperiencedperson. | tilkawor |
| Alworin | AlworinlikinKāmeej-eṇ. | ParrotfishfromtheoceansideofKāmeej-eṇ (Mājrotract). | alwor |
| tarrin | Letokwōttarrinjuonbawūninanien. | Givemeaboutapoundofonions. | tarrin |
| | Ewōrtarrinjabjeteaōpāākinwainirepojakinbaun. | Ihavearoundtenbagsofcoprareadytobeweighed. | jabjet |
| | Tarrinjuonnejimettanjukweadettanbọọkeokaṃbōjeoejpāie. | Theboxthecompasswasinwasaboutoneandahalfsquarefeetinsize.P511 | jukweea |
| | “Tarrinjiljinoññoulṃaiḷ,” [Jema]eba. | “About60miles,”Fathersaid.P1207 | jiljinoñoul |
| | EortarrinjoñoulrualitōktaujinarmejiloṂajeḷrainin. | Therearein 1965abouteighteenthousandpeopleintheMarshallstoday.S3 | tarrin |
| MORE tarrin |
| iurin | Ekelọkiurinbaoeo. | Theflockofbirdflewaway. | iur |
| mājurin | Jejmājurin kako | Wecanjustsleeplightlysowe’llbereadytojumpupifweneedto.We'llsleeplikeroosters.P810 | mājur |
| ṃurin | Alinṃurin ḷōḷḷaproettoewōrmeḷeḷeie. | ThesongsforreminiscingsungbyoldMarshallIslandermenoflongagoweresymbolic. | alin ṃur |
| rūrin | Ekilepjepenrūrin. | S/hehasbigbuttocks. | jepe rūr |
| turin | Aein/aetinturin āninebweankajoor. | Thecurrentnearthisislandisstrongenough. | ae |
| | Meneodeeoiaikujkarmatmateturinmejānkōntọọleoanbweejiebḷọkkōnmenokadu. | TheonlythingIneededtodowaswipehisfacewithhistowelbecausehewassweatingprofusely.P1142 | aikuj |
| | Kwōnjabjibweturinaṃjerbal. | Don'tdoanotherchorebeforeyoufinishthefirst. | jibwe turin jerbal |
| | Kapeneoekarbajkakkōtjuretokturinlañakejejāneeṇeloe. | TheCaptaintriedtolookaheadforlandbutdidn’tseeanything.P877 | lelo |
| | Kablalebweenjejeḷọkmāāliturinimlukkuunkapenebweenḷaklelālewainenjabwōtlọk. | Makesurethereisnometalnexttoitandsecureitsoitdoesn’tfallwhentheshiprolls.P514 | pen |
| MORE turin |
| tūrin | Ewitūrinkaneeo? | Whereisthebundleoffirewood? | tūr |
| iturin | Eaetoikiṇaiturin ṃweo | Hegotbewitchednearthehouse. | aeto |
| | Kwōnjijetḷọkiturin. | Sitdownbyhim. | jijet |
| | Kiiōenañinwōraebōjlaḷiturinaolepeṃ. | Nowtherearecisternsnearalmostallhomes.S22 | nañin |
| | Raainiarmejroṇaiturin ṃōnkoeo. | Thepeoplewereassembledneartheshelter. | ain |
| | Kwōnlikūtajajṇe ṇaiturin ṃōṇe | Placetherocknearthehouse. | ajaj |
| MORE iturin |
| Ajjuurin | Ajjuurinkōjatojānwōt. | Atemporaryhuttotakeshelterinwhenitrains. | ajjuur |
| Atin | Atiniaṇeaṃ? | Wheredidyougetthathatfrom? | at |
| | Ekajooratin ñankōṃṃanemeneṇ. | He'snotafraidtodothat. | at |
| | Ekajooratin ñankōkōnono (ekkōnono) ñanarmej. | He'snotafraidtospeaktopeople. | at |
| | Erupatin. | Hisgallbladderisruptured. | rup |
| | Bōtabkeejbarememejkekōrāeori-turunḷeinerroejnukwiikdoon,ebarkajoorḷọkatin. | Howeverherememberedthattheman’swifewashisrelative,andhebecamebolder.P24 | nukwi |
| ātin | Lukkuunbajātin taibuun | Nowthat'swhatIcallatyphoon. | ātin |
| | Emakenaajkarbajlukkuunātin jorrāān | Hewouldhavereallyhadit. | ātin |
| Koḷeiaatin | Koḷeiaatiniaṇekijeṃ? | Wheredidyougetyourkoḷeiaat | koḷeiaat |
| jaatin | Letokjuonjaatin wōjke | Givemeashotofwhiskey. | jaat |
| maatin | RūttariṇaeroanAmedekaraarkōmeḷanjidikinnembarjinoṃurṃur ñanmaatinri-VietCongro. | TheAmericantroopswaitedabitbeforetheyresumedtheassaultandwipedoutalltheVietCong. | meḷan |
| jiṃaatin | Ejjeḷọkwōtjiṃaatin. | He'ssoclever. | jiṃaat |
| batin | Kobōkiabatinwūnomoujṇeaṃ? | Wheredidyougetyourfive-gallonbucketofwhitepaint? | bat |
| | Etūṃbatininjōōteaō. | Thebuttonisoffmyshirt. | batin |
| | Eorkeaṃbatin ṇōṇojṇoj (eṇṇojṇoj). | Haveyougotasnapfastener. | ṇoj |
| | Erroejbatin. | Theyaresecretlovers. | batin |
| | Etkekwōjjabidaakbatininmetakkāñeemetakbōraṃ? | Whydon'tyoutaketheseaspirinpillsifyouhaveaheadache? | batin |
| Ebatin | Ebatinkejōōtṇeaṃ. | Didyoubuttonyourshirt? | batin |
| tibatin | Keejmatraijeoikkwaḷọktokkōnnọkabjuonkuwatinkọọnpiipimteiñitokjuontibatindānninidaakbwerenpojakñanaerjelrọọltokimṃōñā | Whenthericewascooked,Igotoutsomedishesandacanofcornedbeef,andfilledupapotofwaterforteasoeverythingwouldbereadywhenthethreemencamebacktoeat.P370 | kōnnọ |
| | Juoneotibatintiejkōmatippānkọpeeolimeerroioonkijeekeo. | Apotofteawaswarmingtogetherwiththeircoffeeoverthefire.P268 | lime- |
| Ainbatin | Ainbatinkōmatek. | Apotforcookingfish. | ainbat |
| | Ainbatinwōnbōbkein? Ainbatier | Whoboiledthepandanus?Theydid. | ainbat |
| | Laleainbatinanbūriṇeimwōdwōdñekwokōṇaan. | There'sapotfullofcookedAnbūripandanusandhelpyourselfifwantto. | Anbūri |
| Akōjdatin | Akōjdatinwōtlieṇippān. | He'shatefulofpeoplejustashiswifeis. | akkōjdat |
| jatin | Keinarurōtjatin Ebōḷ | CainslewhisbrotherAbel. | uror |
| | Ejkabwōrjuonjatin leddik | S/hejustgotayoungersister. | jati- |
| | Ḷadikeojatinledikeṇ. | Theyoungerbrotherofthatgirl. | jati- |
| | Ḷōmarojeinimjatinlukkuunjema. | Thosemenaremyrealfather'sbrothers. | jema- |
| | Aḷapeoearkajipiijiḷeojatin. | TheheadoftheextendedMarshallesefamilylethisyoungerbrotherspeakonhisbehalf. | jipiij |
| MORE jatin |
| jōṃjatin | Aolepjōṃjāānjōṃjatinraṇimjejakmeejej (ejjakmeejej). | Allofthosesiblingshavedarkskin. | jakmeej |
| katin | Iarwiaikḷalemkatininjikkakameḷ. | IboughtfivecartonsofCamelcigarettes. | katin |
| matin | Kwōnkañṃōñā ṇematin. | Eathisleftovers. | mat |
| jejedmatmatin | Ejjeḷọkjejedmatmatin (ejjedmatmatin)ankọọtepiikeo. | It'ssoobvioushestolethepig. | jejedmatmat |
| ejjedmatmatin | Ejjeḷọkjejedmatmatin (ejjedmatmatin)ankọọtepiikeo. | It'ssoobvioushestolethepig. | jejedmatmat |
| atatin | Ewiwāweenatatin Toni | HowdoesTonywearhishat? | atat |
| jọkurbaatatin | Joñanankātokjọkurbaatatin ṇowōtanbarwōt. | Thesprayfromthewavescameatuslikeitwasraining.P777 | jọkurbaatat |
| wātin | Kwōnwātin (wātokin)jipañeōbōrwajewaewaarro. | Comeandhelpmeputanothercoatingofpaintonourboat. | bōrwaj |
| | Jetrejwātinbwilōñeakekōmmān,jetrejwātineoroñnenaan,akjetrejwātinoñtokippāmmān. | Somecametowonderabouteverseeingthefourofusback,somecamebytolistentoourstory,andotherstosaythattheymissedusandweregladtoseethefourofusagain.P1340 | ippa- |
| | Jetrejwātinbwilōñeakekōmmān,jetrejwātineoroñnenaan,akjetrejwātinoñtokippāmmān. | Somecametowonderabouteverseeingthefourofusback,somecamebytolistentoourstory,andotherstosaythattheymissedusandweregladtoseethefourofusagain.P1340 | ippa- |
| | Jetrejwātinbwilōñeakekōmmān,jetrejwātineoroñnenaan,akjetrejwātinoñtokippāmmān. | Somecametowonderabouteverseeingthefourofusback,somecamebytolistentoourstory,andotherstosaythattheymissedusandweregladtoseethefourofusagain.P1340 | ippa- |
| | “Rōkarbainwātinlalekworujkebweinkōjjeḷāikeokkeeorāneiṃaan,”ijiroñḷọke. | “TheytoldmetocomedownandseeifyouareawakesoIcantellyouthereislandupahead,”Itoldhim.P1221 | ruj |
| MORE wātin |
| ewātin | Eḷapanbajinjineokajoorñandettanwaeoinnemewātinpeḷḷọkjānioondānñeejtōtōreake,eḷaptatañeejjejkobban. | Theenginewasverystrongforthesizeoftheboat,soitnearlyskippedfromthewater’ssurfacewhenitwasmotoringwithit,especiallywhentherewasnocargo.P10 | ḷap |
| | Ealikkarankarjañinkajoorkōnkeeḷakjutakewātin ālokjak | Heclearlywasn’tstrongenoughyetbecauseassoonashestooduphealmostbuckledover.P1223 | ālokjak |
| | Ñeikarruṃwijjidikinaajkarlukkuunñarijlowa,kōnkeejṃōjwōtaōlutōkḷọkakebartartokjuonṇoimkōjboukiwaeoimewātin lā | IfIhadwaitedanylongerIwouldhavefallendownhard;justasIemptiedthebucketawavesmackedtheboatsohardthatitalmostcapsized.P650 | kōjbouk |
| | Ṇokorōbarkōjboukiwaeoimewātinokjakkabwijere. | Thewavespushedtheboatagainanditalmostcapsized.P686 | kōjbouk |
| iwātin | Ṃōjinandedeḷọkjerbaleoitallōñḷọkilowaankōjāmeoimḷakijonabōj,ibōkmenwabweāinwōtiwātinkarbarḷōlaokōnnemānkiajimwōileoilowa. | WhenwewereallfinishedIclimbedthroughthedoorwaytotheoutsideandtookabigbreathbecauseIwasreallystartingtogetseasickfromthesmellofgasandoilinside.P757 | lowa |
| | Iwātinbanjillọkjoñananḷapaōmat,akiḷakeñjaakeippaejjabeṃṃaninaōmourwōtñeikarṃōñākōkaninaelōñkein. | Ialmostcouldn’tbendover—Iwassofull—butdidn’tfeelnearlyasgoodasIwouldifIwereeatinglocalMarshallesefood.P391 | ṃōṃan |
| | Emarokjilōñlōñimeḷakerrobōlbōldedojatibuḷōnlọjet,iwātinkarabwinmakeeaki. | Itwaspitch-blackandastheplanktongloweddeepdowninthesea,Iwasalmostafraidtheremightbeghostsaround.P568 | rorobōlbōl |
| kuwatin | Ikardoorkuwatin āneneoimbuuḷlōñḷọk | IputdownthecanIwasusingtobailwaterandquicklywentup.P1145 | kuwat |
| | Keejmatraijeoikkwaḷọktokkōnnọkabjuonkuwatinkọọnpiipimteiñitokjuontibatindānninidaakbwerenpojakñanaerjelrọọltokimṃōñā | Whenthericewascooked,Igotoutsomedishesandacanofcornedbeef,andfilledupapotofwaterforteasoeverythingwouldbereadywhenthethreemencamebacktoeat.P370 | kōnnọ |
| | Ijujenkarātekuwatin āneneoilowaanbakōjeoimkōttar. | IputthecanIhadbeenusingtobailwaterinsidethebucketandwaited.P682 | ātet |
| | Ejkannewōtkijenakijinokōpeḷḷọkekuwatinkọọnpiipeoimleḷọkñane. | AshefilledhisplateIopenedthecornedbeefandhandedittohim.P372 | kuwat |
| aetin | Aein/aetinturināninebweankajoor. | Thecurrentnearthisislandisstrongenough. | ae |
| | AetinlikinNaṃdikekauwōtata. | ThecurrentontheoceansideofNaṃdikIslandishazardous. | aet |
| aḷbapeetin | EṃōjanNitijeḷākoweppānaḷbapeetinkajinṂajeḷeoekāālbweenjerbal. | TheNitijeḷāhasapprovedthestandardizedMarshallesealphabet. | aḷbapeet |
| ajetin | Ekauwōtataajetinpāātōreinnemkōjparokejānajiriro. | Theacidthat'susedinbatteriesisdangerousthereforekeepitoutofreachofthechildren. | ajet |
| Atmājetin | Atmājetin waḷḷap | Thesailonalargeocean-goingcanoe. | atmājet |
| aejetin | EḷaeḷọkioonaejetinliklaḷināninjānJemọ. | Thesurfaceoftheoceanontheleesideofthisisland'sissmootherthanthatofJemoIsland. | aejet |
| Aljetin | Aljetin ṇe | That'sbecausehe'scross-eyed. | aljet |
| jiḷaitin | IbōkkabwintieoliṃōimjuonkijōjiḷaitinpilawāimṃōṃakūtbweenorjikinanKapeneojijetijo. | ItookmycupofteaandasliceofbreadandmovedovertomakespacefortheCaptaintosit.P272 | jiḷait |
| būreitin | Kwōnañinkōḷḷāikkebūreitin ṃweiukkaṇeaṃ? | Haveyoupaidthefreightonyourgoods? | būreit |
| Jiitin | Jiitiniakaṇekoṃarbwikitok? | Wheredidyoubuythosesheets. | jiit |
| kōṃanitin | Ekkarñankōṃanitin Ṃajeḷ,kwōjaikujpokakejeiṃ. | AccordingtoMarshalleseetiquette,youhavetolistentoyouroldersiblings. | kōṃanōt |
| minitin | “Ebweṇeaninjinṇekōmmāāṇāṇ,”Jemaebaḷọkinjetminitinaninjineojọ. | “Theengineiswarmenoughnow,”Fathersaidaftertheenginehadbeenrunningforafewminutes.P335 | māāṇāṇ |
| | Iḷakaṇtọọneḷọkekarorjilñuulminitinaerrokarjako. | Iestimatedtheyhadbeengoneforaboutthirtyminutes.P1254 | aṇtọọn |
| Jāntin | Jāntin barulep | Clawofacoconutcrab. | jānit |
| | EbwilọkjāntinpeinTony. | Tonyhasabrokenfinger. | jāntin |
| | Jāntin barulep | Clawofacoconutcrab. | jāntin |
| ṃantin | Ekkarñanṃantinaelōñkeinri-aluejejarmejroteṇejkọkkureṃanetimaliraanwōjkekaṇ. | Accordingtotraditionalcustomapersonwhosingsupontreescommitsasocialblunder. | aluej |
| | Ṃantinkattōñtōñkaṇanrōkabwebweikeō. | Hercharmingmovementsdrivemecrazy. | kattōñtōñ |
| | Ejbajjeḷāṃantin kāilar | Hesurelyisanelegantgentleman. | kāilar |
| | Kwōnjabṃantin ṃañke | Stopactinglikeamonkey. | ṃañke |
| | Iloṃantin Ṃajeḷ,emọanleddiktōpḷedik. | It'sunacceptableforgirlstositwiththeirfeetdangling,accordingtoMarshallesecustom. | tōpḷedik |
| MORE ṃantin |
| ṃaṇtin | Kwōnjabṃaṇtin etto | Don'tbeold-fashioned. | ṃaṇtin etto |
| ebbatintin | Eḷapanebbatintinjōōtṇeaṃ. | Therearetoomanybuttonsonyourshirt. | batin |
| Bōtin | Bōtinwōttọọñke. | He'sasstubbornasadonkey. | tọọñke |
| bọtin | Eḷōjobọtin. | Hisnoseisbleeding. | ḷōjo |
| | Enanaankāātetkōnkeeboṇbọtin. | Hehasdifficlutyusinghisfullsenseofsmellingbecauseofhisstuffynose. | ātāt |
| | Enanaankāātetkōnkeeboṇbọtin. | Hehasdifficlutyusinghisfullsenseofsmellingbecauseofhisstuffynose. | kōnke |
| Jabōtin | JabōtinIjdiielroraarloijueo. | TheshepherdsfromIsraelsawthestar. | jabōt |
| bōklōkōtin | AinikienbōklōkōtinJetōbKwōjarjarejipañejānjorrāān. | ThevoiceofconscienceoftheHolySpirithelpedhim. | ainikien bōklōkōt |
| Tọnōtin | Tọnōtinwōnin? | Whomadethisdoughnut? | tọnōt |
| bọọtin | Ḷeoebaitibọọtinlioippān. | Themanpunchedhiswifeinthenose | bait |
| eọọtin | Eoreọọtinjedọujijeṇanḷeeṇ | Histrousersarestriped. | eọọt |
| Jootin | Jootin pakke | Cannonbullet. | joot |
| | Jootin bu | Bulletforhandgun. | joot |
| aḷkootin | Epenwōtaḷkootin rūttariṇae | Theraincoatsusedbythemilitaryareofstrongermaterials. | aḷkoot |
| innitōtin | Ejjeḷọkwōtinnitōtineṇtipñōlkeejako. | It'ssuchafastcanoeit'sgone. | innitōt |
| addikọọtotin | Einwōtbajtipenaddikọọtotin ri-Ṃajeḷ | ItlookslikeanindexfingerbelongingtoaMarshallese. | addi-kọọtot |
| addi-kọọtotin | Rōnoimmālijaddi-kọọtotinrūkọọteo. | Thethiefgothisindexfinger smashed | addi-kọọtot |
| wōtin | Oktakinmejatotoekakeọikṃōkajwōtininbōbeoiṃwiin. | Thechangeofclimatehasspeededuptheharvestseasonforthefirstpandanusfruitsforthisestate. | akeọ |
| ṃattin | Kwōnjabṃattin juwape | Don'tactlikeasailor. | juwape |
| Kōmattin | Kōmattinwōnmākein? | Whocookedthesebreadfruit? | kōmat |
| kōṃattin | Ennọkōṃattinjijidiiñewōja. | Mybroilercooksverywell. | jijidiiñ |
| ittin | Ebwāittin. | Herbreastsarebeginningtogrow. | bwā |
| ṃōṃakūtkūtin | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamazedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | bwilōñ |
| | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamusedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | ṃōṃakūt |
| Jibuutin | Jibuutiniakaṇeaṃ? | Wheredidyougetyourbootsfrom? | jibuut |
| wūtin | Ajetetokṃōkwūtewūtin. | Pleaseputscrapingsofsweetsmellingdriftnutonhisflowerwreath. | ajet |
| | Alboketokṃōkjuonwūtinledikeṇjera. | Pleaseputtogetheraflowerbudwreathformygirlfriend. | albok |
| | Wūtinwōnealu? | Whosealuheadleiisthat? | alu |
| Alebabuin | Alebabuinjowanmeneṇ. | She'sthetypethatisinclinedtoreclinesimplyduetolaziness. | alebabu |
| iakiuin | EkappaḷpaḷiakiuinlikaoinAmedka. | Americanbaseballplayersarefantastic. | iakiu |
| Ibbukuin | Ibbukuinri-aelōñkein;eṃṃananaetokjetñaakin. | Theislanders'styleoftakingabreak;it'sniceandlonginduration. | ibbuku |
| bwin | Aōekōṇanbwin (ekōṇaanbwein)irarippaṃleraanimboñ. | I'dlovetohavehercuddleclosetomenightandday--wordsfromalovesong. | irar |
| abwin | Earabwinbōkmeneokijen. | Herefusedtotakehisfood. | abwin bōk |
| | Aeṃōḷoḷoūṇaijinekōṃṃanaōabwin etal | ThecoolnessIgetatthisspotmakesmewanttostay. | aeṃōḷoḷo |
| | Earabwinbōkṃōñā | Herejectedfood. | abwin bōk |
| | Rejtōḷọkabwin kōnono | Theywereequallyunwillingtotalk. | tōḷọk |
| | Kōmijtōḷọkabwin kōnono | Weareequallyunwillingtotalk. | tōḷọk |
| MORE abwin |
| raabwin | Eḷmāerkerōkōṇaaneọñwōdippādakraabwinjipañkōjkōmọọr. | Whatshouldwedowiththem,astheywanttogofishingwithusbutdon'twanttohelpuslookforbait. | eḷmān |
| eabwin | Ejkōjarroñroñebweeabwinroñjakejinen. | He'spretendingnothearbecauseherefusestolistentohismother. | jarroñroñ |
| | Ekainṃōṃaanroteṇeabwinpādettọọnebaaṃleeoan. | Hewasthekindofmanthatdoesnotliketobefarfromhisfamily.P36 | tọọn |
| | Lioeabwintutubweepiọ. | Sherefusedtobathebecauseitwaschilly. | abwin |
| iabwin | Eḷapaōaddiṃakokoraininimiabwin jerbal | I'msluggishtodayanddon'tfeellikeworking. | addiṃakoko |
| | Iabwinloaṃjañ. | Idon'twanttoseeyoucry. | abōb |
| | Iṃōḷañḷōñimiabwin ṃōñā | I'mnauseatedandIdon'tfeellikeeating. | ṃōḷañḷōñ |
| | Dedeinkewiikuweotokjuonnaajiienanniñniñeonejūkememimiabwinjakojāne. | Andbecausetheweekafternextwillbemyson’sfirstbirthdayandIreallydon’twanttomissit.P95 | dedeinke |
| kabwin | IbōkkabwintieoliṃōimjuonkijōjiḷaitinpilawāimṃōṃakūtbweenorjikinanKapeneojijetijo. | ItookmycupofteaandasliceofbreadandmovedovertomakespacefortheCaptaintosit.P272 | jiḷait |
| | Ejjeḷọkkōkeroroakmeneokwōjroñdeoainikienaerjelḷwiitikabwinkọpekokabekkopkopindāneoilowakeejeṃṃōḷeiñiñwaeo. | Therewasnotalkingornoiseexceptfortheirslurpingfromtheircoffeecupsandthesloshingofthewaterinsideastheboatrocked.P276 | ṃōṃōḷeiñiñ |
| | Ijujenbarkwaḷọkjuonkabwinidaakkọpeimdoorkadedeṇaijoñananitōnkōjerbale. | Consequently,Igotanothercupfordrinkingcoffeeandputitdownsohecoulduseit.P271 | kab |
| Ebwin | Ebwin kilbōt | Kiribatesedance. | eb |
| jibwin | Rejilānpeetimkappukottokbaoeojibwin. | They'reofftosearchforhispetbird. | peet |
| | Ejlikūtledikeṇjibwintōṃainmejān. | Hergranddaughteristheappleofhereye. | tōṃa |
| | Rojibwinri-alaleoraarḷōmṇaklukkuunaerbwidejeorejjokweie. | Thecaretaker'sdescendantsthoughttheytrulyownedthelandtheywerestayingon. | alal |
| | EjroñwōtkeemejleḷḷapeojibwinakJonitōnejijetlaḷḷọkimḷobōl | UponhearingofthedeathofhisgrandmotherJonitōnsatdownandbecamepensive. | ḷobōl |
| kalbwin | Eṃōjkalbwinrimejeo. | Theyhaveburiedthedeadperson. | kallib |
| | Rejtankalbwinruwōdinikekeo. | They'regoingtoburythesuicide. | wōdinikek |
| ānbwin | Earwaḷokjuonmijenmejānbwin. | Adiseasecalledpalsystruck. | mej ānbwin |
| | Pinniepejkōṃṃanjānwainiimri-Ṃajeḷrejkōjerbaleñanelōñmenkoāinwōtekkapitbar,ānbwin, ñanwūnoimñanromrom. | Coconutoilismadefromcopra,andtheMarshalleseuseitformanythings,suchashairoil,bodyoil,medicine,andforillumination.S18 | romrom |
| | Pinniepejkōṃṃanjānwainiimri-Ṃajeḷrejkōjerbaleñanelōñmenkoāinwōtekkapitbar,ānbwin, ñanwūnoimñanromrom. | Coconutoilismadefromcopra,andtheMarshalleseuseitformanythings,suchashairoil,bodyoil,medicine,andforillumination.S18 | kōkapit |
| obwin | “Iọkwebweenkarorobwinejkōjerbalkarjinimjemaroñbōkto-bōktak.” | “Toobadwedon’thaveaportablekerosenestove.”P805 | bōk |
| ḷoobwin | Ḷeoedeḷọñḷọkilowaanruuṃeoimḷakdiwōjtokejjibweruoḷoobwinpilawā,eṃōjanlimikōnpebabūrawūn,ejjaāindeeoaermāāṇāṇkerejkabmattok. | Themanwentintoaroomandwhenhecamebackouthewasholdingloavesofbread,alreadywrappedinbrownpaper,stillwarmfromtheoven.P264 | būrawūn |
| Aṃwin | Aṃwinpeinṃōjinanṃōñā | Washhishandsafterheeats. | aṃwin |
| | Kwōnaṃwinpeiṃbweejoñọ. | Washyourhandsbecausetheysmelloffish. | joñọ |
| | Kwōnaṃwinlọñiiṃbweerūṃōṃō. | Washyourmouthbecauseithassomethingdriedonit. | rūṃōṃō |
| | Ṃoktajānanitokarmejinpālleñan Ṃajeḷ,ri-Ṃajeḷrōkeinkōjerbaleṃṃak,aebōjlaḷ,kablọjetñantutu,aṃwin,imidaak. | BeforeWesternerscametotheMarshalls,peopleusedtousetreecatchments,cisterns,andoceanwaterforbathing,washinghands,anddrinking.S22 | ṃōṃak |
| Ri-aṃwin | Ri-aṃwinpāeoṇe | He'schargedwithwashingpeople'shandsaftereating. | aṃwin |
| ḷōkajeṃwin | Ejjeḷamḷōkajeṃwin ḷeen | He'ssuchaninconsideratefellow.He'salwaysbreakingtaboos. | ḷōkajeṃ |
| taṃṃwin | Āinwōtenanataṃṃwin lañ | Theweatherseemstobethreatening. | nana taṃṃwi- |
| | Enanataṃṃwin ñeejkadek. | Hegetsmoodywhenhe'sdrunk. | nana taṃṃwi- |
| | Ejjeḷọkmeneṇeoonjakkōnanbarnanataṃṃwin jeṃṃaan | Nothingwentrightduetotheboss'sbaddisposition. | wōnjak |
| | Kabpādwōtturinimwajebweñeenanataṃṃwin,kwōkōjjeḷālōñtak.” | Youstayhereandwatchhimandletusknowifhismoodchangesfortheworse.”P1068 | kōjjeḷā |
| iuṃmwin | Ri-akaderoraṇiuṃmwinmāeṇ. | Thebirdwatchersareoverthereunderthebreadfruittreetolocatewherethebirdsareroosting. | akade |
| eoṃwin | Ettōbakbakeoṃwinmāeṇ. | Therearelotsofbudsunderthatbreadfruittree. | tōbak |
| eọṃwin | Likūtkorokoeọṃwin. | Puttherollersunderit. | kōro |
| ioṃwin | Earkeṇaakṇaioṃwinkaareo. | Hewastrappedunderthecar. | keṇaak |
| | Eṃōjrakijiioṃwinmāeṇ. | Theyhavecleanedupunderneaththebreadfruittree. | iuṃwi- |
| Koṃwin | Koṃwinjabalñūrñūrakkoṃwinkwaḷọkamiḷōmṇak | Don'tmumblebutspeakoutloudandtelluswhatyouthink. | alñūrñūr |
| | Koṃwinjabalñūrñūrakkoṃwinkwaḷọkamiḷōmṇak | Don'tmumblebutspeakoutloudandtelluswhatyouthink. | alñūrñūr |
| | Koṃwinitokjenatanijoimbwillọkewae. | Comelet'sworktogetherandlaunchthisboat. | atanijo |
| | Koṃwinbaleuṃeṇ. | Coverthatoven. | bal |
| | Koṃwineakpelewaṇebweeobrak. | Getsomethingofftheshipbecauseit'stoocrowded. | eakpel |
| MORE koṃwin |
| Kōṃwin | Kōṃwinkabbaikwainikaṇebwerenjabṃōḷọwi | Coverthecoprasoitwon'tgetwet. | kabba |
| iumwin | Ri-Ijideaḷroraarri-jipọkweiumwinelōñiiō. | TheIsraelisweretakenintocaptivityformanyyears. | jipọkwe |
| iuṃwin | Eaeṃōḷoḷotataiuṃwin Alele | ThecoolestspotisundertheAleleMuseum. | aeṃōḷoḷo |
| | Ebbōlōklōkiuṃwinmāeṇ. | Therearelotsofleavesunderthatbreadfruittree. | bōlōk |
| | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōnboñ. | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | bukwōn |
| | Raariiaieoippāndoonālikinaerjakojāndooniuṃwinelōñiiō. | Theyhadareunionaftermanyyearsofabsencefromoneanother. | iiāio |
| | Rejpādwōtijoiuṃwinmāijojaarṃōñāie. | Theyarestillthereunderthebreadfruittreewherewehadourlunch. | ijo |
| MORE iuṃwin |
| Uṃuṃwin | Uṃuṃwinwōnmākein? | Whobakedthesebreadfruit? | uṃuṃ |
| ruuṃwin | Keejwaḷọklōñtakjānruuṃwininjineo,juonarmejelaṃōje. | Whenhecameupfromtheengineroom,someoneyelledovertohim.P448 | laṃōj |
| | Jemaetolaḷḷọkimkōttariloruuṃwininjineo. | Fatherwentdownandwaitedintheengineroom.P476 | ruuṃ |
| hymn | KūraijejaōRi-jiniet (hymn). | Christismyguide. | jiniet |
| oñ | Jetrejwātinbwilōñeakekōmmān,jetrejwātineoroñnenaan,akjetrejwātin oñtokippāmmān. | Somecametowonderabouteverseeingthefourofusback,somecamebytolistentoourstory,andotherstosaythattheymissedusandweregladtoseethefourofusagain.P1340 | ippa- |
| ōn | Karkijenri-Ṃajeḷwōtekñanjaleleimñan ōnkorōaikujijānkanniek. | FishweretheonlypartoftheMarshallesedietthatprovidedthenutrientsonegetsfrommeat.S23 | ōn |
| Aon | Aoniroojeṇekọkkure. | Thespecialpowerofthatchiefcanmakeyousick (ifyouhavedispleasedhim). | ao |
| boñ | Bajabwinmakeiṃkekwobanetalñan ṃweeṇinboñ. | Youmustreallybeafraidofghostssinceyoucan'twalktothathouseatnight. | abwinmake |
| | Aḷkwōjejeinlieṇmeḷeḷeinñanboñ. | Sheusuallysunbathesuntilgetsdark. | aḷkwōjeje |
| | Kōmarkōbaḷuunboñ. | Wewenttotheairportlastnighttomeettheairplane. | baḷuun |
| | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōnboñ. | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | bukwōn |
| | Earbūreekboñ. | Hegotputinjaillastnight. | būreek |
| MORE boñ |
| boṇ | “Ejinotakakebanlukkuunalikkarbweejjañinapdikanboṇlañ,”Bojineoeṃōkajimuwaak. | “Alittlebit,butitwon’tbeveryclearbecausethecloudsareinthewayandmovingslowly,”theBoatswainquicklyanswered.P700 | apdik |
| | Elukkuunkarboṇioonwabeokōnarmej. | Thepierwaspackedwithpeople.P445 | boṇ |
| | “Ekwe,aolepbaibkāikarjeḷatiimboṇ,”Jemaeba. | “Well,allthepipesIhavetakenoffsofarareclogged,”Fathersaid.P724 | im |
| | “Aolepānlowaanbaibkāiaarjeḷatiimboṇkōnpeinael. | “ThepipesIremovedareallcloggedwithpaintoil.P630 | im |
| bōñ | Ennọjinreekilobōñ. | Fisharemoretastywhencookedrightaftercatchingthematnight. | jinre |
| ri-iaboñ | Juoniaanri-iaboñroearmej. | Oneofthenightattackersdied. | iaboñ |
| jabōn | Ajirirorejkōbabūbḷọk ñanjabōn āniin | Thechildrenarelookingforbutterfliestowardtheendoftheisland. | babbūb |
| | Ekabokboktatajabōn Laura | ThesandiestplaceinMajuroAtollisattheendofLaura. | bokbok |
| | Kwōnbuujijabōntoṇe | Tietheendofthatrope. | bubu |
| | Kwōnileletokjānjabōnileṇebweijilelewajjānije? | CanyoustringthefishfromtheotherendwhileIstringfromthisend? | ile |
| | Jabkepaakjabōnraṇebweenaajkwōjjeḷọk. | Don'tgoneartheendofthebranchoritwillgiveway. | kwōj |
| MORE jabōn |
| ijabōn | Kakkejeleṇaijabōnkijuṇe | Tieitontothetopofthemast. | kōkejel |
| debbōn | Earbuukjuondebbōn piik | Heshotahugepig. | debbōn |
| jibboñ | Eḷapaōkararuñijñijkeejjibboñ. | Ididn'tfeellikewakingupthismorning. | aruñijñij |
| | Ḷadikeoejjañinṃōñāinjibboñ. | Theboyhasn'teatenbreakfastyet. | jañin |
| | Eṃṃankakiaajinjibboñ ñankammourur. | Jogginginthemorningisexcellentexercise. | kakiaaj |
| | Immaḷinjibboñ. | Ihavethemorningheartburn. | memaḷ |
| | Kwōnkammineneikeokrujinjibboñ tata | Yououghttomakeitapracticetogetupearly. | miminene |
| MORE jibboñ |
| jibbōñ | Inaajkōmjaikḷeeṇiljuejjibbōñiturunṃweeniṃōn. | I'llwaylayhimtomorrowmorningnearhishouse. | kōmja |
| | Jenaajrujinjibbōñtataimpajo. | We'llgetupearlyandsquashhermitcrabsforbait. | pajo |
| | Ḷakbajjuonjibbōñ,Jemaewanlōñtakñanioonteekimkōnonoḷọk ñanBojineo. | Andthenonemorning,FathercameupondeckandstartedtalkingtotheBoatswain.P1188 | jibboñ |
| kajibboñ | IarjerbaljotaakAlfredenājkarkajibboñ. | IworkedlastnightandAlfredwassupposedtoworkthismorning. | jibboñ |
| ejjibboñ | Eorkekōjjeḷākōnjiraikeokeejjibboñ? | Wasthereanynewsbulletinaboutthestrikethismorning? | kōjjeḷā |
| ri-Nibboñ | Ejọri-iakiuraankoanri-Nibboñ. | HeusedtobeabaseballplayerduringJapanesetimes. | jọ |
| | Ri-Nibboñraarkōkat (ekkat)kiudiiṂajeḷjeṃaan. | TheJapaneseplantedkiudiintheMarshallsduringtheirtimethere/backthen. | kiudi |
| kūbboṇ | Kwōnjabkūbboṇ. | Don'tbesostingy. | kūbboṇ |
| | Eṃṃanḷọkajejjānkūbboṇ. | It'sbettertobesharingthantobeselfish. | ajej |
| | Laleaṃkūbboṇbweamentaklaḷeoenaajurōteok. | Keepitupandyourstinginesswillreapunhappyconsequencesforyou. | amentaklaḷ |
| eboñ | Rūttorojinoetalimjibadekjidikbweeboñ. | Thecouplestartedontheirwaybecauseitwasalmostdark. | jibadek jidik |
| | Kwōnjabjijijetjet (ijjijetjet) bweeboñ. | Don'tjustsittherebecauseit'snightalready. | jijet |
| | Koṃroṃōṃōkaj (eṃṃōkaj)wajbweeboñ. | Youtwogoonaheadbeforeitgetsdark. | ṃōṃōkaj |
| | Jabpepedikdik (eppedikdik) bweeboñ. | Don'tbeslowbecauseit'salmostnight. | pepedikdik |
| | Ekweeabōbbōbḷọkbweeboñ. | Let'ssteponitcauseit'sgettingdark. | abōbbōb |
| MORE eboñ |
| Eboṇ | Eboṇ ḷeoimjajetaeoenkōṃṃane. | Heisstymiedanddoesn'tknowwhattodo. | boṇ |
| | Eboṇbaibeoimjajetọọrdān. | Thepipeisstoppedupandthewatercan'tflow. | boṇ |
| | “Bōleneboṇkaabretaean. | “Maybethecarburetorisclogged.P620 | boṇ |
| | Enanaankāātetkōnkeeboṇ bọtin | Hehasdifficlutyusinghisfullsenseofsmellingbecauseofhisstuffynose. | ātāt |
| | Enanaankāātetkōnkeeboṇ bọtin | Hehasdifficlutyusinghisfullsenseofsmellingbecauseofhisstuffynose. | kōnke |
| ebọṇ | “Bweenaajewiwāweenanwaḷọkaḷkeebọṇ ḷamjakolañ,”Bojineoeba. | “Howisthesunsupposedtocomeoutinthisterribleweather,"theBoatswainsaid.P661 whenthesunistotallyobstructedbystormcloudsandisinvisible | boṇ |
| Jebōñ | Jebōñwōtdānilokabin. | There'sverylittlewaterinthiscup. | jebōñ |
| diboñ | Ijjañinkarlelolo (ellolo)boñāinwōtinandiboñ. | I'veneverseensuchadarknightasthis. | diboñ |
| libōn | Rūbbaarroraarwajelōbeolibōn Jesus | TheguardsstoodwatchatJesus'sgrave. | baar |
| | Wōneoearkōjabwilḷọkdekāeojānmejānlōbeolibōn Jesus | WhorolledoffthestonefromtheentrancetoJesus'tomb? | jabwil |
| | Eowuraralibōniroojeo. | Thedeadchiefhadalotofdeadcompanionsinhisgrave. | ura |
| | Lōbeolibōnekaetoikwuliejeo. | Hisgravecastaspookyspelloverthecemetery. | aeto |
| | Raankeinarmejrejṇaiṃōnlōbkolibōnri-mejroaer. | Nowadayspeopleareprovidingshelterforthegravesoftheirdead. | ṇaiṃōn |
| elbōn | EḷapaneḷḷapelbōninIndia. | TheelephantsfromIndiaarehuge. | eḷbōn |
| kaeḷbōn | Ḷōṃaroraarkaeḷbōn. | Themenwentelephant-hunting. | eḷbōn |
| piimboñ | Eṃōkadeilopiimboñ. | Heisexpertatpingpong. | ṃōkade |
| | Eṃōkadeilopiimboñjānkwe. | S/heismoreexpertatpingpongthanyou. | jān |
| mañbōn | Jekōbwaiktokmañbōn kaṇe | Makeussomejekōbwaoutofthosecoconutsbeginningtoformhardmeat. | jekōbwa |
| bōnbon | Ñairuwamāejetkōnkainbōnbonrotin. | I’mnotfamiliarwiththiskindofarithmetic. | kōn |
| bōnbōn | Ejjeḷọkāinwōtilobōnbōn. | Inmathematicsshehasnoequal. | āinwōt |
| | Kwōjeḷākebōnbōn? | Doyouknowarithmetic? | bōnbōn |
| | Kwōnkajoñouḷḷalemebōnbōn ṇe | Makethatnumberfifteen. | joñouḷ ḷalem |
| | Likaoenemootilobōnbōn. | He'samathematicalwiz. | moot |
| | Kwōnkaruorapebōnbōn ṇe | Makethecounttwothousand. | ruorap |
| MORE bōnbōn |
| kabboñboñ | Jenkabboñboñ. | Let'swaituntilitgetsdark. | boñ |
| ebboṇboṇ | Baibeoebboṇboṇ ṇe | Thatpipeisalwaysclogged. | boṇ |
| Juunboñ | Juunboñeṃṃanñanboñūnmarok. | Itisbesttousethejuunboñfishingmethodwhenit'sdark. | juunboñ |
| Ri-juunboñ | Ri-juunboñroboñearkanoojlōñkoṇāer. | Themenwhowerepolefishinglastnightcaughtlotsoffish. | juunboñ |
| rōboṇ | Ekarjeḷatibaibkowōtmeejeḷākerōboṇkōnpeinael. | Heonlytookofftheonesheknewwerecloggedwithpaintoil.P714 | boṇ |
| jitbōn | EbuñleplepjitbōnAnijinInelepioodwōj. | ThespiritoftheLordofHostsisuponusallingreatabundance. | Anij in Inelep |
| ṇajitbōn | JesusearṇajitbōnLazarusimearbarmōur. | JesusgaveLazarushisspiritwhichbroughthimbacktolife. | ṇajitbōn |
| ubōn | Ebuwakubōn ḷadikeṇ. | Theboyhasabirthmarkonhischest. | buwak |
| | Einōknōkeubōnopijaeo. | Theofficerwasmuchdecorated. | inōknōk |
| bōk-ubōn | Ḷeoenañinmejeṇejbōk-ubōn. | Thatsickpersonisdrawinghislastbreath. | bōk ob |
| lūbōn | Rūbbaarroraarbarōklōbeolūbōn Jesus | TheRomanguardblockedthegraveofJesus. | bōbaar |
| Rubōn | EalloḷọkIojejānRubōn. | IojestammersmorethanRubon. | allo |
| Jitūbōn | Jitūbōn Kūrijṃōj | Christmasspirit. | jetōb |
| doñ | Ejeḷādoñ. | Shecanreallyshakeit. | doñ |
| rūkowadoñ | Rejpukotrūkowadoñ eo | They'relookingfortherobber. | kowadoñ |
| eōñ | Iḷakbajerreāne ḷọkilojuondeppinbaatejjutaklōñḷọkjānkeinikkanijabōnāneotueōñ. | AsIlookedovertowardtheislandIsawahugecloudofsmokerisingupfromthefoliageonthenortherntipoftheisland.P1244 | depdep |
| eọñ | Enañineọñkeñilepaṃ | Doyouhaveyourwisdomteethyet? | ñilep |
| | Ejjeḷọkwōteọñ ṃōkajinniṇe | Thatcoconuttreereallygrewfast. | eọñ |
| eọṇ | Ekapjulaḷwaeṇimemaroñeọṇilowōdeṇ. | Thatboatcan'tgoinshallowwater,anditmaygoonthereef. | kapjulaḷ |
| kaeoṇ | Wōneoearkaeoṇwaeo? | Whorantheboataground? | eoṇ |
| kaeọñ | Kwōnkaeọñwainiṇeimjabdibōje. | Plantthatcoconutanddon'thuskit. | eọñ |
| Eeoṇ | Eeoṇwaeoilojuonwōd. | Theboatstruckacoralhead. | eoṇ |
| Eeọñ | Eeọñineeoiaarkatōke. | TheseedIplantedisgrowing/sprouting. | eọñ |
| Eeoṇeoṇ | Eeoṇeoṇwaeṇ. | Thatboatisalwaysgoingaground. | eoṇ |
| kaitileoñeoñ | Taṇeekōmṃanbweenkaitileoñeoñarmejiloṃōnwiaeṇ? | Whyarealotofpeoplemillingaroundinthestore? | itileoñeoñ |
| Eitileoñeoñ | Eitileoñeoñarmejilowaanṃōnwiaeo. | Alotofpeoplearemillingaroundinthestore. | itileoñeoñ |
| kajjioñeoñ | Kwōnjabkajjioñeoñ. | Don'tbeaconformist. | kajjioñ |
| | Eṃōjṇeaṃkajjioñeoñ. | Stopimitatingme. | kajjioñ |
| ion | Ekaabwinmakekeanwejeḷimainikienñōñōrñōrin (eññōrñōrin)rojakeoippānkijueo,iloanṇokokōllāleikiimkōjjepliklikiwaeoion lọmeto | Therewasaghostlywhistleandthegaffandthemastgroanedastheboatswayedbackandforthfromsidetosideinthewaves.P664 | ñōñōrñōr |
| iōñ | Juoneoimearwaḷokilowetajabṇeiōñ. | Averbalskirmishtookplaceinthehousenextdoornorth. | im |
| | Kōtoinekāiōñ. | Thewindisshiftingtothenorth. | kā |
| | Eṃōreiōñ. | Hewentawaynorthward | ṃōre |
| | Iarloankadkadajokḷāiōñ. | Isawhimthrow-nettingatthenorthernendoftheisland. | ajokḷā |
| | IneenAḷḷañinwaanaelōñkāiōñ. | It'sacuttingtakenfromanAḷḷañinwaplantbroughtinfromthenorthernatolls. | Aḷḷañinwa |
| MORE iōñ |
| iion | Jeronaajbariiondoonjuonraan. | Wewillmeeteachothersomeday. | iioon |
| | Kōmmānlukkuuniiontōreenkajumej. | Nowwewereallreallykeepingwatch.P696 | jumej |
| Jioñ | Jioñlōbṇe | Coverupthegrave. | jijioñ |
| kajjioñ | Iarkajjioñimjeddaṃ. | Itriedbutranintoanobstacle. | jeddaṃ |
| | Kajjioñ ṃōkkajetelikaeb(eb)ṇe | Tryandspinthattop. | jet |
| | Inaajkajjioñ iwōj | I'lltrytocometoyourplace. | kajjioñ |
| | Kajjioñinkakijekeañkōṇe | Trytomakethatanchorfast. | kijek |
| | Kajjioñkakilōkeañkōṇe | Trytomakethatanchorfast. | kilōk |
| MORE kajjioñ |
| Kājjioñ | Kājjioñjabkakkopkopeaṃteiñitāāñṇebwekōjromaroñpo. | Trynottomakeanygurglingsoundasyoufillthetankwithgasorthey'llcatchusdoingit. | kokopkop |
| Rijjiōñ | Rijjiōñinboktañeoeṇ. | Heistheonewhofillsupholesmadebythebombs. | jijioñ |
| tuiōñ | EḷapḷọkjiṇoilojitetkotuiōñiloAmedkailoiiōinjāniiōeoḷọk | TherewasmoresnowinthenorthernU.S.statesthisyearthanlast. | jiṇo |
| | Eajokḷāḷọkjabōnānintuiōñ. | Themoundofstonesonthenorthernendoftheislandisbigger. | ajokḷā |
| kajoñ | Kwōnjabbuuḷkadkadimkajoñ peūṃ | Don'tthrowsohardandmakeyourarmhurt. | joñ |
| | Liṃaroremootinkajoñ. | Thewomenlookingforjoñ | joñ |
| Ri-edjoñ | Ri-edjoñeoaniroojeṇ. | Sheistheonewhotastesfoodforthechief. | edjoñ |
| Ejoñ | Ejoñpeinpijjaeo. | Thepitchergotpaininhisarmfromthrowingtoolong. | joñ |
| jejoñ | Ikōnjejoñ (ejjoñ)keiardik. | IusedtocatchbirdsbyhandwhenIwasyoung. | jejoñ |
| jejọñ | Kōjroetalinjejọñ (ejjọñ) bao | Let'sthetwoofusgocatchbirds (tonight). | jejọñ |
| | Rōmootinjejọñ (ejjọñ) bao | Theywenttocatchbirds. | jejọñ |
| | Jenilānakajokiakkaṇbweenkabpidodoadjejọñ (ejjọñ). | Let'sgolocatethefrigatebirds'roostsowecaneasilycatchthemtonight. | akajok |
| | Kōmnajjejọñ (ejjọñ)baobuñniin. | Wewillcatchbirdstonight. | jejoñ |
| | Rijjọñbaororemootḷọkinjejọñ (ejjọñ)baoiloānejidikdikeṇ. | Thebirdcatcherwenttothesmallislandtocatchbirds. | jejoñ |
| kijoñ | Ḷeeṇejmakewōtkijoñkōṃṃanbōro-jepel. | Heistheleastcooperative. | bōro-jepel |
| | Kwōmakekijoñikikūrlowaanṃōṇe | Youralwaysrearrangingtheroom. | ikūr |
| | Tōḷeiḷaearkōrāroteṇekanoojinkijoñ. | Tōḷeiḷawasawomanwithveryloosemorals. | kijoñ |
| | Eṃōjṇeaṃkijoñ kiki | Whydon'tyoustopsleepingallthetime. | kiki |
| | Eṃōjṇeaṃkijoñ kuku | Whydon'tyoustopwantingtobecarriedallthetime. | kuku |
| MORE kijoñ |
| Ekijoñ | Ekijoñ pepokpok (eppokpok)tōrejeo. | Thethreadisalwaystangled. | pok |
| | Ajrieoekijoñ rōrakutaktak (errakutaktak) ṇe | Thatchildisalwaysscratching (people). | rakutak |
| | Ḷeoekijoñenliklikeṇ. | Thatmanisalwayswalkingwithhishandsclaspedbehindhim. | enliklik |
| | Ekijoñ ḷeeṇ | Heisbrave. | kijoñ |
| rekijoñ | Ḷaddikrorekijoñiāetōledoonraṇe. | Thosearetheboyswhoalwaysaccompanyeachother. | iāetōl |
| Rōkijoñ | Rōkijoñabbainjota. | They'reusedtodynamitingintheevening. | abba |
| | Ri-Amedkarōkijoñ ito-itak | Americansaregreattravelers. | ito-itak |
| ejjoñ | Ikōnjejoñ (ejjoñ)keiardik. | IusedtocatchbirdsbyhandwhenIwasyoung. | jejoñ |
| ejjọñ | Kōjroetalinjejọñ (ejjọñ) bao | Let'sthetwoofusgocatchbirds (tonight). | jejọñ |
| | Rōmootinjejọñ (ejjọñ) bao | Theywenttocatchbirds. | jejọñ |
| | Jenilānakajokiakkaṇbweenkabpidodoadjejọñ (ejjọñ). | Let'sgolocatethefrigatebirds'roostsowecaneasilycatchthemtonight. | akajok |
| | Kōmnajjejọñ (ejjọñ)baobuñniin. | Wewillcatchbirdstonight. | jejoñ |
| | Rijjọñbaororemootḷọkinjejọñ (ejjọñ)baoiloānejidikdikeṇ. | Thebirdcatcherwenttothesmallislandtocatchbirds. | jejoñ |
| mālijjoñ | Jenaajmālijjoñkakejerbalkoan. | Let'stakehisworksasexamples. | mālejjoñ |
| Rijjọñ | Rijjọñbaororemootḷọkinjejọñ (ejjọñ)baoiloānejidikdikeṇ. | Thebirdcatcherwenttothesmallislandtocatchbirds. | jejoñ |
| joñjoñ | Kōjrojoñjoñ. | Let'sseewhichofusistaller. | joñjoñ |
| Ri-idajoñjoñ | Ri-idajoñjoñeoṇetok. | Herecomestheinspector. | idajoñjoñ |
| kōṃajoñjoñ | Eḷapkōṃajoñjoñiloebinetto. | Thereisalotofbackandforthhoppinginancientdances. | kōṃajoñjoñ |
| jejoñjoñ | Ḷañeearjejoñjoñ (ejjoñjoñ)kakeer. | Theskipjackpickedthemalloffonebyone. | jejoñjoñ |
| kijoñjoñ | Ebuñlọkjuonkiorkijoñjoñimkọkkurewako. | Abigstormcameandravagedthecanoes. | kior |
| | Kōtokijoñjoñeoeukwōjipinanakokōtka. | ThestrongwindblewdownthebananasIplanted. | kijoñ |
| | Jeṃaankōṃrokaruwetokioonjuontiṃakijoñjoñ ñan ānin.” | Alongtimeagothetwoofusrodeintothisislandonahugeboat.”P299 | kijoñ |
| | ArmejkijoñjoñlikaoeonejinJọọn. | John'syoungsonwaspowerful. | kijoñ |
| kakijoñjoñ | Kwōnjabbarkakijoñjoñeokñanjeṃaṃbweinājkatakineok. | Don'tyoueveracttoughwithyourdadagainorI'llteachyoualesson. | kijoñ |
| | Aeniñeañḷọkintujabeṇebweankakijoñjoñ. | Thecurrentthatflowsnorthinthatareaisalotgreater. | aeniñeañḷọk |
| ḷakijoñjoñ | Mālleneañin,ebuñutḷakijoñjoñ in | Menfromthenortharestrong (fromachant). | māl |
| | “Mālleneañinebuñutḷakijoñjoñin,”Jemaebaimettōñdikdikkeerrokarpārorāikilaḷḷọk | “Thisguysureisbrave,”Fathersaid,chucklingasthetwoofthemcarriedhimdownwithbothhands.P1048 | māl |
| | “Mālleneañinebuñutḷakijoñjoñin,”Jemaebaimettōñdikdikkeerrokarpārorāikilaḷḷọk | “Thisguysureisbrave,”Fathersaid,chucklingasthetwoofthemcarriedhimdownwithbothhands.P1048 | pārorā |
| ri-joñjoñ | Ḷeoejri-joñjoñnuknukeṇ. | He'stheonewhotakespeople'smeasurementsforclothes. | joñjoñ |
| ejjoñjoñ | Ḷañeearjejoñjoñ (ejjoñjoñ)kakeer. | Theskipjackpickedthemalloffonebyone. | jejoñjoñ |
| koṇ | Enkoṇkeṇaijeṇe? | Isitsafeforittostaythere? | koṇ |
| | Eḷapankoṇlowaanṃweeṇ | Everythingisneatlyarrangedinthathouse. | koṇ |
| | EnaajorjuonkoṇkāālikōtaanAmedkaimaelōñkein. | TherewillbeanewagreementmadebetweentheU.S.andtheseislands. | koṇ |
| | Kwōnmedeikṃōktiekṇebweenkoṇ. | Chiselthatnotchsothatitfits. | mede |
| | Eḷapankoṇkōtaanrākaṇ. | Thoseboardsarefittogetherwell. | koṇ |
| MORE koṇ |
| kōn | Earkaaddi-diki (kōṃṃanaddi-dikin)tọḷeeokōnmōttannuknuk. | Sheputalittlefingeronthedollwithapieceofcloth. | addi-dik |
| | Aerṃweinjowiinadejñanindeokōnaerjeḷāaerṃweikidoon. | Therelationshipwithinourclanwilllastforeverbecauseit'saliveandwell. | aerṃwe |
| | Meneodeeoiaikujkarmatmateturinmejānkōntọọleoanbweejiebḷọkkōnmenokadu. | TheonlythingIneededtodowaswipehisfacewithhistowelbecausehewassweatingprofusely.P1142 | aikuj |
| | Meneodeeoiaikujkarmatmateturinmejānkōntọọleoanbweejiebḷọkkōnmenokadu. | TheonlythingIneededtodowaswipehisfacewithhistowelbecausehewassweatingprofusely.P1142 | aikuj |
| | Ijajeṃōñākōn aji | Idon'tknowhowtousechopsticks. | aji |
| MORE kōn |
| kōñ | Rejjabbaturkōñaneeọñwōdñwōd. | Theydon'tcravefishbecausehe'salwaysfishing. | eọñwōd |
| | EḷañeewōrretioinkōnonoiloaolepaelōñinṂajeḷ,ri-nañinmejrōbanaikujinmejkōñanejjeḷọktaktōakwūno,imbarāinwōtjipañbōbraejānanwaḷọkñūta | IftherewereradiocommunicationonallislandsintheMarshalls,sickpeoplewouldnotdieforwantofdoctorsormedicine,anditwouldalsohelppreventtheoccurrenceoffamine.S25 | bōbrae |
| kọn | Jabjenlikjānaṃwōnṃaanḷọkkọn ḷōmṇakeoaṃ. | Don'tholdbackfrommovingforwardwithyouridea. | jenliklik |
| Ejakoṇ | Ejakoṇkarōklowaanṃweo | Theinteriorofthehouseispoorlyorganized. | jọkoṇ |
| | Ejakoṇaṃkarōkaḷaḷkaṇe. | Youfitthelumbertogetherpoorly. | jọkoṇ |
| | Ejakoṇaḷaḷkoñandoon. | Thelumberdoesn'tfittogetherwell. | jọkoṇ |
| kōjakoṇ | Taṇeejkōjakoṇkōjāmṇe | Whydoesthedoorfitsopoorly? | jọkoṇ |
| Emeḷoktakōn | Emeḷoktakōnkebuñūnin? | Isthisthenightofmeḷoktakōn | meḷoktakōn |
| Ekoṇ | Ekoṇkōtaerroraankein. | There'sharmonybetweenthetwoofthemthesedays. | koṇkōtaa- |
| | Kwōnḷōḷōalbokbwerenḷakbōbōl (ebbōl)ekoṇmejānutṇeutūṃ. | Makeagarlandwithbudssowhentheybloomthey'llfitclosertogether. | albok |
| ekōn | Meninajeekōnjerbaliloiienrotṇeaneb,tariṇae,imkwelọkaniroojeḷḷaproimaḷaproetto. | Thisdrumusedtobeusedatsuchtimesasdances,battles,andasanalarmforcallingtogetherfamilyleadersinoldentimes.S11 | kōkein |
| | Ekōnjenkwanñiin | Helefthisteethmarks. | kōn |
| | Ekōnjenkwanmājṇemejaṃ. | Yourglasseshaveleftmarks. | kōn |
| | Ekōnwainilobok. | Thiscanoeisstuckinthesand. | kōn |
| | Meninajeekōnjerbaliloiienrotṇeaneb,tariṇae,imkwelọkaniroojeḷḷaproimaḷaproetto. | Thisdrumusedtobeusedatsuchtimesasdances,battles,andasanalarmforcallingtogetherfamilyleadersinoldentimes.S11 | kōn |
| jekōn | Earkōroukḷọkbọọḷeoñanjekōn. | Hehitagroundballtosecond. | kōro |
| | Kwōnaajikkureilojekōn peij | Youwillplaysecondbase. | jekōn |
| ikoñ | KōṃrokarbarikoñiuṃwinjidikiienbweepoubJemaimainikienwōtkeinjaḷjaḷkokerejtōtōñtōñippāninjineokeejniñeañrōkeañijo. | ThetwoofusstayedquietawhileasFatherwasworking;theonlysoundwasthemonkeywrenchbangingontheengineasheshiftedbackandforthinthere.P720 | ikōñ |
| ikōn | AjilowōdinikōnarinEpoonmeḷeḷeinbweemejlep. | WhenaschoolofbonitosenterthelagooninEbonandcan'tfinditwayoutitmeanstheentireschoolisinthebasket. | ajilowōd |
| | Eowiikōn diil | Fishcaughtusingthediilmethodoffishingaretasty. | diil |
| | Lalekwaarleḷọkaṃḷōmṇak ñanikōnaḷeeṇ. | Don'tyouworryyourheadoverthatriff-raff. | ikōn-aḷe |
| | Ikōn jejoñ (ejjoñ)keiardik. | IusedtocatchbirdsbyhandwhenIwasyoung. | jejoñ |
| | Ikōn rūkadek | Iusedtobeaheavyboozer. | kōkein |
| MORE ikōn |
| ikōñ | Kwōnikōñwōtimjabkeroro. | Bequietanddon'tmakeanynoise. | ikōñ |
| | Aolepimkarbarikōñimjabkōkeroro. | Everyonewassilentagainandnoonespoke.P694 | im |
| | Aolepimkarbarikōñimjabkōkeroro. | Everyonewassilentagainandnoonespoke.P694 | ikōñ |
| | Jenikōñbwejejtōḷọkñaktaeañimrak. | Let'skeepquietbecausewe'reequallyconfused. | tōḷọk |
| | Akkōmrokarikōñjāndoonimjabkōkeroro. | Butthetwoofusjustremainedsilentanddidn’ttalk.P1255 | ikōñ |
| Kaikōñ | Kaikōñajiriraṇejānaerkauwaroñroñ. | Havethechildrenbesilentandstopmakingsomuchnoise. | ikōñ |
| kōtaikoñ | Kwōntankōtaikoñ tok | Gogetussomedaikon | taikoñ |
| pikōn | Eṃṃanpikōn. | It (theground)hasasmoothsurface. | pik |
| Tikōn | Tikōn jemān | Hisfatherisadeacon. | tikōn |
| ekkōn | Ḷeoejeḷākōkōn (ekkōn)alṇe | Thatfellowtherecancomposesongs. | kōkōn |
| | Eṃṃankūrepebweekkōn. | Makinggravyisagoodwaytostretchfood | kōkōn |
| ewaḷọkkōn | Ekōjkanaernaajṇawāweenjorrāāneoewaḷọkkōnaerakōjdatedoon? | Howaretheygoingtodealwiththedamagecausedbytheirhatingeachother? | kōjdat |
| bwilkōn | Ejaḷkootkōnbwilkōn pinana | He'susingabananaleafasraincoat. | aḷkoot |
| | Ealikkarkebwilkōn Anidep | It'sobviouslyaleafoftheAnideppandanus. | Anidep |
| keememkōn | Raarjiñapeḷọkniñniñeoejkeememkōn ṃani | Theygavemoneygiftstothebabyonitsfirstbirthday. | jiñap |
| ekkañkōñ | Jepiakkikōkañkōñ (ekkañkōñ)kaṇeipeiṃ. | Trimthosesharpfingernailsofyours. | akki |
| | Lioeraakutaketurinmejānḷeokōnakkiinpeinkōkañkōñ (ekkañkōñ). | Thewomanscratchedhisfacewithherrazor-sharpfingernails. | akkiin pā |
| kōkañkōñ | Jepiakkikōkañkōñ (ekkañkōñ)kaṇeipeiṃ. | Trimthosesharpfingernailsofyours. | akki |
| | Lioeraakutaketurinmejānḷeokōnakkiinpeinkōkañkōñ (ekkañkōñ). | Thewomanscratchedhisfacewithherrazor-sharpfingernails. | akkiin pā |
| Oñkoñ | ṂweiukinOñkoñ rooṃoja | HongKongproductsareofpoorquality. | oṃoja |
| koṇkoṇ | Eḷapankoṇkoṇ ḷeeṇ ñeejeọñōd. | Hecatchesalotoffishwhenhegoesfishing. | koṇkoṇ |
| | Eḷapankoṇkoṇ ḷeeṇ ñeejeọñōd. | Hecatcheslotsoffishwhenhegoesfishing. | ñe |
| ri-jakoṇkoṇ | Kwekwōjjuoniaanri-jakoṇkoṇ ro | Youareoneofthosewhoisn'tabletocatchmanyfish. | jọkoṇkoṇ |
| kōjakoṇkoṇ | Taṇeejkōjakoṇkoṇ eok | Whatmakesyousuchapoorfisherman? | jọkoṇkoṇ |
| Ettaikoñkoñ | Ettaikoñkoñ. | Itsmellsofpickledradish. | taikoñ |
| lelejkōnkōn | Lōḷḷapeoaranjinkōkpitpiti (ekkapitpiti)ajrieobweenlelejkōnkōn (ellejkōnkōn) | Theoldwomanperformedtheanointingtreatmentsonthechildsothatshewouldgrowuppopular. | kōkapit |
| | Aoleparmejimiọkwekōnanlelejkōnkōn (ellejkōnkōn). | Everyonelikesherbecauseofherappealingpersonality. | lelejkōnkōn |
| ellejkōnkōn | Lōḷḷapeoaranjinkōkpitpiti (ekkapitpiti)ajrieobweenlelejkōnkōn(ellejkōnkōn) | Theoldwomanperformedtheanointingtreatmentsonthechildsothatshewouldgrowuppopular. | kōkapit |
| | Aoleparmejimiọkwekōnanlelejkōnkōn (ellejkōnkōn). | Everyonelikesherbecauseofherappealingpersonality. | lelejkōnkōn |
| kakkōnkōn | Jejaikujkakkōnkōnbweejakoemaatraije. | weneedtoeatslowlybecausethericeisalmostgone | kōkōn |
| kọkkoṇkoṇ | Rejkọkkoṇkoṇpijinkwiir. | They'rehoardingtoiletpaper. | kọkkoṇkoṇ |
| | Eṃōjkeankọkkoṇkoṇ? | Hasheputthingsaway? | kọkkoṇkoṇ |
| | Ñainaajejjaakwajñan ḷeoioonwabṇeimenaajejjebḷọk ñan ḷeoilowabweenkọkkoṇkoṇ.” | “Iwillstartpassingthingstothemanonthepierandhewillpassthemtotheoneintheboattostowaway.”P351 | jebjeb |
| | Ñainaajejjaakwajñan ḷeoioonwabṇeimenaajejjebḷọk ñan ḷeoilowabweenkọkkoṇkoṇ.” | Iwillstartpassingthingstothemanonthepierandhewillpassthemtotheoneintheboattostowaway.P351 | jejaak |
| kọkkọṇkọṇ | ḶōṃarorōjinoleletokimkōṃroJemajinobarkọkkọṇkọṇ. | TheguysstartedhandingustheboardsandFatherandIputthemaway.P746 | koṇ |
| | ḶōṃarorōjinoleletokimkōṃroJemajinobarkọkkọṇkọṇ. | TheguysstartedhandingustheboardsandFatherandIputthemaway.P746 | le- |
| | “Ekwebarjinojebjebtokbwekōjjelbarkọkkọṇkọṇ,”Kapeneoekarbaālikinanḷōmṇakbajjek. | “Okay,startpassingboardssowecanputthemaway,”theCaptainsaidafterthinkingaboutit.P741 | bajjek |
| jokoṇkoṇ | Ejjokoṇkoṇbweebūḷọkneen. | He'susingcrutchesbecausehe'sgotabrokenleg. | jokoṇkoṇ |
| jọkoṇkoṇ | Ejjeḷọkkoṇanekkōnanjọkoṇkoṇ. | Hedidn'tcatchanyfishbecauseheisn'tagoodfisherman. | jọkoṇkoṇ |
| bbweetkōnkōn | Kwōnjabbbweetkōnkōnbwewūninaṃjerataṇe | Don'tbediscouragedsoeasily;thatisthereasonwhyyouhavemisfortunes. | bweetkōn |
| Jokoṇ | JokoṇeojokoṇanMosesearkwaḷọkelōñmeninbwilōñ. | Moses'sstaffdidmanymiracles. | jokoṇ |
| Ejọkoṇ | Ejọkoṇtōptōpṇeaṃ. | Yourfootlockerisn'tneat. | jọkoṇ |
| | Ejọkoṇaṃkarkōṃṃanewūntōeṇ. | Youdidn'tclosethatwindowtightly. | jọkoṇ |
| kōkōn | Ḷeoejeḷākōkōn (ekkōn)alṇe | Thatfellowtherecancomposesongs. | kōkōn |
| kọkoṇ | Ijbajṃaanjāppopowōtimkọkoṇjidikjāān. | I'lljustbepreparedforarainydayandstashawaysomemoney. | ṃaanjāppopo |
| | Eṃōjaōkọkoṇlowaankōbañeaō. | Ihavestraightenedupthecontentsofmysuitcase. | kọkkoṇkoṇ |
| | “Bojine,lukkuunkọkoṇlowabweenmaroñuweaolepānjọkpejkaṇadjeel.” | “Mr.Boatswain,makesureyoustacktheseneatlysoeverythingcango.”P357 | koṇ |
| rōkōn | AjriinṂajeḷrōkōn karimmenanuwe | Marshallesechildrenlovetohuntforleprechauns. | rimmenanuwe |
| | Rūttororōkōn ṇaetanbaakkoettoripitwōdwōd. | Ourancestorsusedtocalltheforeignbarkentinesripitwōdwōd | ripitwōdwōd |
| | Kōnkewōjḷākoettorejọkōnkōṃṃanjānmaañinbōb,rūttororōkōnaikujājatrokeinlōbboikibwerenjabtutuimṃọḷeḷe | Becausethesailsofoldweremadefromwovenpandanusleaves,ourancestorsnecessarilyhadtoweaveatroforcoveringtheircanoesailstopreventthemfromgettingsoaked. | lōbbọ |
| | Ekarunokeimkōkāāleijokoekarwōrkurarbajjekiekeri-pāllerorōkōnleānelemetojeḷaantimakowaereake. | Hepainteditandfixedtheplaceswheretherewerescratchesfromwhentheyusedtousetheboattosetsailorsashore.P13 | leāne-lemeto |
| | Joñanankilep,emaroñkarektaketiṃakorōkōnrauntokñanaelōñkoiloiienNavyko. | ItwassolargethatitcouldhavehauledtheshipsthatusedtodofieldtripsaroundtheislandsduringNavytimes.P1151 | tiṃa |
| bweetkōn | Eṃṃanjenjabbweetkōn ṃokaj.” | Weshouldn’tgiveupsoquickly.”P894 | bweetkōn |
| bukon | Ḷadikeṇejjuoniaanri-jowanroilobukon eṇ | Thatboyisoneofthelazyonesinthatdistrict. | jowan |
| | Iroojeṇejkūrjuonkweḷọkñankōnnaankōnwāweenjeṃdoonilobukoninad. | Thechiefiscallingameetingtodiscusswaysoflivingwitheachotherinthisourcommunity. | jeṃdoon |
| lōñ | Ekweiieneowōtkwōpojak,kwōmaroñjinojibwilōñtakaḷaḷkaṇewōtmerōkaapañaṃjerbal.” | Okay,wheneveryou’rereadyyoucanstartpassingupanyboardsthatareinyourway.”P672 | apañ |
| | Kwōnbajebballelewōtkeebweanlōñaṃnuknuk? | Whydoyouinsistonhavingmoreclotheswhenyouhaveenough? | balle |
| | Eḷapanlōñek,akejjabbwemāimmenkojet. | Therearelotsoffish,butnotenoughbreadfruitandotherfoods.S6 | bwe |
| | Ejjabdaanlōñbōbānin | Therearenotmanypandanusonthisisland. | ejjabdaan |
| | KōnkekajinṂajeḷearjabpādilopebaṃaeiieneoearitokri-pālle,ejjabkanoojlōñarmejrejmourwōtkiiōrejeḷāinọñkoanri-Ṃajeḷ. | BecausetheMarshalleselanguagewasn’tputintowritinguntilWesternerscame,notmanypeoplelivingtodayknowthelegendsoftheMarshallesepeople.S13 | inọñ |
| MORE lōñ |
| ḷoñ | Joñananmeramjemaroñkarleloloḷoñ ñeekarorejtōtōbalbalioonwaeo. | Itwassobrightwecouldhaveseeniftherewasanantcrawlingontheboat.P942 | tōbalbal |
| ḷōñ | Jerọwiwiinmejḷōñ. | Lustisamortalsin. | jerọwiwiin mej |
| | Kwōnjabḷōñ. | Don'tlust. | ḷōñ |
| ḷọñ | Aḷḷañimṃōñāḷọñ. | Stareandeatflies (aproverb). | aḷḷañ |
| | Kwōnjabaḷḷañbwekwōnaajṃōñāḷọñ. | Don'tstarewithyourmouthopenoryouwilleatflies. | aḷḷañ |
| | Tainejkaañaltokḷọñ? | Whatisattractingtheflies? | añal |
| | Jabkōjjedwawaikkinejeobweḷọñenaajtorañe. | Don'texposethewoundortheflieswillinfectit. | tōrañ |
| Aḷōn | BōttaepāpijekḷọkjānAḷōn. | BōttaismoreunlovablethanAḷōn. | pāpijek |
| Ewūjaḷoñ | Ewūjaḷoñ ānin | Thisisletiswide. | wūjaḷoñ |
| maḷoñ | Koṃjabtuṃaḷbwekoṃnaajmaḷoñ. | Don'tplaythatkeel-haulgameoryou'lldrown. | tuṃaḷ |
| emaḷoñ | Kwōnkalōōrajriṇebweemaḷoñ. | Turnthatbabyupsidedownbecauseithasswallowedsomewater. | kalōlō |
| eoonpālōñ | Aoleprorejeoonpālōñrejkwaḷọkkerōkelọk. | Thosethatlieandputtheirarmsontheirforeheadsshowthattheyarelovesick. | eoonpālōñ |
| elōn | Elōñrejaitwedoonkōnelōnmenko. | Therearemanywhocompeteamongthemselvesformanythings. | aitwerōk |
| Elōñ | Elōñkekobbanaḷeeṇ? | Aretherelotsoffishinthatcircle? | aḷe |
| | Elōñri-kōbarulepraininjāninne. | Lotsmorepeoplelookingforbaruleptodaythanyesterday. | barulep |
| | Elōñkiduawiiabuḷōnānin | Therearewildanimalsinthemiddleoftheisland. | buḷōn |
| | Raariiaieoippāndoonālikinaerjakojāndooniuṃwinelōñ iiō | Theyhadareunionaftermanyyearsofabsencefromoneanother. | iiāio |
| | Elōñri-jebaniloaelōñkein. | TherearealotofwealthypeopleintheMarshalls. | jeban |
| MORE elōñ |
| aelōn | Eḷañeenaajwōrretioinkōnonoiloaolepaelōñ,enaajkanoojinjipañaolepaelōnkoilikin. | Iftherewereradiocommunicationonallislands,itwouldreallyhelpalltheouterislands.S25 | retio |
| aelōñ | Raenōṃṃanḷọkiloaelōñkoilikin. | They'remorepeacefulontheouterislands. | aenōṃṃan |
| | Eaetorilikinaelōñ in | Thecurrentflowswestontheleesideofthe atoll | aeto |
| | Ejakoaewanlikinaelōñkeinadro. | Theexpertfishermenthatweoncehadinourislandsareallgone. | aewanlik |
| | Ailuwaantataarmejinaelōñ in | Thenoisiestpeoplearefoundinthisatoll. | ailuwannañnañ |
| | Ekkarñan ṃantinaelōñkeinri-aluejejarmejroteṇejkọkkureṃanetimaliraanwōjkekaṇ. | Accordingtotraditionalcustomapersonwhosingsupontreescommitsasocialblunder. | aluej |
| MORE aelōñ |
| aeḷōñ | Joñanankarḷokwanwaiktokaeḷōñkeinkeearpādijekaṇeḷakrọọltokelukkuunṃō | HewassohomesickfortheMarshallswhilehewasabroadthatwhenhereturnedhewasreallyskinny. | ḷokwanwa |
| iaelōñ | JejjabṃōñākanniōkinkauiaelōñkoilikiniṂajeḷkōnanjejeḷọk (ejjeḷọk). | Wedon'teatbeefontheouterislandsoftheMarshallsbecausethereisn'tany. | kanniōkin kau |
| | “Ekwekoṃeañetalwōtimjerak,akkablaleṃōkkekoṃnaajbarpetokimeọtōkiaelōñin,”Iroojeoeba. | “Okay,goaheadandsail,butyouarejustgoingtodriftandendupbackherewhereyoustarted,”thechiefsaid.P253 | pe- |
| | “Jejbakwōjpādwōtiaelōñ ṇeireeaar.” | “Wethoughtyouwerestillonthatatolleastofhere.”P230 | ba |
| Ri-aelōñ | Ri-aelōñ ko | The"islanders." (generictermreferringtothe"gentiles"intheHolyScriptures.) | aelōñ |
| | Rejbari-aelōñkeinrejọkōnkatokñananijraṇ. | Theysaythepeopleoftheseislandsusedtooffersacrificetoidols. | anij raṇ |
| | Ibbukuinri-aelōñkein;eṃṃananaetokjetñaakin. | Theislanders'styleoftakingabreak;it'sniceandlonginduration. | ibbuku |
| delọñ | Eḷapanakāñandelọñ. | It'stooinaccessibletotryandenter. | akā |
| | Koṃrodelọñ tok.” | Comeonin.”P179 | deḷọñ |
| | “Iọkwekoṃiṃwiin,”Jemaebakekōṃroejdelọñ ḷọk | “Hello,everyoneinthishouse,”Fathersaidwhenweentered.P180 | iṃwiin |
| deḷọñ | Ḷōḷḷapeoeararromewōtanarmejeodeḷọñ tok | Theoldmancouldhardlyrecognizethepersonwhocamein. | arrom |
| | Eoraōmālimindeḷọñ. | Ihavepermissiontoenter. | mālim |
| | Emọanjabdewōtarmejdeḷọñ. | Itisforbiddenforanypersontoenter. | mọ |
| | Raardeḷọñimukukōjjeako. | Theywentinandthrewthechairsaround. | ukok |
| | Ijdeḷọñ ḷọkiṃweokerejkōjbouknabōjtakri-nanaeo. | Iwasenteringthehouseasthebadguycamecareeningoutthedoor. | kōjbouk |
| MORE deḷọñ |
| kadeḷọñ | Raarkadeḷọñri-nañinmejeo. | Theyadmittedthepatient. | deḷọñ |
| | Iarkadeḷọñ ṃaakkoaōilopāāñ. | Idepositedmymoney (definite)inthebank. | deḷọñ |
| | Jabkadeḷọñkōmilokapo. | Leadusnotintotemptation. | kapo |
| kaddeḷọñ | Iarkaddeḷọñaōṃaakilopāāñ. | Idepositedmymoneyinthebank. | deḷọñ |
| edeḷọñ | Ḷeoedeḷọñ ḷọkilowaanruuṃeoimḷakdiwōjtokejjibweruoḷoobwinpilawā,eṃōjanlimikōnpebabūrawūn,ejjaāindeeoaermāāṇāṇkerejkabmattok. | Themanwentintoaroomandwhenhecamebackouthewasholdingloavesofbread,alreadywrappedinbrownpaper,stillwarmfromtheoven.P264 | būrawūn |
| | Joñananpedetarmej,edeḷọñimkọkkurekweilọkeo. | He'ssoforward,hewentinandbrokeupthemeeting. | pedet armej |
| | Ejanemkwōjḷọkñan ñeedeḷọñilokalbuuj. | He'sbeingindependentuntilhegetslockedupinthecalaboose. | anemkwōj |
| | Edeḷọñ. | He'senrolled. | deḷọñ |
| | Edeḷọñwaeo. | Theshiphasenteredthelagoon. | deḷọñ |
| Ideḷọñ | Ideḷọñ ḷọklowaimtileḷaṇtōneoie. | Iwentinsidethecabinandlitthelantern.P533 | deḷọñ |
| penejeḷōn | Raarwākareeōkōnpenejeḷōn. | Theygavemeashotofpenicillin. | wākar |
| lelōñ | Keijbarlelōñ ḷọkbakōjeokeinkōḷalemalen,ejinojiḷoḷọkinjineo. | AsIpassedupthefifthbucketofwater,theenginestartedtoslowdown.P613 | jiḷo |
| lelelōñ | Injiniaenaajlelelōñtakbweenjeḷājoñan. | TheEngineercanpassthemuptoussinceheknowshowmuchspaceheneeds.P670 | le- |
| pelōñ | Ejinoibwijtokimwaeoejinopelōñtakimjepaanwōtioonọbeo. | Thetidewasstartingtocomeinandtheboatwasstartingtofloatupwardstothesamelevelasthedock.P312 | jepaa- |
| iloñ | Eḷapaniloñkinejeo. | Thewoundisquitedeep. | iḷoñ |
| iḷoñ | Ieiḷoñinkinejeo? | Howdeepisthewound? | iḷoñ |
| Reilōñ | Reilōñ. | Lookupwards. | reilik |
| kapilōñ | Ebūrōrōkapilōñ. | Thewesternskyisred. | kapilōñ |
| | EinaetoinṂajeḷwōtKapilōñ. | ThecurrentsflowingwestwardintheMarshallsaresimilartothoseintheCarolines. | aeto |
| | Ekajoorḷọkitakkapilōñ in | Thewindfromthewestisgettingstronger. | itak kipilōñ |
| | Ejjeḷḷọkñankapilōñ. | Itisfacingwest. | jaḷḷọk |
| | Kapeneoejorōkeañḷọkjilaeoimwaeo,keekarbajkipeddikdikniñeañḷọk,ejaaḷimkabbwebōranimjitōñkapilōñ. | TheCaptaincastthetillertothesouthandtheboat,whichwasadvancingslowlybutsteadilytothenorth,turneddownwindP908 | jaaḷ |
| MORE kapilōñ |
| bwilōñ | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamazedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | bwilōñ |
| | IlukkuunkarbwilōñbwebōjenalenaōkarjejerakrōkippānJemaakijjañinkarwōjakmeninḷōḷao | IwasreallysurprisedbecauseIhadsailedwithFathermanytimesbuthadneverfeltseasick.P653 | ḷōḷao |
| | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamusedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | ṃōṃakūt |
| | Imakebwilōñkōnanṃwilinjiip. | I'mquiteshockedathertwo-facedness. | ṃwil in jiip |
| | Ḷakjọteenḷọkeoelurpedejdejakkōmmānbwilōñkeejejijuilañmeñeenkarorbweejejkōdọimejatoto. | Itwascompletelycalmastheeveningcameonbutweweresurprisedthatthereweren’tanystarsintheskywhenweshouldhaveseenthemastherewasn'taspeckofcloudinthesky.P1031 | pedej |
| MORE bwilōñ |
| kabwilōñ | Jijejearkōmourri-akāeoimkabwilōñPārōjiro. | JesushealedthepalsyandamazedthePharisees. | akā |
| Ibwilōñ | Ibwilōñanbōbooror (ebbooror)pijjaeo. | I'msurprisedathowoftenthepitcherthrewwildly. | boor |
| Jaklōñ | Jaklōñ. | Toppartofnet. | jak |
| bōklōñ | “Wātokjailojebweebweinwawōjinbōklōñtakkaṃbōjeo,”KapeneoebañanBojineo. | “ComeandsteersoIcangodownandbringupthecompass,”theCaptainsaidtotheBoatswain.P506 | bōk |
| Allōñ | Allōñepādirearḷapḷap | It'sthefullmoonphase. | allōñ |
| | Kwaarallōñijuukkeṃweeṇiṃōṃ? | Didyoumakethecontributionforyourland? | allōñ iju |
| | Ejbōtōktōkallōñ ñelaḷinejpinejmeraminaḷjāne. | Aneclipseofthemooncomesaboutwhentheearthblocksoffthesunlightfromit. | bōtōktōk allōñ |
| | Kwōnbōkruopāākemkabbwebweñanjiluallōñ. | Takethreesackstomakesureyou'vegotenoughforthreemonths. | bwe |
| | MeneoejjeḷọkdeeowaanektakiḷọkmenkeinñanLikiep,ijellọkinwōttiṃainrauneo,akkōnkekōmmānaikujnaajkarkōttartokbarjiluallōñ. | TheonlythingtheylackedwasavehicletohaulthesethingstoLikiep,exceptforthefieldtripship,butwewouldhavehadtowaitforthatforthreemonths.P19 | de |
| MORE allōñ |
| tallōñ | Iḷōḷḷapimbanbanñantallōñ kiiō | I'moldandnowtooweaktoclimbtrees. | banban |
| | Jerokaddipenpenemtallōñ. | Let'stestourstrengthandclimb. | dipen |
| | Kwōjeḷāketallōñ? | Doyouknowhowtoclimb? | tallōñ |
| | Ejeḷātallōñkōnkae. | Heknowshowtoclimbwithkae | kae |
| | “Wātokṃōṃkaj ṃōkilojebweebweinwawōjinbajtallōñ,”Kapeneoebaḷọk ñanBojineokeejwōnṃaanḷọk | “CometakethewheelforaminutesoIcangoupandtakealook,”theCaptainsaidtotheBoatswainashestartedtogoup.P870 | tallōñ |
| MORE tallōñ |
| itallōñ | Ṃōjinandedeḷọkjerbaleoitallōñ ḷọkilowaankōjāmeoimḷakijonabōj,ibōkmenwabweāinwōtiwātinkarbarḷōlaokōnnemānkiajimwōileoilowa. | WhenwewereallfinishedIclimbedthroughthedoorwaytotheoutsideandtookabigbreathbecauseIwasreallystartingtogetseasickfromthesmellofgasandoilinside.P757 | lowa |
| ṃōḷañḷōñ | Jabjelpaakeniñniñṇebweenaajṃōḷañḷōñ. | Don'tswingthechildaroundinacircleorit'llwanttothrowup. | jelpaak |
| | Kwōnjabaddeboululbwekwōnaajṃōḷañḷōñ. | Don'twhirlaroundoryou'llgetdizzy. | addeboulul |
| ṃōḷañḷọñ | Edikḷọkaōṃōḷañḷọñkōnaōḷōmṇaketokankilepḷọkdāneoilowa,innemibarjinoānen | IstartedtofeellessseasickasIfocusedonthewaterinsidetheboatandstartedbailingagain.P665 | ṃōḷañḷōñ |
| iṃōḷañḷōñ | Iaddeboululimiṃōḷañḷōñ. | I'mdizzyandnauseated. | addeboulul |
| | Iṃōḷañḷōñimiabwinṃōñā | I'mnauseatedandIdon'tfeellikeeating. | ṃōḷañḷōñ |
| kōṃōḷañḷōñ | Etodeaōkarpādilowaimbwiinkiajimwōileoijoejinokōṃōḷañḷōñ eō | AssoonasIgotbackintheengineroomthesmellofgasolineandoilstartedtomakemefeelnauseous.P652 | ṃōḷañḷōñ |
| wanlōñ | Rujlọkinraaneojuon,iḷakbajwanlōñ ḷọkjānlowaikarloBojineoejdeiraankajueo. | WhenIwokeupthenextday,IwentupandsawtheBoatswainupontopofthemast.P863 | de |
| | Bojineoejujenwanlōñ āinwōtanba,meñeekarjabaelọkanjabitok-limoineakemeneo. | TheBoatswainwentupashewastold,eventhoughitwasobvioushedidn’twantto.P916 | itok-limoin |
| | Ejejmeneoekarbarbatokakejerkakimkajjioñwanlōñ ḷọk | Hedidn’tsayanythingbuthegotupandtriedtogoupondeck.P1222 | jerkak |
| | Ekarjabtoammānāindeeoinnememaataḷaḷkorōkaraikujwanlōñ ḷọkimpādilọjet. | Itwasn’tlongbeforewehadpassedupalltheboardsthatneededtogointhewater.P712 | āinde- |
| | Earjaadinjijidwōtwōtimkeijkelọkjānioonwabeoñanwaeo,Kapeneoejwanlōñtakjānlowaanwaeo. | Itwasdrizzling,andwhenIjumpedfromthedocktotheboat,theCaptaincameupfrominsidetheboat.P45 | jaad |
| MORE wanlōñ |
| wanlọñ | “Nejūe,ñeejeṃṃanwōtjabdewōtijeṇe,ekwewanlọñtakḷọkbwewaeoeejakoeatartarippād,”Jemaekkūrtok. | “Son,comeupifeverythingisokaydownthere,becausetheboatisabouttocomealongsideusnow,”Fathersaid.P1144 | ippa- |
| | Ālikinaṃrokōnonoijo,kōṃroJemawanlọñ ḷọk ñanijoKapeneoimBojineorejpādie. | Afterwethetwoofusweredonetalking,wewentuptowheretheCaptainandBoatswainwere.P830 | am |
| ewanlōñ | JemaekōṃanṃankōjeienṇaijoakBojineoewanlōñ ḷọkippānjebweeo. | FatherfixedthingsuptherewhiletheBoatswainwentbackuptotendtothewheel.P1059 | kōṃanṃan |
| | Ālikinankartolaḷḷọkimbarbuuḷiḷọkinjineo,Jemaewanlōñtakimjijetioonṃōninjineo. | Aftergoingdownandrevvingtheengine,Fathercameupandtookaseatontheroofoftheengineroom.P491 | buuḷ |
| | EjmeḷanḷọkjidikakewanlōñtakBojineoimerroKapeneouwetokioonwabeo. | AfteralittlebittheBoatswaincameup,andheandtheCaptaincameupontothepier.P364 | meḷan |
| | Ḷakbajjuonjibbōñ,Jemaewanlōñtakñanioonteekimkōnonoḷọk ñanBojineo. | Andthenonemorning,FathercameupondeckandstartedtalkingtotheBoatswain.P1188 | jibboñ |
| iwanlōñ | ḶakkeejjeḷọkmeneṇKapeneoeba,iwanlōñ ḷọkippānJema. | SincetheCaptaindidn’tsayanything,IwenttopsidewithFather.P353 | ḷak |
| | IḷaklalekeeaenōṃṃanwōtKapeneo,iwanlōñ ḷọkippāerroijobweenṃōṃanaōalujemerameo. | IsawthattheCaptainwassleepingpeacefullysoIwentupwiththeothertwosoIcouldgetagoodlookatthelight.P1114 | ippa- |
| lōñlōñ | Wainilōñlōñeoekōlāikwaeo. | Thegreatquantityofcopramadetheboatlist. | lā |
| | Iparokkōnkataklōñlōñkeinaō. | I'mverybusywithmymanyassignments. | parok |
| | Epouberpetaeoinbōklōñ-bōklaḷri-nañinmejlōñlōñroanraaneoñanijokorejjibadekiḷọk | Theelevatorwasquitebusythatdayliftingthenumerouspatientsupanddowntotheirrespectivedestinations. | bōklōñ-bōklaḷ |
| | Ejjeḷọkri-rejetakeineekmetoḷọkpāākinlōñlōñinwainikoñan ḷaitaeo. | Hecarriedthemanysacksofcopraallbyhimselftothelighteratthelagoonbeach. | rejetak |
| ḷọñḷọñ | Kūtimiṃōñā ṇebweenjabḷọñḷọñ. | Coverthatfoodsothatthefliesdon'tgetonit. | kūtimtim |
| emmaḷoñḷoñ | Ajrieoemmaḷoñḷoñ eṇ | Thatchildisalways (comingcloseto) drowning | maḷoñ |
| juwaḷōñḷōñ | Kwōnjabjuwaḷōñḷōñ. | Don'tshowoff. | juwaḷōñḷōñ |
| | Emakejuwaḷōñḷōñ. | He'ssuchashowoff. | juwaḷōñḷōñ |
| Ejuwaḷōñḷōñ | Ejuwaḷōñḷōñkōnṃweiukkaṇan. | He'sgloatingoverhispossessions. | juwaḷōñḷōñ |
| eḷọñḷọñ | Kwōnkorekinejṇeneeṃbweeḷọñḷọñ. | Coverupyourwoundfromtheflies. | korak |
| | Eḷọñḷọñ ṃōñā ṇe | Therearefliesalloverthatfoodthere. | ḷọñ |
| jelōñlōñ | Edetjelōñlōñ. | Brightsunshine. | jelōñlōñ |
| | Raelepjelōñlōñ. | Highnoon. | jelōñlōñ |
| | Raanjelōñlōñ. | Broaddaylight. | jelōñlōñ |
| | Pāātjelōñlōñ. | Highanddry (lowtide,reefexposed). | jelōñlōñ |
| jilōñlōñ | Emarokjilōñlōñimeḷakerrobōlbōldedojatibuḷōnlọjet,iwātinkarabwinmakeeaki. | Itwaspitch-blackandastheplanktongloweddeepdowninthesea,Iwasalmostafraidtheremightbeghostsaround.P568 | rorobōlbōl |
| Ri-kaabwilōñlōñ | Ri-kaabwilōñlōñeoṇetok. | Herecomestheonewhobotherspeopleallthetime. | abbwilōñlōñ |
| kabwilōñlōñ | Etaokarlukkuunri-nanaimmaroñkoanrōkanoojinkabwilōñlōñ. | Etaowasarealrascalandhispowerswereamazing.S13 | nana |
| | Etaokarlukkuunri-nanaimmaroñkoanrōkanoojinkabwilōñlōñ. | Etaowasarealrascalandhispowerswereamazing.S13 | Etao |
| | Ṃoolkekwejuonkōrākabwilōñlōñ. | It'struethatyouareaWonderwoman/animpossiblewoman. | kabwilōñlōñ |
| | Etaokarlukkuunri-nanaimmaroñkoanrōkanoojinkabwilōñlōñ. | Etaowasarealrascalandhispowerswereamazing.S13 | kabwilōñlōñ |
| | Eḷapankabwilōñlōñtiṃaeṇearpotok. | Everyoneisamazedbythatshipthatarrived. | kabwilōñlōñ |
| MORE kabwilōñlōñ |
| Ekabwilōñlōñ | Ekabwilōñlōñwōttiṃakōnankilep. | Thesizeoftheshipisamazing. | kabwilōñlōñ |
| | “Ekabwilōñlōñwōtinwāween,”Jemaebajbwilōñimba. | “Thatwasastounding,”Fathersaidwithamazement.P1156 | kabwilōñlōñ |
| rōkabwilōñlōñ | Maroñkaṇandidiiñrōkabwilōñlōñ. | Thepowersofthedidiiñcultaremiraculous. | didiiñ |
| Eaabbwilōñlōñ | Eaabbwilōñlōñkōnaṃkaabṇōṇōiki. | It'srestlessbecauseyou'rebotheringit. | abbwilōñlōñ |
| kallōñlōñ | Ejkallōñlōñannuknukkeejjadikoṇān. | He'sbuyinguponclotheswhilethesaleison. | lōñ |
| | Jabkallōñlōñbajinjeabwekwōnaajkōtōmarukwaṇe | Don'toverloadtheboatoryou'llsinkit. | timaruk |
| aploñloñ | Jabkōṃṃanaploñloñbweenaajortariṇae. | Stopcausingadisturbanceorawarmayerupt. | aploñloñ |
| Ri-bolōn | Ri-bolōneoṇe | Heistheonewhocantiesecurelly. | boḷan |
| ḷolōñ | Ekadikḷolōñaṃkañūrñūr. | Youwearyourbelttoohigh. | ḷo- |
| | Aḷekarḷolōñdejānioonñōl | Thesuncameupthroughtheswellsoftheocean.P835 | ḷo- |
| Rōlōñ | Rōlōñjānkōm. | Theyoutnumberus. | lōñ |
| ejatloñ | Enanañaneọñōdkiiōbweejatloñ. | It'snotgoodtogofishingatthistimebecausethetideisnotfavorable. | jatloñ |
| jitlōñ | Jājeeoejjitlōñ ḷọkmejān. | Thesharpedgeofthemacheteisturnedup. | jitlōñ |
| buḷōn | Jekwōjkeṇebweenwaḷọkbuḷōn. | Chopthattreesothattheheartofitappears. | boḷ |
| | Elōñkiduawiiabuḷōn ānin | Therearewildanimalsinthemiddleoftheisland. | buḷōn |
| | Emetakbuḷōn bōra | Myheadhurtsfromdeepinside. | buḷōn |
| | Taeṇejdedokwōjkwōj (eddokwōjkwōj)buḷōnmareṇ? | Whatcausesthecontinualsnapping (ofbranches)insidethebush? | dokwōj |
| | Jetkaṇelin/ilenbaobuḷōnmareṇ. | Therearesomechickennestsintheboondocks. | el |
| MORE buḷōn |
| ibuḷon | Iarloanimrokaṃibuḷonjarlepjueoinne. | Ihadaglanceofyouinthecrowdyesterday. | animroka- |
| ibuḷōn | Emọọnibuḷōn bok | Ithassunkintothesand. | mọọn |
| ṃōn | Raaralbakbōkeḷọkri-kadekeoñanṃōnkalbuujeo. | Theycarriedthedrunktuckedundertheirarmstothejail. | albakbōk |
| | Eklejiaeṇejallōñijuukiwōṇāānṃōnjarkāāleṇaer. | Thatcongregationisusingtheirmonthlycontributionstobuildtheirnewchurch. | allōñ iju |
| | BaṃbōrinṃōnRobertmeneiarwiaiki. | ThisisthebumperfromRobertReimersthatIbought. | baṃbōr |
| | Alikkaranbatbatbweearkajjuñanṃōnbwidejeo. | Shewasobviouslyindireneedtorelieveherselfsinceshemadeabee-linefortherestroom. | batbat |
| | Ejbuwaeiloṃōn ṃōñāeṇ. | He'sawaiterattherestaurant. | buwae |
| MORE ṃōn |
| aṃōn | Ewidānninaṃōn eo | Whereisthewatertowashourhandswith? | aṃōn |
| | Kwōnaṃōnpeiṃilobakōjṇe | Washyourhandsinthebucket. | aṃōn |
| Eaṃōṇ | EkkabūrōrōEaṃōṇ. | Hermanisalwayswide-eyed. | kabūrōrō |
| Jaṃōṇ | Jaṃōṇiniṃōnwiataṇeekanoojḷapwōṇaān? | Whatstoredidyoubuythatexpensivesalmonfrom? | jaṃōṇ |
| kōjaṃōn | Raarkōjaṃōntokiloṃōnwiaeṇ. | Theywerebuyingsalmonfromthatstore. | jaṃōṇ |
| Ṃwinaṃōn | Ṃwinaṃōnrejerombabbūb. | Caterpillarsbecomebutterflies. | ṃwinaṃōn |
| | Eorjibṃwinaṃōneoemerombabbūb. | Thecaterpillarmoltedandbecameabutterfly. | orjib |
| tāṃoṇ | Ikaiurimtōballikḷọkioonaḷaḷkoḷọkjānlowaanṃweoiṃaanimmọọnḷọkilotāṃoṇjidikeoñan ṃōninjineo. | Iquicklycrawledbackacrossthelumber,throughtheforwardpartofthecabin,andintothenarrowgaptotheengineroom.P580 | tāṃoṇ |
| | Enaajkarlukkuundeọeḷañeearjabtāṃoṇ lọñiin | Shewouldhavebeenverybeautifulifshedidn'thaveaharelip. | tāṃoṇ |
| Etāṃoṇ | Etāṃoṇlikaoeokōnjooteo. | Theyoungmanwasgrazedbythebullet. | tāṃoṇ |
| iṃōn | Ealenleniṃōnjikinkwelọkin. | Thiscityhasrowsandrowsofhouses. | alen |
| | Kwōmaroñkebakajjienṃweoiṃōn Robōt | CanyoushowmewhereRobert'shouseis? | ba kajjie- |
| | Iṃōn rūbwebwe | Lunatic'shouse. | bwebwe |
| | Ejjeḷọkajilodemājuuniṃōn Ṃajeḷ | There'snothatchinthegableofMarshallesehouses. | demāju |
| | Ibakwaarpādiṃōnutaṃweeṇ? | Coulditbethatyouwereintheasylum? | iṃōn utaṃwe |
| MORE iṃōn |
| ṇaiṃōn | Raankeinarmejrejṇaiṃōnlōbkolibōnri-mejroaer. | Nowadayspeopleareprovidingshelterforthegravesoftheirdead. | ṇaiṃōn |
| | Ṇaiṃōnwaṇebweenjabkōjejeimute. | Provideshelterfortheboattowardofftherainandsun. | ṇaiṃōn |
| Saimon | “KōmijmakewōtRi-ṃaanpāraininiloaelōñkein,”SaimonLatdikeba. | “We’retheremainingmembersoftheclanintheislandswiththetraditionalmartialartsskills,”saidSaimonLatrik. | ṃaanpā |
| taiṃoṇ | Eitokjuontaiṃoṇemkōpeḷaje. | Hedrewadiamondwhichgavehimflushes. | peḷaj |
| tōtaiṃoṇ | Anwōniientōtaiṃoṇ. | Whoseturnisittomaketōtaiṃon | tōtaiṃoṇ |
| tiṃoṇ | Emọktiṃoṇ ṇaippān. | Heispossessedbyademon. | mọk |
| | Tiṃoṇeoejri-kaaetoñaniroojraṇṇe | That'stheghostthathauntsfortheirooj | aeto |
| | Ekaammijakpijaintiṃoṇ eo | Theghostmovieisveryscary. | kaammijak |
| | Tiṃoṇeoekakkeilọklioimeinwōtñeewātiwūdeakeak. | Thedemonmadehershriekasifshewasgoingberserk. | kōkeilọk |
| | Ijjabetalbweijtōlọkmijaktiṃoṇ. | I'mnotgoingbecauseIamequallyscaredofdemons. | tōḷọk |
| MORE tiṃoṇ |
| Tiṃōn | Tiṃōnkaammijakjakmeneo. | Thatwasthemosthorrifyingdemon. | mijak |
| tiṃōṇ | Ekaammijakjakbwebwenatointiṃōṇ eo | Thestoryofthedemonwasquitescary. | mijak |
| koṃṃōn | Kwōnkoṃṃōnbaibḷọk ñan ṃweeṇ | Youaretoinstallpipestothathouse. | baib |
| ḷōkōmmōñ | Kōjenibwilejḷōkōmmōñ iene | Lit.Thefoodachiefdecidesnottosharewithalineageheadsignifiesasheddingoftears. | kōjenibwilej |
| eṃṃanṃōn | Elukkuunpenkōjaakijerbalṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn)koan. | It'sreallyhardtomatchhiswonderfulachievements. | jaak |
| | Kwōnjabjerwaaneiienṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn) kein | Don'tsquanderthegoodtimes. | jerwaan |
| | Eṃṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn)meneṇ. | That'salovelyhouse. | ṃōṃan |
| kōṃṃanṃōn | Kwōjaikujkōṃṃanṃōn. | You'dbettertakeiteasy. | kōṃṃanṃōn |
| | “Kōṃṃanṃōnwōtbweekauwōtataḷọk,”Jemaeba. | “Becareful;thingsaregettingprettydangerous,”Fathersaid.P749 | kauwōtata |
| ṃōṃanṃōn | Elukkuunpenkōjaakijerbalṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn)koan. | It'sreallyhardtomatchhiswonderfulachievements. | jaak |
| | Kwōnjabjerwaaneiienṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn) kein | Don'tsquanderthegoodtimes. | jerwaan |
| | Eṃṃōṃanṃōn (eṃṃanṃōn)meneṇ. | That'salovelyhouse. | ṃōṃan |
| | Ruoeokeraaninammānkōllōkāippānṇoimkōtoṃōṃanṃōn eo | Wemusthavebeensurfingdownwindacrossthewaveswithfavorablewindsatourbackfortwodays.P913 | kōllōkā |
| | Rujlọkinraaneojuonebuñjuonkōtoṃōṃanṃōn. | Whenwewokeupthenextmorningafavorablewindwasblowing.P1182 | rujlọkin raan |
| MORE ṃōṃanṃōn |
| mọṇmọṇ | Elōñruunoeḷapaermọṇmọṇ. | Manymedicinemenhavesupernaturalpowers. | mọṇmọṇ |
| jejaṃōṇṃōṇ | Bwiinjejaṃōṇṃōṇ (ejjaṃōṇṃōṇ). | Smellofsalmon. | jaṃōṇ |
| ejjaṃōṇṃōṇ | Bwiinjejaṃōṇṃōṇ (ejjaṃōṇṃōṇ). | Smellofsalmon. | jaṃōṇ |
| | Ejjaṃōṇṃōṇraantebōḷeṇ. | Crumbsofsalmonarealloverthetable. | jaṃōṇ |
| Ettāṃoṇṃoṇ | Ettāṃoṇṃoṇmejānṇaibeo. | Thebladeoftheknifewaschippedinseveralplaces. | tāṃoṇ |
| Emọṇmọṇ | Emọṇmọṇlōbinirooj. | Kings'tombsaretaboo. | mọṇmọṇ |
| | Emọṇmọṇwūlejeṇ. | Thatgraveyardishaunted. | mọṇmọṇ |
| Etōtaiṃoṇṃoṇ | Etōtaiṃoṇṃoṇ. | It'sgottōtaiṃonalloverit. | tōtaiṃoṇ |
| Ettaiṃoṇṃoṇ | Ettaiṃoṇṃoṇ peiū | Therearelotsofdiamondsinmyhand (inacardgame). | taiṃoṇ |
| Ettiṃoṇṃoṇ | Ettiṃoṇṃoṇ ānin | Thisislandishaunted. | tiṃoṇ |
| inoñ | Bōtabejeḷāaolepkainbwebwenato,roro,kabinoñ. | However,heknowsallkindsofstories,chants,andlegends.P41 | inọñ |
| inọñ | KōnkekajinṂajeḷearjabpādilopebaṃaeiieneoearitokri-pālle,ejjabkanoojlōñarmejrejmourwōtkiiōrejeḷāinọñkoanri-Ṃajeḷ. | BecausetheMarshalleselanguagewasn’tputintowritinguntilWesternerscame,notmanypeoplelivingtodayknowthelegendsoftheMarshallesepeople.S13 | inọñ |
| | Ekiliinọñ eo | Hehasmemorizedthetale. | kūkiil |
| | Inọñūniaṇekwōjinọñ kake | Wheredoesthatlegendyou'retellingcomefrom? | inọñ |
| | Bōtabewōrjetinọñrejpādwōtñanraininimjejmaroñwōtroñiloiienkiki. | However,therearesomelegendsthatremaintodayandwecanhearthematbedtime.S13 | inọñ |
| | Bookininọñ. | Thefairytalebook | inọñ |
| MORE inọñ |
| lōlñọñ | Eoraōlōlñọñkōnwāweenin. | Iwasafraidofwhatthatmightmean.P516 | lōḷñọñ |
| lōḷñoñ | Ejakoḷōmṇakinmijakimlōḷñoñakepādwōtḷōmṇakinperanimkijenmej. | Wewereabletoshedourselvesoffearandtrepidationandinsteadfeltcourageousandoptimistic.P951 | lōḷñọñ |
| | Ijjalōḷñoñbajjekwōtioonwaeoakiroñḷōḷāārārioonwabeo. | IwasstillontheboatfeelingnervouswhenIheardtherattlingofgravelonthedock.P55 | ḷōḷāārār |
| lōḷñọñ | “Eḷapḷọkjidikkōtoimṇoakjabinepataimlōḷñọñbweejeṃṃanwōtjabdewōt,”Jemaejiroñtokeō. | “Thewindandwavesaregettingstrongerbutdon’tworryorbescaredbecauseeverythingisokay,”Fatheryelledovertome.P594 | lōḷñọñ |
| kannoñ | Rejkannoñ kij | Theyarekillinglice. | noñ |
| llōḷñọññọñ | Eṃōjṇeaṃllōḷñọññọñ? | Whydon'tyoustopbeingacoward? | lōḷñọñ |
| aōṇōṇ | Keejdedeḷọkimpādwainilọjet,JemaimBojineoerroektakiḷọkmenkoippāerroimaōṇōṇmetotakñanLikabwiro. | Oncetheboatwasinthewater,FatherandtheBoatswainloadedthethingstheywerecarryingandpaddledovertotheLikabwiro.P1267 | aōṇōṇ |
| | “Kwōnpādwōtbwekwōnkapijje,”ebaimaōṇōṇ āne ḷọk | “Youstaythereandeat,”hesaidashestartedpaddlingtowardtheshore.P1276 | kapije |
| | “Kwōnpādwōtbwekwōnkapijje,”ebaimaōṇōṇ āne ḷọk | “Youstaythereandeat,”hesaidashestartedpaddlingtowardtheshore.P1276 | aōṇōṇ |
| boñon | Deeljaromeoearjọaolepānboñon eo | Theelectricfanwasonallnight. | jọ |
| | Imḷakeoḷapānḷọkboñoneo,errobarjerakewūjḷāeoimkōmmānjinobarbweradikḷọkiloiiaḷeoammāntakḷọk | Andinthemiddleofthenight,thetwoofthemputupthesailagainandwestartedgoingonourwaytotheeast.P1180 | bweradik |
| | Boñoneokeinkalemñoulḷalem, ñeejiṃweaōaṇtọọneḷọk,ilokarruatimjuonawajọteeneokeKapeneoejjebwebwe,juonmeninbwilōñekarwaḷọk. | At8o’clockintheeveningofourfifty-fifthnight,ifmymentalarithmeticwascorrect,theCaptainwassteeringandsomethingamazingmadeanappearance.P1025 | lemñoul |
| | BoñoneokekōmmānejaolepimpādioonteekinLikabwiroimḷōṃarorejkōmeltatobajjek,kōmmānḷakilbōkejkātojuonbaḷuunilōñto. | ThateveningaswewereallonthedeckoftheLikabwiroandthemenwereshootingthebreezeweweresurprisedtoseeaplaneflyoverheadtowardthewest.P929 | kōmāltato |
| | BoñoneokekōmmānejaolepimpādioonteekinLikabwiroimḷōṃarorejkōmeltatobajjek,kōmmānḷakilbōkejkātojuonbaḷuunilōñto. | ThateveningaswewereallonthedeckoftheLikabwiroandthemenwereshootingthebreezeweweresurprisedtoseeaplaneflyoverheadtowardthewest.P929P929 | teek |
| MORE boñon |
| boñōn | Kapeneoejibweḷaṇtōneoimbōklikḷọk ñanijojikinbweenpojakñanboñōn eo | TheCaptaintookthelanternandtookittothebackoftheboattogetreadyfornightfall.P531 | boñ |
| | Ekkōnonoindeoaolepānboñōneokōnanmetakneen. | Hekepttalkingallthatnightbecauseofthepaininhisleg. | kōnono |
| Jebboñon | Jebboñoneojuonimakerujimḷakreilikreiṃaanilowaanwaeo,eejejeṇikarloeakñawōt. | ThenextmorningIwokeuponmyownandlookedallaroundbutdidn’tseeanyoneelse.P955 | ejej |
| | Jebboñoneojuonimakerujimḷakreilikreiṃaanilowaanwaeo,eejejeṇikarloeakñawōt. | ThenextmorningIwokeuponmyownandlookedallaroundbutdidn’tseeanyoneelse.P955 | jibboñ |
| jibboñon | Iḷakruj,jibboñonraaneojuon. | WhenIwokeup,itwasthenextmorning.P819 | jibboñ |
| | Jibboñoneojuoniḷakitokñanioonteek,erjelejjijetbajjek. | ThenextmorningIwentuptothedeckandthethreeofthemwerealljustsittingaround.P981 | jibboñōn eo turun inne |
| | Kōtoeoraanjabeoekarjabkanoojkajoorjibboñon eo | Thewindthatdaywasn’tespeciallystronginthemorning.P909 | kanooj |
| jibboñōn | Iartōkeaktokjibboñōnraaneoturininne. | Iarrivedheredaybeforeyesterdaymorning. | jibboñōn eo turun inne |
| | Jikuuḷenājijjinojibboñōn ilju | Schoolbeginstomorrowmorning. | jibboñōn ilju |
| | Inājjinojerbaljibboñōnraneoilju. | Iwillstarttoworkonmynewjobtomorrowmorning. | jibboñōn ilju |
| | Iarjinoaōjerbaljibboñōn inne | Istartedonmyjobyesterdaymoring. | jibboñōn inne |
| | Tiṃaeoearpotokjibboñōninneeoḷọkjuon. | Theshiparrivedthreemorningsago. | jibboñōn inne eo ḷọk juon |
| MORE jibboñōn |
| rōttalboonon | Ledikinpāllerōttalboonon. | Americangirlsarealwaysonthephone. | talboon |
| doonon | Jenaajdoononeaketa? | Whatwillweuseforahusker? | doonon |
| | Raardoononkōnpiikeo. | Theyusedthepickasahusker. | doonon |
| noonon | Eorjetedenoononeṃōjaṃnoe? | Howmanystackshaveyoupounded? | noonon |
| ibwiltoonon | Ijjabiwōjinjarbweibwiltoonon. | I'mnotgoingtochurchwithyoubecauseI'mdirty. | bwiltoonon |
| Ekattoonon | Ekattoonon. | He'ssloppy. | tōtoon |
| Ettoonon | Ettoononnōbjānṃwiin | There'slitterallaroundthishouse. | tōtoon |
| Eowoñoñ | Eowoñoñajrieṇ. | Thatchildkeepsonbeinghomesick. | oñ |
| Abọọn | AbọọnwaanJepaan. | Japanesecar'sfender. | abọ |
| | Ewōrkeabọọnwiiḷṇeiṃaan? | Doesthefrontwheelhaveafender? | abọ |
| Lōbboon | Lōbboin/Lōbboonaelōñkaṇ. | Aforeign-madecover.Animportedcover.Lit.'coverfromthoseislands'. | lōbbọ |
| Taiboon | TaibooneoearkōdekākeikilikinJālwōj. | ThetyphoonspreadrocksallacrosstheoceansideofJālwōj. | dekā |
| boboon | Pinikiboboonraijkaṇe. | Putsomegratedcoconutonthericeballs. | pinik |
| doon | Aelōñinkiiññanaelōñinkiiñrōnaajjuṃaedoon. | Kingdomshallriseagainstkingdom. | aelōñin kiiñ |
| | Aerṃweinjowiinadejñanindeokōnaerjeḷāaerṃweikidoon. | Therelationshipwithinourclanwilllastforeverbecauseit'saliveandwell. | aerṃwe |
| | Ejalluwaḷọkeanjentokikojuñaidiimbuukdoon. | Fromadistancehe'swatchingthefighterplanesengaginginaspectaculardogfight. | alluwaḷọk |
| | Etoanbwijkaṇanarmejedoon. | Themembersofthelineageshavebeenfeudingforquitesometime. | an armeje doon |
| | Jideimanilenbwejenbarlodoon. | It'sluckyandourfatetoseeeachotheragain. | anilen |
| MORE doon |
| jekdoon | Eḷapanjappiọeo,bwejekdoon ñeewōtakejjabpiọ. | Hedoesn'tchilleasily,evenwhenitrains. | jāppiọeo |
| jekdọọn | Ejejkainṇebarmemarokrokaklelorinannañkebajjoñaneppakeoan,jekdọọn ñeekunakkōminkarlowōtannañin. | Therewasnothingelse,evenadarkshadowthatwouldhavebeentheresinceitwassoclose;eventhoughthelightswentoutweshouldstillhavemadeoutitsshape.P1154 | annañ |
| | Jabdoornaankoaōnaanjekdọọn. | Don'tdisregardmywords (don'tconsidermywordslies). | dedoor |
| | Jekdọọnwōtakinaajiwōj. | I'llcomeoverinspiteoftherain. | jekdọọn |
| | Jekdọọn ta | Regardlessofwhathappens. | jekdọọn |
| | Jekdọọn ñeeḷōḷḷapakejkeiñkiwōt. | Despitehisbeingold,he'sstillveryactive. | keeñki |
| MORE jekdọọn |
| kōjekdọọn | Jabkōjekdọọnkōṇaankoaō. | Don'tdisregardmywishes. | jekdọọn |
| Ikōjekdọọn | Ikōjekdọọnandedoimkateeōkotakbakōjeoimlutōkeṇaijoekarba. | ItriedtoignorehowheavythebucketwasasIlifteditupandemptieditwherehehadtoldmeto.P649 | jekdọọn |
| | Ikōjekdọọnandedoimkateeōkotakbakōjeoimlutōkeṇaijoekarba. | ItriedtoignorehowheavythebucketwasasIlifteditupandemptieditwherehehadtoldmeto.P649 | dedo |
| | Ḷōḷḷapeṇe,kwōjeḷākeetanwain?”ikōjekdọọnaōmijakimkajjitōkippān. | “Doyouknowthenameofthisboat,OldMan?”Iaskedhim,swallowingmyfear.P434 | jekdọọn |
| lōkdoon | Erroejlōkdoon. | Theyarecompetingagainsteachother. | lōkdoon |
| jeṃdoon | USimRMIrejjeṃdoonkōnbujenṇeilōtaerro. | TheUSandtheRMIareworkingtogethertomeettheircompactagreements. | jeṃdoon |
| | Kumitimjeṃdoonekajooriloṃanitinad. | Teamworkinmutualassistanceisasignificanttraitinourculture. | jeṃdoon |
| | Iroojeṇejkūrjuonkweḷọkñankōnnaankōnwāweenjeṃdoonilobukoninad. | Thechiefiscallingameetingtodiscusswaysoflivingwitheachotherinthisourcommunity. | jeṃdoon |
| depet-doon | Errodepet-doonlọkuṃboñakejjeḷọkeṇewiin. | Theycontesteduntildarkbutnoonewon. | depet-doon |
| eoon | Taṇeejaujrọñrọñeoon bōraṃ | What'sthatontopofyourhead? | aujrọñrọñ |
| | Ejjaaṃaṃeoontebōḷeṇ. | Thereisjamalloverthetable. | jaaṃ |
| | Ijājinietinitoitakeoon āniin | Idon'tknowmywayaroundthisisland. | jājiniet |
| | Earbatkōrkōreowaōjinounakeḷakwōtlọkjuonḷadikineoonereeliboororewakojetimḷe | Atfirstmycanoewasbehindbutagustywindfell,Ichasedandpassedtheothers. | ḷadikin eoon ere |
| | Emọḷeeooneṃāninbwerōnaajleṃadeikeok. | It'sforbiddentogatherfoodonanother'spropertyonthisislandundertheriskofgettingspeared. | ḷe eoon eṃ |
| MORE eoon |
| eọọn | Kwōneoreakejeṇebweeneọọnwōtjuon. | Smoothitouttheresothatit'slevel. | eọọn wōt juon |
| Kaeoon | Kaeoonwōtjuonjimeeṇṇe | Makethatconcretelevel. | eọọn wōt juon |
| ioon | EḷaeḷọkioonaejetinliklaḷināninjānJemọ. | Thesurfaceoftheoceanontheleesideofthisisland'sissmootherthanthatofJemoIsland. | aejet |
| | RejbaeaijiioondāniloNorthPoleaolepiien. | ItissaidthatthereisalwaysiceonthewaterattheNorthPole. | aij |
| | Jarkowōjraṇrejaḷkōnarioon bok | Thethrongwastakinganeveningstrollonthebeach. | aḷkōnar |
| | Ebabuajirieokadedeioonjakieo. | Thechildhasalreadylaindownonthemat. | babu |
| | Ebbwijinjinkilinkuujinioon toḷ | Leopardsarespotted. | būbjinjin |
| MORE ioon |
| ṇaioon | Iardoorbokeoṇaioontebōḷeo. | Iputthebookonthetable. | ṇa |
| iioon | Ḷōṃaroraariioondoonbaareo. | Themenmeteachotheratthebar. | iioon |
| | Kōmḷaktōprakḷọk,kōmiioonaerṃaṃa | Aswearrivedattheplace,wewereintimetowitnessthecelebrationofthebreadfruitseason. | ṃaṃa |
| | Inaajiiooneoktokālik. | I'llmeetyoulater. | tokālik |
| | Iariioonjerainne. | Iranintomyfriendyesterday. | iioon |
| | “Imoot,jenaajiioondooniturinopiijeṇ. | “I’mgoing;we’llseeeachotherbytheoffice.”P292 | moot |
| MORE iioon |
| Piọọn | Piọọn eppānene | Feelingchillywhileondryland. | eppānene |
| joon | Wōneṇearjoonueṇ? | Whoputthefishtrapinthewater? | jojo |
| | Kwōnjabjoon ña | Don'tputyourweightonme. | joon |
| | Kwōnjoonbweọkaṇe. | Soakthosecoconuthusks. | jojo |
| Jooṇ | Jooṇiniakaṇanwaeṇ? | Wheredoestheballastforthatboatcomefrom? | jooṇ |
| Joọn | JoñananjeḷālikaoeorājetakinJoọniloiienjiāealeowōte. | John'scounterpartinthesingingcompetitionwasasgoodasJohn. | rejetak |
| Jọọn | EajejḷọkJọọnjānPita. | JohnismoregenerousthanPeter. | aje |
| | EkōppaḷpaḷallokinJọọn. | John'sropingisspectacular. | allok |
| | Bōkḷamleḷọkmenṇe ñanJọọn. | DeliverthatthingtoJohn. | bōkḷamleḷọk |
| | EjebbarebōranJọọn. | HebeheadedJohn. | jebbar |
| | RaarjemānboikJọọn inne | TheythrewstonesatJohnyesterday. | jemān bo |
| MORE jọọn |
| kājoon | Iarkājoonjeaeo. | Ijumpedoverthechair. | kājoon |
| Ijoon | AkIjoonekweeajineañrotata. | MeanwhileIjoonisthemostchicken-hearted. | ajineañro |
| Aijoon | Aijoon kino | Afernwithoneleaf. | aijo |
| kijoon | Kōjrokijooniaḷe. | Let'sgoacrosstheroad. | kijoon |
| bōjọọn | Jemaekwaḷọkjuonmājetjānbōjọọnjedọujijeoanimtileḷaaṃeo. | Fathertookamatchoutofhispantspocketandlitthelamp.P140 | bōjọ |
| jojoon | RaarjojoonburuōnimektakeñanHawaiibweenaluje. | TheyconsolehimbytakinghimtoHawaiiforavacation. | jojoon |
| | Ṃōñākorejjojoon doon | Thefoodsarestackedupontopofeachother. | jojoon |
| mājojoon | Ejjeḷọkmājojoonlikaoṇe | Thatladisreallystrong | mājojo |
| ri-jojoon | Kwoutiejippaimri-jojoon buruō | Youaremyfavoriteandmyconsolation. | jojoon bōro |
| | Lieṇri-jojoon būruō | She'smyconsolation. | jojoon |
| | Ejmakewōtri-jojoonbūrwōnjinen. | He'stheonlyonelefttopacifyhismother'sgrief. | jojoon bōro |
| Koon | Kooninkau. | Calf. | koon |
| loon | Emakekōkañ (ekkañ)loon. | He'ssocriticalwhenspeaking. | kōkañ loo- |
| | Loonjājjājeoejjājjājtoḷọk. | Thatspeedyoutboardskimmedwestwardacrossthesurface. | jājjāj |
| Ḷoon | Ḷooneoearliboororetiṃaeo. | Thelaunchchasedtheship. | libooror |
| | Wūnoeoekọwōnōtḷoon eo | Thepaintmadethemotorboatlooknew. | wōnōt |
| | Ejọkurbaatatḷooneokōnkejibukwiọọjbawōrininjinḷọkeoie. | Theoutboardmotorboatmadespraybecauseithada100horsepowerengine. | jọkurbaatat |
| ṃaḷoon | Eaelikḷọkṃaḷoon āninjānāneṇ | Thislagoonhasmoreoceancurrentsflowingoutthaninthatlagoon. | aelik |
| | Eḷapṃaḷoon Kuwajleen | Kwajaleinhasalargelagoon. | ṃaḷo |
| | Ejajeaetlowaanṃaḷoon āniin | There'snocurrentinthislagoon. | aet |
| mọọn | Erjelkarmọọn ḷọkilomarkoimḷakbarjādetokerjelejkōjerrāikimetotakjuonkōrkōr. | Theydisappearedintothebushesandthenreappearedcarryingasmallcanoe.P1266 | kōjerrā |
| | Kwōnmọọnbuḷōnmarṇe | Getintothatshrubthere. | mọọn |
| | Bọunimọọn kaṇ | Weighthosecoprapieces. | mọọn |
| | Ikaiurimtōballikḷọkioonaḷaḷkoḷọkjānlowaanṃweoiṃaanimmọọn ḷọkilotāṃoṇjidikeoñan ṃōninjineo. | Iquicklycrawledbackacrossthelumber,throughtheforwardpartofthecabin,andintothenarrowgaptotheengineroom.P580 | tāṃoṇ |
| | Iloañūrḷapḷapeojemaearbainmọọniuṃwinṃweoiṃōmimkowōdānḷọkkijenbweemaatjikkaiṃōnwiako. | Duringaseverelackofcigaretteswhensmokershankeredforasmoke,mydadmademecrawlunderourhousetosearchforcigarettebuttsbecausetheislandstoresdidnothavecigarettestosell. | wōdān |
| MORE mọọn |
| Emọọn | Emọọnibuḷōnbok. | Ithassunkintothesand. | mọọn |
| | Emọọnbaoeobuḷōnmar. | Thechickenwentintothebushes. | mọọn |
| timọọn | AnijearkōjeraṃṃanAdamimEveimba,"Koṃroentimọọnimwōrḷọk,bweroineemirenajedeedioonlaḷ. | GodblessedAdamandEveandsaid,"Befruitfulandmultiply,sothatyouroffspringwillspreadbeallovertheworld." (Genesis1:28) | timọọn |
| Etimọọn | Etimọọn ḷọkjetaelōñjānjet. | Somecountriesaremoreproductivethanothers. | timọọn |
| ṇoon | Elijeṃōrṃōrioonṇoon baal | It'squitefoamyonthebreaker'scrests. | lijeṃōrṃōr |
| unoon | Aḷe,elukkuuneṃṃanankilmirimakōñkōñtokadlaleunoonwaeṇ. | Guys,thecrimsonandredthatweseeinthecolorsofthatboatarereallygreat. | akōñkōñ |
| poon | Kwōnpoonwaṇeimkōbōjbōj. | Putthesailonyourcanoedownandpole. | kōbōjbōj |
| | Kwōnpoonwaṇe | Lowerthesailofyourcanoe. | po |
| | Jetepoon ṃweeṇ | Howmanystoriesdoesthathousehave? | po |
| | “Kōttar,”eba“Bōleneṃṃanñejeropoonwūjḷāṇe ṃoktabweenanaanejjopālpāl. | “Holdon,”hesaid,“Maybeweshouldlowerthesailfirst;it’snotgoodforittobeflappinginthewindlikethis.P1119 | jopāl |
| Epoon | AjilowōdinikōnarinEpoonmeḷeḷeinbweemejlep. | WhenaschoolofbonitosenterthelagooninEbonandcan'tfinditwayoutitmeanstheentireschoolisinthebasket. | ajilowōd |
| | EjjebiEpoon inne | ItgottoEbonyesterday. | jeb |
| | EkajooraekijekintoeṇiEpoon. | ThecurrentsaroundtheEbonAtollpassagearequitestrong. | aekijek |
| | AjoḷinEpoonebaneddekilobarjuonāne | TheajoḷpandanusvarietyfromEboncannotgrowanywhereelse. | Ajoḷ |
| | Ri-jebwatōreoejeḷātatajebwatōrejjānEpoon. | TheonewhoisexpertinmakingjebwatōrisfromEbon. | jebwatōr |
| MORE epoon |
| Animroon | Animroonwōteoijloanettōrḷọk. | Ijustcaughtaglimpseofhimrunningaway. | animroka- |
| toon | Ejjeḷātoon bōbtowa | Anchoruntileverythingiscleartome. (wordsfromchant) | ejjeḷā |
| | Ewitoonaṃamāndāneṇiloaebōjjimāāṇṇeaṃ? | Howlongdoesthewaterinyourcisternlastyou?orHowlongdoyougettousethewaterinyourcistern? | amān |
| | Lalekwōjaromilotoonjaromṇe | Watchoutoryoumightgetashockfromthatelectricline. | jarom |
| | Laletoonjaromṇeejaromeeok. | Becarefulthatyoudon'tgetashockfromthatcord. | jarom |
| | Toonjaromeoejaromeḷadikeo. | Theelectriclineshockedtheboy. | jarom |
| MORE toon |
| eṇatọọn | Dedeḷọkinaolepmenakeṇatọọnwaeoimkōmmānjinobweradik ḷọkjānijoñanbōranaelōñeṇ. | Wheneverythingwasdoneandthesailswereadjustedwestartedtomove,makingourwaytoKwajalein.P1301 | ṇatoon |
| etoon | Jabdaṃwijḷọḷe ṇebweetoon. | Don'tlickthatlollipopcauseit'sdirty. | daṃdeṃ |
| aetọọn | Jikinkakijenaetọọn ānin | Thesmallisletshereareforfoodgathering.purpose. | aetọ |
| Metoon | Metooniain? | Thesewatersareclosetowhatland? | meto |
| wūntōōn | Enanamemō (emmō) ilowūntōōn ṃōnarmej. | It'snotgoodtolookintopeople'swindows. | mū |
| tōtoon | Jabjijetlaḷbweenaajtōtoon (ettoon) kapiṃ | Don'tsitonthegroundortheseatofyourpantswillgetdirty. | kapi- |
| | Kwōnkutakeḷọktōtoon (ettoon) ṇejānṃōñā ṇe | Brushthedirtoffyourfood. | kutak |
| | KapeneoekarjebwebweakñeJemaejiriḷọkwōiḷimtōtoonkojānpein. | TheCaptainwassteeringandFatherwaswipingoilanddirtfromhishands.P866 | irir |
| | Kwōnjabjejabwilbwil (ejjabwilbwil)ijeṇebwekwōnaajtōtoon (ettoon) | Don'trollallovertheplacethereoryou'llgetdirty (saidtobabyhavingtantrum). | jabwil |
| ettoon | Kwōnjabkaallijāljāletọọḷṇebweettoon. | Don'thangthattowelupbecauseit'sdirty. | allijāljāl |
| | Wāweenaerkōṃṃani,rejkibwijiñan ñeepodāninnāmjimeeṇetōrereinakaparetōrereinkōnkaajliiñakdekābweenjabrōṃtōrereinimkōṃṃananettoon. | Thewaytheymakethem,theydigdownuntilitisnearwater,thencementthesidesbutputarimarounditwithanoildrumorstonessothatthesidesdon’tcrumbleandmakeitdirty.S22 | apar |
| | Kwōnbōroikijeṇeettooniloinjinṇe | Wipethatdirtyspotofftheenginewitharag. | bōro |
| | Kwōnbūrajeraantebōḷṇebweettoon. | Brushoffthetopofthattablebecauseit'sdirty. | būraj |
| | Jabjijetlaḷbweenaajtōtoon (ettoon) kapiṃ | Don'tsitonthegroundortheseatofyourpantswillgetdirty. | kapi- |
| MORE ettoon |
| eppoñ | Ebajetkeeppoñ ainikieṃ | Whatisthematterthatyourvoiceissohoarse? | pepoñ |
| Nippoñ | ElōñapkaajinNippoñ,Jāmne,Jeina,Bodeke,imbarelōñlaḷ. | ManyarepartJapanese,German,Chinese,Portuguese,andalsofromothercountriesoforigin.S3 | apkaaj |
| ri-Nippoñ | Ejbakōnankarri-Nippoñroitanṃanermānaolepri-Ṃajeḷiloāneoermānbaaṃleeoanrejjokweieippānbarjetarmej. | HewassayingtheJapaneseweregoingtokillalltheMarshallesepeopleontheislandwherehisfamilyandsomeotherpeoplewereliving.P979 | er |
| roñ | Iabōbinroñaṃjañ. | Ihatetohearyoucry. | abōb |
| | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamazedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | bwilōñ |
| | Kōmwōjdekakḷọkkekōmroñanjiñ. | Weallburstintolaughterwhenweheardhimbreakwind. | dekakḷọk |
| | Ri-āneoraardienbwijrokeraarroñkeenaajbuñlọkLikabwiro. | TheislandersatetheirlastmealtogetherwhentheyheardthattyphoonLikabwirowouldravagetheirisland. | dienbwijro |
| | Rejkabtanellowetakkerejroñ ainikien | Theybegantogetenthusedwhentheyheardhisvoice. | ellowetak |
| MORE roñ |
| rọñ | Ejeñakrọñ eo | Theholeisfilledup. | jeñak |
| | Jeñakelikḷọkrọñ kaṇe | Filluptheholestowardtheoceanside. | jeñak |
| | Kōṃṃanbwebarueṇenjieñḷọkrọñkaṇñanlik. | Havethebulldozercoveruptheholestowardtheoceanside. | jieñ |
| | Jenkūbwijjuonrọñ. | Let'sdigahole. | kōb |
| | Eṃwilaḷrọñ ṇe | Thatholeisdeep. | ṃwilaḷ |
| MORE rọñ |
| karoñ | Kwaarkaroñkeerkeeoradkweilọk? | Didyouinformthemthatwehaveameeting? | roñ |
| maroñ | Ejkaajjimālelebajjikinnāmejujenmaroñ wiin | S/he'llkeepsayings/he'llwinands/hejustmightdoso. | ajjimālele |
| | Ebweanmaroñamñeedik. | He'squiteabledespitehisyoungage. | amñe |
| | Earankōṃadeemejjeḷọkanmaroñ. | Hewasunabletodoanythingforhewastakenbysurprise. | ankōṃad |
| | KeikarroñnaankeinanKapeneo,iḷōmṇakimbwilōñbajjekippatauninanJemamaroñkileṇoinlikinPikeejjānṃōṃakūtkūtinwaeoakKapeneoebaejaikujkarlokōnmejān. | WhenIheardtheCaptainsaythis,IthoughtaboutitandwasamazedthatFatherwasabletorecognizethewavesontheoceansideofPikeejfromthemovementoftheboatwhiletheCaptainsaysheneedstoactuallyseethem.P799 | bwilōñ |
| | Maroñkaṇandidiiñrōkabwilōñlōñ. | Thepowersofthedidiiñcultaremiraculous. | didiiñ |
| MORE maroñ |
| Emaroñ | Emaroñbōdkilenaṃaṃaiktoktiinṇe;enkabbajkekwōjjañinkaraṃajuonalen. | Youmightnothammerthetinproperly;especiallysinceyou'veneveronceusedahammerbefore. | aṃa |
| | Kwōnjabkaatebarebweemaroñ bwebwe | Stopmakinghimjealousorhe'llgocrazy. | atebar |
| | Ejjeḷọkemaroñbaruwebweedoujwae. | Nomorecangetonasthisboatisovercrowdedasitis. | douj |
| | Emaroñ jaaki | Itcouldbedone (achieved). | jaak |
| | Kōnanjeḷākabuñpetemaroñpādilowaanjuonwaimjeḷākeebōdkoojeoan. | BecausehepossessestheintuitionandknowledgeofMarshallesenavigation,hecansensethataboatisoffitscourseevenwhilehe'sinsidetheboat. | kabuñpet |
| MORE emaroñ |
| jemaroñ | Joñananmeramjemaroñkarleloloḷoñ ñeekarorejtōtōbalbalioonwaeo. | Itwassobrightwecouldhaveseeniftherewasanantcrawlingontheboat.P942 | tōbalbal |
| | Eḷaññeeorekwejemaroñkajjioñwekarbuḷōnbaibkāimkarreoiki.” | Ifthereis,wellthenwecantrytothreaditthroughthepipesandcleanthemthatway.”P732 | wākar |
| | Jemaroñjidpānaenemeṇṇe | Wecancutitwithahacksaw. | jidpān aen |
| | Kebajlowaanwaeoeokōmmānkarkabijjeie,meneojemaroñroñdeeoijoejaininkienammānkañuripetkōjko,kobaippānainikienanjejelōblōbdāneoikōtaaneḷḷako. | Theonlythingwecouldhearinsidetheboatwasthesoundofuseatingourbiscuitsandofthewatersplashingaroundbetweentheribsoftheboats.P813 | eḷḷa |
| | “Iọkwebweenkarorobwinejkōjerbalkarjinimjemaroñ bōkto-bōktak.” | “Toobadwedon’thaveaportablekerosenestove.”P805 | bōk |
| MORE jemaroñ |
| jemarōñ | Ṃōttanbarjettokarmejimjemarōñ etal | Afewmorepeopleandwecango. | bar jet |
| remaroñ | Menkorejkōjerbaliñanbuburemaroñkimej,juubub,maañ,ekkwaḷ,dekā,imbōlōk. | Thethingsusedfordivinationcouldbecoconutfronds,shoots,pandanusleaves,sennit,stones,andleaves.S21 | bubu |
| | Remaroñbaṃbaṃeeok. | Theycanspankyou. | baṃbaṃ |
| | Ālkinkilaajrualitōk,rori-kakirorejḷōmṇakbweremaroñetalñanaejikuuḷ,rejjilikinḷọkerñanMājro. | Aftereighthgrade,thosestudentstheteachersthinkareabletoattendhighschoolaresenttoMajuroasof1965.S24 | ri-kaki |
| | Ālkinkilaajrualitōk,rori-kakirorejḷōmṇakbweremaroñetalñanaejikuuḷ,rejjilikinḷọkerñanMājro. | Aftereighthgrade,thosestudentstheteachersthinkareabletoattendhighschoolaresenttoMajuroasof1965.S24 | ro |
| | Ñeewōrtaibuunimjorrāānkorōḷḷap,remaroñinjeḷākakejānaerroñjakeretio. | Iftherearetyphoonsorotherdisasters,thencanknowaboutthembylisteningtotheradio.S26 | taibuun |
| MORE remaroñ |
| Imaroñ | Imaroñkealujebokunpijaṇeaṃ? | MayItakealookatyouralbum? | bokun pija |
| | Imaroñkekōjerbalbọunṇeaṃ? | MayIuseyourscales? | bọun |
| | Imaroñkekōjerbaldedāil (eddāil)eoaṃ? | MayIuseyourawl? | dedāil |
| | Imaroñkeedjoñemāṇekijōṃ? | MayItasteyourbreadfruit? | edjoñ |
| | Imaroñkekōjerbaljidjideoaṃ? | CanIuseyourcoconuthuskbeatingclub? | jidjid |
| MORE imaroñ |
| jimaroñ | Eḷapaōjimaroñjānkwe. | Icanthrowfartherthanyou. | jimaroñ |
| ri-jimaroñ | Likaoeṇejṃōttanri-jimaroñroanṂajōḷ | ThatyoungmanisoneofthosewhocanthrowfarthestintheMarshalls. | jimaroñ |
| anbwijmaroñ | Ejjaajjewewebajjekwōtijoakekātakjuonjekadimjokioonaerananbwijmaroñ. | WhilehewaswhistlingablacknoddyflewoverandlandedontheCaptain’srightshoulder.P1035 | ajwewe |
| | Kaareoearettōrimjeorḷọkñananbwijmaroñ. | Thecarranandturnedright. | jeor |
| almaroñ | Kwōnitokjenalmaroñimṃōñāilopeejin. | Comelet'salljoininandeatoutofthisbowl. | almaroñ |
| elmaroñ | EḷapanelmaroñSandyKoufax. | SandyKoufaxcanreallythrowhard. | elmaroñ |
| Komaroñ | Komaroñkeiaatetokjiluiaatinnuknuk? | Couldyoumakethreeyardsofcloth? | iaat |
| | Komaroñitōnjajipañeōjerbal. | Couldyoucomeandhelpmeinmywork. | itōn |
| | Komaroñkejāljiletokṃōkmaañṇe | Canyourollthepandanusleavesandbringthemhere? | jāljel |
| | Komaroñjipijuḷitiroojkaṇe. | Pleaseprunethathedgeplant. | jipijuḷ |
| | Komaroñkejakiḷọkṃōñākaṇe. | Couldyoupassthefoodthere. | jejaak |
| MORE komaroñ |
| kōmaroñ | Taenaajkōmaroñeōetetal? | What'llenablemetowalk? | kōmaroñ |
| | Eṃōjkōmaroñ eō | I'vebeenauthorized. | kōmaroñ |
| | Wōnearkōmaroñ eok | Whoauthorizedyou?Whodelegatedyouthatpower? | maroñ |
| rōmaroñ | Ri-Ṃajeḷrōmaroñjọkpejimektakñanaelōñkoaer. | Marshallesepeoplecouldgothroughthescrapandhaulittotheirisland.P17 | jọkpej |
| | Lalekwaarkanoojkepaakerukkureraṇebwejetraṇerōkadekimrōmaroñjuureok,”Jemaekapilōktokeō. | “Makesureyoudon’tgettooclosetotheplayersbecausesomeofthemaredrunkandtheycouldkickyou,”FatheradvisedmeP152 | kapilōk |
| kwomaroñ | Kwōnetalinkāātetetoklowaanṃweeṇimlaletaeokwomaroñloeie. | Goandsniffaroundinthathouseandseewhatyoumightfindinit. | ātāt |
| | Kwomaroñkeinwijetetokjoujeankōrkōrewaō? | Canyoulashthebottompartofmycanoetotheupperpart? | jouj |
| | Aet,ijeḷākekwōjaōbọọjimkwomaroñkōtōprakaikujeaō. | Yes,Iknowthatyouaremybossandyoucanhandlemyrequest. | aaet |
| | Kwomaroñlalejeteinijtokjānijeṇe? | Couldyoufindouthowmanyinchesfromthere? | inij |
| | Kwomaroñkeinijitokaetokanaḷaḷe? | Couldyoumeasurethelumberandfindouthowmanyinches? | inij |
| MORE kwomaroñ |
| Kwōmaroñ | Kwōmaroñkaaṃwiniilobakōjṇeippaṃ. | Youmaylethimwashhishandsinthebucketyou'reusing. | aṃwin |
| | Ekweiieneowōtkwōpojak,kwōmaroñjinojibwilōñtakaḷaḷkaṇewōtmerōkaapañaṃjerbal.” | Okay,wheneveryou’rereadyyoucanstartpassingupanyboardsthatareinyourway.”P672 | apañ |
| | Kwōmaroñatōrejetokñan ña | Youcanaddressittome. | atōrej |
| | KwōmaroñkebakajjienṃweoiṃōnRobōt? | CanyoushowmewhereRobert'shouseis? | ba kajjie- |
| | Kwōmaroñkebaajkōḷejuonpāākinraij? | Canyoucarryabagofriceonyourbicycle? | baajkōḷ |
| MORE kwōmaroñ |
| Kwōmarōñ | Kwōmarōñkeetalenañinmejeaō? | Canyoudiagnosemyillness? | etale |
| jeuwaroñ | Kwōnjabkakkōnonoikibwejeuwaroñ. | Don'tmakehimtalkbecauseit'shurtingourears. | kōnono |
| jouwaroñ | Kwōnjabdidipiñpiñ (iddipiñpiñ) bwejouwaroñ. | Quitpoundingcauseyou'regettingonmynerves. | didipiñpiñ |
| | Kwōnjabkattōñtōñijāāndekākaṇebwejouwaroñ. | Stopclinkingthosecoinsbecausewe'reannoyedbythenoise. | jāān dekā |
| eroñ | Jemaeroñijinimjabbaraepādpādaketōbtōbḷọk ñanippānKapeneo. | Fatherheardthisanddidn'thesitatebutrushedstraighttotheCaptain.P1087 | tōbtōb |
| | “Jiluallōñ,”Bojineoeroñaōkajjitōkimuwaak. | “Threemonths,”theBoatswainhearingmyquestionreplied.P1327 | im |
| Iroñ | IroñnaankeinanJemaimKapeneoimkarkōlmānḷọkjeṇ eaki | IheardwhatFatherandtheCaptainweresayingandIthoughtaboutit.P874 | kōḷmānḷọkjeṇ |
| | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainlayingoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | peḷaak |
| | Kabbajaddimejmejūkeiroñanal. | Ididn'tgetboreduntilIheardhissinging. | addimej |
| | KeijtōprakḷọkioonteekiroñanKapeneokōppeḷaakikijjienawaanjebwebwekoaerjeelJemaimBojin. | WhenIgotbackuptothedeckIheardtheCaptainplanningoutsteeringdutiesforthethreeofthemforthenight.P536 | aer |
| | Ebarbōjrakaōroñaerrokōnnaaniuṃwinjetminitbweiroñainikienanjuoniaerroitijuonmājet. | AfterafewminutesIcouldn’thearthetwoofthemtalkinganymorebutIdidhearthetwoofthemlightamatch.P1078 | iaa- |
| MORE iroñ |
| jiroñ | Ijjiroñeokkekwobantōprak. | Iassureyouthatyouwon'tmakeit. | jiroñ |
| | Jiroñeṇejloeekakeiñkiiki. | Hisnewgirlhasbroughtnewlifeintohim. | keeñki |
| | Eokkọkwekwebōranjiroñ eṇ | Thatyoungladyalwayswearsbangs. | kọkwe |
| | Elibwetōrejiroñ eṇ | She'sgotdoubledimples. | libwetōr |
| | Emaatmaroñinkōppānpenjiroñeoñananṃare | Theygavealltheyhadtopreparethegirlforherwedding. | pepānpān |
| MORE jiroñ |
| kajiroñ | Kwōnjabkajiroñeokbwekwōleḷḷap. | Don'tactlikeayounggirlbecauseyouareanoldwoman. | jiroñ |
| ejiroñ | “Enjabbarilūlōtaṃkōnnaanakkwōnatokḷọkbwewūninanorjorrāānkwe,”Kapeneoejiroñ ḷọk | “Don’ttalkback,justgetoverhere;youaretheonewhocausedthisproblem,”theCaptainyelledathim.P635 | ūlūlōt |
| | “Kwōnkabwanānewajimkappoktūrakinektakijọkpejkaṇad,”Jemaejiroñ ḷọk | “Youshouldgototheislandandfindatruckforustousetoloadourscrap,”Fathertoldhim.P280 | tūrak |
| | Āinwōtjuonñekwōlutōkḷọk ṇaioonteekbweenaajtọọrḷọk ñanlọjet,”Kapeneoejiroñtokeō. | “Justemptyitonthedeckanditwillrunoutintotheocean,”theCaptainyelledovertome.P648 | lilutōk |
| | “Eḷapḷọkjidikkōtoimṇoakjabinepataimlōḷñọñbweejeṃṃanwōtjabdewōt,”Jemaejiroñtokeō. | “Thewindandwavesaregettingstrongerbutdon’tworryorbescaredbecauseeverythingisokay,”Fatheryelledovertome.P594 | lōḷñọñ |
| | “Ekweetōprak,”JemaejiroñtokkōṃroBojineo. | “Okay,it’sfinished,”FathercalledtotheBoatswainandme.P326 | jiroñ |
| MORE ejiroñ |
| ijiroñ | “Jema,koṃrodoorkabkaṇeñiimirobweinaajkarreoiki,”ijiroñ ḷọkerroBojineo. | “Father,youtwoleaveyourcupsbecauseI’mgoingtowashthem,”IcalledtohimandtheBoatswain.P293 | ñii- |
| | “Rōkarbainwātinlalekworujkebweinkōjjeḷāikeokkeeorāneiṃaan,”ijiroñ ḷọke. | “TheytoldmetocomedownandseeifyouareawakesoIcantellyouthereislandupahead,”Itoldhim.P1221 | ruj |
| | “Ejrọọltokwōtakijiroñ ḷọkbwejenbajlaletaeoebaannenjabin,”eba. | “Oncehe'sback,I’lltellhimandwe’llseewhathehastosayaboutitthistimearound,”hereplied.P414 | annen |
| | “Rōkarbainwātinlalekworujkebweinkōjjeḷāikeokkeeorāneiṃaan,”ijiroñ ḷọke. | “TheytoldmetocomedownandseeifyouareawakesoIcantellyouthereislandupahead,”Itoldhim.P1221P1221 | wātin |
| jowaanroñ | Ri-jowaanroñeoejeḷājowaanroñeṇ. | He'sanexpertatmakingjowaanroñ | jowaanroñ |
| | Kwōnjowaanroñ ḷok ñanIroojeṇ. | Youshouldmakejowaanroñforthechief. | jowaanroñ |
| | Ennojowaanroñinḷeikṃaan | ThejuiceextractedfromtheḶeikṃaanpandanusisdelicious | jowaanroñ |
| Ri-jowaanroñ | Ri-jowaanroñeoejeḷājowaanroñeṇ. | He'sanexpertatmakingjowaanroñ | jowaanroñ |
| iaroñroñ | Waeoemootiniaroñroñ tok | Thatshiphasgonetospy. | iaroñroñ |
| ri-iaroñroñ | Rejibweri-iaroñroñ ro | Theycaughtthemenwhospied. | iaroñroñ |
| kajjimaroñroñ | Kōjroetalinkajjimaroñroñ. | Let'sthetwoofusgohaveathrowingcontest. | jimaroñ |
| kōmmaroñroñ | Kōjerokōmmaroñroñ. | Let's (thetwoofus)haveacontest. | maroñ |
| kauwaroñroñ | Kaikōñajiriraṇejānaerkauwaroñroñ. | Havethechildrenbesilentandstopmakingsomuchnoise. | ikōñ |
| Ekauwaroñroñ | Ekauwaroñroñaerabba. | Theirdynamitingisnoisy. | abba |
| kọuwaroñroñ | Eḷapankọuwaroñroñainikieninjineo. | Thenoiseoftheengineisverydisturbing. | uwaroñ |
| aujrọñrọñ | Taṇeejaujrọñrọñeoonbōraṃ? | What'sthatontopofyourhead? | aujrọñrọñ |
| Jarroñroñ | Jarroñroñ. | Hardofhearing | ja- |
| | Erittoḷọkimjarroñroñ. | He'sgettingoldanddeaf. | jarroñroñ |
| ri-jarroñroñ | Ḷadikeṇejjuonri-jarroñroñjānkeearḷotak | Thatboyhasbeendeafsincebirth. | jarroñroñ |
| Erroñroñ | Erroñroñ ḷeeṇ | Hehasgoodhearing. | roñ |
| Eorrọñrọñ | Eorrọñrọñmeḷanānin | Therearelotsofholesonthesurfaceofthisislet. | rọñ |
| Etturọñrọñ | Etturọñrọñlikaoinānin | Thefellowsonthisislanddoalotofspearfishing. | turọñ |
| eoroñ | Jetrejwātinbwilōñeakekōmmān,jetrejwātineoroñnenaan,akjetrejwātinoñtokippāmmān. | Somecametowonderabouteverseeingthefourofusback,somecamebytolistentoourstory,andotherstosaythattheymissedusandweregladtoseethefourofusagain.P1340 | ippa- |
| eọroñ | Kwaareọroñkejinōṃkeearkūreok? | Didyougowhenyourmothercalled? | eọroñ |
| | Kwaareọroñkejinōṃkeearkūreok? | Didyougowhenyourmothercalled? | eọroñ |
| | Kōjañretioṇebwejeneọroñ. | Turntheradioonsowecanlistentothenews. | eọroñ |
| | Ḷeoemootineọroñtoknaan (eọroñnaantok). | Hewenttogetthenews. | eọroñ naan |
| | Ḷeoemootineọroñtoknaan (eọroñnaantok). | Hewenttogetthenews. | eọroñ naan |
| MORE eọroñ |
| ḷāṃorōn | Imaōḷāṃorōnindeo,eṃṃanḷọk ñeinaajmejie. | Andmyheritageforever,itisbestthatIdiethere.S2 linesfromasong | ḷāṃoran |
| Pāleṃoron | Pāleṃoronroaniroojeṇraṇe. | Theyarethechief'sbosomfriends. | pāleṃoron |
| Kworoñ | Kworoñkebokkoḷọkunbọkutañeo? | Didyouheartheexplosionofthebomb? | bokkoḷọk |
| Errọñ | Errọñkooḷankakoeṇ. | Thatrooster'sfeathersarebristling. | rōrọñ |
| būroñ | Kwōnjabbūroñbwearmejenaajmijakeok. | Don'ttalkharshlyorpeoplewillbeafraidofyou. | būroñ |
| juron | Eokjakjuronbōḷāākeo. | Theflagpolefelldown. | juron bōḷeak |
| | Ṃalenetokṃōketailojuronjājeeaō. | Wouldyouengravemynameonthehandleofmymachete. | ṃalen |
| | Ekadikaetokjuronjabōḷṇe | Thehandleonthatshovelistoolong. | jejor |
| Jurōn | Jurōn jarom | Electricpole. | joor |
| | Aolepjurōn ṃwiinkōṃṃanjānmā. | Allofthishouse'spillarsaremadeofbreadfruittimber. | joor |
| | Kajutakejurōnbōḷāākeṇ. | Standtheflagpoleup. | jutak |
| | Jemaejiḷoikḷọkjidikṃōṃkajimiuunlikḷọkjurōnkeinpāākeoiloinjineo. | Fatherslowedabitfirstandthenpushedtheengine’sreverseleverback.P482 | jiḷo |
| Kurōn | Kurōnnieṇaōmeṇṇe | That'sakorformycoconuttree. | kor |
| | Kurōnlọlọọt ṇe | Whichhenleftthateggunhatched? | kor |
| turọñ | Elōñikōnturọñ. | Therearemanyfishtobecaughtbyspearing. | turọñ |
| | Kwōjturọñ ke | Areyougoingspearfishing? | turọñ |
| | Ḷōṃaroraṇrejturọñilojalōbeṇilik. | Thosemenarespearfishinginthereefpoolsontheoceanside. | jalōb |
| | Rejjemjemṃadeinturọñ. | Theyaresharpeningthefishingspears. | jem |
| | EjowālelAlfredimaolepiienejiietkoṇanñeejturọñ. | Alfredisnotagoodmarksmanatspearfishingandhiscatchisneverlargewhenhegoesspearfishing. | jowālel |
| MORE turọñ |
| Juurōn | Juurōnbaoeṇeḷapanaetokimejjeḷọkemaroñtalliñe. | Thetreewherethebirdsroostistootallforanyonetoclimb. | joor |
| tōn | Kōjrotōnkōjeṃṃatok. | Let'sgogetsomecannedsardines. | jeṃṃa |
| | Kōjrotōnkōlōtailoiṃōnlōtaeṇ. | Let'sgoseeifwegotmailatthepostoffice. | lōta |
| | Raarṃukkouk ānetakjuontōninwaini. | Theyhoistedaone-tonslingofcopraashore. | ṃukko |
| | “Jekdọọnakijtōnkōkaḷḷeñanbaḷuuneṇbweenkōjjeḷākejepeḷọk,”Bojineoebaimkōpojekeinkōjjaromeo. | “Itdoesn’tmatter;Iamstillgoingtosignaltheplanetoletthemknowwehavelostourway,”theBoatswainsaidashepreparedtheflare.P938 | kōpopo |
| | “Iññā.…”BojineoekarbartōnkajjioñlikūtkuṇaanippānKapeneoakeloebweejejtokjān. | “Yeah…”theBoatswainwasgoingtotrytogivetheCaptainhisopiniononthematterbuthesawtherewasnopoint.P902 | kuṇaan |
| MORE tōn |
| ātoñ | Kwōnātoñ ṃōkpeineaelelke. | Smellhishandsandseeiftheysmelllikefish. | ātāt |
| Edatoñ | Edatoñjakeṇe | Thatmatiswet. | datoñ |
| | Edatoñjedọujijṇeaṃ. | Yourpantsarewetandstained. | datoñ |
| Epatōn | “EkweewitōtoḷōkinEpatōnkiinñaneoonene?”ikarkajjitōk. | “SohowfarisitnowfromEpatōntothemainisland?”Iasked.P1206 | tōtoḷọk |
| | “Epatōn ṇeiṃaan,”Jemaeuwaak. | “That’sEpatōnupahead,”Fatherreplied.P1230 | ṃaan |
| | “EmaroñEpatōn,”Jemaeba. | “ItmightbeEpatōn,”Fathersaid.P1197 | maroñ |
| | “Eñineḷakḷanno,Epatōn. | “AndthatmustbeEpatōntheBoatswainsees.”P1201 | ḷanno |
| | “BweñeenaajEpatōnkwōjbajejbarjepḷaak,”Bojineoeba. | “Ifit’sEpatōnyou’resayingweareonourwayback,”theBoatswainsaid.P1198 | jepḷaak |
| etoñ | Kwōnjolọketokṃōkjidikṃōttanaḷaḷbwekōjroetoñ. | Howaboutmakingalittlepieceofwoodasjolọksowecanhustleupafireusingtheetoñmethod. | jolọk |
| | Raaretoñbwerenmaroñkōmat. | Theymakefirebyrubbingsticks,sotheycouldcookfood. | etoñ |
| būrejetōn | Elōñearrejetakbūrejetōn eo | Thereweremanywhoagreedwiththepresident. | rejetak |
| itōn | Bajaddeboululūkeitōn eṃṃōj | I'msodizzyIwanttothrowup. | addeboulul |
| | Komaroñitōnjajipañeōjerbal. | Couldyoucomeandhelpmeinmywork. | itōn |
| | Kwōnitōnjemānaj. | Gopassthatch. | jemān aj |
| | Iaritōnkōḷḷāaōlikjab. | Icametopaymydebts. | kōḷḷā likjab |
| | Ḷeoejpañpeininitōn bait | Heisputtinguphisfiststofight. | pañ |
| MORE itōn |
| Eitōn | Eitōnmaatdānninaebōjeṇ. | Thewaterinthatcisternisalmostallgone. | eitōn |
| | Eḷakaleakeitōntūṃaōḷōmṇak | EverytimeshewearsherhairlooseonherbackInearlygooutofmymind. | aleak |
| | Anekanekijeekṇebweeitōn kun | Putmorefirewoodinthefirebeforeitgoesout. | anekane |
| | Eitōn jañ | Lookslikesheisgoingtocry. | itōn |
| Reeitōn | Reeitōnmaatmenkā. | Thesethingsarealmostallgone. | eitōn |
| jeitōn | Bajajjiḷapḷapiṃkejeitōnbankōboutut. | Youhavesuchastrongbodyodorthatit'shardforustobreathe. | ajjiḷapḷap |
| iitōn | Iloiienaṃjiktok,iitōn bwebwe | Whenyoucomeintomymind,Inearlygocrazy. | jiktok |
| | Bajaborūkeiitōnbanwōnṃaanḷọk. | I'msoimpededIcan'tmoveforward. | abor |
| jitōñ | Juoneojitōñraarloilowaantoeṇ. | Theysawalargesailingcanoeinthepass. | jitōñ |
| | Waeoeṇejittakḷọkimjitōñ rear | Theboatisfacingeast. | jittak |
| | Kwōnkōjeḷtakḷọkwaeṇbweenjitōñ ḷọkreaar. | Youshouldhavethecanoefacingeast,withtheendpointingeastward. | jaḷtak |
| | Ijjitōñeokbwekwōnetal. | I'mappointingyoutogo. | jitōñ |
| | Kapeneoejorōkeañḷọkjilaeoimwaeo,keekarbajkipeddikdikniñeañḷọk,ejaaḷimkabbwebōranimjitōñ kapilōñ | TheCaptaincastthetillertothesouthandtheboat,whichwasadvancingslowlybutsteadilytothenorth,turneddownwindP908 | jaaḷ |
| MORE jitōñ |
| ejitōñ | Keekarṃōjaerroṃōṃajidjid ñandoon,ḷōḷḷapeoejitōñ ḷọkbuḷōnmarkojetakiermāninnemerjelBojineojibadekḷọk | Whentheyweredonenoddingwhiletalkingtoeachother,theOldManpointedeasttowardthemiddleofthebushesandthethreeofthemincludingtheBosunheadedoverthatway.P1265 | jetak |
| | Ejitōñ ḷọkruobuwaerejpādilowaantoeo. | Hepointedouttwobuoysinthepass.P508 | jitōñ |
| ijjitōñ | Iroojeoejkiiōijjitōñ rikwelọk | Thechiefisnowappointingdelegatesforthemeeting | jitōñ |
| Jonitōn | EjroñwōtkeemejleḷḷapeojibwinakJonitōnejijetlaḷḷọkimḷobōl | UponhearingofthedeathofhisgrandmotherJonitōnsatdownandbecamepensive. | ḷobōl |
| kwoitōn | Bajajjiṃaalaliṃkekwoitōn ñarijlaḷ. | You'resodizzyyoualmostbitthedirt. | ajjiṃaalal |
| kapitōn | Likaoeoeṇejkōttaḷeḷekōnbōkāñajeṇkapitōn. | Theyoungmanistryingtoattractladieswithhisnativepotion. | taḷe |
| ṇapitōn | Kwōnṇapitōnbweejjeḷọk. | Givehimapillowbecausehedoesn’thaveany./ …becausethereisn’tany. | bwe |
| | Ṇapitōnbarneeṃbwejoṇakṃōkaj | Putapillowunderyourfeetalsosoyoucanfallasleeprightaway. | ṇapitōn |
| | Kwōnṇapitōnbweejjeḷọk. | Givehimapillowbecausehedoesn'thaveany. | ṇapitōn |
| | Ekarabwinṇapitōninnemearpetpetkōnwaini. | Hedidntwanttogivehimapillowsoheusedacoconutasone. | ṇapitōn |
| būreejtōn | Bwilijmāāṇrorejwajeṃweo ṃōnbūreejtōn eo | Thepoliceguardthepresident'shouse. | waj |
| | Ri-kōṃṃanekjabeoearkōṃṃanaddiinekjabeoekjabinBūreejtōn Jọọnjen | ThestatuemakerputfingersonPresidentJohnson'sstatue. | addi |
| | Earkanoojlōñri-lomejebūreejtōn eo | Thereweremultitudesofpeoplemourningthedeadpresident. | ilomej |
| | Ekarirujjarlepjueokerejroñkeemejbūreejtōn eo | Alargecrowdgatheredwhentheyheardthenewsthatthepresidentwasdead. | jarlepju |
| | Keearkōnonoñanarmejro,BūreejtōnObamaearba,"Koṃwinaoleptokbwekanninlaḷjok!" | Inhisspeechtothepeople,PresidentObamasaid,"Youallcome;thefoodissufficientforeveryone." | kannin laḷ jok |
| būrejtōn | Bwilijmāāṇroraaraparebūrejtōn eo | Thepoliceescortedthepresident. | apar |
| kiltōn | Kwōjeḷākekiltōnebjabṇe | Doyouknowthatdance? | kiltōn |
| kāiṃtōn | Ejlukkuunkāiṃtōn. | He'sactuallymakingupdancesteps. | iṃtō- |
| ḷantōn | Earkajekḷantōn eo | Hebumpedthelantern. | kōkaj |
| | Erupjimniinḷantōn eo | Thelampchimneyisbroken. | jimni |
| ḷaṇtōn | Kapeneoejibweḷaṇtōneoimbōklikḷọk ñanijojikinbweenpojakñanboñōneo. | TheCaptaintookthelanternandtookittothebackoftheboattogetreadyfornightfall.P531 | boñ |
| | Ideḷọñḷọklowaimtileḷaṇtōneoie. | Iwentinsidethecabinandlitthelantern.P533 | deḷọñ |
| | Ijujenwōnṃaanḷọkñanlowaanṃweoituṃaanimbōkliktakḷaṇtōn eo | SoIwentaheadinsidetheboatinfrontofhimandbroughtbackthelantern.P139 | lik |
| | Kwōnḷaaṃaṃkōnḷaṇtōn ṇe | Pleaseusethelanternwhenyoucome. | ḷaaṃaṃ |
| | Ijujenwōnṃaanḷọkñanlowaanṃweoituṃaanimbōkliktakḷaṇtōn eo | SoIwentaheadinsidetheboatinfrontofhimandbroughtbackthelantern.P139 | tu |
| ekkootantōn | Enaajjorrāānkōnankōkootantōn (ekkootantōn). | He'llgetintotroublebecauseofhisobviousbelligerence. | wōtan |
| kōkootantōn | Enaajjorrāānkōnankōkootantōn (ekkootantōn). | He'llgetintotroublebecauseofhisobviousbelligerence. | wōtan |
| bọọntōn | Juoneaōbọọntōn peen | Ihaveafountainpen. | bọọntōn peen |
| batoñtoñ | Ejbatoñtoñtokwōtjānkweilọkeo. | He'scomingsobbingfromthemeeting. | batoñtoñ |
| | Eḷapankarjañledikeoimbatoñtoñkeejroñkeemejjemān. | Thatgirlreallycriedandsobbedwhensheheardthatherfatherhaddied. | batoñtoñ |
| Epātōñtōñ | Epātōñtōñ lieṇ | Sheisactive. | pātōñtōñ |
| baidtōñtōñ | Ejjeḷọkwōtbaidtōñtōñinḷeeṇ | Heisaheavychainsmoker. | baidtōñtōñ |
| Ri-baidtōñtōñ | Ri-baidtōñtōñeoṇe | Heisachainsmoker | baid |
| | Ḷeeṇri-baidtōñtōñ. | Thatmanisachainsmoker. | baidtōñtōñ |
| kabooḷtōñtōñ | Kwōnkabooḷtōñtōñkaḷanṇe | Fillthatgalloncantothebrim. | booḷtōñtōñ |
| Ebooḷtōñtōñ | Ebooḷtōñtōñaebōjjimāāṇeokōndānninwōt. | Theconcretecisternoverflowedwithrainwater. | booḷtōñtōñ |
| | Joñanantoanwōt,ebooḷtōñtōñtāāñeo. | Itrainedsohard,thetankoverflowed. | booḷtōñtōñ |
| | Ebooḷtōñtōñaebōjjimeeṇeṇ. | Thatcisternisfulltothebrim. | tōñtōñ |
| buuḷtōñtōñ | Earbuuḷtōñtōñimitaak. | Hecrashedatahighspeed. | buuḷtōñtōñ |
| tōtōñtōñ | KōṃrokarbarikoñiuṃwinjidikiienbweepoubJemaimainikienwōtkeinjaḷjaḷkokerejtōtōñtōñippāninjineokeejniñeañrōkeañijo. | ThetwoofusstayedquietawhileasFatherwasworking;theonlysoundwasthemonkeywrenchbangingontheengineasheshiftedbackandforthinthere.P720 | ikōñ |
| | Eḷaktōtōñtōñbakōjeoimkuwateoilowa,rōkọuwaroñroñḷọkjānkarainikieninjineokeekarjọ. | Thebucketandcanwererattlingandmakingevenmorenoisethantheenginewhenitwasrunning.P691 | uwaroñ |
| kattōñtōñ | Ṃantinkattōñtōñkaṇanrōkabwebweikeō. | Hercharmingmovementsdrivemecrazy. | kattōñtōñ |
| Ekattōñtōñ | Ekattōñtōñanbwebwenato. | Hetellslaugh-provokingstories. | kattōñtōñ |
| | Ekattōñtōñledikeṇ. | Thatgirlischarming. | tōtōñ |
| ettōñtōñ | Eṃōjaōerōmjinibọọrettōñtōñ. | Iambecomeassoundingbrass (Bible). | jinibọọr |
| | Ettōñtōñajrieṇ. | Thatchildisalwayslaughing. | tōtōñ |
| Ebōttōñtōñ | Ebōttōñtōñ ḷadikeṇ. | Thatboyisthenaughtiest. | tōñtōñ |
| būtoñtoñ | Eṃṃanwōtbūtoñtoñippabweemeoeo. | Iliketosleeponamattressbecauseit'ssmooth. | būtoñtoñ |
| buñtōn | Naajjetebuñtōnneeṃjānijinḷọk ñan ṃweiieṇ | Howmanystepswillittakeyoufromheretothathouse? | buñtōn |
| | Jiluwōtbuñtōnanōbbōḷọkeakeimjitōkeekeoakejenolọkdijānkanniōk. | Injustthreestrokeshehaditguttedandthebonesseparatedfromthemeat.P1316 | jenolọk |
| | Jiluwōtbuñtōnanōbbōḷọkeakeimjitōkeekeoakejenolọkdijānkanniōk. | Injustthreestrokeshehaditguttedandthebonesseparatedfromthemeat.P1316 | ōbbōḷọk |
| | Jiluwōtbuñtōnanōbbōḷọkeakeimjitōkeekeoakejenolọkdijānkanniōk. | Injustthreestrokeshehaditguttedandthebonesseparatedfromthemeat.P1316 | jejetōk |
| kabuñtōn | Ejkabuñtōnippānanjañaleo. | He'stappinghisfootintimetothemusic. | buñtōn |
| | Tawāweeneoemaroñkauñkipdenadkabuñtōn ṃaanḷọkkaakemeninleḷọkkeinadñanri-lotokraṇad? | Howcanweachieveawell-coordinatedrhythminthemotionaswepresentourgiftstoourguests? | uñkipden |
| tōtoñ | Eḷapaōkartōtoñ (ettoñ). | Ireallysleptsoundly. | tōtoñ |
| tōtoṇ | Ekkōjaijijantōtoṇ (ettoṇ). | Hersmileiscaptivating. | kōjaij |
| tōtōñ | Koṃwinjabtōtōñ (ettōñ)leeabwerejkiki. | Don'tlaughsoloudlybecausetheyaresleeping. | leea |
| | Errokartōtōñbajjekijoippāndoonakñaikarlukkuunḷōmṇakinaankeinanbarjuonalen,kōmmānkarrọọljāniiaḷinmej. | ThetwoofthemwerelaughingbutIcouldn’thelpthinkingthatwehadjustbarelyskirteddeath.P1348 | iaḷ |
| | EjṃōjwōtaōkōnonoakerroBojineorōretokñan ñaimtōtōñ. | IhadfinishedspeakingbutFatherandtheBoatswainlookedatmeandlaughed.P300 | er |
| | Ekaṃōṇōṇōkōnankijoñbwebwenatoimtōtōñ wōt | Hemadepeoplehappybecausehewasalwaystellingstoriesandlaughing.P43 | ṃōṇōṇō |
| wōtōn | Eaijḷọkwōtōnjabin. | ThispandanusseasonhasmoreAijpandanusthanthepreviousseason. | Aij |
| kattōñ | Jabkattōñ eō | Don'tmakemelaugh. | tōtōñ |
| ettoñ | Eḷapaōkartōtoñ (ettoñ). | Ireallysleptsoundly. | tōtoñ |
| ettoṇ | Ekkōjaijijantōtoṇ (ettoṇ). | Hersmileiscaptivating. | kōjaij |
| ettōñ | Koṃwinjabtōtōñ (ettōñ)leeabwerejkiki. | Don'tlaughsoloudlybecausetheyaresleeping. | leea |
| | Aṃettōñenaajkaburoṃōjeeoktokālik. | Yourlaughingwillbringsadnessafterward. | aṃ |
| | “Ejeṃṃanwōtitokin,”Bojineoebainnemettōñ. | “Everythingisfine,”theBoatswainsaidandthenchuckled.P762 | itok |
| | “Mālleneañinebuñutḷakijoñjoñin,”Jemaebaimettōñdikdikkeerrokarpārorāikilaḷḷọk | “Thisguysureisbrave,”Fathersaid,chucklingasthetwoofthemcarriedhimdownwithbothhands.P1048 | māl |
| | “Mālleneañinebuñutḷakijoñjoñin,”Jemaebaimettōñdikdikkeerrokarpārorāikilaḷḷọk | “Thisguysureisbrave,”Fathersaid,chucklingasthetwoofthemcarriedhimdownwithbothhands.P1048 | pārorā |
| MORE ettōñ |
| utōn | Ejejjetutōnlikōblain. | Thislikōblaiswellprepared. | likōbla |
| | Raijutōn jekaro | Ricecookedinjekaro | utō- |
| | Erọọlutōn. | He'sgonecrazy. | utō- |
| | Laleaṃaḷokbweenājrọọlutōnwūnokaṇearro. | Bewareofbreakingthetaboosorourmedicineswillbringonadverseeffects. | aḷok |
| | “Mmmm,aejejjetwōtutōninkọpe,”Bojineoeba. | “Mmmm,thisishowcoffeeoughttotaste,”theBoatswainsaid.P284 | utō- |
| ṇautōn | Kwōnṇautōn ḷọkbweentutu. | Givehimsomewatersohecanbatherightaway. | ṇautōn |
| ri-ṇautōn | Iroojeoearleḷọkjuonwātoñanri-ṇautōn ḷadikeonejinbweenwōṇāān. | Theiroojrewardedthepersonwhocarriedbathingwaterforhisson. | ṇautōn |
| | Iroojeoearleḷọkjuonwātoñanri-ṇautōn ḷadikeonejinbweenwōṇāān. | Theiroojrewardedthepersonwhocarriedbathingwaterforhisson. | oṇea- |
| butoñ | Komaroñkekajiititibutoñ ṇe | Couldyouputasheetonthemattress? | jiitit |
| butōñ | Kajiitiitibutōñ ṇe | Putenoughsheetsonthemattress. | jiit |
| būtoñ | Jiitibūtoñ ṇe | Putasheetonthemattress. | jiit |
| ṃūtōn | Kwōnbarlaleṃūtōnbwebweeṇ. | Observetheanticsofthatnut. | ṃūtō- |
| | Eṃṃanṃūtōnaneb. | He'sgotgooddancingform. | ṃūtō- |
| | Ebarnanaṃūtōnkijakṇe | Thatchap'sbackinthedumpsagain. | ṃūtō- |
| | Eakajeṃūtōnkōnankarpādiloaelōñinpāllekaṇ. | HeactslikeaV.I.P.eversincehewenttotheU.S. | akaje |
| | Jetwōtkaṇebajṃūtōn juwape | Sailorshavesomestyle. | juwape |
| buon | Lalekwoḷaanwōtwōtilobokaṇbuon. | Becarefulyoudon'tgethitbythestoneshe'sthrowing. | ḷaanwōtwōt |
| ruk-buon | Ejruk-buon ñanta? | What'shecollectingmissilesfor? | ruk-bo |
| juon | Ajejinkabwebweūṃenaajeltakinṃajeeokjuon iien | Yourcheatingwillonedaybringyounegativeconsequences. | ajej in kabwebwe |
| | Ajokḷāinjuon āneekkāwōtanejjeḷọkarmejejjokweie. | Thereisusuallynoonelivingoneitherendofanisland. | ajokḷā |
| | Akekeinlọjeejekkarñanjuon rūttariṇae | Asoldierisnotsupposedtohaveanuncomfortablefeelingcausedbyastomachoverstuffedwithfood. | akeke |
| | Alboketokṃōkjuonwūtinledikeṇjera. | Pleaseputtogetheraflowerbudwreathformygirlfriend. | albok |
| | Ejjuonarmejeoejjaballolo. | He'sapersonwhodoesn'tcirculate. | allolo |
| MORE juon |
| juoṇ | Kabpukottokjuoṇwiikinḷaaṃe. | Whileyou'reatit,getawickforthelantern. | wiik |
| juōn | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōn boñ | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | bukwōn |
| | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōn boñ | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | jojo |
| | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōn boñ | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | jọọḷ |
| | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōn boñ | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | iio |
| | Kōketakajrieonājiṃkōnaurōkinjeḷāḷọkjeṇbweeneromjuōnri-jikuuḷeokwōnaajutiejburuōṃkake. | Encourageyourchildtovaluelearningtosothats/hebecomesthestudentyouwillbeproudof. | ketak |
| kajuon | Epetilorawūneokeinkajuon. | Hefouledinthefirstround. | pet |
| | Nieṇkeinkajuon. | Thefirstcoconuttree. | juon |
| Ejuon | Ejuonderaaninpādilokalbuuj. | He'sbeeninjailforoneday. | juon |
| ejuoñ | Kōkāāldānninnienutṇebweejuoñ. | Changethewaterinthevasebecauseit'sgettingsmelly. | juoñ |
| ejjuon | Ḷeeṇejjuoniaanri-jurbakro. | Thatmanisoneofthetapdamcers. | jurbak |
| kajjijilimjuon | Jenkajjijilimjuonkuṇaadwaini. | Let'seachcontributessevencoconuts. | jiljilimjuon |
| jiljilimjuon | Iloiienineorjiljilimjuonakrualitōkaōiiō—ijjabkanoojememej. | AtthistimeIwassevenoreightyearsold—Idon’texactlyrememberwhich.P2 | ememej |
| | Jiljilimjuonaniiō. | Heissevenyearsold. | jiljilimjuon |
| | Liōeoankeinkajoñouljiljilimjuon,earjinojikuuḷilokaḷōj. | Shestartedtoattendcollegewhenshewasseventeen.Shebegancollegewhenshewasseventeen. | joñoul jiljilmjuon |
| | “Jiljilimjuonawakiin,”Kapeneoebakeejlalewajeonejin. | “Seveno’clocknow,”theCaptainsaidashelookedathiswatch.P291 | nāji- |
| | Kekōmmānkarjinoṃabuñearjiljilimjuon awa | Itwasseveno’clockwhenwestartedeatingbreakfast.P834 | ke |
| kajiljilimjuon | Raaneokeinkajiljilimjuon. | Theseventhday. | jiljilimjuon |
| kajjiljilimjuōn | Rejkajjiljilimjuōn ek | Theyeachhadsevenfish. | jiljilimjuon |
| ruatimjuon | Boñoneokeinkalemñoulḷalem, ñeejiṃweaōaṇtọọneḷọk,ilokarruatimjuonawajọteeneokeKapeneoejjebwebwe,juonmeninbwilōñekarwaḷọk. | At8o’clockintheeveningofourfifty-fifthnight,ifmymentalarithmeticwascorrect,theCaptainwassteeringandsomethingamazingmadeanappearance.P1025 | lemñoul |
| | Boñoneokeinkalemñoulḷalem, ñeejiṃweaōaṇtọọneḷọk,ilokarruatimjuonawajọteeneokeKapeneoejjebwebwe,juonmeninbwilōñekarwaḷọk. | Ateighto'clockintheeveningofourfifty-fifthnight,ifmymentalarithmeticwascorrect,theCaptainwassteeringandsomethingamazingmadeanappearance.P1025P1025 | aṇtọọn |
| Āinjuon | Āinjuonaerroḷōmṇakjāndoon. | Thosetwohavedifferingopinions. | āinjuon |
| ruōn | KwōnjabbapataetanJeovaaṃAnij;bweJeovaejāminjoḷọkruōneoejbapataetan. | ThoushaltnottakeinvainthenameoftheLordthyGod,fortheLordwillneverforgiveonewhotakeshisnameinvain.S5 | ruo- |
| | KwōnjabbapataetanJeovaaṃAnij;bweJeovaejāminjoḷọkruōneoejbapataetan. | ThoushaltnottakeinvainthenameoftheLordthyGod,fortheLordwillneverforgiveonewhotakeshisnameinvain.S5 | ba pata |
| | “Ejjeḷọkruōnaḷaḷimtiinkein,”Jemaeba. | “Thelumberandtinarenottoblame,”Fathersaid.P1129 | ruo- |
| ṇaruon | Anbōdeoakearṇaruonlikaoeojatin. | Itwashisfaultbutheblamedhisbrother. | ṇaruon |
| ri-ṇaruōn | Raarānintokri-ṇaruōneoñaniṃaanmejānjājeo. | Theplaintiffwasbroughtbeforethejudge. | ṇaruon |
| buruōn | RaarjojoonburuōnimektakeñanHawaiibweenaluje. | TheyconsolehimbytakinghimtoHawaiiforavacation. | jojoon |
| būruon | Ḷeenenanabūruon. | Hehasanuglydisposition. | bōro |
| | Ḷeeṇejjuonarmejerreobūruon. | He'sanhonestman. | bōro |
| | Kwōnjabbūruon kūro | Don'tbeselfish. | būruon kūro |
| | Ebwilbūruon. | Heisseekingrevenge. | bwil-būruon |
| | Earkuulbūruon ḷeojein. | Hestolehisbrother'swife. | kukuul bōro |
| MORE būruon |
| būruōn | Eaerbūruōnakearetalwōtimkōṃṃane. | Hedidn'twanttobuthedidit anyway | aer |
| | Ekaṃōṇōṇōikbūruōnjemānkeejrọọltokjāntariṇae. | Hisreturnfromthewargladdenshisdad'sheart. | ṃōṇōṇō |
| Erup-būruon | Erup-būruonkeejabtōprak. | Hewasfrustratedknowinghehadn'tmadeit. | rup-būruon |
| jubūruōn | Earjabjubūruōnkōnalalierioonbwidejeoan. | Hewasn'tsatisfiedwiththeircareforhisland. | alal |
| ekaju-būruon | Taeṇekaju-būruoniroojeṇ? | Whatwillsatisfythechief? | ju-būruon |
| Eju-būruon | Eju-būruon. | Heissatisfied. | ju-būruon |
| katuon | Ejeḷākatuon. | Heknowssometricks. | tuon |
| Etuon | Etuonwōttok. | Itlookslikerain. | tuon |
| kūtuon | Kwōnbaṃeneenbaajkōḷṇebweedikkūtuon. | Pumpupthatbicycletirebecausethereisonlyalittleairinit. | baṃ |
| | Earkōnonoḷọk ḷọkemaatkūtuonimḷotḷọk | Shekepttalkingtillsheranoutofbreathandfainted. | ḷọk |
| kūtuōn | Kwōnbaṃeneenbaajkōḷṇebweedikkūtuōn. | Pumpupthatbicycletirebecausethereisonlyalittleairinit. | baṃ |
| Wōn | Wōneoenaajri-kaaijiaadeañ? | Whoamongthefourofuswillbegoingtogetice | aij |
| | Iññāakōwōnenaajkōnonoñankōj? | Yes,butwho'llspeakoutforus? | akō |
| | Aḷjertatawōn? | Who'ssufferingmostfromulcers? | aḷjer |
| | Ḷōṃarorejanōkḷọkjinokeojinokwanwōn eo | Thosefellowsarefollowingthetrailofaturtle. | anōk |
| | Wōnejaparñankoṃro? | Whowillbeyourwitnesses? | kakōt |
| MORE wōn |
| Wọn | Wọn ṇeejri-jenjenkijeek? | Whowillbetheonetostartthefire? | jenjen |
| | Eaiboojojjọkurinwọn eo | Theturtleshellisbeautiful. | jọkur |
| Kwōn | Kwōnkaenōṃṃaneniñniñṇe | Quietthebaby. | aenōṃṃan |
| | Kwōnjabkaaerer. | Don'tbesopossessive. | aer |
| | Kwōn ṃōkaijibōrabweenjabbōbōj (ebbōj). | Wouldyoupresssomeicecubestomyheadtopreventswelling? | aij |
| | Kwōnaikeboojeṇ. | Towthatboat. | aik |
| | Kwōnajādikḷọkbwerenjabloeok. | Walkawayslowlysotheydon'tnoticeyou. | ajādik |
| MORE kwōn |
| jenkwōn | Lalejenkwōn eo | We’vebeenlookingforyourfootprints.”P105 | lale |
| | Enañinaolepri-Kōlerejjenkwōn doon | MostofthepeoplefromKōlearerelatedtoeachother. | jenokwōn |
| | Rejjenkwōn. | Theyarerelated. | jenokwōn |
| | Aikujinjenkwōn. | Theneedsexpressedbyfamilyrelations. | aikuj |
| bbukwōnkwōn | Eḷapanbajbbukwōnkwōnpiikin. | Thisporkistoochunky. | bukwōn |
| Ọkwōn | Ọkwōniniaṇe | Wherewasthatorganmade? | ọkwōn |
| jebokwōn | Ñekwōjuweiljuinaajjebokwōnippaṃbuñūnin. | Ifyouareleavingtomorrow,I'llcomeandspendthenightwithyou. | jebokwōn |
| ejebokwōn | KōrāeoejebokwōnippānḷadikeonājinbweejkelōkñanHawaii. | ShespentthenightwithhersonwhoisleavingforHawaii. | jebokwōn |
| nokwōn | Ajerreūejaminkōṃṃanoktakinkōtaannokwōneoarro. | Myworkingalonewon'thaveanynegativeeffectonourrelationship. | ajerre |
| | Kōṃrokarnokwōnjoteeneoimkōṃrobarwanlōñḷọkippāerroijolōñ. | FatherandIsaidoureveningprayersandthenwentbackupwiththeothers.P972 | nokwōn |
Kwōn | KwōnkeememejraaninJabōtbwekwōnkokkwojarjare. | RemembertheSabbathdaytokeepitholy.S5 | Jabōt |
| bukwōn | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōnboñ. | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | bukwōn |
| | Wāweenjọọḷek,ṃoktajejkarreoikekko,imeḷañeekkillepmenkojejṃwijitiimkōṃṃanbukwōnjidik,akeḷañeekjidik,jejkaioukiwōtinjooniilodānnin-jọọḷiuṃwinjuōnboñ. | Thewaytomakesaltfishisfirst,wecleanthefish,andiftheyarebigfish,wecutthemintosmallersections,oriftheyaresmallfish,weputthemwholetosoakinsaltwaterovernight.S27 | jojo |
| | Taleoanbukwōnjuonṇe | That'stheprocessionofmournersfromDistrictOne. | tal |
| | EaadikọọtotḷọkmeḷaajeoilobukwōneoiAbūdka. | ThefieldinAfricahadmoreindexfingersscatteredaround. | addi-kọọtot |
| | Baijineoekaajeḷḷāikibukwōn eo | Thepoisonkilledandscatteredpilesofcorpsesalloverthevillage. | ajeḷḷā |
| MORE bukwōn |
| ri-bukwōn | Eṃṃananaolepri-bukwōninbōro-kuk. | Itisgoodthatthepeopleofthisdistrictareunited. | bōro-kuk |
| lukwōn | Ewilukwōnaḷaḷe? | Whereisthemiddleofthispieceofwood? | lukwō- |
| | Kwōjjakaaidikiḷọklukwōnjedọujijean. | Pleasemakehispants'waist narrower | aidik |
| | Iarlalejepeoilo8awajotañan 12lukwōn boñ | wasinchargeofthe8pmto12midnightshift. | jep |
| elukwōn | Eḷakṃōjaōjerbal,elukwōn boñ | WhenIfinallygotthroughworking,itwasmidnight. | ḷak |
| lowaṇwoṇ | Juoneṇlowaṇwoṇ. | There'sabusywoman. | lowaṇwoṇ |
| Ibbwilwōnwōn | Būbwilwōnwōn (Ibbwilwōnwōn)tataladdikeṇkōnanlapankarṃōñāwōn. | Thatboyhasthestrongestsmellofturtlebecauseheatetoomuchturtle. | būbwilwōnwōn |
| Būbwilwōnwōn | Būbwilwōnwōn (Ibbwilwōnwōn)tataladdikeṇkōnanlapankarṃōñāwōn. | Thatboyhasthestrongestsmellofturtlebecauseheatetoomuchturtle. | būbwilwōnwōn |
| burwōn | Ejiṃweanjerbalimejjeḷọkemaroñwiaikburwōn. | He'shonestandnoonecanbribehim. | wiaik būruo- |
| būrwōn | Rōkuulbūrwōnimmej. | Theystrangledhimtodeath. | kukuul bōro |
| | Ejmakewōtri-jojoonbūrwōn jinen | He'stheonlyonelefttopacifyhismother'sgrief. | jojoon bōro |
| kūtwōn | JānwōtrorokoanBojineo,eḷakjokekeoioonwaeo,ejejkūtwōn. | JustfromtheBoatswain’schant,whenthefishlandedontheboat;therewasnobreathleftinit.P1313 | kōto |
| | Eṃakrorokūtwōnwaeowaan. | Hisboatsailedunderaprosperouswind. | ṃakroro |
| | Eḷapanukoktakkūtwōnallōñkein. | Thesearethemonthswhenthewindfluctuates. | ukoktak |
| | Innemeḷaññekwōnaajtartojānaelōñṇeireeaarimrōḷọkjānaelōñin,kwōjjeḷābwekwōḷeiiōñ,”ḷōḷḷapeoebōkkūtwōnjidikimbarba,“Koṃroejjabṃōñājidikke?” | Thenwhenyousailwestwardfromtheislandintheeastandslipbythisisland,youknowthatyouwillpassbytothenorth,”theoldmantookabreath,andthensaid,“Don'tyoutwowanttoeatalittle?”P187 | tar |
| | Eañjarjarekūtwōn añōneañ | Theañōneañseasonbringsgustywinds. | añjarjar |
| UN | RejwūntokaiaolepU.N.Day. | TheyholdtrackandfieldeventseveryU.N.Day. | wūntokai |
| | EjjopālpālbōḷāākiloU.N.Dayeo. | FlagswereflyingallovertheplaceonU.N.Day. | jopāl |
| baun | Ewōrtarrinjabjeteaōpāākinwainirepojakinbaun. | Ihavearoundtenbagsofcoprareadytobeweighed. | jabjet |
| | Eḷapaninikienñōñōrñōrin (eññōrñōrin)diinḷeokeejkotakpāākinwainindedodoeobweenbaun. | Thegroaningsoundoftheman'sboneswasquiteaudibleashewasliftingtheheavysackofdriedcopratobeweighed. | ñōñōrñōr |
| kōjauñ | Etōkekwaarkōjauñijekuṇaaṃ? | Whydidyoucontributeless? | jọuñ |
| akkaun | Ejajeakkaunlieṇ.Ejkōḷḷāaolepiienejwia. | Sheneverbuysoncredit.Shealwayspaysforwhatshebuys. | akkaun |
| | Ettōrimakkaunitokjetkijedpetkōjiloakkauneṇaō. | Runalongandgetussomebiscuits,andchargethemtomyaccount. | akkaun |
| | Jejakkaunkeiṃwiin? | Doyouallowcreditpurchases here | akkaun |
| | Ejjeḷọkkobbanakkauneṇan. | There'snothingleftinhisaccount. | ejjeḷọk |
| ri-akkaun | Kwōneọroñri-akkaunraṇeṃoktabwerenaajjujenrọọlimjabkōḷḷā. | Takecareofthosewhohaveaccountsherefirstbeforetheyleaveanddon'tpaytheirbills. | akkaun |
| raun | Ekabūromōjkōmkerejeblaakioonwaanraun eo | Itsaddeneduswhentheydepartedonthefieldtrip. | būroṃōj |
| | MeneoejjeḷọkdeeowaanektakiḷọkmenkeinñanLikiep,ijellọkinwōttiṃainrauneo,akkōnkekōmmānaikujnaajkarkōttartokbarjiluallōñ. | TheonlythingtheylackedwasavehicletohaulthesethingstoLikiep,exceptforthefieldtripship,butwewouldhavehadtowaitforthatforthreemonths.P19 | de |
| | Ālikinjetraanjāniieneo,ejerakwaanrauneoñanRatakEañimkōmmānuwekōnṃweiukkoṃweiemmānioonñanLikiep. | Afterafewdays,theRatakEañfieldtripshipsetsailandwesailedtoLikiepwithallourcargo.P1349 | ṃweiuk |
| | “Meneoṃoktata,kōjronaajwōnāneḷọkimbakerenjeetarrobwekōjroenuweilowaanrauneoeṃōkajtatañanaelōñeoarro,”Jemaekarba. | “Thefirstthingwearegoingtodoistellthemtoputournameonthelistsowecanrideonthefastestfieldtripshiptoourisland,”Fathersaid.P1333 | ṃōkaj |
| | Ālkinaolepruoallōñ,waanrawūneṇejraun ñanaolepaelōñinṂajeḷ | Everytwomonthsasof1965afieldtripshipmakestheroundsofalltheislandsoftheMarshalls.S17 | aolep |
| MORE raun |
| buñ | Likabwiroepaakiienanbuñ lọk | It’salmosttimefortheLikabwirostormstobegin.P121 | buñ |
| | Jenrọọlṃoktajānanbuñ kōto | Let'sgobackbeforethestormbegins. | buñ |
| | Itokjenjiṃorbuñkaketoeimkanōkwaeṇ. | Comelet'sallpulltogetheronthisropeandpulltheboat. | buñ kake |
| | Kwōnkabwijerebweenaajbuñ. | Holdhimbecausehe'llfall. | kabwijer |
| | JọọneñaktaeoenbakōnanmejkokakeJemejkeearbuñ. | Johndidn'tknowwhattosay,beingsoembarrassedforJameswhenhe (James)felldown. | mejko |
| MORE buñ |
| iabuñ | Ebankanoojḷapanekkeinikōjbweeḷapaniabuñkōnajriraṇnājin. | Wedon'tseeverymuchofhimbecausehe'ssobusywithhischildren. | iabuñ |
| kabuñ | ElōñkainkabuñkiiōiloṂajōḷ | TherearemanydifferentdenominationsintheMarshallsnowadays. | kabuñ |
| | Raankabuñtaṇeaṃ? | Whatchurchdenominationdoyoubelongto? | ra |
| | Jetkabuñraankeineṃōjaeralinjarejetiaantoninalinkauboekaṇ. | Somechurchestodayhaveconvertedsomecowboytunesandusedthemashymns. | alin jar |
| | AnijḶapḷapjemādwōjejbajenjabkabuñ ñananijraṇ. | AlmightyGodourfathertellsusnottoworshipidols. | anij raṇ |
| | Rejkabuñ ñanekjab. | Theyworshipanidol. | ekjab |
| MORE kabuñ |
| Ekabuñ | Ekabuñ ñanekōjab. | He'sprayingforidols. | kabuñ |
| rūkabuñ | Likaoeṇejrūkabuñ wōt | He'sstillacatechumen. | kabuñ |
| mabuñ | “Mōjinwōtadmabuñakkoṃrojiṃoreakeinjinṇe,”Kapeneoearba. | “Nowthatwe’vefinishedbreakfast,youtwogoworkontheengine,”theCaptainsaid.P278 | ṃabuñ |
| mābuñ | Jenilānjinwōdimābuñkaṇiuṃwinpetaaktakeṇ. | Let'sgocollectthebreadfruitthathavefallenunderthepetaaktakbreadfruittree. | jinwōd |
| ṃabuñ | Eṃōjkeamiroṃabuñ? | Haveyoutwohadbreakfast? | amiro |
| | Ieañdenbweiarjabṃabuñ. | IamstarvingsinceIdidn'teatbreakfast. | eañden |
| | Iwōnṃaanḷọk ñan ḷobōrwaanwaeoimkadedeḷọkaōṃabuñ. | Iwentuptothebowoftheboatandfinishedmybreakfast.P273 | wōnṃaan |
| | Kōmmānṃabuñimḷakdedeḷọk,erjelkōḷaakwūjḷāeoimmenkojetkōbwebwein,akñaikarreoikikōnnọkoimkọkọṇi. | WhenwefinishedeatingbreakfastthethreeofthemattachedsailandarrangedtheothernecessarysailinggearwhileIwashedthedishesandputthemaway.P836 | kōbwebwei- |
| | “Nejūe,lewajjāānjetkāimetalimwiatokadṃabuñpilawā,”Jemaekkūrtokkeijwanlōñtakjānlowañanioonteek. | “Son,takethischangeandgobuyussomebreadforbreakfast,”FathercalledtomeasIclimbedoutontothedeck.P260 | ṃabuñ |
| MORE ṃabuñ |
| atabuñ | Būkiwajatabuñkāimkōmatti. | Takethesefruitandcookthem. | atabuñ |
| Emijenatabuñ | Emijenatabuñ. | Hiswasaprematuredeath. | mijenatabuñ |
| Jibbūñ | Jibbūñwōtaṃṃōñājānekṇeakkwokadōk. | Eatjustatinybitofthatfishandyou'llbepoisoned. | jibbūñ |
| | Idaakwōtjibbūñinmenṇeemkwōmej. | Justdrinkatinybitofthatandyou'lldie. | jibbūñ |
| Ebuñ | Ebuñwainjānāneṇ | Thecanoewon'tmaketheisland (onthistack). | buñ |
| | Ebuñ ṇoeoimtọremenkowōj. | Abigwavecameandswepteverythingaway. | tọr |
| | Rujlọkinraaneojuonebuñjuonkōtoṃōṃanṃōn | Whenwewokeupthenextmorningafavorablewindwasblowing.P1182 | rujlọkin raan |
| | Rujlọkinraaneojuonebuñjuonkōtoṃōṃanṃōn | Whenwewokeupthenextmorningafavorablewindwasblowing.P1182P1182 | ruj |
| jebuñ | EḷakkarbakejebuñjānRuōtimjenbwābwewōtbweaelōñeoepādireeaar,ekwekwōbarbakeeaab. | He’sbeensayingwewereoffcoursesinceRoi-Namurandthatweshouldtackwindwardbecauselandwastotheeast,butyousaidno.P1236 | buñ |
| jibūñ | Karjibūñwōtanṃōñā | Heatealittle. | jibūñ |
| Ejibuñ | Ejibuñ. | It'sastillbirth. | jibuñ |
| buñbuñ | Eḷapanbuñbuñilojerbaleṇan. | Heisveryfamousinhisfieldofstudy. | buñbuñ |
| | Ṃoktaearkanoojpenanjuonalbuñbuñkōnaniietarmejeṇejroñ. | Before,itwasdifficultforasongtobewellknown,becausetherewerefewpeoplewhoheardit.S26 | buñbuñ |
| Ebbuñbuñ | Ebbuñbuñ ḷeeṇ | He'salwaysfallingdown. | buñ |
| Ebuñbuñ | Ebuñbuñanjin-pakoinri-āniin. | Thepeopleonthisislandarefamousfortheirexpertiseinkeepingthesharksfromattackingpeople. | anjin-pako |
| | AelaḷinjiroñinArnoebuñbuñiloṂajeḷin. | ThesexualintercoursetechniqueperformedbyArnoyoungwomenisrenownedintheMarshallIslands. | aelaḷ |
| Ejjibuñbuñ | Ejjibuñbuñ nājin | Shekeepsdeliveringstillbornbabies. | jibuñ |
| kwobuñ | Lalekwobuñkakeajriṇe | Becarefulyoudon'tfallwiththatchild. | buñ kake |
| Euñ | Euñbōnbōneoraaraikuji. | Theamounttheyneededhasbeenmadeup. | uñ |
| Iiūñ | “Iiūñ,ikarbūkitokinne,”Kapeneoeuwaak. | “Yes,Ibroughtthemoveryesterday,”theCaptainanswered.P286 | bōk |
| | “Iiūñ,“ibañane. | “Ok,”Isaidtohim.P153 | iiūñ |
| kun | Ankaanekijekṇebweenjabkun. | Putwoodonthefiresoitdoesn'tdieout. | ankaan |
| | Raarkakūtōtōūkiakearjabkunanḷaaṃ | Theyprovokedhimbuthedidnotlosehistemper. | kun an ḷaaṃ |
| | Iloiieneokeekarkuninjineoimwaeoejpepepebajjekejkabtoojḷọkainikienkōtoeo. | Oncetheenginewasoffandtheboatwasjustfloating,thesoundofthewindbecamemuchmoreobvious.P663 | tooj |
| | Anekanekijeekṇebweeitōnkun. | Putmorefirewoodinthefirebeforeitgoesout. | anekane |
| | Āindeoanwaeokarepaaktokwōtimkōmkarḷōmṇakenaajkarwātokindeeoakebuñjenimḷakkunteeñkikoie,ejejmeneṇkōmjelloe. | Inthiswaytheboatgotcloserandwethoughtitwouldjustkeepcoming,butallofasuddenthelightsonitwentout,andwecouldn’tseeanything.P1153 | buñjen |
| MORE kun |
| ekun | Ejejkainṇebarmemarokrokaklelorinannañkebajjoñaneppakeoan,jekdọọnñeekunakkōminkarlowōtannañin. | Therewasnothingelse,evenadarkshadowthatwouldhavebeentheresinceitwassoclose;eventhoughthelightswentoutweshouldstillhavemadeoutitsshape.P1154 | annañ |
| | Ekunaōḷaaṃippānri-kadekro. | Ilostmytemperwiththosedrunkards. | kun an ḷaaṃ |
| | Kabkaiurbweṃōttanwōtjidikekuninjineadmānbweemaatkaan. | Andhurryup.Theengineisabouttoshutoffbecausethere’sonlyalittlebitoffuelleft.P570 | kaiur |
| | Ekun ḷaaṃeo. | Thelampwentout. | kukun |
| | “Rejbakwōnṃōkajbweejakoekuninjinebweemaatkaan.” | “Theysaidhurryupbecausethefuelisalmostemptyandtheengineisgoingtoshutoff.”P575 | kaan |
| MORE ekun |
| Emājkun | Emājkunwūnokwannuknukṇeaṃ. | Thecolorofyourdressisfaded. | mājkun |
| ikkun | Waankukun (ikkun) eo | Thefiretruck. | kukun |
| jokkun | Eṃṃanjokkunutṇe ṇaioonbōraṃ. | Thatflowerlooksniceinyourhair. | jok |
| | Jokkunwōtjuonaerkarkannewaeo. | Theyloadedtheboatinawell-balancedway. | jokkun wōt juon |
| Ilukkun | Ilukkunjarkōnkeememeo. | Iambrokeafterputtingonthebirthdayparty. | jar |
| | Ilukkunjibanilokadkad. | Ireallycannotthrowsofar. | jiban |
| jāānkun | Wāweenkōṃṃanjāānkunjānbōbeñin,ñeejowatbōb,jejaintiiniakuṃwini. | Thewaytomakejāānkunfrompandanusis,whenitisripe,toboilitorbakeit.S12 | owat |
| | JāānkuninmāejkōṃṃanjānMejwaan. | BreadfruitjāānkunismadefromtheMejwaanvarietyofbreadfruit.S12 | Mejwaan |
| | Jāānkuninmā. | Driedoverripebreadfruit. | jāānkun |
| | Jāānkuninbōb. | Driedpandanuspaste. | jāānkun |
| | JāānkunejkōṃṃanjānmāemmediloRatak. | JāānkunismadefromoverripebreadfruitinRatak. | jāānkun |
| MORE jāānkun |
| memājkunkun | Etkekwōjaammemājkunkun (emmājkunkun)? | Whydoyoukeeponblinking? | mājkun |
| emmājkunkun | Etkekwōjaammemājkunkun (emmājkunkun)? | Whydoyoukeeponblinking? | mājkun |
| Eokkunkun | Eokkunkun ḷaaṃeṇ. | Thatlampisalwaysgoingout. | kukun |
| Ejjāānkunkun | Ejjāānkunkunnuknukṇeaṃ. | Yourclothesarecoveredwithjāānkun | jāānkun |
| Emmọkunkun | Emmọkunkunkainpilawāṇe | Thatkindofbreadisalwaysgettingsmaller. | mọkun |
| okun | Rejkappokokunbadeñanwaeṇiar. | Theyarelookingforstevedoresfortheshipinport. | okun bade |
| bokun | Imaroñkealujebokunpijaṇeaṃ? | MayItakealookatyouralbum? | bokun pija |
| | EṃṃankōnonokoilobokunJaaṃippa. | IlikethereadingsintheBookofPsalms.IlikereadingfromthebookofPsalms. | Jaaṃ |
| Ḷọkun | Ḷọkun ḷọkpataeo. | Rightafterthewar. | ḷọkun |
| jablọkun | Kwōnbōkjablọkunekṇe | Takethetailhalfofthatfish. | jablọk |
| jimmiḷọkun | Naajkōjrowōtñanjimmiḷọkunaōmour. | It'lljustbethetwoofustillIdie. | jimmiḷọk |
| Bwilọkun | Bwilọkunjedọujijṇeaṃeṃṃan. | You'vegotneatcreasesinyourtrousers. | bwilọk |
| dikḷọkun | Jetedikḷọkunoṇāānmene? | What'sthediscountonthisitem? | dikḷọk |
| ijellọkun | KabitokaolepraanijellọkunwōtJabōt. | ComeeverydayexceptSunday. | ijellọkwi- |
| | Ebarāinwōtkōṇaanitokijellọkunankōṇaanṃōñā | Besideswantingtoeat,healsowantstocome. | barāinwōt |
| tōllọkun | Eṃṃantōllọkundidiṃakōleowaan. | Hisdidiṃakōlflewverywell. | didiṃakōl |
| bokkoḷọkun | Kworoñkebokkoḷọkunbọkutañeo? | Didyouheartheexplosionofthebomb? | bokkoḷọk |
| toḷọkun | Bajtoḷọkunaṃnana. | You'resobad. | toḷọk |
| menọknọkun | Ejjeḷọkwōtmenọknọkunnōbōjānṃwiin | Thereisanawfullotofdebrisoutsidethishouse. | menọknọk |
| joñọkun | Eṃṃanjoñọkunnuknukeṇan. | Herdresswasmadefromabeautifulpattern. | joñak |
| lipopotokun | Ekōppaḷpaḷwōtlipopotokuninejeo. | Thearrivalofthefleetwasveryimpressive. | lipopo |
| bukun | Baoeoekoñanbukunwōjkeko. | Thechickenrantotheforest. | bukun |
| | Bukun mā | Breadfruitgrove. | bukun |
| | Bukun ni | Coconutgrove. | bukun |
| | Bukun mar | Boondocks. | bukun |
| ṃweiukun | Idikeṃweiukun ṃweeṇ | Idon'tlikethegoodsatthatstore. | dike |
| | Ekōmjedeọjetṃweiukun Jepaan | SomegoodsfromJapanlookgoodbutareflimsy. | kōmjedeọ |
| Jukjukun | Jukjukun pād | Community. | jukjuk |
| kukun | Waankukun (ikkun) eo | Thefiretruck. | kukun |
| nukun | Ejkōbajaikḷeennukun. | He'smakinghisrelativethepurser. | baja |
| | Ejeḷākuṇaanñanraṇnukun. | Hetakescareofhisresponsibilitiestowardhisrelatives. | jeḷā kuṇaa- |
| | Jāniieneoimwōnṃaanḷọk, āinwōtemejnukun. | Fromthenon,helookedlikeamemberofhisfamilyhaddied.P880 | nukwi |
| | Ejjepippānḷōṃaraṇnukun. | He'stakinghisrelatives'side. | jep |
| | ÑejuonarmejejmejiloaelōñinṂajeḷ,meninejjuoniienkwelọktokanronukun,rojeran,imaoleprorejeḷākajjien. | WhensomeonediesintheMarshalls,thisisatimeforthecomingtogetheroftheirfamily,friends,andeveryonewhoknewthem.S14 | kijjie- |
| nuknukun | Kōṇaknuknukunkukeoaṃ. | Putonyourapron. | nuknukun kuk |
| loḷūn | Ennọloḷūnarinānin | Thisislethassomedeliciousloḷnearitsshore. | loḷ |
| tọḷūn | Jekjektọḷūn rirar | Cutbranchesforsingeing. | tọḷ |
| jemmatoḷun | Letokjemmatoḷunmāṇekijeṃ. | Givemeapieceofyourbreadfruit. | matoḷ |
| ṃūṃūṇṃūṇ | Imikarroñainikienṃūṃūṇṃūṇkeerrokarpepejọrjorijoilōñinpojakindiak. | AndIheardthesoundoftheirtreadingfeetastheymovedaroundandgotreadytochangethesailfromonesidetotheothertotacktheboat.P1101 | ṃūṃūṇṃūṇ |
| | Ālikinaōṃōṃajidjid ḷọk ñanJemaimkaalikkarkeimeḷeḷe,ikarroñainikienṃūṃūṇṃūṇioonteek. | AfterInoddedtoletFatherknowIunderstood,Iheardthesoundoftreadingfeetuponthedeck.P678 | ṃūṃūṇṃūṇ |
| | Imikarroñainikienṃūṃūṇṃūṇkeerrokarpepejọrjorijoilōñinpojakindiak. | AndIheardthesoundoftheirtreadingfeetastheymovedaroundandgotreadytochangethesailfromonesidetotheothertotacktheboat.P1101 | pepejọrjor |
| ñūñ | Emakeñūñkūraantoin. | Thisplaygroundisveryhard. | ñūñ |
| kajibañūñ | Rejkajibañūñ. | Theyarelookingforjibañūñ | jibañūñ |
| Kañūñ | Kañūñaṃkannepāākṇe | Packthatsacksolid. | ñūñ |
| Emañūñ | Emañūñjekaroeo. | Thetoddyisoldandsour. | mañūñ |
| Jimañūñ | Jimañūñebanjabkaaploukankōnnaan. | Toddyalwaysslurshisspeech. | aplo |
| | Kannebatoṇekōnjimañūñ. | Fillthatbottlewithtoddy. | nine |
| | Ñeetoḷọkwōtanpādjimañūñeoenaajerompenkō. | Ifitstandslongerasjimañūñ,itwillbecomevinegar.S19 | ñe |
| | Ñeetoḷọkwōtanpādjimañūñeoenaajerompenkō. | Ifitstandslongerasjimañūñ,itwillbecomevinegar.S19 | penkō |
| Ejimañūñ | Ejimañūñjekaroe. | Thecoconuttoddyisfermented. | jimañūñ |
| Enañūṇ | Enañūṇruṃwijaṃetetal? | Whyareyouwalkingsoslowly? | ruṃwij |
| kajjibañūññūñ | Eitokwōtbweinitōnkajjibañūññūñ. | I'vegotanurgetogolookingforjibañūñ | jibañūñ |
| boñūn | Juunboñeṃṃanñanboñūn marok | Itisbesttousethejuunboñfishingmethodwhenit'sdark. | juunboñ |
| oboñūn | KwaarlokeoboñūnJāmneeoarro? | DidyouseemyGermantray? | oboñ |
| jueoonmọñūn | Bọọjeoanearjueoonmọñūnkōnanruruṃwijṃwij (irruṃwijṃwij). | Hisbosschewedhimoutforhisconstanttardiness. | jueoonmọñ |
| Inọñūn | Inọñūniaṇekwōjinọñkake? | Wheredoesthatlegendyou'retellingcomefrom? | inọñ |
| Buñūn | Buñūn ṃade | Spearhandle. | buñ |
| | Anwōninbuñūn kowainini | Whoseturnisittoharvestthecoconuts? | buñ |
| | Buñūnbọbomeninbweeininijek (innijek). | Thisshouldbeanidealnightforcatchingflyingfishbecauseit'spitchblack. | innijek |
| | Jejtilkaworwōtilobuñūn marok | Wehuntforlobsterbythetilkawormethodonlyonmoonlessnights. | tilkawor |
| | Buñūnbọbomeninbweeinnijek. | Thisshouldbeanidealnightforcatchingflyingfishbecauseit'spitchblack. | innijek |
| MORE buñūn |
| Ajjuunun | JabkañwōnṇebweAjjuunun ṇe | Don'teatthatturtleforit'sthelegendaryturtleAjjuunun | Ajjuunun |
| ebbaḷuunun | Eḷapanbōbaḷuunun (ebbaḷuunun) rainin | Therearelotsofairplanescomingintoday. | baḷuun |
| bōbaḷuunun | Eḷapanbōbaḷuunun (ebbaḷuunun) rainin | Therearelotsofairplanescomingintoday. | baḷuun |
| bōbaantuunun | Eḷapanbōbaantuunun (ebbaantunuun)aelōñin. | Therearelotsofpontoonsonthisatoll. | baantuun |
| baoun | Elōñbaounlaḷāniin | Therearelotsofchickensonthisisland. | bao |
| | Elōñbaounmejatotoāniin | Therearelotsofbirdsonthisisland. | bao |
| Jedaoun | Jedaounpāllemeneṇ. | He'sasorryAmerican. | jedao |
| likaoun | Ejjurbakbaklikaoun Mājej | YoungmenofMejijislandareknowntobegoodtapdancers. | jurbak |
| Tōḷaoun | Tōḷaouniaṇekineṃ? | Wheredidyoursittingmatcomefrom? | tōḷao |
| eṃṃaoun | Ejjeḷọkwōtṃōṃaoun (eṃṃaoun)anḷadik ṇekōnnaan. | Thatboysoundslikeanadultwhenhespeaks. | ṃōṃawi |
| ṃōṃaoun | Ejjeḷọkwōtṃōṃaoun (eṃṃaoun)anḷadik ṇekōnnaan. | Thatboysoundslikeanadultwhenhespeaks. | ṃōṃawi |
| bọun | Imaroñkekōjerbalbọun ṇeaṃ? | MayIuseyourscales? | bọun |
| | Kwōmaroñkekotakjibukwi-lemñoulbọun? | Canyoulift150lbs? | maroñ |
| | Imaroñkotakjibukwi-lemñoulbọun. | Icanlift150lbs. | maroñ |
| Eoun | Eoun ḷatippān | Linefordeeptunafishing. | eo |
| | Eoun ilarak | Trollingline. | eo |
| | Eoun liklọk | Lineforbottomfishingonoceanside. | eo |
| | Eoun urōk | Lineforbottomfishinginlagoon. | eo |
| | Eoun kaṃōṃō | Lineforcatchinggrouper,frombamboopoleonreef. | eo |
| MORE eoun |
| bbweọeọun | Ejjeḷọkwōtbbweọeọun ṃōnkukeṇ. | Thatcookinghouseisfullofcoconuthusks. | bweọ |
| Joun | AjweweinJoun ñeejjerbalebanpeljo. | Jones'swhistlingwhileworkingisoneofakind. | ajwewe |
| jọun | Juoneṇjọunlipenwōn. | There'saholeinthesandforturtleeggs. | jọ |
| | Jọunkijeekṇe | Throwwateronthefire. | jọjo |
| Ejọuñ | Ejọuñkōje. | Thisshareisshort. | jọuñ |
| | Ejọuñjānbōnbōneo. | Therearenotasmanyhereastherearesupposedtobe. | jọuñ |
| Jokkoun | JokkounLikieproraṇetok. | HerecometheLikiepyoungsters. | jokko |
| ṃakokoun | Earṃakokounbōkmeninjipañkoam. | Herejectedourhelp. | ṃakokoun bōk |
| loṃaḷoun | InejeoanAmedkaearjepekōḷanetokloṃaḷounMājroimlutōkḷọk. | TheU.S.fleetcameinsuchhugenumberstotheMajurolagoonthatitliterallyoverflowed. | jepekōḷan |
| limoun | Rōjinobōklimoun doon | Theyarebecominginterestedineachother. | limo |
| ṇoun | Laleṇokaṇeṇounwaeṇ. | Lookatthewavescomingtowardyoufromthatboat. | ṇo |
| jinoun | Earbatkōrkōreowaōjinounakeḷakwōtlọkjuonḷadikineoonereeliboororewakojetimḷe | Atfirstmycanoewasbehindbutagustywindfell,Ichasedandpassedtheothers. | ḷadikin eoon ere |
| | Eḷaññekwaarkijenmejjānjinoun,kemijkejatdikdikbweiloawainkwōjriitipeijin,kwōmaroñkōnonoimmeḷeḷekajinṂajeḷ | Ifyouhavebeendiligentfromthebeginning,wehopethatwhenyoureadthispage,youareabletospeakandunderstandMarshallese.S29 | kijenmej |
| | Eḷaññekwaarkijenmejjānjinoun,kemijkōjatdikdikbweiloawainkwōjriitipeijin,kwōmaroñkōnonoimmeḷeḷekajinṂajeḷ | Ifyouhavebeendiligentfromthebeginning,wehopethatwhenyoureadthispage,youareabletospeakandunderstandMarshallese.S29 | kōjatdikdik |
| emmenonoun | Taṇekwaarwōjakebwekwōnemmenonoun kijdik | Whatdidyoudotobepuffinglikethat? | memenonoun kijdik |
| popoun | Ekilepwōninearatobweealikkarjānpopoun. | Theturtlethatcameashorehereisobviouslyabigonefromitstraces. | popo |
| jekaroun | Ennọkejekaroun ni (jekaro) eṇ | Isthesapfromthatcoconutsaplingdelicious? | jekaro |
| miroun | Kōmarjablomiroun. | Wefoundnotraceofhim. | miro |
| toun | Ejjeḷọkwōttounaṃjako. | Youweregoneanawfullylongtime. | to |
| bwebwenatoun | Earjebwebwenatounmoureoan. | Hewrotehisownbiography--hisautobiography. | bwebwenatoun mour an juon armej |
| | Enañinorkerūkōṃṃanbwebwenatoun Ṃajeḷ | ArethereanyMarshalleseauthors? | ri-kōṃṃan bwebwenato |
| abōntọun | Enbajabōntọunwōtwōṇāānṃweiukraankein? | Whydothepricesofgoodsfluctuatesomuchnowadays? | abōṇtọun |
| abōtọun | Kōjroilānabōtọun. | Let'sgoridethesee-saw. | abōṇtọun |
| jotoun | Ejjeḷamjotounjōōtṇe ṇaippaṃ. | Thatshirtreallylooksfittingonyou. | joto |
| mejatotoun | Eṃṃanmejatotoun Awai | TheclimateinHawaiiisnice. | mejatoto |
| rūttoun | Ruoiiōrūttounjānña | He'stwoyearsmysenior. | rūtto |
| ṃweirun | Ejḷame ṃweiureoṃweirunakadikeo. | He'shewingtheṃweiurforthenewlyconstructedcanoe. | ṃweiur |
| Ṃurun | Ṃurun keār | Aflockofgulls. | ṃur |
| | Ṃurun māntōl | Aflockofshearwater. | ṃur |
| turun | Ebbatototurun ṃwiin | Thishousehasalotofbottlesaroundit. | bato |
| | Ebuwaketurunmejānlieṇ. | Shehasalotofbirthmarksonherface. | buwak |
| | Ebūḷuuddikturun mejaṃ | Therearebeadsofperspirationonyourface. | būḷuuddik |
| | Ebūḷuuddikiturun mejān | Hisfacewascoveredalloverwithbeadsofsweat. | būḷuuddik |
| | Ejidjideturun ṃwiin | Therearealotofcricketsaroundthishouse. | jidjid |
| MORE turun |
| iturun | Erroejkōnonowōtakiḷakbōkbōraimrōreāne ḷọkiloanimrokanJemaiturun ṃweoiāneinwabeo. | ThosetwowerestilltalkingandasIraisedmyheadandlookedtowardtheislandIcaughtaglimpseofFatherontheshoresideofthewharf.P84 | āne |
| | Juoneobūttọọriturun ṃweo | Therewasafountainnearthehouse. | būttọọr |
| | Ṃajeḷepāditurun ikkwetōr | TheMarshallsaresituatedneartheequator. | ikkwetōr |
| | Kwōnkatedoonṇe ṇaiturunbōbeṇ. | Standthehuskingstickinthegroundbythatpandanustree. | kat |
| | Inaajkōmjaikḷeeṇiljuejjibbōñiturun ṃweeniṃōn. | I'llwaylayhimtomorrowmorningnearhishouse. | kōmja |
| MORE iturun |
| ri-turun | Bōtabkeejbarememejkekōrāeori-turun ḷeinerroejnukwiikdoon,ebarkajoorḷọkatin. | Howeverherememberedthattheman’swifewashisrelative,andhebecamebolder.P24 | nukwi |
| jibbatūñtūñ | Ṃōttanwōtjibbatūñtūñ. | Justaweebitmore. | jibbatūñtūñ |
| kiibbuun | Ikōṇaanbweinbōkaōkiibbuunanemkwōjioontawūnaṃ. | I'dliketotakemylibertypassinyourtown--wordsfromalovesong. | kiibbu |
| taibuun | Lukkuunbajātintaibuun. | Nowthat'swhatIcallatyphoon. | ātin |
| | Joñananḷapkōto,kiōktaibuun. | Thewindblewsoharditwaspracticallyatyphoon. | kiōk |
| | Raarṇakọjenri-āneoālkintaibuun eo | Theislanderswereprovidedwithblanketsafterthetyphoon. | ṇakọjen |
| | Eḷapanñūta āneo ṃōjinantaibuun. | Thereismuchfamineontheislandsincethetyphoon. | ñūta |
| | Eaunwōḷāikietōñaakinṃweoiṃōniroojeoṃoktajānantaibuun. | Theporchofthechief'shousewasreinforcedbeforethetyphoon. | añinwoḷā |
| MORE taibuun |
| jibuun | Kwōnṃōñākōnjibuun. | Eatwithaspoon. | jibuun |
| | JibuunjelbainAmerdka. | AUSsilverspoon. | jibuun |
| | Eorkeñiiṃjibuun bọọk | Doyouhaveafork? | jibuun |
| | Emaatjibuunimremootinkajibuuntok. | Weranoutofspoonsandtheywentlookingforsome. | jibuun |
| tebōljibuun | Eḷaññekwōnājlutōkwajjuontebōljibuuninajiṇoṃōtoilojuubṇe,ejkabnājuñkipdenḷọkḷọkwōt. | Mixingatablespoonofajinomotointothesoupwillcertainlymaketheflavorthatmuchtastier. | uñkipden |
| niiṃbuun | Ri-pālleeoearrọọjeniiṃbuunMājroeo. | TheAmericanadvisedtheMajurolaborertogetontheball. | rōrọọj |
| iuun | Kwōnbōjrakjānaṃiuun katū | Whydon'tyoustoppokingmyside? | iuun |
| | Iuuniakeinkoṃarbūkitok? | Wherearethesesproutedcoconutsfrom? | iu |
| | Kwōjaamiuun katū | Whydon'tyoustoppokingmyside? | iuun |
| | Jemaejiḷoikḷọkjidikṃōṃkajimiuunlikḷọkjurōnkeinpāākeoiloinjineo. | Fatherslowedabitfirstandthenpushedtheengine’sreverseleverback.P482 | jiḷo |
| aikiuun | Aikuiereinwōtaikiuun kabwebwe | Theyrationoutfoodliketrickypeople. | aikiu |
| iuiuun | JetarmejinṂajeḷrōdikekaineṇejiuiuundekeinjinme. | SomeMarshallesedon'ttakekindlytothosewhoaretryingtoadvocatechanges. | iuiuun dekein jinme |
| | Koṃroenbōjrakjānamiroiuiuun doon | Whydon'tyou (two)stoppushingeachother? | iuun |
| Juun | Juunejallōñeokeinkajiljinoilojuoniiō. | Juneisthesixthmonthoftheyear. | Juun |
| demājuun | EjjeḷọkajilodemājuuniṃōnṂajeḷ | There'snothatchinthegableofMarshallesehouses. | demāju |
| eJuun | ṂōttanjidikeJuun. | ItwillsoonbeJune. | Juun |
| ijuun | Alkarkarkeijuuneañerabōlḷọk. | "It'squiteclearthatthenorthstarshinesbrightly"—wordsfromapopularcontemporarysong. | alkarkar |
| Lukkuun | Lukkuun āinwōt | Exactlythesame. | āinwōt |
| | Lukkuunbajātintaibuun. | Nowthat'swhatIcallatyphoon. | ātin |
| | Emakenaajkarbajlukkuun ātinjorrāān. | Hewouldhavereallyhadit. | ātin |
| | Ijkōbbaturturimḷak ṃōñāenaajlukkuun nenọ (ennọ). | I'mrefrainingfromeating (fish)forawhilesothatwhenIdoitwillbesomuchmoredelicious. | batur |
| | Kōṃrolieṇlukkuunbwilippāndoon. | SheandIaremadlyinlove. | bwil |
| MORE lukkuun |
| elukkuun | Jemaekarkatewōtakelukkuunalikkarandedodoimaddiṃakoko. | Fatherwasdoinghisbesttoperseverebutitwasobviousthathewasgrowinghopelessanduneasy.P1027 | addiṃakoko |
| | Eṃōjaninjiniaeṇanetokinjinlọkeaōimelukkuun ṃōṃan (eṃṃan)anjerbal. | Myoutboardenginehasbeentunedupbythatmechanicandit'sworkingperfectly. | an |
| | Elukkuun ankilriab | He'sanabsolutehypocrite. | ankiliriab |
| | Kwōnjoḷọkaōbōdakelukkuun ḷap ḷọkaōbōro-joḷọkjānṃokta | ForgivemebutI'mgettingawfullyforgetful. | bōro-joḷọk |
| | Elukkuunbukwekwebōranledikeo. | Thegirlhadverythickhair. | bukwekwe |
| MORE elukkuun |
| Jelukkuun | Jelukkuunijoḷṃōñāinaelōñkein. | Ireallylikelocalfood.P191 | ijoḷ |
| | Allōñinkabwirokokeinimjelukkuunkijoororinṃōñābwiroimjālelejo. | Thesearethemonthstomakebwiro,andIamreallycravingpreservedbreadfruitandgoatfish.P333 | bwiro |
| relukkuun | Ri-Iaabrelukkuun ilbōkbōk | TheYapeseareoftenstartled. | ilbōk |
| Ilukkuun | Ilukkuun añañe | I'mreallyhungry. | añañe |
| | Ilukkuun jar | Iamreallybroke. | jar |
| | Ibankijerinkajjitōkṃaeiienilukkuun ban | Iwon'taskuntilI'mreallystuck. | kijer |
| | IlukkuunkarbwilōñbwebōjenalenaōkarjejerakrōkippānJemaakijjañinkarwōjakmeninḷōḷao | IwasreallysurprisedbecauseIhadsailedwithFathermanytimesbuthadneverfeltseasick.P653 | ḷōḷao |
| | Ilukkuun ḷoktōk | I'mdefinitelydownandout. | ḷoktōk |
| MORE ilukkuun |
| Rōlukkuun | RōlukkuunjeḷākajinṂajeḷ | TheyreallyknowtheMarshalleselanguage. | lukkuun |
| | Rūraankeinrōlukkuun rōreelel (erreelel). | Peoplenowadaysaregullible. | reel |
| | Elōñri-Ṃajeḷrōlukkuunjeḷākajjiṇoṇo. | ThereareMarshallesewhoareexpertsintreatingjiṇo | jiṇo |
| | “Rōlukkuunbantōprakbaibkaṇeke?Taejjeḷọkkōleṇkwōmaroñkōṃṃanebwerenṃōṃaneke?”KapeneoeowarñanJema. | “Sothepipesareshot?There’snowayyoucanfixthem?”theCaptainpleadedwithFather.P730 | owar |
| | Wajerakrōkrōlukkuunweeppānñanaelōñkeinad. | Sailingcanoesaresoperfectfortheseourislands.P857 | weeppān |
| Aluun | Aluuniakaṇe? | Wherearethosealushellsfrom? | alu |
| baluun | Ri-ebrojānAmedkarenaajkātokilobaluuneoilju. | ThedancerfromAmericawillcomeontheplanetomorrow. | eb |
| baḷuun | Ri-boktañeoilobaḷuuneoṇe | That'sthebombardierontheairplane. | bọkutañ |
| | Eokwe,ijajebweetūṃjānbaḷuun eo | Well,Idon'tknowbuthemissedtheplane. | ekwe |
| | Baḷuuneoearjokjikōt? | Whichwaydidtheplaneland? | jikōt |
| | Rijjāālbaḷuun. | Alookoutforplanes.Airplanespotter. | jejāāl |
| | Rejjāālebaḷuun eo | Theyarefollowingtheplanewiththeireyes. | jejāāl |
| MORE baḷuun |
| Ri-baḷuun | Ri-baḷuunroraaritaak. | Thefliershadasmash-up. | baḷuun |
| kōbaḷuun | Kōmarkōbaḷuun boñ | Wewenttotheairportlastnighttomeettheairplane. | baḷuun |
| ebbaantunuun | Eḷapanbōbaantuunun (ebbaantunuun)aelōñin. | Therearelotsofpontoonsonthisatoll. | baantuun |
| baruun | Edoombaruunekmoujeṇ. | That'sabigschoolofekmouj. | baru |
| | Koṃwijetalkeinjabukibaruunmerāeṇejlọklọkioonpedped? | Areyougoingtousethejabukmethodandcatchtheschoolofparrotfishfeedingonthereef? | jabuk |
| | Baruun ṃọleeoeṇejaojọjọitōrereinwōdeṇ. | Theschoolofrabbitfishisinafrenzyatthereef'sedge. | aojọjọ |
| baantuun | Kwarkabaantuuntokkeadbaantuunniendān? | Didyoulookforpontoonsforourwatercontainer? | baantuun |
| kabaantuun | Kwarkabaantuuntokkeadbaantuunniendān? | Didyoulookforpontoonsforourwatercontainer? | baantuun |
| kōbaantuun | Kwaarkōbaantuun ke | Didyoulookforpontoons. | baantuun |
| wūn | Eaepokpokwūn eo | Thatwasacomplexmathematicalproblem. | aepokpok |
| | Iaraṇtọọnewūn eo | Iworkedtheprobleminmyhead. | aṇtọọn |
| | Kwōnkōmeḷeḷeikṃōkwūn ṇe | Pleaseexplainthatproblem. | kōmmeḷeḷe |
| | Ewirāpeḷtankōṃṃanewūn e | Whatisthewaytodothisproblem? | rāpeḷta- |
| Bawūn | Bawūn laḷ | Chickens. | bawūn |
| | Bawūn mejatoto | Birds. | bawūn |
| akkawūn | Kabjaajeakkawūneoaō. | Besuretochargeittomyaccount. | jaaj |
| rawūn | Epetilorawūneokeinkajuon. | Hefouledinthefirstround. | pet |
| | Wāweenrawūn,waanrawūneṇejetalñanaolepāneinRālik,ñeebooḷkobbankabñeemaatṃōñāimṃweiuk,erọọlñanMajro,eaktoinektak,kaṃōjḷọktūreepeṇan. | TheprocedureisforthefieldtripshiptogotoalltheislandsoftheRālik,andwhenitisfullyloadedandallfoodandtradegoodsaregone,itreturnstoMajuro,off-loadingandon-loading,tofinishthetrip.S17 | wāwee- |
| | Wāweenrawūn,waanrawūneṇejetalñanaolepāneinRālik,ñeebooḷkobbankabñeemaatṃōñāimṃweiuk,erọọlñanMajro,eaktoinektak,kaṃōjḷọktūreepeṇan. | TheprocedureisforthefieldtripshiptogotoalltheislandsoftheRālik,andwhenitisfullyloadedandallfoodandtradegoodsaregone,itreturnstoMajuro,off-loadingandon-loading,tofinishthetrip.S17 | wāwee- |
| | Ālkinaolepruoallōñ,waanrawūneṇejraunñanaolepaelōñinṂajeḷ | Everytwomonthsasof1965afieldtripshipmakestheroundsofalltheislandsoftheMarshalls.S17 | aolep |
| | Ālkinaolepruoallōñ,waanrawūneṇejraunñanaolepaelōñinṂajeḷ | Everytwomonthsasof1965afieldtripshipmakestheroundsofalltheislandsoftheMarshalls.S17 | rawūn |
| MORE rawūn |
| Erawūn | ErawūnRatakeañ. | He'smakingtheNorthernRatakfieldtrip. | rawūn |
| oṃrawūn | Wōneoearbōttaikoṃrawūn eo | Whohitthehomerun? | bōtta |
| būrawūn | Ḷeoedeḷọñḷọkilowaanruuṃeoimḷakdiwōjtokejjibweruoḷoobwinpilawā,eṃōjanlimikōnpebabūrawūn,ejjaāindeeoaermāāṇāṇkerejkabmattok. | Themanwentintoaroomandwhenhecamebackouthewasholdingloavesofbread,alreadywrappedinbrownpaper,stillwarmfromtheoven.P264 | būrawūn |
| kūrawūn | Enaajoraṃkūrawūn ilañ | You'llwearacrowninheaven. | kūrawūn |
| | Ejpālōkkūrawūneopāllin. | She'swearinghercrown. | pālli- |
| tawūn | Kōjroiaḷkaduḷọkñantawūn. | Let'staketheshortcuttotown. | iaḷ kadu |
| | Ikōṇaanbweinbōkaōkiibbuunanemkwōjioontawūn aṃ | I'dliketotakemylibertypassinyourtown--wordsfromalovesong. | kiibbu |
| | RaarkōmennañeJāākṇaitawūn boñ | Jackgotbeatenupbadlyintownlastnight. | kōmennañ |
| | Kwōmaroñkejiipiḷọkeōñantawūn? | Canyoutakemetotownwiththejeep? | jiip |
| | Ebbajbajemeḷanjikinkōttarbajeṇitawūn. | Therearebusesalloverthebusdepotintown. | baj |
| MORE tawūn |
| Errawūnwūn | Errawūnwūn ḷeeṇ | He'salwaysmakingfieldtrips. | rawūn |
| Ebbūrawūnwūn | Ebbūrawūnwūnmejānnuknukeoejkōṇake. | Theclotheshewearshavebrownishcolors. | būrawūn |
| karwūn | Eṃōjkeankarwūnekko? | Havethefishbeenscaled? | karwūn |