List of implied organizations
Thelist of implied organizations is a list of organizations that have not physically appeared up in any form of media to this point in time. Regardless of their lack of appearance, implied organizations have been mentioned at least once throughout theSuper Mario franchise. They are listed here, sorted by their first mention.
Saturday Supercade[edit]
Hollywood Reporter[edit]
TheHollywood Reporter, also known as theHollywood Tatler[sic], is a newspaper company featured in theSaturday Supercade episode "Movie Mania", appearing as the publisher ofClovis's newspaper. When planning to get revenge atDonkey Kong andFlint Westwood after the latter fires him, he reads aboutThe Return of the Phantom in the newspaper, deciding to pose as the "Phantom", its titular character.
Moving Ace[edit]
Moving Ace is a moving company appearing on a moving truck in theSaturday Supercade episode "Magnificent Seven-Year Olds". During the episode, whenDonkey Kong Jr. chases afterMickey and Stretch after they stealAlan's bicycle, he bounces on the mattress of a bed two movers of the company are carrying.
Tyson Trucks[edit]
Tyson Trucks is an apparent truck company featured in theSaturday Supercade episode "Trucknapper Caper", appearing as a poster insideTurnpike Tex Truck Stop. Not much else is known about the company.
DIC cartoons[edit]
The Super Mario Bros. Super Show![edit]
Birdie Lovers[edit]
TheBirdie Lovers is a bird-watching group mentioned inThe Super Mario Bros. Super Show! live-action-segment "Lost Dog," whichLuigi is apparently a member of. At the beginning of the segment, whenMario calls Luigi's whistling ridiculous, Luigi responds that Mario's chipmunk imitations are ridiculous, and tells Mario that he is preparing for his Birdie Lovers meeting.
Later, asPam Matteson cries after Mario says that none of the dogs he sees onMario Brothers Plumbing's periscope are her lost dogIke, Luigi picks up the phone and tellsRowley that he is not forgotten about the Birdie Lovers meeting this weekend, and that he will meet them.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
German | Vogelliebhaber Verein[1] | Bird Lovers Club | |
Italian | Circolo degli Amici del Volatile[2] | Bird Friends Club | |
Portuguese | Clube dos Amantes de Pássaros[3] | Bird Lovers Club | |
Spanish | Observadores de Aves[4] | Bird Watchers | |
Swedish | Fågel Älskare Klubb[5] | Bird Lovers Club |
Board of Sanitation[edit]
TheBoard of Sanitation is a committee mentioned inThe Super Mario Bros. Super Show! live-action segment "Toupee," whichInspector Klean is a member of. Its purpose is to inspect businesses to ensure that they are in compliance with sanitation standards, shutting down businesses that fail to comply.
During the segment, Inspector Klean comes toMario Brothers Plumbing to inspect the business. During his time at the business, he deducts points from the business for several violations, such as keeping moldy food and leaky pipes. He eventually evicts Mario and Luigi for "attacking a city official" when they try to getClog off his head, though changes his mind when he realizes that his hair grew back, saying that he had not hade since he was five years old.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Chinese (simplified) | 卫生委员会[6] Wèishēng Wěiyuánhuì | Board of Sanitation | |
Portuguese | Comissão Sanitária[7] | Sanitation Commission | |
Spanish | Sanidad Pública[8] | Public Sanitation | |
Swedish | Styrelsen för Renhållning[9] | Board of Sanitation |
Brooklyn Dodgers[edit]
TheBrooklyn Dodgers is a fictionalBrooklyn baseball team inThe Super Mario Bros. Super Show!, coached byTommy Lasagna and named after the MLB team of the same name. By the timeThe Super Mario Bros. Super Show! began airing, the real Brooklyn Dodgers had relocated toLos Angeles, where they became theLos Angeles Dodgers.
During the live-action segment "Two Bums From Brooklyn",Mario andLuigi hoped Mr. Lasagna would recruit them for the team. Unimpressed with both their skills and their cooking, Mr. Lasagna decided to bring their meatballs back for his team to practice with in lieu of actual baseballs, and offered them jobs tossingpeanuts at ballgames.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Italian | Brooklyn Dodgers[?] | - | |
Swedish | Brooklyn Dodgers[10] | - |
Brooklyn Plumbing School[edit]
TheBrooklyn Plumbing School is a school at which at which Mario and Luigi were members of the band for three years. The band is called the Brooklyn Plumbing School Band. The only mention of these organizations was by Mario and Luigi duringThe Super Mario Bros. Super Show! animated episode "The Pied Koopa". During the episode, Toad asks the brothers if they can play the instruments they had created out ofBowser's Castle's plumbing. Luigi responded that they had been in the band. Mario commented that they were thrown out for eating during a concert. Luigi maintains that he was not, but had simply held Mario's salami sandwich while his brother turned the page. Because of this, it can be inferred know they sat in close proximity. Mario had made a trumpet while Luigi created a trombone, two instruments that are classically situated nearby one another.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Chinese (simplified) | 布鲁克林水官工学校[11] Bùlǔkèlín Shuǐguāngōng Xuéxiào | Brooklyn Plumbers Academy | |
Spanish | Academia de Fontaneros de Brooklyn[12] | Brooklyn Plumbers Academy |
Brooklyn Utility Co.[edit]
TheBrooklyn Utility Co. is an electric company mentioned inThe Super Mario Bros. Super Show! live-action segment "Treasure of the Sierra Brooklyn". It is mentioned on warning placard on some wires, which mentions that removing the wires will result in the power inBrooklyn going out.
Bull Oil Company[edit]
Bull Oil Company is an oil company briefly mentioned inThe Super Mario Bros. Super Show!, in the live-action segment, "Texas Tea".Ted Bull, upon introducing himself in the beginning of the episode, tells Mario and Luigi that he is known to be the owner of the oil company.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Chinese (simplified) | 布尔石油公司[13] Bùěr Shíyóu Gōngsī | Bull Oil Company | |
Spanish | Bull Petróleo Mundial[14] | Bull Worldwide Oil |
Chippie Chipmunks[edit]
TheChippie Chipmunks are a group of people mentioned duringThe Super Mario Bros. Super Show! in the same-titled live-action segment "Chippie Chipmunks".
The Chippie Chipmunks are dedicated to performing good deeds towards others;Mr. Gibbel is known to be a high-ranking member. Members wear a brown costume with a chipmunk emblem on the front with a matching chipmunk hat, and greet other Chipmunks in a chipmunk-like manner. The Chippie Chipmunks have a contest every month to see which member is worthy of becoming Chipmunk of the Month through performing enough good deeds. The winner is evaluated on a points system, and receive aSecret Chippie Decoder Ring at a special awards ceremony roughly one week after winning.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
German | Dickbackige Backenhörnchen[15] | The Paunchy Chipmunks |
Ding-a-Ling Bros. Circus[edit]
TheDing-a-Ling Bros. Circus is a circus mentioned in both television seriesThe Super Mario Bros. Super Show! andDonkey Kong Country. Its name is a reference to the real-lifeRingling Brothers Circus.
InThe Super Mario Bros. Super Show!, it is mentioned during the live-action segment "Gorilla My Dreams", where a news broadcast informs that a gorilla had escaped from the circus and warns citizens to keep their doors locked.
It is mentioned again inDonkey Kong Country during the song "Tell Me Everything" whereDonkey Kong mentions that he has tickets for it after being told byInka Dinka Doo that he must give up everything to know the secrets about theCrystal Coconut.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
German | Ding-a-Ling Zirkus[16] | Ding-a-Ling Circus | |
Swedish | Ding-a-Ling Bros. Cirkus[17] | Ding-a-Ling Bros. Circus |
Grand Order of Plumbers[edit]
TheGrand Order of Plumbers is an organization dedicated to plumbing fromThe Super Mario Bros. Super Show!. The only mention of the Grand Order of Plumbers was inThe Super Mario Bros. Super Show! live-action segment "Plumbers of the Year", in which the Grand Order of Plumbers sent theImperial Poobah to grantMario andLuigi the status of Plumbers of the Year.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
German | Oberste und Geheime Klempner[18] | Top and Secret Plumbers | |
Portuguese | Grande Ordem dos Bombeiros[19] | Grand Order of Plumbers | |
Spanish | Orden de los Fontaneros[20] | Order of Plumbers |
Harem Recycler[edit]
TheHarem Recycler is a newspaper company mentioned inThe Super Mario Bros. Super Show! episode "Mario's Magic Carpet."Sultan Pasbah mentions that he placed an advertisement in the newspaper offering to sellPrincess Toadstool to the highest bidder.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Dutch | Harem[21] | - | |
French | Le Harem d'un Soir[22] | The Evening Harem | |
German | Harems Anzeiger[23] | Harems Gazette | |
Italian | Cuori Solitari di Seconda Mano[24] | Secondhand Lonely Hearts | |
Portuguese | Renovador de Haréns[25] | Harem Renovator | |
Spanish | El Háren Vespertino[26] | The Evening Harem | |
Swedish | Harem-Nyheterna[27] | The Harem News |
IRS[edit]
TheInternal Revenue Service, commonly abbreviated as theIRS, is the revenue service for theUnited States federal government, responsible for collecting federal taxes and administering theInternal Revenue Code, the main body of the federal statutory tax law. InThe Super Mario Bros. Super Show! live-action segment "Fake Bro,"Luigi mentions that the IRS has assessedMario Brothers Plumbing for $900,000 in unpaid taxes.
McBronx Vacuum Company[edit]
TheMcBronx Vacuum Company is a made-up business mentioned by Luigi inThe Super Mario Bros. Super Show! live-action segment "Rowdy Roddy's Rotten Pipes". WhenRowdy Roddy Piper asks Luigi if his bagpipes have been used to make a vacuum cleaner, Luigi lies that it has not, saying that the vacuum cleaner is a Scottish import from the McBronx Vacuum Company.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Spanish | Compañía de Aspiradoras MacBronx[28] | MacBronx Vacuum Company | |
Swedish | MacBronx Dammsugare[29] | MacBronx Vacuums |
Missing Bird Bureau[edit]
TheMissing Bird Bureau is an organization briefly mentioned inThe Super Mario Bros. Super Show! episode "The Bird! The Bird!". Judging from its name, it can be surmised that the Missing Bird Bureau is employed by individuals to search for missing birds, as evidenced by aGiant Birdo using it to find her missing child,Cheepy.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Chinese (simplified) | 失踪鸟总局[30] Shīzōng Niǎo Zǒngjú | Missing Bird Bureau | |
Danish | Afdeling for Forsvundne Fugle[31] | Missing Bird Department | |
Dutch | Vermiste Vogels Bureau[32] | Missing Bird Bureau | |
French | Service des Oiseaux Disparuts[33] | Missing Bird Bureau | |
German | Büro für Vermisste Vögel[34] | Missing Bird Bureau | |
Italian | Ufficio di Volatili Smarriti[35] | Missing Bird Bureau | |
Norwegian | Kontoret for Savnede Fugler[36] | Missing Bird Bureau | |
Portuguese | Escritório de Pássaros Desaparecidos[37] | Missing Bird Bureau | |
Russian | Бюро Пропавших Птиц[38] Bjuro Propavših Ptic | Missing Bird Bureau | |
Spanish | Departamento de Chicos Extraviados[39] | Missing Child Bureau | |
Swedish | Bortflugna Fågel-Byrån[40] | Flown Away Bird Bureau |
Pidgit Express[edit]
ThePidgit Express is an organization briefly mentioned inThe Super Mario Bros. Super Show! episode "Mario's Magic Carpet". Little is known of the Pidgit Express, though it is possible it is a mercenary group, asKing Koopa, through a phone call, hires a dozenPidgits to attack Mario, Luigi,Toad, and thegenie's flying carpet through it. However, only nine Pidgits come. The name may be a play on the defunct low-cost airlinePeople Express.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Chinese (simplified) | 午夜快递[41] Wǔyè Kuàidì | Midnight Express | |
Danish | Pidgit Ekspres[42] | Pidgit Express | |
Dutch | Pidgit Express[43] | - | |
French | Pidgit Boum Boum[44] | Bob-omb Pidgit | |
Italian | Tappettivori Espressi[45] | Pidgit Expresses | |
Norwegian | Pidgit Eskpress[46] | Pidgit Express | |
Portuguese | Expresso Pidgit[47] | Pidgit Express | |
Russian | Фиджит Ехспресс[48] Fidžit Ehspress | Pidgit Express | |
Spanish | Urracas Expreso[49] | Pidgits Express |
Slime Busters[edit]
- For the episode, seeSlime Busters.
Slime Busters is an organization comprised of members who specialize in ridding residencies ofSlime Ghosts. The Slime Busters' are heavily based on theGhostbusters, an organization dedicated to ghost hunting made famous by its self-titled films; their first successful capture was the ghost later known asSlimer.
In the live-action segment ofThe Super Mario Bros. Super Show!, in the episodeSlime Busters,Mario Brothers Plumbing contact the Slime Busters to take care of a Slime Ghost infestation. The Slime Busters sendErnie Hudson, who was famous for playingWinston Zeddemore in bothGhostbusters films, to take care of their problem.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
German | Schleimjäger[50] | Slime Busters |
The Brooklyn Times[edit]
The Brooklyn Times is a newspaper company featured inThe Super Mario Bros. Super Show! live-action segment "Neatness Counts", appearing as the publisher ofNicole's newspaper. The newspaper praises the Mario Bros. as the "best plumbers inBrooklyn".
U.S. Mint[edit]
TheUnited States Mint, commonly referred to as theU.S. Mint, is the bureau of theUnited States Department of the Treasury responsible for producing coinage for trade and commerce. InThe Super Mario Bros. Super Show! episode "Mario and the Beanstalk", when seeingGoosey lay somegold coins, Mario remarks that it is better than the U.S. Mint.
Weird and Spooky Gadgets Incorporated[edit]
Weird and Spooky Gadgets Incoporated is a company appearing inThe Super Mario Bros. Super Show! episode "Time Out Luigi" that sells strange and bizarre items.Angelica is mentioned as being a salesperson for the company.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Spanish | Compañía de Artículos Extraños y Misteriosos[51] | Strange and Mysterious Items Company |
The Adventures of Super Mario Bros. 3[edit]
AC Mestre[edit]
TheAC Mestre (Italian:Associazione Calcio Mestre) is an Italian football asssociation club located inMestre,Venice. InThe Adventures of Super Mario Bros. 3 episode "The Venice Menace", it is mentioned by theVenice pizza man, along with famous Italians.
Carabinieri[edit]
TheCarabinieri (Italian:Arma dei Carabinieri) is the national gendarmerie of Italy, mainly performing domestic and foreign policing duties. It replaces theUnited States Marine Corps from the original version ofThe Adventures of Super Mario Bros. 3 episode "The Venice Menace". During the episode, the Venice pizza man urges Mario and his friends to call the police and the Carabinieri, as asea monster is attacking his home city ofVenice.
Mushroom Wrestling Federation[edit]
TheMushroom Wrestling Federation is an organization that hosts wrestling matches in theMushroom Kingdom. It is a parody of the World Wrestling Federation, now known asWorld Wrestling Entertainment (WWE).
The Mushroom Wrestling Federation was only ever mentioned inThe Adventures of Super Mario Bros. 3 episode "Tag Team Trouble". In the episode, they were hosting aTag Team Wrestling Tournament, which had a one-millionGold Coin grand prize.
The only known employee of the federation is theMushroom Referee.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Chinese (simplified) | 蘑菇摔跤联赛[52] Mógu Shuāijiāo Liánsài | Mushroom Wrestling Federation | |
French | La Féderation de Lutte du Royaume Champignon[53] | Mushroom Kingdom Wrestling Federation | |
German | Pilze-Wunderland Ringerverband[54] | Mushroom Kingdom Wrestling Federation | |
Polish | Federacja Wrestlingu Grzyrów[55] | Mushroom Wrestling Federation | |
Russian | Федераций Борьб Грибного Королевства[56] Federacij Borʹb Gribnogo Korolevstva | Mushroom Kingdom Wrestling Federation | |
Spanish | La Federación de Lucha de Los Champiñones[57] | Mushroom Wrestling Federation |
United States Marine Corps[edit]
TheUnited States Marine Corps, commonly referred to as theMarines, is the maritime land force service of theUnited States Department of Defense. InThe Adventures of Super Mario Bros. 3 episode "The Venice Menace", the Venice pizza man urges Mario and his friends to call the polices and the Marines, as a sea monster is attacking his home city of Venice.
In the Italian dub, the United States Marine Corps is replaced by theCarabinieri.
Nintendo Comics System[edit]
Fungus Bureau of Investigation[edit]
TheFungus Bureau of Investigation is a government department mentioned in theNintendo Comics System comic "Duh Stoopid Bomb!" Its name is a parody of theFederal Bureau of Investigation. During the comic,Wooster suddenly arrives in thecastle war room and declares that they have new information from the bureau, whichLuigi suspects is a message fromToad, whoPrincess Toadstool reveals previously been sent to infiltrateBowser's castle.
Mario is Missing! (PC)[edit]
Hafta Havit Hairdryer Hotline Corp[edit]
Hafta Havit Hairdryer Hotline Corp (HHHHC) is a mail-order company, presumably headquartered onEarth, mentioned inMario is Missing!. Little is known about them apart from the fact that they sell hairdryers. Bowser ordered many hairdryers from them in his campaign to melt the Earth's polar ice caps. According to the Toronto headlines, "Stock Market Falls!", their stock went through the roof, and they blamed Luigi for their troubles. Their name is a pun on "have to have it."
The 'M' Club[edit]
The 'M' Club is a group consisting ofMayor Schmutznikov,Mayor Smallburg,Mayor Devotegetter, and eitherMayor I. V. Gottserve orMayor McCarthy. Its name comes the first initial of all the cities its members are mayors of:Moscow,Madrid,Mexico City, andMarrakech. A day beforeLuigi visitedKathmandu, they met inMontana, where they made a joint statement to the press that they were making Luigi an honorary member as thanks for saving their cities earlier in the game.
United Nations[edit]
TheUnited Nations (Arabic:منظمة الأمم المتحدة,Munazamat al'Umam Almutahida; Chinese:联合国; Pinyin;Liánhéguó; French:Organisation des Nations Unies; Russian:Организация Объединённых Наций,Organizatsiya Ob"yedinonnykh Natsiy; Spanish:Organización de las Naciones Unidas) is an interntational organization dedicated to the maintenance of global stability and in particular the prevention of World War III. Inthe PC version ofMario is Missing!, Luigi visits the United Nations'headquarters inNew York City and helps return theU.S. Flag when it is stolen from the building. Additionally, in both the PC andSNES versions, a scientist inNairobi states that theKenyatta Conference Center "was once a United Nations Headquarters" if Luigi shows him therevolving restaurant menu. Luigi must correctly recount this information when completing a quiz to prove the menu's legitimacy (in reality, the building only hosted the 1976United Nations Conference on Trade and Development and was never used as a headquarters[58][59]).
Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars[edit]
Boyz II Pumpkins[edit]
Boyz II Pumpkins is a contemporary band mentioned byFrogfucius in theSuper Mario RPG: Legend of the Seven Stars Nintendo Player's Guide.[60] Frogfucius cites the band as an example of the poor music being produced in the contemporary era, compared tothe music he grew up with as a child. He states: "When I was a wee tadpole, we had real music. None of this Boyz II Pumpkins nonsense." The name Boyz II Pumpkins is a combination ofBoyz II Men, an R&B group, andThe Smashing Pumpkins, an alternative rock group, both popular in the 1990s.
Super Mario 64 /Super Mario 64 DS[edit]
Kingdom News Network[edit]
TheKingdom News Network (KNN) is presumably a news station that broadcasts in theMushroom Kingdom. TheLakitu Bros. work as eyewitness reporters for this network, as revealed in theSuper Mario 64 Nintendo Player's Guide and in leftover text from test builds ofSuper Mario 64 DS. The game itself also mentions that they work for a news station, though it goes unnamed in-game. The name is a parody of American news channelCable News Network.
Donkey Kong Country television series[edit]
Federation of Future Rulers[edit]
- “On behalf of the Federation of Future Rulers, you, Monkey Kong, have been elected future ruler of all future rulers. We would like you to report for your five year term in office tomorrow.”
- —Federation of Future Rulers' letter, "Message in a Bottle Show"
TheFederation of Future Rulers is a federation mentioned in theDonkey Kong Country television series episode "Message in a Bottle Show". The purpose of the federation is nominating whomever they believe should become a future ruler. The federation is mentioned in a message in a bottle thatDonkey Kong finds while fishing. The message is addressed to someone namedMonkey Kong; however, Donkey Kong misreads the letter and believes that it was addressed to him.
Donkey Kong Planet[edit]
Gold Films[edit]
Gold Films is a fictional film development company mentioned in theDonkey Kong Planet skit "Toc Story 2." Due to the skit being told as an announcement for an upcoming fictional film, it states that Gold Films is presentingPat Wood Sr.'s film.
Donkey Kong 64[edit]
K. Rool Enterprises[edit]
K. Rool Enterprises is one of the associated sponsors of the boxing arena, where the final battle ofDonkey Kong 64 takes place. K. Rool Enterprises is mentioned by theMicrophone before the battle, and its name directly suggests that it is run byKing K. Rool.
Paper Mario series[edit]
Paper Mario[edit]
FM Shroom[edit]
FM Shroom is aMushroom Kingdom radio station mentioned byRuss T.. Its DJ isDJ Toad, as mentioned in his message on the back of theToad Town message board inPaper Mario.
Goomba Environmental Board[edit]
- “Ugh! I wonder where this filthy water is going? This'd better not drain into the sea or the river! I may have to alert the Goomba Environmental Board!”
- —Goombario,Paper Mario
TheGoomba Environmental Board is mentioned once byGoombario inPaper Mario. If Mario uses Goombario'sTattle in the area ofToad Town Tunnels in which theShrink Stomp badge can be found, Goombario expresses concern about where the polluted water is being sent to and threatens to inform the organization.
Toad Town Tours[edit]
Toad Town Tours is a travel agency inPaper Mario. It offers tours to many places throughout theMushroom Kingdom, includingPleasant Path andKoopa Bros. Fortress,Dry Dry Ruins, the South Sea, and theShiver Region. The tour information can be read on theToad Town notice board at some point in Chapter 4 of the game. Furthermore, a redToad working for the agency can be found near theMt. Rugged train station at the beginning of Chapter 2.
Paper Mario: The Thousand-Year Door[edit]
Goldbobbington's[edit]
Goldbobbington's is a large corporation thatGoldbob theBob-omb owns. It was mentioned duringPaper Mario: The Thousand-Year Door. Not much is known about this corporation, only that it is a wealthy organization. If Mario speaks to Goldbob's wifeSylvia at any point duringChapter 3, she erroneously refers to the corporation as "Golbobbington's".
Goombsley University[edit]
Goombsley University is a university mentioned inPaper Mario: The Thousand-Year Door. When revisiting theExcess Express after Chapter 6, a Goomba NPC that randomly appears in Cabin 002 states that he is a professor who works there looking to research the feeding habits of someSmorgs, but had no luck in finding any.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | クーリッヒ大学[?] Kūrihhi Daigaku | Pun on「チューリッヒ大学」(Chūrihhi Daigaku, "University of Zurich") and「クリボー」(Kuribō, "Goomba") | |
Chinese (simplified) | 苏栗世大学[?] Sūlìshì Dàxué | From “栗宝宝” (Lì Bǎobao, "Goomba") and “苏黎世大学” (Sūlíshì Dàxué, "University of Zurich") | |
Chinese (traditional) | 蘇栗世大学[?] Sūlìshì Dàxué | From 「栗寶寶」 (Lì Bǎobao, "Goomba") and 「蘇黎世大學」 (Sūlíshì Dàxué, "University of Zurich") | |
Spanish (NOA) | Universidad Goombsley[?] | Goombsley university |
Luigi Fan Club[edit]
TheLuigi Fan Club is, as the name suggests, a fan club forMario's brother,Luigi, mentioned inPaper Mario: The Thousand-Year Door. There are only two known members of this fan club:Toadia (fromPoshley Heights), who is the secretary, and an unnamedToad fromPetalburg, the leader. These two characters provide the only mentions of the club. Several other characters in the game also state their favoritism of Luigi, especially in Petalburg.
The secretary ironically mistakes Mario for Luigi because Mario is wearing a green hat and shirt. When she meets the real Luigi, she calls him a fake.
Rogueport Restoration Committee[edit]
TheRogueport Restoration Committee is an organization spoken of inPaper Mario: The Thousand-Year Door. The Committee is responsible for the publication of every issue of theRogueport Direct Mail Service.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ゴロツキタウンふっこういいん[?] Gorotsuki Taun Fukkōiin | Rogue Town's Reconstruction Committee | |
Chinese (simplified) | 恶棍镇复兴委员[?] Ègùn Zhèn Fùxīng Wěiyuán | Thug Town Revitalization Committee | |
Chinese (traditional) | 惡棍鎮復興委員[?] Ègùn Zhèn Fùxīng Wěiyuán | Thug Town Revitalization Committee | |
French | Comité de promotion de Port-Lacanaïe[?] | Rogueport promotion committee | |
German | Förderverein Rohlingen[?] | Rohlingen Support Association | |
Italian | Ente di promozione città di Fannullopoli[?] | Promotion body for Idler City | |
Korean | 부랑배 타운 부흥 위원희[?] Bulangbae Taun Buheung Wiwonhui | Roughneck Town Revival Committee's member | |
Spanish (NOA) | Comité para la rehabilitación del casco antiguo de Villa Viciosa[?] | Committee for the rehabilitation of Vicious Village's old town |
Silver Club[edit]
TheSilver Club is a club mentioned byMayor Dour during histrouble inPaper Mario: The Thousand-Year Door. The main purpose of this club is to share secrets about maintaining youth and longevity which is made more prominent by their slogan: "Age? What?". The club has been around for twenty years and the only known members are the aforementioned mayor, thePuni elder, andMayor Kroop.
University of Goom[edit]
TheUniversity of Goom (also known asU Goom) is a university mentioned inPaper Mario: The Thousand-Year Door.Goombella attended this college at some point prior to her adventures with Mario in and aroundRogueport. Her teacher wasProfessor Frankly, who was doing research in Rogueport during the events of the game.
InPaper Mario: Sticker Star, a piece of paper found inShy Guy Jungle is titled "Observations on the Ancient Civilization of theChomp Ruins", and appears to have been written by Goombella while she attended the University of Goom.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | クリフォルニア大学[?] Kuriforunia Daigaku | Pun on「カリフォルニア大学」(Kariforunia Daigaku,University of California) and「クリボー」(Kuribō, Goomba) | |
Chinese (simplified) | 酷栗福尼亚大学[?] Kùlìfúníyà Dàxué | From “栗子小子” (Lìzi Xiǎozi, "Goomba") and “加利福尼亚大学” (Jiālìfúníyǎ Dàxué, "University of California") | Sticker Star |
克栗福尼亚大学[?] Kèlìfúníyà Dàxué | From “栗宝宝” (Lì Bǎobao, "Goomba") and “加利福尼亚大学” (Jiālìfúníyǎ Dàxué, "University of California") | The Thousand-Year Door remake | |
Chinese (traditional) | 栗州大學[?] Lìzhōu Dàxué | From 「栗寶寶」 (Lì Bǎobao, "Goomba") and 「加州大學」 (Jiāzhōu Dàxué, "University of California") | Sticker Star |
克栗福尼亞大學[?] Kèlìfúníyà Dàxué | From 「栗寶寶」 (Lì Bǎobao, "Goomba") and 「加利福尼亞大學」 (Jiālìfúníyǎ Dàxué, "University of California") | The Thousand-Year Door remake | |
Dutch | Universiteit van Goomvoorde[?] | Goomvoorde University; pun on toponym suffixvoorde | |
French (NOA) | Université de Goom[?] | Goom University | Sticker Star |
Université de Goombrooke[?] | Goombrooke University; pun onUniversité de Sherbrooke | The Thousand-Year Door remake | |
French (NOE) | Université Goomorbonne[?] | Goomorbonne University; pun onSorbonne University | |
German | Gumba-Universität[?] | Goom University | The Thousand-Year Door remake |
Gumboldt-Universität[?] | Goomboldt University; pun onHumboldt University | The Thousand-Year Door | |
Italian | Università Cogoombia[?] | Cogoombia University; pun onColumbia University | The Thousand-Year Door |
Università di Goombridge[?] | University of Goombridge; pun onUniversity of Cambridge | Sticker Star andThe Thousand-Year Door remake | |
Korean | 굼포니아 대학[?] Gumponia Daehag | Pun on "캘리포니아 대학" (Kaelliponia Daehag, "University of California") and "굼바" (Gumba, "Goomba") | |
Russian | Гумский университет[?] Gumskij universitet | University of Goom (implying thatGoom is a toponym) | Super Smash Bros. for Wii U |
Spanish (NOA) | Universidad de Goom[?] | Goom University | |
Spanish (NOE) | Universidad Goomblutense[?] | Goomblutense University; pun onComplutense University |
Super Paper Mario[edit]
Sweaty Palm Martial Arts Academy[edit]
TheSweaty Palm Martial Arts Academy is a combat training school referred to by theSammer Guys Slipping Grip, Clammy Hand, and Forbidden Slap inSuper Paper Mario. Forbidden Slap is stated to have been the top student until his expulsion for studying "forbidden slapping techniques", while Slipping Grip is stated to be the second best student. Slipping Grip and Clammy Hand convince Forbidden Slap to re-enroll in the academy after his defeat, certain they will take him back. However, if theDuel of 100 is replayed after the game's completion, Forbidden Slap still speaks of expulsion, leaving it unknown if the academy allowed him to return.
The Sweaty Palms academy and its students' names may be a joke based on early reports thatWii players would get sweaty hands while playing, lose the grip on their remote and subsequently throw it into their television, furniture or other players.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | いなばやまの 3つ星[?] Inabayama no Mittsu-boshi | TheInabayama Three Stars In the Japanese version, they are instead being referred as three brothers, with the same surnameInabayama. This name is instead being the specific group name of the three brothers, instead of a training school. |
Paper Mario: Sticker Star[edit]
Sticky Wiki[edit]
TheSticky Wiki is a wiki most likely created by Toads in the gamePaper Mario: Sticker Star. It provides often humorous information on the Things displayed at theSticker Museum (e.g. poking theD-Cell Battery with a stick several times to release the energy inside).
Paper Mario: Color Splash[edit]
Five Shy Guys[edit]
TheFive Shy Guys are a group mentioned inPaper Mario: Color Splash. AtBloo Bay Beach, one of theFive Fun Guys tells Mario about a "copycat group" of them called the FiveShy Guys.
Wario Land 4[edit]
Greedville $tudios LLC[edit]
Greedville $tudios LLC is a film studio mentioned inWelcome to Greedville, a microsite promotingWario Land 4. In a memo to all studio staff, the studio's Chief of Production,Thaddeus P. Gradgrind, announces a companywide soirée in celebration of the success ofWario Land 4, the film which the studio presumably produced and which can be viewed in thePyramid Theater.
The Nintendo News[edit]
The Nintendo News is the company that produced the newspaperWario reads at the beginning ofWario Land 4. Only one issue is seen with the discovery of theGolden Pyramid on the front cover; though the name is visible on the newspaper's sprite, it is not fully shown during normal gameplay.
Mario & Luigi series[edit]
Mario & Luigi: Superstar Saga /Mario & Luigi: Superstar Saga + Bowser's Minions[edit]
Beanbean Air[edit]
Beanbean Air is a line of aircraft mentioned inMario & Luigi: Superstar Saga and its remake,Mario & Luigi: Superstar Saga + Bowser's Minions. The planes fly from theBeanbean Kingdom'sairport to aMushroom Kingdom airport. ABeanish lady claims thatChuckola Cola is prohibited onboard Beanbean Air.[61]
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Chinese | 豆豆航空[62] Dòudòu Hángkōng | Beanbean Aviation | |
Dutch | Booninklijke Luchtmacht[?] | Pun onKoninklijke Luchtmacht ("Royal Air Force") andboon ("bean") | |
Italian | Fagiolo Air[?] | Bean Air |
WIN-tendo[edit]
WIN-tendo is a company that seemingly makes arcade games inMario & Luigi: Superstar Saga. When playing the arcade gameStar 'Stache Smash inLittle Fungitown and viewing the controls, "© WIN-tendo" can be seen in the bottom left corner. The name is a portmanteau of "win" and "Nintendo".
Yoshi Fan Club[edit]
TheYoshi Fan Club is a club made byBoddle, a bigYoshi fan in the gameMario & Luigi: Superstar Saga. They have their own theater, named theYoshi Theater, where many Yoshis gather.Fava, a member of the club, helpsMario andLuigi with findingNeon Eggs.
Mario & Luigi: Partners in Time[edit]
Lakitu travel[edit]
Lakitu travel is an implied travel organization that is depicted inMario & Luigi: Partners in Time. It is seen in theStar Shrine, whenMario andLuigi gain the fourthCobalt Star Shard.Kylie Koopa andToadbert come flying by on aFishin' Lakitu's pole; the Lakitu then drops them off and says, "Thank you very much for choosing Lakitu travel. Have a nice day!" Then, it flies off.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Japanese | ジュゲムハイヤー[?] Jugemu Haiyā | LakituVehicle for hire |
Toadwood District Rangers[edit]
TheToadwood District Rangers are forest rangers who are stationed atToadwood Forest inMario & Luigi: Partners in Time. A sign written by them displays instructions on how to use thePiggyback Jump.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Italian | Il guardiacaccia di Toadwood[?] | Toadwood gamekeeper/ranger |
Mario & Luigi: Bowser.'s Inside Story / Mario & Luigi: Bowser's Inside Story + Bowser Jr's Journey[edit]
Fawful Foundation[edit]
TheFawful Foundation is a company briefly alluded owned by Fawful. Not much is known about this company other than the secret tunnel inBowser Castle was bought out by it. Additionally, theMonty Bros. became elite employees of the company after switching sides.
Mario & Luigi: Brothership[edit]
Shattering-Ice Appreciation Society[edit]
TheShattering-Ice Appreciation Society is mentioned on a sign onItsi Islet inMario & Luigi: Brothership. Its President is Craacklie, who built an attraction utilizing ice panels on the islet.
Mario Party Advance[edit]
Snowtown Ice Stars[edit]
TheSnowtown Ice Stars is a baseball team mentioned inMario Party Advance that regularly plays at theIce Stadium.Mr. Blizzard is their pitcher, and has won 21 games for them.
DK: King of Swing[edit]
Jungle Jam Executive Committee[edit]
TheJungle Jam Executive Committee is an organization mentioned in the instruction manual forDK: King of Swing. Presumably, it is in charge of managing theJungle Jam. Its only known member isCranky Kong, who is its president.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
French | Comité exécutif de la jungle en folie[63] | Executive Committee of the Crazy Jungle | |
German | Urwaldparty-Organisationskomitees[64] | Jungle Party Organizing Committee | |
Italian | Comitato delle Forestiadi[65] | Committee of the Forest Olympics | |
Spanish | Comité Ejecutivo de los Junglijuegos[66] | Executive Committee of the Jungle Games |
Wario: Master of Disguise[edit]
Sigil Securities[edit]
Sigil Securities is a global company inWario: Master of Disguise.Carpaccio, who mentions Sigil Securities several times, is the head of it. It is known that Carpaccio used the financial might of this company to develop a morphing technology that helped him becomeHead Honcho Carpaccio.
Carpaccio says that the slogan of the company is, "We're hard at work watching your back... that way it's easier to pick your pocket!"
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Spanish | Maldades Globales S.A.[?] | Global Evils S.A. (Stands forSociedad Anónima, "Anonymous Society," meaning it is a stock corporation) |
Luigi's Mansion 3[edit]
GheistPaint[edit]
GheistPaint is a fictional brand of cosmetic face powder used inLuigi's Mansion 3 (and also mentioned inLuigi's Mansion 3 Trivia Quiz).Hellen Gravely is a regular user of the brand, often applying the powder to mask her true appearance.
Mario & Sonic at the Olympic Games Tokyo 2020[edit]
Koopa Troop Legal[edit]
Koopa Troop Legal is apparently the law firm of theKoopa Troop. It is mentioned byBowser Jr. when he first steals theTokyo '64 from Luigi and co. inMario & Sonic at the Olympic Games Tokyo 2020 when he states that Bowser would "bring the thunder" for rights infringement.
Mario Strikers: Battle League[edit]
Galactic Strikers Federation[edit]
TheGalactic Strikers Federation (abbreviated asGSF) is an organization that hosts the Mushroom Kingdom's tournaments and matches ofStrike inMario Strikers: Battle League, withFútbot being their assistant. Their emblem can be seen on advertisements in the stadiums, along with the characters' main outfits and menus, and on Fútbot's body.
- Names in other languages
Language | Name | Meaning | Notes |
---|---|---|---|
Chinese (simplified) | 银河系前锋协会[?] Yínhéxì Qiánfēng Xiéhuì | Galactic System Strikers Association | |
Chinese (traditional) | 銀河系前鋒協會[?] Yínhéxì Qiánfēng Xiéhuì | Galactic System Strikers Association |
The Super Mario Bros. Movie[edit]
Wrecking Crew[edit]
Wrecking Crew is a company thatForeman Spike is shown to work for inThe Super Mario Bros. Movie. The name is shown on his hat, and is based onthe game of the same name.
References[edit]
- ^The Super Mario Bros Super Show! Folge 21 Der verschollene Hund / Zwei Klempner und ein Baby
- ^Super Mario bros super show ita 1x10 Due idraulici e una bambina
- ^Super Mario Bros. Super Show! - Dois Encanadores e um Bebê / O Desaparecimento do Cachorro (Dublado)
- ^Dos fontaneros y un bebé | Dibujos Para Niños
- ^Super Mario Bros Super Show - Episode 17 - Swedish
- ^佐羅的印記 | 兒童電子遊戲 | 兒童卡通
- ^Super Mario Bros. Super Show - O Herói Mascarado / O Inspetor Sanitarista
- ^Marca del Zorro | Dibujos Para Niños
- ^Super Mario Bros Super Show - Episode 33 - Swedish
- ^Super Mario Bros Super Show - Episode 47 - Swedish
- ^染色庫帕N | 兒童電子遊戲 | 兒童卡通
- ^El Pied Koopa | Dibujos Para Niños
- ^木马库帕 | | 兒童電子遊戲 | 兒童卡通
- ^Troyano Koopa | Dibujos Para Niños
- ^The Super Mario Bros Super Show! Folge 52 Dickbackige Backenhörnchen / Mario der Affe
- ^The Super Mario Bros Super Show! Folge 37 Gorillas sind mein Traum / Mario und Koopa, der rote Baron
- ^Super Mario Bros Super Show - Episode 30 - Swedish
- ^The Super Mario Bros Super Show! Folge 22 Die Klempner des Jahres / Die Abenteuer des Sherlock Mario
- ^Super Mario Bros. Super Show! - Sherlock Mario / Os Bombeiros do Ano (Dublado)
- ^Episodio 22 de la temporada 1: Las Aventuras De Sherlock Mario - Los Fontaneros Del Año
- ^The Super Mario Bros. Super Show Dutch Subbed - Koning Mario van Cramalot / Mario's Vliegende Tapijt
- ^Super Mario Bros 004 Le Tapis magique
- ^The Super Mario Bros Super Show! Folge 4 Marianne & Luidiana / Marios fliegender Teppich
- ^Super Mario bros super show ita 1x04 Mario e il tappeto volante
- ^Super Mario Bros. Super Show! - O Tapete Mágico / As Primas (Dublado)
- ^Super Mario Brothers Super Show in Spanish / En Español - Alfombra Mágica de Mario - Episode 4
- ^Super Mario Bros Super Show - Episode 4 - Swedish
- ^Mario Cocodrilo | Dibujos Para Niños
- ^Super Mario Bros Super Show - Episode 50 - Swedish
- ^超级马里奥兄弟- Super Mario Brothers Super Show - 鸟!鸟! | Learn Chinese | Cartoons in Mandarin
- ^The Super Mario Bros. Super Show! (EP1 - Dansk - Den nærsynede fugl)
- ^The Super Mario Bros. Super Show Dutch Subbed - De Gevleugelde Kidnapper / Wanted: Mario & Luigi
- ^SUPER MARIO, LA SÉRIE ANIMÉE / Vive la propreté, Un coup de chaleur
- ^The Super Mario Bros Super Show! Folge 1 Sauberkeit ist alles / Der Vogel! Der Vogel!
- ^Super Mario bros super show ita 1x01 Vola!Vola!
- ^The Super Mario Bros Super Show S01E01 - The Bird! The Bird!/Neatness Counts (Norsk Fox Kids)
- ^Super Mario Bros. Super Show! - Apresentação Conta / O Pássaro, O Pássaro! (Alta Qualidade)
- ^Выпуск 1: Эпизод 1
- ^Super Mario Brothers Super Show in Spanish / En Español- ¡El pájaro! ¡El pájaro! - Episode 1
- ^Super Mario Bros Super Show - Episode 1 - Swedish
- ^超级马里奥兄弟 - Super Mario Brothers Super Show - 马里奥的魔毯 | Learn Chinese | Cartoons in Mandarin
- ^The Super Mario Bros. Super Show! (EP4 - Dansk - Mario's flyvende tæppe)
- ^The Super Mario Bros. Super Show Dutch Subbed - Koning Mario van Cramalot / Mario's Vliegende Tapijt
- ^Super Mario Bros 004 Le Tapis magique
- ^Super Mario bros super show ita 1x04 Mario e il tappeto volante
- ^The Super Mario Bros Super Show S01E04 - Mario's Magic Carpet/Marianne and Luigeena (Norsk Fox-Kids)
- ^Super Mario Bros. Super Show! - O Tapete Mágico / As Primas (Dublado)
- ^Выпуск 1: Эпизод 4
- ^Super Mario Brothers Super Show in Spanish / En Español - Alfombra Mágica de Mario - Episode 4
- ^The Super Mario Bros Super Show! Folge 5.1 Schleimjäger
- ^Demasiado caliente para manejar | Dibujos Para Niños
- ^【720P高清修复】超级马里奥兄弟3 TV版动画【1990年】【中文语音字幕】【全26集】
- ^Les aventures de Super Mario Bros 3 014 Une équipe de choc
- ^Die Abenteuer von Super Mario Bros. 3 - Mario und die Bohnenstange
- ^Nowe Przygody Braci Mario Odcinek 10 - Napastkowe klopoty
- ^Приключения братьев Супер Марио 3 (все серии) (6+)
- ^Las Aventuras de los Super hermanos Mario: 17 - Los Enmascarados Demoledores
- ^Mochorwa, Silvia (January 8, 2016)."Kenya's Mice Tourism Goes a Notch Higher".kicc.co.ke. Retrieved January 23, 2018.
- ^May 5-31, 1976.Proceedings of the United Nations Conference on Trade and Development FOURTH SESSION Nairobi.United Nations Conference on Trade and Development. Retrieved January 23, 2018.
- ^Pelland, Scott, and Kent Miller (1996).Super Mario RPG: Legend of the Seven Stars Player's Guide.Nintendo of America (American English). Page 71.
- ^"I'm terribly sorry, but Chuckola Cola is prohibited on airplanes. Any soda will be CONFISCATED!" – Beanish inBeanbean International Airport.Mario & Luigi: Superstar Saga.
- ^From the unreleasediQue version ofMario & Luigi: Superstar Saga
- ^2005.DK: King of Swing instruction booklet.Nintendo of Europe (French). Page 61.
- ^2005.DK: King of Swing instruction booklet.Nintendo of Europe (German). Page 41.
- ^2005.DK: King of Swing instruction booklet.Nintendo of Europe (Italian). Page 121.
- ^2005.DK: King of Swing instruction booklet.Nintendo of Europe (Spanish). Page 101.