Gearmo
| Gearmo | |||
|---|---|---|---|
Artwork fromSuper Mario Galaxy | |||
| First appearance | Super Mario Galaxy (2007) | ||
| Latest appearance | Super Mario Galaxy + Super Mario Galaxy 2 (2025) | ||
| |||
- “It's afestival, so have fun! Just don't break anything.”
- —Gearmo,Super Mario Galaxy
Gearmos are aspecies introduced inSuper Mario Galaxy. They are usually seen in industrialized galaxies, and are pictured as maintenance robots that often adviseMario. Their name is derived from the Spanish name Guillermo (equivalent to William in English, pronounced "gee-AIR-mo"), and the word "gear".
History[edit]
Super Mario Galaxy[edit]
Gearmos are supporting characters inSuper Mario Galaxy and itsNintendo Switchport. Two similar-looking green Gearmos appear in the ammo depots in theBattlerock Galaxy and in theDreadnought Galaxy. They find it distasteful thattrash is being thrown on their planet, and they ask Mario if he wants to dispose of it byblowing it up. If Mario manages to destroy all the garbage before the time runs out, they will reward him with aPower Star. Gearmos also appear in theToy Time Galaxy, where many of them live. In the levelHeavy Metal Mecha-Bowser, many of them are trapped insideMecha-Bowser's head and are freed after Mario destroys the robot byground pounding the stack ofstone wheels on the robot's head. In theBuoy Base Galaxy, Gearmos take care of the Buoy Base, for it is not currently in use, and in theGrand Finale Galaxy, Gearmos monitor the guests at theStar Festival and preventing littering. A green Gearmo also appears in theEngine Room of theComet Observatory, being the only non-playable character other thanPolari in a dome.
Super Mario Galaxy 2[edit]
Gearmos are supporting characters inSuper Mario Galaxy 2 and itsNintendo Switchport. Two of them host similar minigames to theBob-omb Blasting minigame in theRightside Down Galaxy and theUpside Dizzy Galaxy. This time around, they give Mario aFire Flower, and ask him to burn up all thecrates in twenty seconds or less. If Mario succeeds, he will be given aPower Star.
Two Gearmos later appear in theTall Trunk Galaxy'sPrankster Comet mission. One at the top of the slide claims to have lost 140Purple Coins and asks Mario to get them for it. If Mario manages to get 100 of the 140 Purple Coins, the Gearmo at the bottom of the slide will give Mario a Power Star. A green Gearmo also appears inRolling Coaster Galaxy's Prankster Comet, giving Mario the star if he succeeds in getting 100 of the 110 Purple Coins. They also appear in theChompworks Galaxy. Here, they seem to testChomps, sometimes letting them crash into them seemingly for the thrill of it.
When special missions are completed in theBoulder Bowl Galaxy andSpace Storm Galaxy, two Gearmos, agold Gearmo and asilver Gearmo, respectively, will join Mario in his adventures onStarship Mario, and give him a1-Up Mushroom when talked to.
In this game, when hit withStar Bits or spun at, their heads will spin around.
Minecraft[edit]
In the Super Mario Mash-Up Pack forMinecraft,copper golems and their statue variants are retextured to look like Gearmos.
Characteristics and traits[edit]
Some Gearmos can be perceived as irritable, as well as obsessed with tidiness. For instance, the Bob-omb Blasting Gearmos become furious if Mario or Luigi does not complete the minigame. Another one gets angry at him for destroying a giant weight holding down a tower, and another warns Mario to not let it catch him littering.
The Gearmos' torso can come in a variety of different colors including green, blue, yellow, and pink. They also have a large gear inside the back of their heads. If Mario jumps on the gear, it pops out and falls back into place. Gearmos are capable of moving without the gear, suggesting that the gear has no real purpose. If the player gets zero Purple Coins in the Battlerock Galaxy, the Gearmo at the end will refer to itself as "this old iron lady", indicating Gearmos have genders, despite being robots. The Japanese name indicates they may all be "old ladies" while most of their names in other languages such as Spanish use feminine terms for their names further implying that they may all be female. However, this is contradicted in theChompworks Galaxy where one Gearmo who is being run over by Chain Chomps is referred to using masculine pronouns.
Language[edit]
- In the Japanese version, Gearmos speak in theKansai dialect, a non-standard dialect commonly used in Japanese media to indicate that a speaker is humorous or witty.
- In the Korean version, they talk in a Southeastern dialect.
- In the French version, they speak with a stereotypical Québécois accent.
- In the Spanish version, they speak with a stereotypical Andalusian accent.
Profiles[edit]
Super Mario Galaxy trading card[edit]
Gallery[edit]
Model of a green Gearmo fromSuper Mario Galaxy
Map sprite fromSuper Mario Galaxy 2
Screenshot ofRightside Down Galaxy inSuper Mario Galaxy 2
Screenshot of thegold Gearmo inSuper Mario Galaxy 2
Screenshot of thesilver Gearmo inSuper Mario Galaxy 2
Naming[edit]
Internal names[edit]
| Game | File | Name | Meaning |
|---|---|---|---|
| Super Mario Galaxy Super Mario Galaxy 2 | ObjectData/Caretaker.arc | Caretaker | - |
| Super Mario Galaxy | StageData/ObjNameTable.arc/ObjNameTable.tbl | ゴミ管理人 (Gomi Kanri'nin) | Garbage Caretaker |
Names in other languages[edit]
The contemporaneous name for each language is listed first. Subsequent names are listed in chronological order for each language, from oldest to newest, and have the media with which they are associated in the "notes" column. Names exclusive to localizations of theSuper Mario Bros. Encyclopedia are not prioritized due toconcerns about circular reporting, and are only listed first for their respective languages if they are the only ones available.
| Language | Name | Meaning | Notes |
|---|---|---|---|
| Japanese | パマタリアン[1][2][3] Pamatarian | Portmanteau of「パーマ」(pāma, "perm") and「オバタリアン」(obatarian), a derogatory term that means "obnoxious pushy middle-aged woman"; may also be derived from「エイリアン」(eirian, "alien") | |
| Chinese(Simplified) | 卷发星人[4] Juǎnfǎ Xīngrén(Mandarin) Gyúnfaat Sīngyàhn(Cantonese) | Curly-haired Alien | |
| 卷发婆婆[5] Juǎnfǎ Pópo(Mandarin) Gyúnfaat Pòhpó(Cantonese) | Curly-haired Granny | Super Mario Galaxy (Nvidia Shield release) | |
| Chinese(Traditional) | 捲髮星人[6] Juǎnfà Xīngrén(Mandarin) Gyúnfaat Sīngyàhn(Cantonese) | Curly-haired Alien | |
| 捲髮大姐[7] Juǎnfà Dàjiě(Mandarin) Gyúnfaat Daihjē(Cantonese) | Curly-haired Ma'am | Super Mario Galaxy 2 (original Wii release) | |
| Dutch | Kluzzer[8] | Klusser ("handyman") wihzs to convey a more robotic feeling to the word | |
| French(Canadian) | Roberta[9] | Italian feminine given name and an allusion to "robot" | |
| French(European) | Robby[10][11] | Nickname for the masculine given name "Robert" and an allusion to "robot;" potentially alludes tomamie ("granny") | |
| Robot nettoyeur[12] | Cleaning Robot | Super Mario Galaxy Official Sticker Collection | |
| German | Hausmeister[13][14] | Building Supervisor | |
| Gearmo[15] | - | Super Mario Galaxy Official Sticker Collection | |
| Italian | Tuttofare[16][17] | Handyman or All-rounder; literally means "does anything" | |
| Korean | 파맘마[18] Pamamma | Portmanteau of "파마" (pama, "perm") and "엄마" (eomma, "mama") | |
| Portuguese(Brazilian) | Zelabô[19] | Portmanteau ofzelador ("caretaker") androbô ("robot") | |
| Spanish(Latin American) | Cybernana[20] | from the English "cyber" andnana ("nanny" or "grandma") | |
| Spanish(European) | Mecachacha[21] | Frommeca- ("mecha-") andchacha (informal term for "maid") | |
| Gearmo[22] | - | Super Mario Galaxy Official Sticker Collection |
References[edit]
- ^Aoyagi, Masayuki, editor (2007). 『スーパーマリオギャラクシーコンプリートガイド』(Super Mario Galaxy Complete Guide). Tokyo:Enterbrain (Japanese). ISBN978-4-7577-3943-7. Page 11.
- ^「まさかパマタリアン を連れてきたのかい?!」–Lubba after "C'mere, Goomba" (23 May 2010).Super Mario Galaxy 2 byNintendo EAD Tokyo.Nintendo Co., Ltd. (Japanese).
- ^Sakai, Kazuya (ambit), kikai, Akinori Sao, Junko Fukuda, Kunio Takayama, and Ko Nakahara (Shogakukan), editors (2015). 『スーパーマリオブラザーズ百科: 任天堂公式ガイドブック』. Tokyo:Shogakukan (Japanese). ISBN978-4-09-106569-8. Page 126, 158.
- ^"你该不会把卷发星人带过来了吧?!" – Lubba after "C'mere, Goomba" (2 Oct. 2025).Super Mario Galaxy 2 byNintendo STC andNintendo EPD Tokyo.Nintendo (Simplified Chinese).
- ^"欢迎来到玩具箱银河!我们卷发婆婆维持着这里的运作!" – Gearmo during "Heavy Metal Mecha-Bowser" (22 Mar. 2018).Super Mario Galaxy by Nintendo EAD Tokyo.Nintendo (Simplified Chinese).
- ^「你該不會把捲髮星人帶過來了吧?!」– Lubba after "C'mere, Goomba" (2 Oct. 2025).Super Mario Galaxy 2 byNintendo STC andNintendo EPD Tokyo.Nintendo (Traditional Chinese).
- ^「你該不會把捲髮大姐帶回來了?!」– Lubba after "C'mere, Goomba" (4 Dec. 2010).Super Mario Galaxy 2 by Nintendo EAD Tokyo.Nintendo of Taiwan Co., Ltd. (Traditional Chinese). (Archived 25 Dec. 2017 via YouTube by 能火x非心.)
- ^"Is dat eenKluzzer?! Ik mag hopen dat hij niet iedereen aan het werk wil gaan zetten!" – Lubba after "C'mere, Goomba" (2 Oct. 2025).Super Mario Galaxy 2 byNintendo STC andNintendo EPD Tokyo.Nintendo (Dutch).
- ^« Oh, par les nébuleuses salées, dis-moi que tu n'as pas rapporté uneRoberta avec toi, cette fois! » – Lubba after "C'mere, Goomba" (23 May 2010).Super Mario Galaxy 2 by Nintendo EAD Tokyo.Nintendo of America (Canadian French).
- ^« Par mon pompon luminescent, ne me dis pas que t'as ramené une de ces vieillesRobby rouillées cette fois! » – Lubba after "C'mere, Goomba" (11 June 2010).Super Mario Galaxy 2 by Nintendo EAD Tokyo.Nintendo of Europe GmbH (French).
- ^Ardaillon, Joanna, and Victoria Juillard-Huberty, editors (2018). "Super Mario Galaxy" inSuper Mario Encyclopedia. Translated by Fabien Nabhan. Toulon:Soleil Productions (French). ISBN978-2-3020-7004-2. Page 126.
- ^2010.Super Mario Galaxy Official Sticker Collection (French Edition). Barcelona:E-max, EnterPLAY (French). Page 5.
- ^Browne, Catherine (2010).Super Mario Galaxy 2 Das offizielle Lösungsbuch. Translated by Andreas Kasprzak. Lübbecke:Grinning Cat Productions,Prima Games (German). ISBN402-0-628-08787-6. Page 178.
- ^Scholz, Sabine, and Benjamin Spinrath, editors (2017). "Super Mario Galaxy" inSuper Mario Encyclopedia - Die ersten 30 Jahre : 1985-2015. Translated by Yamada Hirofumi. Hamburg:Tokyopop (German). ISBN978-3-8420-3653-6. Page 126.
- ^2009.Super Mario Galaxy Official Sticker Collection (German Edition). Barcelona:E-max, EnterPLAY (German). Page 5.
- ^«Cosa?! Non dirmi che hai portato unTuttofare?! Beh, trovagli un posto da qualche parte...» – Lubba after "C'mere, Goomba" (11 June 2010).Super Mario Galaxy 2 by Nintendo EAD Tokyo.Nintendo of Europe GmbH (Italian).
- ^Sakai, Kazuya (ambit), kikai, Akinori Sao, Junko Fukuda, Kunio Takayama, Ko Nakahara (Shogakukan), and Marco Figini, editors (2018).Super Mario Bros. Enciclopedia. Translated by Marco Amerighi. Milan:Magazzini Salani (Italian). ISBN889367436X. Page 126, 158.
- ^"설마파맘마 를 데려온 거야?" – Lubba after "C'mere, Goomba" (20 Jan. 2011).Super Mario Galaxy 2 by Nintendo EAD Tokyo.Nintendo of Korea Co., Ltd. (Korean).
- ^"Por acaso isso é umZelabô? Eu só espero que ele não nos mande pra labuta." – Lubba after "C'mere, Goomba" (2 Oct. 2025).Super Mario Galaxy 2 byNintendo STC andNintendo EPD Tokyo.Nintendo (Brazilian Portuguese).
- ^"¡Oh no! ¡No me digas que has traído unaCybernana!" – Lubba after "C'mere, Goomba" (23 May 2010).Super Mario Galaxy 2 by Nintendo EAD Tokyo.Nintendo of America (Latin American Spanish).
- ^«¡No me digas que esta vez has traído unaMecachacha!» – Lubba after "C'mere, Goomba" (11 June 2010).Super Mario Galaxy 2 by Nintendo EAD Tokyo.Nintendo of Europe GmbH (European Spanish).
- ^2009.Super Mario Galaxy Official Sticker Collection (Spanish Edition). Barcelona:E-max, EnterPLAY (European Spanish). Page 5.

