Selected Abbreviations
Whenever a comma follows an abbreviation, the comma after the full stop is indicated. Plural forms are only listed when necessary.
| Abh. | Abhandlung = treatise | |
| Anz. | Anzeiger = gazette | |
| aor. | aorist | |
| Ar. | Arabic | |
| Aram. | Aramaic | |
| b. | ebn = son | |
| BCE | before the Common Era | |
| ca. | circa | |
| CE | Common Era | |
| ed. and eds. | editor | |
| ed. | edition | |
| ed. | edited | |
| e.g., | exempli gratia, =for the sake of example, | |
| enl. ed. | enlarged edition | |
| et al. | et alii = and others | |
| etc. | et cetera = and so forth | |
| idem | the same (used without regard to gender or number) | |
| f. | feminine | |
| facsim. | facsimile | |
| fig. | figure | |
| fl. | flourished | |
| fol. and fols. | folio | |
| Fr. | French | |
| fut. | future | |
| Ger. | German | |
| Gk. | Greek | |
| H. | hejri-e qamari = Islamic lunar calendar | |
| h. | height | |
| i.e., | id est, = that is (to say), | |
| introd. | introduction | |
| Ir. | Iranian | |
| Kurd. | Kurdish | |
| l. and ll. | line | |
| Lat. | Latin | |
| m. | masculine | |
| Mid. Pers. | Middle Persian | |
| ms. or MS | manuscript (plural mss. or MSS) | |
| n. and nn. | note(s) | |
| n.d. | no date | |
| N.F. | Neue Folge = new series | |
| n.p. | no place | |
| N.S. | new series | |
| Nachr. | Nachrichten = proceedings | |
| OIr. | Old Iranian | |
| OPers. | Old Persian | |
| orig. | original | |
| p. and pp. | page | |
| par. and pars. | paragraph | |
| Parth. | Parthian | |
| Pers. | Persian | |
| phil.-hist. Kl. | philosophisch-historische Klasse = philosophical-historical section | |
| pl. | plate | |
| pop. | population | |
| plur. | plural | |
| pres. | present tense | |
| pt. and pts. | part(s) | |
| repr. | reprint | |
| rev. | revised | |
| Rus. | Russian | |
| Š. | hejra-ye šamsi = Iranian solar calendar | |
| s.v. and s.vv. | sub verbo or sub voce = see under | |
| sing. | singular | |
| Skt. | Sanskrit | |
| Syr. | Syriac | |
| Taj. | Tajik | |
| Turk. | Turkish | |
| tr. and trs. | translator(s) | |
| tr. | translation | |
| tr. | translated | |
| v., vv. | verse(s) | |
| Vd. | Vidēvdād, Vendidad, a text of the Avesta | |
| w. | width | |
| Y. | Yasna, a group of texts of the Avesta | |
| Yt. | Yašt, a text of the Avesta |
Revised 13 June 2011
