Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


 
 
 
 
 
 

I. International rules of botanical nomenclature.

––––––––

Chapter  I.  General Considerations and Guiding Principles(Art. 1—9).

                 Art. 1 Botany cannot make satisfactory progress without a precise system of nomen-
clature, which is used by the great majority of botanists in all countries.

                 Art. 2 The precepts on which this precise system of botanical nomenclature is based
are divided intoprinciples,rules andrecommendations The principles (Art. 1—9,1014,1519¹)
form the basis of the rules and recommendations.  The object of the rules (Art.1974) is to
put the nomenclature of the past into order and to provide for that of the future.  They are
always retroactive:  names or forms of nomenclature contrary to a rule( illegitimate names or
forms) cannot be maintained.  The recommendations deal with subsidiary points, their object
being to bring about greater uniformity and clearnessespecially in future nomenclature;  names
or forms contrary to a recommendation cannot on that account be rejected, but they are not
examples to be followed.

                 Art. 3 The rules of nomenclature should be simple and founded on considerations
sufficiently clear and forcible for everyone to comprehend and be disposed to accept.

                 Art. 4 The essential points in nomenclature are: (1) to aim at fixity of names; (2) to
avoid or to reject the use of forms and names which may cause error or ambiguity or throw
science into confusion.

                 Next in importance is the avoidance of all useless creation of names.

                 Other considerations, such as absolute grammatical correctness, regularity or euphony
of names, more or less prevailing custom, regard for persons, etc., notwithstanding their un-
deniable importance are relatively accessory.

                 Art. 5 In the absence of a relevant rule, or where the consequences of rules are doubtful,
established custom must be followed.

                 Art. 6 Botanical nomenclature is independent of zoological nomenclature in the sense
that the name of a plant is not to be rejected simply because it is identical with the name of an
animal.  If, however, an organism is transferred from the animal to the plant kingdom, its validly
published names are to be accepted as botanical nomenclature in the form prescribed by the
rules of botanical nomenclature, and if an organism is transferred from the plant to the animal
kingdom, its names retain their status in botanical nomenclature.

———————————————————————————————————————————————————————————————— 

                 1 Art.19 is both a principle and a rule.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 01 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

2 

                 Art. 7 Scientific names of all groups are usually taken from Latin or Greek.  When
taken from any language other than Latin, or formed in an arbitrary manner, they are treated
as if they were Latin.  Latin terminations should be used so far as possible for new names.

                 Art. 8 Nomenclature deals with:  (1) theterms which denote the rank of taxonomic
groups (Art.1014);  (2) thenames which are applied to the individual groups (Art.1571).

                 Art. 9 The rules and recommendations of botanical nomenclature apply to all classes
of the plant kingdom, recent and fossil, with certain distinctly specified exceptions.

 
 

Chapter  II.   Categories of taxonomic groups, and the terms denoting them

(Art. 10—14, Rec. I, II).

                 Art. 10 Every individual plant, interspecific hybrids and chimaeras excepted, belongs
to a species(species), every species to a genus(genus), every genus to a family(familia), every
family to an order(ordo), every order to a class(classis), every class to a division(divisio).

                 Art. 11 In many species, varieties(varietas), forms(forma), and races or biological
forms(forma biologica) are distinguished; in parasitic species special forms(forma specialis),
and in certain cultivated species modifications still more numerous; in many genera sections
(sectio) are distinguished, in many families tribes(tribus).

                Recommendation  I.  In parasites, especially parasitic fungi, authors who do not give specific value
to forms characterized from a biological standpoint but scarcely or not at all from a morphological standpoint, should
distinguish within the species special forms(forma specialis) characterized by their adaptation to different hosts.

                 Art. 12 Finally, if a greater number of intermediate categories are required, the terms
for these subdivisions are made by adding the prefix sub(sub) to the terms denoting the
categories.  Thus subfamily(subfamilia) denotes a category between a family and a tribe,
subtribe(subtribus) a category between a tribe and a genus, etc.  The classification of
subordinated categories may thus be carried, for wild plants, to twenty-three degrees in
the following order:  Regnum vegetabile.  Divisio.  Subdivisio.  Classis.  Subclassis.  Ordo. 
Subordo.  Familia.  Subfamilia.  Tribus.  Subtribus.  Genus.  Subgenus.  Sectio.  Subsectio. 
Species.  Subspecies.  Varietas.  Subvarietas.  Forma.  Forma biologica.  Forma specialis. 
Individuum. 

                 If this list of categories is insufficient it may be augmented by the intercalation of
supplementary categories, provided that this does not introduce confusion or error.

                 Examples:  Series andsubseries are categories which may be intercalated between subsection and species.

                Recommendation  II.  The arrangement of species in a genus or in a subdivision of a genus is made
by means of typographic signs, letters or numerals.

                 The arrangement of subspecies under a species is made by letters or numerals; that of varieties by the
series of Greek lettersα,β,γ, etc.  Groups below varieties and also half-breeds are indicated by letters, numerals
or typographic signs at the author’s will.

                 Art. 13 The definition of each of these categories varies, up to a certain point, accord-
ing to individual opinion and the state of the science; but their relative order, sanctioned by
custom, must not be altered.  No classification is admissible which contains such alterations.

                 Examples of inadmissible alteration a form divided into varieties, a species containing genera, a genus containing
families or tribes:  e. g. Huth (in Engl.Bot. Jahrb. XX: 337, 1895) divided the subgenera ofDelphinium into “tribes”.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 02 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 3

                 Art. 14 The fertilization of one species by another may give rise to a hybrid
(hybrida); that ofa subdivision of a species by anothersubdivision of the same species
may give rise to a half-breed(mistus).

 

Chapter III.  Names of taxonomic groups (Art. 15—72, Rec. III–L).

Section1. General principles; priority (Art. 15—17, Rec. III).

                 Art. 15 The purpose of giving a name to a taxonomic group is not to indicate the
characters or the history of the group, but to supply a means of referring to it.

                 Art. 16 Each group with a given circumscription, position and rank can bear only
one valid name¹), the earliest that is in accordance with the Rules of Nomenclature.

                 Art. 17 No one may change a name (or combination of names) without serious motives,
based either on more profound knowledge of facts or on the necessity of giving up a nomenclature
that is contrary to the Rules.

                Recommendation III.  Changes in nomenclature should be made only after adequate taxonomic study.

 

Section2.  The type method (Art. 18, Rec. IV—VII).

                 Art. 18 The application of names of taxonomic groups is determined by means of
nomenclatural types.  A nomenclatural type is that constituent element of a group to which the
name of the group is permanently attached, whether as an accepted name or as a synonym.  The
name of a group must be changed if the type of that name is excluded (see Art.66).

                 The type of the name of an order or suborder is a family, that of the name of a family,
subfamily, tribe or subtribe is a genus, that of a generic name is a species, that of the name of
a species or group of lower rank is usually a specimen or preparation.  In some species, however,
the type is a description or figure given by a previous author.  Where permanent preservation
of a specimen or preparation is impossible, the application of the name of a species or subdivision
of a species is determined by means of the original description or figure.

                 Note the nomenclatural type is not necessarily the most typical or representative element of a group; it
is merely that element with which the name of the group is permanently associated.

                 Examples:  the type of the nameMalvales is the familyMalvaceae; the type of the nameMalvaceae is the genus
Malva; the type of the nameMalva is the speciesMalva sylvestris L.; the type of the namePolyporus amboinensis Fries is
the figure and description in Rumph.Herb. Amboin. VI, p. 129, t. 57, fig. 1.

                Recommendations :

                IV.  When publishing names of new groups, authors should indicate carefully the subdivision which is
the type of the new name; the type-genus in a family, the type-species in a genus, the type-variety or specimen in
a species.  This type determines the application of the name in the event of the group being subsequently divided.  When
describing new species, varieties or forms of parasitic plants, especially Fungi, the host plant of the type should be indicated.

                V.  When revising a genus, an author should state which species he accepts as the nomenclatural type.

—————————————————————————————————————————————————————————————— 

                 1) In genera and groups of higher rank, the valid name is the earliest name published with the same rank,
provided that this is in conformity with the Rules of Nomenclature and the provisions of Arts.20 and21.

                 In subdivisions of genera the valid name is the earliest name published with the same rank provided that this
name and its combination with the generic name are in conformity with the Rules of Nomenclature.

                 In species and groups of lower rank, the valid name is the binary or ternary combination containing the earliest
epithet published with the same rank, provided that this combination is in conformity with the Rules of Nomenclature.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 03 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

4 

                VI.  In selecting a nomenclatural type for a genus of non-vascular Cryptogams, botanists should, where
possible, choose a species that will fix the generic name as it is now commonly applied.

                 Examples:  Hypoxylon Fr. (Summa Veg. Scand. 383—4). Fries first used the name for a genus to include
25 species now distributed inUstulina,Anthostoma,Nummularia,Daldinia,Sordaria, etc.  To take the first species,
H. ustulatum as the type would displace the nameUstulina, and most of the other species which are now known as
Hypoxylon would require another generic name.  If, however,H. coccineum, species No. 11 in Fries’s list, a well-known
and widely-distributed species, be taken as the type, the nameHypoxylon would be retained in its present general
application and the nomenclature would be stabilized.  —  The genusValsa Fr. (Summa Veg. Scand. 410) contained 44
species now placed in several different genera.  The first speciesV. Sorbi is now known as a species ofEutypella.  By
selectingV. ceratophora Tul. (V. decorticans Fr.) the nameValsa is retained in its present general application and
many nomenclatural changes are avoided ¹).

                VII.  The utmost importance should be given to the preservation of the original (“type”) material on which
the description of a new group is based.  In microscopic Cryptogams the preparations and original drawings, in fleshy
Fungi water-colour drawings and specimens suitably prepared or dried, should be preserved.  The original account should
state where this material is to be found.

 

Section3.  Limitation of the principle of priority:  publication, starting-points,

conservation of names (Art. 19—22).

                 Art. 19 A name of a taxonomic group has no status under the Rules, and no claim to
recognition by botanists, unless it is validly published (see Section 6, Art.37).

                 Art. 20 Legitimate botanical nomenclature begins for the different groups of plants
at the following dates:  — 

                 (a Phanerogamae andPteridophyta, 1753 (Linnaeus,Species Plantarum, ed. 1).

                 (b Muscineae, 1801 (Hedwig,Species Muscorum).

                 (c Sphagnaceae andHepaticae, 1753 (Linnaeus,Species Plantarum, ed. 1).

                 (d Lichenes, 1753 (Linnaeus,Species Plantarum, ed. 1).

                 (e Fungi:Uredinales,Ustilaginales andGasteromycetes, 1801 (Persoon,Synopsis
methodica Fungorum
).

                 (f Fungi caeteri, 1821—32 (Fries,Systema mycologicum).

                 (g Algae, 1753 (Linnaeus,Species Plantarum, ed. 1).

Exceptions.  — Nostocaceae homocysteae, 1892—93 (Gomont,Monographie des Oscillariées,
inAnn. Sci. Nat. Bot. sér. 7. VI: 91, VII: 263).  — Nostocaceae heterocysteae, 1886—93
(Bornet et Flahault,Revision des Nostocacées hétérocystées  inAnn. Sci. Nat. Bot. sér. 7. III: 323,
IV: 344, V: 51, VII: 177).  — Desmidiaceae, 1848 (Ralfs,British Desmidieae).  — Oedogoniaceae,
1900 (Hirn,Monographie und Iconographie der Oedogoniaceen inAct. Soc. Sci. Fenn. XXVII,
No. 1).

                 (h Myxomycetes, 1753 (Linnaeus,Species Plantarum, ed. 1).

                 The nomenclature offossilplants of all groups begins with the year 1820.

                 It is agreed to associate generic names which appear in Linnaeus’sSpecies Plantarum,
ed. 1 (1753) and ed. 2 (1762—63) with the first subsequent descriptions given under those
names in Linnaeus’sGenera Plantarum, ed. 5 (1754) and ed. 6 (1764).

                 The two volumes of Linnaeus,Species Plantarum, ed. 1 (1753), which appeared in
May and August, 1753, respectively, are treated as if they had been published simultaneously
on the former date.

—————————————————————————————————————————————————————————————— 

                 1) Numerous cases of this kind might be cited among the Fungi.  Following the above recommendation would
largely obviate the need of a lengthy list ofnomina conservanda.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 04 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 5

                 Example Thea L. Sp. Pl. ed 1, I (May 1753) andCamellia L. Sp. Pl. ed 1, II (Aug 1753) are treated as if they
had been published simultaneously in May 1753.  Under Art.56, the combined genus bears the nameCamellia, since Sweet
(Hort. Suburb. Lond. 1818, 157), who was the first to unite the two genera, chose that name, citingThea as a synonym.

                 Art. 21 However, to avoid disadvantageous changes in the nomenclature of genera
by the strict application of the Rules of Nomenclature, and especially of the principle of priority
in starting from the dates given in Art.20 the Rules provide a list of names which must be
retained as exceptions.  These names are by preference those which have come into general
use in the fifty years following their publication, or which have been used in monographs and
important floristic works up to the year 1890.

                 Note 1 These lists of conserved names will remain permanently open for additions.  Any proposal of an
additional name must be accompanied by a detailed statement of the cases for and against its conservation.  Such proposals
must be submitted to the Executive Committee, who will refer them for examination to the Special Committees for the
various taxonomic groups ¹).

                 Note 2 The application of conserved names is determined by nomenclatural types, or by substitute-types where
necessary or desirable.

                 Note 3 A conserved name is conserved against all other names for the group, whether these are cited in the
corresponding list of rejected names or not, so long as the group concerned is not united or reunited with another group
bearing a legitimate name.  In the event of union or reunion with another group, the earlier of the two competing names
is adopted in accordance with Art.56.

                 Note 4 A conserved name is conserved against all earlier homonyms.

                 Examples.  —  The generic nameSpergularia J. et C. Presl (1819) is conserved againstAlsine L. (1753), emend.
Reichb. (1832) (=Delia Dum. +Spergularia), althoughAlsine L. (1753), partim, is not included in the list of rejected names:

Spergularia was conserved as includingDelia (Alsine L., partim).  —  If the genusWeihea Spreng. (1825) is united with
Cassipourea Aubl. (1775), the combined genus will bear the prior nameCassipourea althoughWeihea is conserved, and
Cassipourea is not.  —  IfMahonia Nutt. (1818) is reunited withBerberis L. (1753), the combined genus will bear the prior
nameBerberis, althoughMahonia is conserved.  — Nasturtium R. Br. (1812) was conserved only in the restricted sense, for
a monotypic genus based onN. officinale R. Br.: hence, if it is reunited withRorippa Scop. (1760), it must bear the name

Rorippa.  —  The generic nameSwartzia Schreb. (1791), conserved in 1905 againstTounatea Aubl.,Possira Aubl. andHoel-
zelia
Neck., is thereby conserved automatically against the earlier homonymSwartzia Ehrh. (1787).

                 Art. 22 When a name proposed for conservation ²) has been provisionally approved
by the Executive Committee, botanists are authorised to retain it pending the decision of the
next International Botanical Congress.

 

Section4. Nomenclature of the taxonomic groups according to their categories

(Art. 23—35, Rec. VIII—XX).

§1.  Names of groups above the rank of family.

                Recommendations :

                VIII.  Names of divisions and subdivisions, of classes and subclasses, are taken from their chief characters.
They are expressed by words of Greek or Latin origin in the plural number, some similarity of form and termination
being given to those which designate groups of the same nature.

                 Examples:  Angiospermae, Gymnospermae,Monocotyledoneae,Dicotyledoneae, Pteridophyta,Coniferae.  Among
Cryptogams old family names such asFungi,Lichenes,Algae, may be used for names of groups above the rank of family.

—————————————————————————————————————————————————————————————— 

                 1) See list ofNomina conservanda proposita.

                 2) There is also a list ofNomina conservanda familiarum (Art.23; Appendix II).

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 05 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

6 

                IX. Names oforders are preferablytaken from the name of one of their principal families, with the ending-ales.
Suborders are designated in a similar manner, with the ending-ineae.  But other terminations may be used for these names,
provided that they do not lead to confusion or error.

                 Examples of names of orders Polygonales (fromPolygonaceae),Urticales (fromUrticaceae),Glumiflorae,Centro-
spermae,Parietales,Tubiflorae,Microspermae,Contortae.  Examples of names of suborders:Bromeliineae (fromBromeliaceae),
Malvineae (fromMalvaceae),Tricoccae,Enantioblastae.
 

§2.  Names of families and subfamilies, tribes and subtribes.

                 Art. 23 Names of families are taken from the name of one of their genera, or from
a synonym, and end in-aceae.

                 Examples:  Rosaceae (fromRosa),Salicaceae (fromSalix),Caryophyllaceae (fromCaryophyllus, a pre-Linnean
genus).

                 Exceptions:  (1)  The following names, sanctioned by long usage, are treated as excep-
tions to the rule:Palmae,Gramineae,Cruciferae,Leguminosae,Guttiferae,Umbelliferae,Labiatae,
Compositae Botanists are authorised, however, to use as alternatives the appropriate names
ending in-aceae (2) Those who regard thePapilionaceae as constituting an independent family
may use that name, although it is not formed in the prescribed manner.

                 To avoid disadvantageous changes in the nomenclature of families by the strict appli-
cation of the Rules and especially of the principle of priority, a list of names which must be
retained as exceptions will be provided (Appendix II).

                 Art. 24 Names of subfamilies(subfamiliae) are taken from the name of one of the
genera in the group, with the ending-oideae, similarly for tribes(tribus) with the ending-eae,
and for subtribes(subtribus) with the ending-inae.

                 Examples of subfamilies:  Asphodeloideae (fromAsphodelus),Rumicoideae (fromRumex); tribes:Asclepiadeae
(fromAsclepias),Phyllantheae (fromPhyllanthus); subtribes:Metastelmatinae (fromMetastelma),Madiinae (fromMadia).

 

§3.  Names of genera and subdivisions of genera.

                 Art. 25 Names of genera are substantives (or adjectives used as substantives), in the
singular number and written with an initial capital, which may be compared with our family

names. These names may be taken from any source whatever, and may even be composed in
an absolutely arbitrary manner.

                 Examples:  Rosa,Convolvulus,Hedysarum,Bartramia,Liquidambar,Gloriosa,Impatiens,Manihot,Ifloga (an
anagram ofFilago).

                Recommendation X.  Botanists who are forming generic names show judgment and taste by attending
to the following recommendations:  — 

                 (a) Not to make names very long or difficult to pronounce.

                 (b) Not to dedicate genera to persons quite unconnected with botany or at least with natural science nor to
persons quite unknown.

                 (c) Not to take names from barbarous languages, unless those names are frequently cited in books
of travel, and have an agreeable form that is readily adaptable to the Latin tongue and to the tongues of
civilised countries.

                 (d) To indicate, if possible, by the formation or ending of the name the affinities or analogies of the genus.

                 (e) To avoid adjectives used as nouns.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 06 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 7

                 (f) Not to give to a genus a name whose form is rather that of a subgenus or section (e. g.Eusideroxylon, a name
given to a genus ofLauraceae.  This, however, being legitimate, cannot be altered).

                 (g) Not to make names by combining words from different languages(nomina hybrida).

                 (h) To give a feminine form to all personal generic names, whether they commemorate a man or a woman.

                 Art. 26 Names of subgenera and sections are usually substantives resembling the

names of genera. Names of subsections and other lower subdivisions of genera are preferably
adjectives in the plural number agreeing in gender with the generic name and written with an
initial capital, or their place may be taken by an ordinal number or a letter.

                 Examples.  —  Substantives: Fraxinaster,Trifoliastrum,Adenoscilla,Euhermannia,Archieracium,Micromeli-
lotus
,Pseudinga,Heterodraba,Gymnocimum,Neoplantago,Stachyotypus.  —  Adjectives: Pleiostylae,Fimbriati,Bibracteolata.

                Recommendations :

                XI.  Botanists constructing names for subgenera or sections will do well to attend to the preceding recom-
mendations and also to the following:  — 

                 (a To give, where possible, to the principal subdivision of a genus a name which recalls that of the genus
with some modification or addition.  ThusEu may be placed at the beginning of the generic name when it is of Greek
origin,-astrum,-ella at the end of the name when Latin, or any other modification consistent with the grammar and
usages of the Latin language.

                 Examples:  Eucardamine (fromCardamine),Trifoliastrum (fromTrifolium),Drabella (fromDraba).

                 (b To avoid giving to a subgenus or a section the name of the genus to which it belongs, with the ending-oides
or-opsis: but on the contrary to reserve this ending for a section which resembles another genus and by then adding
-oides or-opsis to the name of that other genus, if it is of Greek origin, to form the name of the section.

                 (c To avoid taking as the name of a subgenus or section a name which is already in use as such in another
genus, or which is the name of a genus.

                 (d To avoid in co-ordinated subdivisions of a genus the use of names in the form of a noun together with
those in the form of a plural adjective; the former should be used chiefly for subgenera and sections, the latter for sub-
sections, series and subseries.

                XII.  When it is desired to indicate the name of a subgenus or section (or other subdivision to which a parti-
cular species belongs) in connexion with the generic name and specific epithet, the name of the subdivision is placed in
parenthesis between the two (where necessary, the rank of the subdivision is also indicated).

                 Examples:  Astragalus (Cycloglottis) contortuplicatus;Loranthus (Sect.Ischnanthus)gabonensis.

 

§4.  Names of species (binary names).

                 Art. 27 Names of species are binary combinations consisting of the name of the genus
followed by a single specific epithet.  If an epithet consists of two or more words, these must
either be united or joined by hyphens.  Symbols forming part of specific epithets proposed by
Linnaeus must be transcribed.

                 The specific epithet, when adjectival in form and not used as a substantive, agrees
in gender with the generic name.

                 Examples.  — Cornus sanguinea,Dianthus monspessulanus,Papaver Rhoeas,Uromyces Fabae,Fumaria Gussonei,
Geranium Robertianum,Embelia Sarasinorum,Atropa Belladonna,Impatiens noli-tangere,Adiantum Capillus-Veneris.  — 

Scandix Pecten L. must be transcribed asScandix Pecten-Veneris; Veronica Anagallis ∇ L. must be transcribed asVeronica

Anagallis-aquatica.  — Helleborus niger,Brassica nigra,Verbascum nigrum.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 07 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

8 

                Recommendations :

                XIII.  The specific epithet should, in general, give some indication of the appearance, the characters, the
origin, the history or the properties of the species.  If taken from the name of a person, it usually recalls the name of the
one who discovered or described it, or was in some way concerned with it.

                XIV.  Names of men and women and also of countries and localities used as specific epithets, may be substan-
tives in the genitive(Clusii,saharae) or adjectives(Clusianus,dahuricus) It will be well, in the future, to avoid the use of
the genitive and the adjectival form of the same epithet to designate two different species of the same genus:  for example
Lysimachia Hemsleyana Maxim. (1891) andL. Hemsleyi Franch. (1895).

                XV.  In forming specific epithets botanists will do well to have regard also to the following re-
commendations:  — 

                 (a To avoid those which are very long and difficult to pronounce.

                 (b To avoid those which express a character common to all or nearly all the species of a genus.

                 (c To avoid using the names of little-known or very restricted localities, unless the species is quite local.

                 (d To avoid, in the same genus, epithets which are very much alike, especially those which differ only in their
last letters.

                 (e Not to adopt unpublished names found in travellers’ notes or in herbaria, attributing them to their authors,
unless these have approved publication.

                 (f Not to name a species after a person who has neither discovered, nor described, nor figured, nor in any
way studied it.

                 (g To avoid epithets which have been used before in any closely allied genus.

                 (h To avoid specific epithets formed of two or more (hyphened) words.

                 (i)   To avoid epithets which have the same meaning as the generic name (pleonasm).
 

§5.  Names of groups below the rank of species (ternary names).

                 Art. 28 Epithets of subspecies and varieties are formed like those of species and follow
them in order, beginning with those of the highest rank.  When adjectival in form and not used
as substantives they agree in gender with the generic name.

                 Similarly for subvarieties, forms and slight or transient modifications of wild plants,
which receive either epithets or numbers or letters to facilitate their arrangement.  The use of
a binary nomenclature for subdivisions of species is not admissible.  It is permissible to reduce
more complicated names to ternary combinations.

                 Examples: Andropogon ternatus subsp.macrothrix (notAndropogon macrothrix orAndropogon ternatus subsp.
A. macrothrix);Herniaria hirsuta var.diandra (notHerniaria diandra orHerniaria hirsuta var.H. diandra);Trifolium stellatum
formananum (notnana). Saxifraga Aïzoon subformasurculosa Engl. et Irmsch. is permissible forSaxifraga Aïzoon var.
typica subvar.brevifolia formamulticaulis subformasurculosa Engl. et Irmsch.

                 Art. 29 The same epithet may be used for subdivisions of different species, and the
subdivisions of one species may bear the same epithet as other species.

                 Examples:  Rosa Jundzillii var.leioclada andRosa glutinosa var.leioclada; Viola tricolor var.hirta in spite of
the existence already of a different species namedViola hirta.

                 Art. 30 Two subdivisions of the same species, even if they are of different rank,
cannot bear the same subdivisional epithet, unless they are based on the same type.  If the earlier
subdivisional name (ternary combination) was validly published, the later one is illegitimate
and must be rejected.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 08 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 9

                 Examples:  The ternary combinationsBiscutella didyma subsp.apula Briq. andBiscutella didyma var.apula
Halácsy (see Briquet,Prodr. Pl. Corse. II: 107, 108, 1913) may both be used because they are based on the same type, and
the one includes the other.

                 The following is incorrect: Erysimum hieraciifolium subsp.strictum var.longisiliquum andE. hieraciifolium
subsp.pannonicum var.longisiliquum  —  a form of nomenclature which allows two varieties bearing the same name in the
same species.

                 Andropogon Sorghum subsp.halepensis var.halepensis Hack. is permissible:  the two subdivisions bearing the
same epithet but representing subordinate grades based on the same type,A. halepensis Brot., and thus being synonymous
except that the epithet of the lower subdivision is used in a restricted sense.

                Recommendations :

                XVI.  Recommendations made for specific epithets apply equally to epithets of subdivisions of species.

                XVII.  Special forms(forma specialis) are preferably named after the host species; if desired, double names
may be used.

                 Examples: Puccinia Hieracii f. sp.villosi;Pucciniastrum Epilobii f. sp.Abieti-Chamaenerii.

                XVIII.  Botanists should avoid giving a new epithet to any subdivision of a species which includes the
type either of a higher subdivisional name or of the specific name.  They should either repeat that epithet, with or
without a prefix, or use one of the customary epithets,typicus,genuinus,originarius, etc.

                 Examples: Andropogon caricosus subsp.mollissimus var.mollissimus Hackel;Arthraxon ciliaris subsp.Langs-
dorfii
var.genuinus Hackel.

                XIX.  Botanists proposing new epithets for subdivisions of species should avoid such as have been used previ-
ously in the same genus, whether for species or for subdivisions of other species.
 

§6.  Names of hybrids and half-breeds.

                 Art. 31 Hybrids or putative hybrids between species of the same genus are designated
by a formula and, whenever it seems useful or necessary, by a name.

                 (1) Sexual hybrids The formula consists of the names or specific epithets of the two
parents in alphabetical order and connected by the sign ×.  When the hybrid is of known experi-
mental origin, the formula may be made more precise by the addition of the signs ♀, ♂, the name
of the female (seed-bearing) parent being placed first.

                 The name, which is subject to the same rules as names of species, is distinguished
from the latter by the sign × before the name.

                 (2)Asexual hybrids (graft hybrids, chimaeras, etc.).  The formula consists of the names of
the two parents in alphabetical order and connected by the sign +.  The name has a “specific”
epithet different from that of the corresponding sexual hybrid (if any), and is preceded by
the sign +.

                 Examples of sexual hybrids: Salix capreola (Salix aurita ×caprea),Digitalis lutea ♀ ×purpurea ♂;Digi-
talis purpurea
♀ ×lutea ♂.

                 Example of asexual hybrids:  +Solanum tubingense (SolanumLycopersicum +nigrum).

                 Art. 32 Bigeneric hybrids (i. e. hybrids between species of two genera) are also
designated by a formula and, whenever it seems useful or necessary, by a name.

                 The formula consists of the names of the two parents connected by a sign, as in Art. 31.

                 The name consists of a new “generic” name usually formed by a combination of the
names of the parent genera, and a “specific” epithet. All hybrids (whether sexual or asexual)
between the same two genera bear the same “generic” name.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 09 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

10 

                 (1) Sexual hybrids.  In the formula the connecting sign × is used.  The name is pre-
ceded by the sign ×.

                 (2) Asexual hybrids.  In the formula the connecting sign + is used.  The name is pre-
ceded by the sign +.  The “specific” epithet is different from that of the corresponding sexual
hybrid (if any) between the same species.

                 Examples of sexual hybrids ×Odontioda Boltonii (Cochlioda Noezliana ×Odontoglossum Vuylstekeae);
×Pyronia Veitchii (Cydonia oblonga ×Pyrus communis).

                 Examples of asexual hybrids +Laburnocytisus Adami (Laburnum +Cytisus purpureus); +Pyronia
Daniellii (Cydonia oblonga
+Pyrus communis).

                 Art. 33 Ternary hybrids, or those of a higher order, are designated like ordinary
hybrids by a formula and, whenever it seems useful or necessary, by a binary name.  Such as
are trigeneric or polygeneric are given new “generic” names usually formed by a combination
of the names of the parent genera.

                 Examples: ×Salix Straehleri =Salix aurita ×cinerea ×repens orS. (aurita ×repens) ×cinerea.

                 Examples of new generic names: ×Brassolaeliocattleya (composed of the three namesBrassavola,Laelia and
Cattleya); ×Potinara; ×Vuylstekeara.

                Recommendation XX.  Half-breeds or putative half-breeds may be designated by a name and a
formula.  Names of half-breeds are intercalated among the subdivisions of a species, and are preceded by the
sign ×.  In the formula the names of the parents are in alphabetical order.  When the half-breed is of known ex-
perimental origin, the formula may be made more precise by the addition of the signs ♀,  ♂,  the name of the female
(seed-bearing) parent being placed first.

                 Art. 34 When different hybrid forms of the same parentage (pleomorphic hybrids;
combinations between different forms of a collective species, etc.) are united in a collective group,
the subdivisions are classed under the binary name of the hybrid like the subdivisions of a species
under that of a species.

                 Examples: Mentha niliaca β Lamarckii (=M. longifolia ×rotundifolia).  The preponderance of the characters
of one or other parent may be indicated in the formulae in the following manner: Mentha longifolia > ×rotundifolia,
M. longifolia × <rotundifolia.  The participation of a particular variety may also be indicated, e. g.Salix caprea ×daph-
noides
var.pulchra.

                 The name ×Asplenium Guichardii R. Litardière in Bull. Géogr. Bot XXI (1911), 76, for a form of the hybrid
A. foresiense ×Trichomanes was incorrectly published by its author. The binary name for this hybrid group is ×A. Pagesii
R. Litardière in Bull Géogr. Bot XX (1911), 204; to this name can be attached ×A. Pagesii formaGuichardii.

 

§7.  Names of plants of horticultural origin (Vide AppendixVII).

                 Art. 35 Forms and half-breeds among cultivated plants receive fancy epithets prefer-
ably in common language, as different as possible from the Latin epithets of species or varieties.
When they can be attached to a species, a subspecies, or a botanical variety, this is indicated by
a succession of names. The fancy epithet will be preceded by the letter ‘c’.

                 Examples:  Pelargonium zonalec. Mrs. Pollock.

 
 

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 10 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 11

Section5. Conditions of effective publication (Art. 36).

                 Art. 36 Publication is effected, under these Rules, by sale to the general public
or to botanical institutions, of printed matter or indelible autographs, or by distribution of these
to specified representative botanical institutions ¹).

                 No other kind of publication is accepted as effective: communication of new names
at a public meeting, or the placing of names in collections or gardens open to the public, does
not constitute effective publication.

                 When separates from periodicals or other works placed on sale are issued in advance,
the date on the separate is accepted as the date of effective publication.

                 Examples.  —  Effective publication without printed matter:Salvia oxyodon Webb et Heldr. was published in
July 1850 in an autograph catalogue placed on sale (Webb et Heldreich,Catalogus Plantarum hispanicarum . . . ab A. Blanco
lectarum
, Paris, Jul. 1850, folio).  —  Non-effective publication at a public meeting:  Cusson announced his establishment of
the genusPhysospermum in a memoir read at the Société des Sciences de Montpellier in 1770, and later in 1782 or 1783 at
the Société de Médecine de Paris, but its effective publication dates from 1787 in theMémoires de la Société Royale de
Médecine de Paris
, V, 1re partie, p. 279.

 

Section6Conditions and dates of valid publication of names

(Art. 37–45, Rec. XXI–XXIX).

                 Art. 37 A name of a taxonomic group is not validly published unless it is both (1)
effectively published (see Art. 36), and (2) accompanied by a description of the group or by a
reference to a previously and effectively published description of it.

                 Mention of a name on a ticket issued with a dried plant without a printed or auto-
graphed description does not constitute valid publication of that name.

                Note. In certain circumstances a plate or figure with analyses is accepted as equivalent to a description (see
Art.43,44).

                 Examples of names not validly published.  — Egeria Néraud (Bot. Voy. Freycinet. 28, 1826) published without
description or reference to a former description.  — Sciadophyllum heterotrichum Decaisne et Planch. inRev. Hortic. sér.
4, III: 107 (1854), published without description or reference to a previous description under another name.  —  The name
Loranthus macrosolen Steud. originally appeared without a description on the printed tickets issued about the year 1843,
with Sect. II. nn. 529, 1288 of Schimper’s herbarium specimens of Abyssinian plants; it was not validly published, however,
until A. Richard (Tent. Fl. Abyss. 1: 340, 1847) supplied a description.  — Nepeta Sieheana Hausskn. was not validly published
by its appearance without a description in a set of dried plants (W. Siehe,Bot. Reise nach Cilicien, No. 521, 1896).

                 Art. 37 bis A name which is not accepted by the author who published it, but is merely
proposed in anticipation of thefuture acceptance of the group concerned, or of a particular
circumscription, position or rank of the group(nomen provisorium) is not validly published.

                Note. This Article does not apply to alternative names such asAndropogon Bequaerti De Wild., which was proposed
by De Wildeman (Bull. Gard. Bot. Brux. VI, p. 8, 1919) as an alternative name forimmediate use by those who accepted the wider
circumscription of the genusAndropogon previously in use.

                 Examples:  The generic nameConophyton Haw.  —  suggested by Haworth (Rev. Gen. 82, 1821) forMesembry-
anthemum
sect.Minima Haw.l. c. 81 in the following words:  “If this section proves to be a genus, the name ofConophyton would
be apt”  —  was not validly published since Haworth did not adopt that generic name nor accept that genus: the correct name for
the genus isConophytum N. E. Brown in Gard. Chron. Ser. 3, LXXI, p. 198 (1922).

—————————————————————————————————————————————————————————————— 

                 1) The preparation of a list of representative botanical institutions is referred to the Executive Committee
(see App.VI).

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 11 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

12 

                 The nameHimantandra F. Muell., incidentally mentioned in remarks onEupomatia Belgraveana F. Muell.
(Australas. Journ. Pharm., Jan. 1887; Bot. Centralbl. XXX, p. 325)  —  “The anther appendage is analogous to that
ofDoryphora; consequently thisEupomatia might subgenerically or perhaps even generically be separated
(asHimantandra)”  —  is not thereby validly published: valid publication as a generic name dates from 1912, when
Diels (Engl. Jahrb., XLIX p. 164) actually adoptedHimantandra and supplied a generic description.

                 In 1891, Baillon (Hist. Pl. X, p. 49) suggested thatTecoma spiralis Wright might perhaps represent a new
genus intermediate betweenRadermachera andTecoma, or a new section.  Three years later K. Schumann suggested
independently (Engl. et Prantl, Nat. Pflanzenfam. iv, Abt. 3b: 238) thatTecoma spiralis Wright might be treated as
the type of an independent genusNeurotecoma, but stated that the material available was insufficient for a thorough
investigation of the question.  NeitherSpirotecoma Baill. norNeurotecoma K. Schum. was validly published by its
author.  The nameSpirotecoma Baill. was, however, validly published by Dalla Torre et Harms (Gen. Siphonog. 467,
n. 7734, 1904) as a generic name, with a reference to the previously published diagnoses in Engl. et Prantl, Nat.
Pflanzenfam.l.cCotema Britton et P. Wils. (Mem. Torr. Bot. Club 16: 107, 1920) being also based onTecoma spiralis,
is a synonym.

                 Art. 38 From January 1, 1935, names of new groups of recent plants, the Bacteria
excepted, are considered as validly published only when they are accompanied by a Latin
diagnosis.

                Note This articlevalidates the publication of names of new groups effectively published from 1908 to 1934inclusive
with diagnoses in modern languages.

                 Art. 39 From January  1, 1912, the name of a new taxonomic group of fossil plants
is not considered as validly published unless it is accompanied by illustrations or figures showing
the essential characters, in addition to the description, or by a reference to a previously and
effectively published illustration or figure.

                 Art. 40 A name of a taxonomic group is not validly published when it is merely cited
as a synonym.

                 Examples.  — Acosmus Desv., cited as a synonym of the generic nameAspicarpa Rich., was not validly published
thereby.  — Ornithogalum undulatum Hort. Berol. ex Kunth (Enum. Pl. IV: 348, 1843), cited as a synonym underMyogalum
Boucheanum Kunth, was not validly published thereby; when transferred toOrnithogalum this species must be calledOrnitho-
galum Boucheanum
(Kunth) Aschers. (inOesterr. Bot. Zeitschr. XVI: 192, 1866).  —  SimilarlyErythrina micropteryx Poepp.
was not validly published by being cited as a synonym ofMicropteryx Poeppigiana Walp. (inLinnaea XXIII: 740, 1850);
the species in question, when placed underErythrina, must be calledErythrina Poeppigiana (Walp.) O. F. Cook (inU. S.
Dept. Agric. Bull.
no. 25, p. 57, 1901).

                 Art. 41 A group is not characterized, and the publication of its name is not validated,
merely by mention of the subordinate groups included in it: thus the publication of the name of
an order is not validated by mention of the included families; that of a family is not validated
by mention of the included genera; that of a genus is not validated by mention of the in-
cluded species.

                 Examples.  —  The family nameRhaptopetalaceae Pierre (inBull. Soc. Linn. Par. II: 1296, maio 1897), which was
accompanied merely by mention of constituent genera,Brazzeia,Scytopetalum andRhaptopetalum, was not validly published,
as Pierre gave no description; the family bears the later nameScytopetalaceae Engl. (in Engl. und Prantl,Nat. Pflanzenfam.
I: 242, 1897, serius), which was accompanied by a description.  —  The generic nameIbidium Salisbury (inTrans.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 12 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 13

Hort. Soc. I: 291, 1812) was published merely with the mention of four included species: as Salisbury supplied no generic
description, the publication ofIbidium was invalid.

                 Art. 42 A name of a genus is not validly published unless it is accompanied (1) by
a description of the genus, or (2) by the citation of a previously and effectively published descrip-
tion of the genus under another name; or (3) by a reference to a previously and effectively
published description of the genus as a subgenus, section or other subdivision of a genus.

                 An exception is made for the generic names published by Linnaeus inSpecies Plan-
tarum
, ed. 1 (1753) and ed. 2 (1762—63), which are treated as having been validly published
on those dates (see Art.20).

                Note In certain circumstances, a plate with analyses is accepted as equivalent to a generic description
(see Art.43).

                 Examples of validly published generic names:Carphalea Juss. (Gen. Pl. 198, 1789), accompanied by a generic
description;Thuspeinanta Th. Dur. (Ind. Gen. Phanerog. p. X, 1888), accompanied by a reference to the previously described
genusTapeinanthus Boiss. (non Herb.);Aspalathoides (DC.) K. Koch (Hort. Dendrol. 242, 1853), based on a previously
described section,Anthyllis sect.Aspalathoides DC.

                 Art. 43The publication ofthe name of a monotypic new genusof recent plants based
on a new species is validated: either (1) by the provision of a combined generic and specific
description(descriptio generico-specifica); or (2) by the provision of a plate with analyses
showing essential characters, butthe latter alternative applies only to plates and generic names
published before January 1, 1908.

                 Examples.  —  The generic nameSakersia Hook. f. (Hook. Ic. Pl. Ser. III. i: 69, t. 1086, 1871) was validly publi-
shed, being accompanied by a combined generic and specific description ofS. africana Hook. f. (nov. gen. et sp.) the only
known species.  —  The generic namePhilgamia Baill. (in Grandidier.Hist. Madag. Pl., Atlas III: t. 265, 1894) was validly
published, as it appeared on a plate with analyses ofP. hibbertioides Baill. (nov. gen. et sp.), published before January 1, 1908.

                 Art. 44 The name of a species, or of a subdivision of a species, of recent plants is not
validly published unless it is accompanied: either (1) by a description of the groupor the citation
of a previously and effectively published description of the group under another name; or (2) by
a plate or figure with analyses showing essential characters butthe latter alternative applies only
to plates or figuresand specific or subdivisional names published before January 1,  1908.

                 Examples of validly published names of species. Onobrychis eubrychidea Boiss. (Fl. or. II: 546, 1872),
published with a description.  — Hieracium Flahaultianum Arv.-Touv. et Gaut., published on a label with a printed
diagnosis in a set of dried plants (Hieraciotheca gallica nos. 935—942, 1903).  — Cynanchum nivale Nyman (Syll. Fl.
Eur
. 108, 1854—55), published with a reference toVincetoxicum nivale Boiss. et Heldr. previously described.  — 
Panax nossibiensis Drake (in Grandidier,Hist. Madag.Pl.,Atlas III: t. 406, 1896), published on a plate with analyses.

                 Examples of names of species not validly published are given under Art.37 and40.

                 Art. 45 The date of a name or of an epithet is that of its valid publication (see Art.19,

37).  For purposes of priority, however, only legitimate names and epithets published in legi-
timate combinations are taken into consideration ¹) (see Art.60).  In the absence of proof to the
contrary, the date given in the work containing the name or epithet must be regarded as correct.

                 On and after January 1, 1935 ²), only the date of publication of the Latin diagnosis
can be taken into account for new groups of recent plants.

—————————————————————————————————————————————————————————————— 

                 1) Alegitimate name or epithet is one that is strictly in accordance with the Rules.

                 2) Seenote to Art. 38.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 13 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

14 

                 For new groups of fossil plants, on and after January 1, 1912, the date is that of
the simultaneous publication of the description and figure (or if these are published at different
dates, the later of the two dates).

                 Examples.  —  Specimens ofMentha foliicoma Opiz were distributed by Opiz in 1832, but the name dates from
1882, when it was validly published by Déséglise (Menth. Op. inBull. Soc. Études Scient. Angers 1881—82: 210);Mentha
bracteolata Opiz (Seznam 65, 1852, without description), takes effect only from 1882, when it was published with a descrip-
tion (Déségliseloc. cit. 211).  —  There is some reason for supposing that the first volume of Adanson’sFamilles des Plantes
was published in 1762, but in the absence of certainty the date 1763 on the title-page is assumed to be correct.  —  Indi-
vidual parts of Willdenow’sSpecies Plantarum were published as follows: vol. I, 1798; vol. II. 2, 1800; vol. III. 1, 1801;
vol. III. 2, 1803; vol. III. 3, 1804; vol. IV, 2, 1806; and not in the years 1797, 1799, 1800, 1800, 1800 and 1805 respectively,
which appear on the title-pages of the volumes: it is the former series of dates which takes effect.

                 Botanists will do well in publishing to conform to the followingrecommendations:

                XXI.  Not to publish a new name without clearly indicating whether it is the name of a family or a tribe,
a genus or a section, a species or a variety; briefly, without expressing an opinion as to the rank of the group to which
the name is given.

                 Not to publish the name of a new group without indicating its type (see RecommendationIV).

                XXII.  To avoid publishing or mentioning in their publications unpublished names which they do not
accept, especially if the persons responsible for these names have not formally authorized their publication (see Recommen-
dationXV, e).

                XXIII.  When publishing names of new groups of plants, in works written in a modern language (floras,
catalogues, etc.) to publish simultaneously the Latin diagnoses of recent plants (Bacteria excepted) and the figures of
fossil plants, which will validate the publication of these names.

                XXIV.  In describing new groups of lower Cryptogams, especially among the Fungi or among microscopic
plants, to add to the description a figure or figures of the plants, with details of microscopic structure, as an aid to
identification.

                XXV.  The description of parasitic plants should always be followed by the indication of the hosts, especially
in the case of parasitic fungi.  The hosts should be designated by their Latin scientific names and not by popular names in
modern languages, the significance of which is often doubtful.

                XXVI.  To give the etymology of new generic names, and also of new epithets when the meaning of these
is not obvious.

                XXVII.  To indicate precisely the date of publication of their works and that of the placing on sale or the
distribution of named and numbered plants when these are accompanied by printed diagnoses.  In the case of a work
appearing in parts, the last published sheet of the volume should indicate the precise dates at which the different fascicles
or parts of the volume were published as well as the number of pages in each.

                XXVIII.  When works are published in periodicals, to require the publisher to indicate on the separate
copies the date (year and month, if possible the day) of publication and also the title of the periodical from which the
work is extracted.

                XXIX.  Separate copies should always bear the pagination of the periodical of which they form a part;
if desired they may also bear a special pagination.

 
 
 
 
 

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 14 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 15

Section7. Citation of authors’ namesand of literature for purposes of precision

(Art. 46—49, Rec. XXX—XXXII).

                 Art. 46 For the indication of the name (unitary, binary, or ternary) of a group to be
accurate and complete, and in order that the date may be readily verified it is necessary to cite
the author who first published the name in question.

                 Examples: Rosaceae Juss.,Rosa L.,Rosa gallica L.,Rosa gallica L. var.eriostyla R. Keller.

                 Art. 47 An alteration of the diagnostic characters or of the circumscription of
a groupwithout exclusion of the type does not warrant the citation of an author other
than the one who first published its name.

                 When the changes have been considerable, an indication of their nature, and of the
author responsible for the change is added, the words:mutatis charact., orpro parte, orexcl.
gen.,
excl. sp.,excl. var., or some other abridged indication being employed.

                 Examples: Phyllanthus L. em. (emendavit) Müll. Arg.;Myosotis L. pro parte, R. Br.;Globularia cordifolia
L. excl. var.β (em. Lam.).

                 Art. 48 When a name of a taxonomic group has been proposed but not published
by one author, and is subsequently validly published and ascribed to him (or her) by another
author who supplied the description, the name of the latter author must be appended to the
citation with the connecting wordex.  The same holds for names of garden origin cited
as “Hort.”.

                 If it is desirable or necessary to abbreviate such a citation, the name of the publishing
author, being the more important, must be retained.

                 Examples:  Havetia flexilis Spruce ex Planch. et Triana;Capparis lasiantha R. Br. ex DC.;Gesneria Donklarii
Hort. ex Hook., orGesneria Donklarii Hook.

                 Where a name and description by one author are published by another author, the
wordapud is used to connect the names of the two authors, except where the name of the second
author forms part of the title of a book or periodical, in which case the connecting wordin is
used instead.

                 Examples:  Teucrium charidemi Sandwith apud Lacaita (inCavanillesia, III: 38, 1930), the description
of the species being contributed by Sandwith and published in a paper by Lacaita.  Viburnum ternatum Rehder (in
Sargent, Trees and Shrubs, II: 37, 1907)  —  in this latter example the second author’s name, Sargent, forms part of the
title of a book.

                 Art. 49 When a genus or a group of lower rank is altered in rank but retains its name
or epithet, the original author must be cited in parenthesis, followed by the name of the author
who effected the alteration.  The same holds when a subdivision of a genus, a species, or a group
of lower rank, is transferred to another genus or species with or without alteration of rank.

                 Examples: Medicago polymorpha L. var.orbicularis L. when raised to the rank of a species becomesMedicago
orbicularis
(L.) All. Anthyllis sect.Aspalathoides DC. raised to generic rank, retaining the nameAspalathoides, is cited as
Aspalathoides (DC.) K. Koch. Sorbus sect.Aria Pers., on transference toPyrus, is cited asPyrus sect.Aria (Pers.) DC.
Cheiranthus tristis L. transferred to the genusMatthiola becomesMatthiola tristis (L.) R. Br.

 
 

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 15 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

16 

                Recommendations :

                XXX.  Authors’ names put after names of plants are abbreviated, unless they are very short.

                 For this purpose preliminary particles or letters that, strictly speaking, do not form part of the name, are sup-
pressed, and the first letters are given without any omission.  If a name of one syllable is long enough to make it worth while
to abridge it, the first consonants only are given (Br. for Brown); if the name has two or more syllables, the first syllable
and the first letter of the following one are taken, or the two first when both are consonants Juss. for Jussieu, Rich. for
Richard).  When it is necessary to give more of a name to avoid confusion between names beginning with the same syllables
the same system is to be followed.  For instance two syllables are given together with the one or two first consonants of the
third; or one of the last characteristic consonants of the name is added (Bertol. for Bertoloni, to distinguish from Bertero;
Michx. for Michaux, to distinguish from Micheli).

                 Christian names or accessory designations, serving to distinguish two botanists of the same name, are abridged
in the same way (Adr. Juss. for Adrien de Jussieu, Gaertn. fil. or Gaertn. f. for Gaertner filius).

                 When it is a well established custom to abridge a name in another manner, it is best to conform to it (L. for
Linnaeus, DC. for De Candolle, St.-Hil. for Saint-Hilaire).

                 In publications destined for the general public and in titles it is preferable not to abridge.

                XXXI.  When citing a name published as a synonym, the words “as synonym” orpro synon. should be added
to the citation.

                 When an author published as a synonym a manuscript name of another author, the wordex should be used
to connect the names of the two authors.

                 Example Myrtus serratus Koenig ex Steud.Nomencl. 321 (1821), pro synon., a manuscript name of Koenig’s
published by Steudel as a synonym ofEugenia laurina Willd.

                XXXII.  The citation of authors, earlier than the starting point of the nomenclature of a group, is indicated
when considered useful or desirable, preferably between brackets or by the use of the wordex.  This method is especially
applicable in mycology when reference is made to authors earlier than Fries or Persoon.

                 Examples:Lupinus [Tourn.Inst. 392, t. 213, 1719] L.Sp. Pl. ed. 1: 721 (1753) andGen. Pl. ed. 5: 332, or
Lupinus Tourn. ex L.;Boletus piperatus [Bull.Hist. Champ. Fr. 318. t. 451, f. 2, 1791—1812] Fries,Syst. Myc. 1: 388
(1821), orBoletus piperatus Bull. ex Fries.

                XXXII bis.  When citing in synonymy a name invalidated by an earlier homonym the citation should be followed
by the name of the author of the earlier homonym preceded by the word "non," preferably with the date of publication added. 
In some instances it will be advisable to cite also any later homonym or homonyms.

                 Examples:  Ulmus racemosa Thomas in Am. Journ. Sci. XIX (1831) 170; non Borkh. (1800).  — Lindera Thunb.
Nov. Gen. III (1773) 44; non Adans. (1763).  — Bartlingia Brongn. in Ann. Sci. Nat. sér. I, X (1827) 373; non Reichenb.
(1824), nec F. Muell. (1877).

                XXXII ter.  Misapplications of names should not be included in synonymy.  Misapplied names may be
mentioned in notes appended to the synonymy but distinct from it, or to the description where there is no synonymy.

                XXXII quater.  In citation of literature ‘in’ should be inserted after the name of the author if the citation
refers to a periodical or other serial publication, or if it is a work by another author.

                 Examples:  Quercus lobata Née in Anal. Ci. Nat. III (1801), 277.  — Faxonanthus Greenman in Sargent, Trees
and Shrubs, I (1902), 23.

                XXXII quinquies.  If a name cited in synonymy applies only in part to the group under which it is cited,
it should be made clear whether the synonym includes the type, and in that case the words ‘pro parte typica’ (p.p. typ.)
should be appended; in more exact citations the parts excluded or those belonging to the group in question should be
cited, or the name of the author who changed the circumscription of the group should be added, preceded by ‘emend.’

                 Examples:  Bradlea Adans. II (1763), 324, quoad synon.Apios Cornut (cited as a synonym ofApios Med.).
— Acer laxiflorum var.longilobium Rehd. in Sarg. Pl. Wilson. I (1911), 94, p.p. typ., excel. specim. Wilson no. 4108
(cited underA. taronense Band.-Mazz.)  — Sorbus sikkimensis Wenzig in Linnaea, XXXVIII (1874), 59 quoad specim.
‘Pyrus (a) Khasia, 5000 alt.’ (cited underS. verrucosa (Dcne.) Rehd.).  — Cleyera Thunb. emend. Sieb. et Zucc.
Fl. Jap. (1835) 151.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 16 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 17

                XXXII sexies.  If a generic name antedated by one of its synonyms or by a homonym is valid on
account of being a nomen conservandum, the words ‘nom. conserv.’ should be added to the citation, e.g.Protea R. Br.
in Trans. Linn. Soc. X (1810) 74, nom. conserv.; non L. (1753).

                XXXII septies.  When citing names in synonymy, the name or combinations of names should be cited
exactly as published by their author.  If any explanatory words are required, these should be inserted in brackets. 
If a name is adopted as valid with alterations from the form as originally published, it is desirable that in full
citations the exact original form should be appended.

                 Examples:  Pyrus Calleryana Decne. (Pirus Mairei Léveillé in Fedde, Rep. XII: 189, 1913) or (P. Mairei
Léveillé in Fedde, Rep.XII: 189, 1913:‘Pirus’).  NotPyrus Mairei.  — Evonymus alata Regel, Fl. Ussur. (1861) 40,
‘alatus’ (Euonymus Loeseneri Makino in Bot. Mag. Tokyo, XXV: 229, 1911).  NotEvonymus Loeseneri.  — Zanthoxylum
cribrosum Spreng. Syst. I (1825) 946,‘Xanthoxylon.’ (Xanthoxylon Caribaeum var.Floridanum A. Gray in Proc. Am.
Acad. n.s. XXIII: 225, 1888).  NotZ. caribaeum var.floridanum (Nutt.) A. Gray.  — Quercus bicolor Willd. (Q. Prinus
discolor
Michaux, Hist. Arb. For. II: 46, 1812).  NotQ. Prinus var.discolor Michaux.  — Spiraea latifolia (Ait.) Borkh.
(Spiraea salicifolia γ latifolia Aiton, Hort. Kew. II: 198, 1789).  NotS. salicifolia latifolia Aiton orS. salicifolia var.
latifolia Aiton.  — Juniperus communis var.montana Aiton (J. communis [var.] 3.nana Loudon, Arb. Brit. IV: 2489,
1838).  In this case ‘var.’ may be added in brackets, since Loudon classes this combination under ‘varieties.’  — 
Ribes tricuspis Nakai
in Bot. Mag. Tokyo XXX: 142, 1916,‘tricuspe.’

 

Section8Retention of names or epithets of groups which are remodelled or divided

(Art. 50—52).

                 Art. 50 An alteration of the diagnostic characters, or of the circumscription of a group,
does not warrant a change in its name, except in so far as this may be necessitated (1) by trans-
ference of the group (Art.5355), or (2) by its union with another group of the same rank
(Art.5657), or (3) by a change of its rank (Art.58).

                 Examples:  The genusMyosotis as revised by R. Brown differs from the original genus of Linnaeus, but the
generic name has not been changed, nor is a change allowable, since the type ofMyosotis L. remains in the genus.  — 
Various authors have united withCentaurea Jacea L. one or two species which Linnaeus had kept distinct; the group thus
constituted must be calledCentaurea Jacea L. sensu ampl. orCentaurea Jacea L. em. Cosson et Germain, em. Visiani,
or em. Godron, etc.:  the creation of a new name such asCentaurea vulgaris Godr. is superfluous.

                 Art. 51 When a genus is divided into two or more genera, the generic name must be
retained for one of them, or (if it has not been retained), must be re-established.  When a parti-
cular species was originally designated as the type, the generic name must be retained for the
genus including that species.  When no type was designated, a type must be chosen according
to the regulations given (Appendix I).

                 Examples:  The genusGlycine L.Sp. Pl. ed. 1: 753 (1753) was divided by Adanson (Fam. Pl. II: 324, 327, 562,
1763) into the two generaBradlea andAbrus; this procedure is contrary to Art. 51: the nameGlycine must be kept for one
of the genera, and it is now retained for part ofGlycineL. (1753).  —  The genusAesculus L. contains the sectionsEu-Aes-
culus
,Pavia (Poir.),Macrothyrsus(Spach) andCalothyrsus (Spach), the last three of which were regarded as distinct genera
by the authors cited in parenthesis: in the event of these four sections being treated as genera, the nameAesculus must be
kept for the first of these, which includes the speciesAesculus Hippocastanum L., as this species is the type of the
genus founded by Linnaeus (Sp. Pl. ed. 1: 344, 1753;Gen. Pl. ed. 5, 1754); Tournefort’s nameHippocastanum
must not be used as was done by Gaertner (Fruct. II: 135, 1791).

                 Art. 52 When a species is divided into two or more species, the specific epithet must
be retained for one of them, or (if it has not been retained) must be re-established. When a
particular specimen was originally designated as the type, the specific epithet must be retained

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 17 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

18 

for the species including that specimen. When no type was designated, a type must be chosen
according to the regulations given (Appendix I).

                 The same rule applies to subdivisions of species, for example, to a subspecies divided
into two or more subspecies, or to a variety divided into two or more varieties.

                 Example Lychnis dioica L.Sp. Pl. ed. 1: 437, was divided by Philip Miller (Gard. Dict. ed. 8: nn. 3, 4, 1768)
into two species,L. dioica L. em. Mill. andL. alba Mill.  —  G. F. Hoffmann (Deutschlands Flora, 1800, I: 166) divided
Juncus articulatus L. (1753) into two species,J. lampocarpus Ehrh., andJ. acutiflorus Ehrh.  The nameJ. articulatus L. ought,
however, to have been retained for one of the segregate species, and has been re-established in the sense ofJ. lampocarpus
Ehrh. (see Briq.Prodr. Fl. Corse, I: 264, 1910).  — Genista horrida DC. (Fl. franç. IV: 500, 1805) was divided by Spach
(inAnn. Sci. Nat. Bot. sér. 3, II: 253, 1844) into three species,G. horrida (Vahl) DC.,G. Boissieri Spach, andG. Webbii
Spach; the nameG. horrida was rightly kept for the species including the plant from Jaca in Aragon originally described
by Vahl (Symb. I: 51, 1790) asSpartium horridum.  —  Several species (Primula cashmiriana Munro,P. erosaWall.) have
been separated fromPrimula denticulata Sm. (Exot. Bot. 109, tab. 114, 1805), but the nameP. denticulata has been
rightly kept for the form which Smith described and figured under this name.

 

Section9Retention of names or epithets of groups below the rank of genus on

transference to another genus or species (Art. 53–55).

                 Art. 53 When a subdivision of a genus is transferred to another genus (or placed under
another generic name for the same genus) without change of rank, its subdivisional name must
be retained, or (if it has not been retained) must be re-established unless one of the following
obstacles exists:  (1) that the resulting association of names has been previously published
validly for a different subdivision, or (2) that there is available an earlier and validly published
subdivisional name of the same rank.

                 Example Saponaria sect.Vaccaria DC., transferred toGypsophila, becomesGypsophila sect.Vaccaria
(DC.) Godr.

                 Art. 54 When a species is transferred to another genus (or placed under
another generic name for the same genus), without change of rank, the specific epithet
must be retained or (if it has not been retained) must be re-established, unless one of
the following obstacles exists:  (1) that the resulting binary name is a later homonym
(Art.61) or a tautonym (Art.68, 3), (2) that there is available an earlier validly published
specific epithet.

                 When, on transference to another genus,the specific epithet has been applied
erroneously in its new position to a different plant, thenew combination must be retained
for the plant on which the epithet was originally based, and must be attributed to the author
who first published it.

                 Examples:  Antirrhinum spurium L. (Sp. Pl. 613, 1753) when transferred to the genusLinaria, must be called
Linaria spuria (L.) Mill. (Gard. Dict. ed. 8: n. 15, 1768).  — Chailletia hispida Oliv. (Fl. Trop. Afr. 1: 343, 1868) when
placed under the generic nameDichapetalum (an older name for the same genus), must be calledDichapetalum hispidum
(Oliv.) Baill. (Hist. Pl. V: 140, 1874).  — Lotus siliquosus L. (Syst. ed. 10: 1178, 1759) when transferred to the genusTetra-
gonolobus
, must be calledTetragonolobus siliquosus (L.) Roth (Tent. Fl. Germ. I: 323, 1788) and notTetragonolobus Scandalida
Scop. (Fl. Carn. ed. 2, II: 87, 1772).  — Spartium biflorum Desf. (1798–1800), when transferred to the genusCytisus by
Spach in 1849, could not be calledCytisus biflorus, because this name had been previously and validly published for a diffe-
rent species by L’Héritier in 1789; the nameCytisus Fontanesii given by Spach is therefore legitimate.  — Santolina suave-
olens
Pursh (1814) when transferred to the genusMatricaria must be calledMatricaria matricarioides (Less.) Porter (1894);
the epithetsuaveolens cannot be used in the genusMatricaria owing to the existence ofMatricaria suaveolens L. (Fl. Suec.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 18 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 19

ed. 2: 297, 1755), an earlier validly published name.  —  The specific epithet ofPinus Mertensiana Bong. was transferred to
Tsuga by Carrière, who, however, erroneously applied the new combinationTsuga Mertensiana to another species ofTsuga,
namelyT. heterophylla (Raf.) Sarg., as is evident from his description: the combinationTsuga Mertensiana (Bong.) must be
retained forPinus Mertensiana Bong. when that species is placed inTsuga; the citation in parenthesis (under Art.49) of
the name of the original author, Bongard, indicates the type of the epithet.

                 Art. 55 When a variety or other subdivision of a species is transferred, without change
of rank, to another genus or species (or placed under another generic or specific name for the
same genus or species), the original subdivisional epithet must be retained or (if it has not been
retained) must be re-established, unless one of the following obstacles exists: (1) that the resulting
ternary combination has been previously and validly published for a subdivision based on a
different type, even if that subdivision is of a different rank; (2) that there is an earlier validly
published subdivisional epithet available.

                 When, on transference to anothergenus or species,the epithet of a subdivision of a species
has been applied erroneously in its new position to a differentsubdivision of the same rank,
the new combination must be retained for the plant on which theformer combination was based,
and must be attributed to the author who first published it.

                 Examples:  The varietymicranthum Gren. et Godr. (Fl. France, I: 171, 1847) ofHelianthemum italicum Pers.,
when transferred as a variety toH. penicillatum Thib., retains its varietal epithet, becomingH. penicillatum var.micranthum
Gren. et Godr.) Grosser (in Engl.Pflanzenreich, Heft 14: 115, 1903).  —  The varietysubcarnosa Hook. fil. (Bot. Antarct.
Voy.
I: 5, 1847) ofCardamine hirsuta L., when transferred as a variety toC. glacialis DC., becomesC. glacialis var.sub-
carnosa
(Hook. f.) O. E. Schulz (in Engl.Bot. Jahrb. XXXII: 542, 1903); the existence of an earlier synonym of different
rank (C. propinqua Carmichael inTrans. Linn. Soc. XII: 507, 1818) does not affect the nomenclature of the variety
(see Art.58).  In each of these cases it is the earliest varietal epithet which is retained.

 

Section10Choice of names when two groups of the same rank are united,

or in Fungiwith a pleomorphic life-cycle (Art. 56—57, Rec. XXXIII—XXXV).

                 Art. 56 When two or more groups of the same rank are united the oldest legitimate
name or (in species and their subdivisions) the oldest legitimate epithet is retained.  If the names
or epithets are of the same date, the author who unites the groups has the right of choosing one
of them.  The author who first adopts one of them, definitely treating another as a synonym or
referring it to a subordinate group, must be followed.

                 Examples:  K. Schumann (in Engl. und Prantl,Nat. Pflanzenfam. III, Abt. 6: 5, 1890), uniting the three genera
Sloanea L. (1753),Echinocarpus Blume (1825) andPhoenicosperma Miq. (1865—1866) rightly adopted the oldest of these
three generic names,Sloanea L., for the resulting genus.  —  If the two generaDentaria L. (Sp. Pl. ed. 1: 653, 1753, etGen.
Pl.
ed. 5: 295, no. 726, 1754) andCardamine L. (l. c. 654, etl. c. 295, no. 727) are united, the resulting genus must be called
Cardamine because this name was chosen by Crantz (Class. Crucif. 126, 1769), who was the first to unite them.  —  When
H. Hallier (in Engl.Bot. Jahrb. XVIII: 123, 1893) united three species ofIpomoea, namely,I. verticillata Forsk. (1775),
I. rumicifolia Choisy (1834) andI. Perrottetii Choisy (1845), he rightly retained the nameI. verticillata Forsk. for the
resulting species becauseverticillata is the oldest of the three specific epithets.  —  Robert Brown (in Tuckey,Narr. Exped.
Congo
, App. V: 484, 1818) appears to have been the first to uniteWaltheria americana L. (Sp. Pl. ed. 1: 673, 1753)
andW. indica L. (l. c.). Since he adopted the nameWaltheria indica and stated that he consideredW. americana
to be a variety of it, the nameW. indica must be retained for the combined species.

 
 
 

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 19 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

20 

                Recommendations :

                XXXIII.  Authors who have to choose between two generic names should note the following re-
commendations.

                 (1) Of two names of the same date to prefer the one which was first accompanied by the description of a species.

                 (2) Of two names of the same date, both accompanied by descriptions of species, to prefer the one, which,
when the author made his choice, included the larger number of species.

                 (3) In cases of equality from these various points of view to prefer the more correct and appropriate name.

                XXXIV.  When several genera are united as subgenera or sections under one generic name, the sub-
division including the type of the generic name used, may bear that name unaltered (e. g.: Anarrhinum sect.Anarrhinum;
Hemigenia sect.Hemigenia) or with a prefix (Anthriscus sect.Eu-Anthriscus) or a suffix (Stachys sect.Stachyotypus).  These
prefixes or suffixes lapse when the subdivisions are raised to generic rank.

                XXXV.  When several species are united as subspecies or varieties under one specific name, the subdivision
which included the type of the specific epithet used may be designated either by the same epithet unaltered (e. g.Stachys
recta
subsp.recta) or with a prefix (e. g.Alchemilla alpina subsp.eu-alpina), or by one of the customary epithets
(typicus, originarius, genuinus, verus, veridicus, etc.) indicating that it is the type subdivision.

                 Art. 57 Among Fungi with a pleomorphic life-cycle the different successive
states of the same species(anamorphoses, status) can bear only one generic and specific
name (binary), that is the earliest which has been given, starting from Fries,Systema,
or Persoon,Synopsis, to the state containing the form which it has been agreed to call the
perfect form, provided that the name is otherwise in conformity with the Rules.  The
perfect state is that which ends in the ascus stage in theAscomycetes, in the basidium in the
Basidiomycetes, in the teleutospore or its equivalent in theUredinales, and in the spore in the
Ustilaginales.

                 Generic and specific names given to other states have only a temporary value.  They
cannot replace a generic name already existing and applying to one or more species, any one of
which contains the “perfect” form.

                 The nomenclature of Fungi which have not a pleomorphic life-cycle follows the
ordinary rules.

                 Examples:  The namesAecidium Pers.,Caeoma Link, andUredo Pers. designate different states (aecidiosporic
with or without pseudoperidium, uredosporic) in the groupUredinales: the generic nameMelampsora Cast. (Obs. II: 18,
1843), applied to a genus which is defined by means of the teleutospores, cannot therefore be replaced by the nameUredo
Pers. (in Roemer,Neu. Mag. 1: 93, 1794) since the nameUredo is already used to designate a state.  —  Among theDothideaceae
(Ascomycetes) a species of the genusPhyllachora Nitschke,P. Trifolii (Pers.) Fuck. (Symb. 218, 1869—70), has an older
synonym,Polythrincium Trifolii G. Kunze (Myk. Heft i: 13, t. I. f. 8, 1817), based on the conidial state of this species: the
namePolythrincium cannot displace that ofPhyllachora because it represents an inferior state.  —  The namePhoma Fries
emend. Desm. has been given to a group ofFungi Imperfecti (Deuteromycetes), several members of which have been reco-
gnised as the spermogonial state of species of the genusDiaporthe (Valsaceae, Ascomycetes): thusPhoma Ailanthi Sacc.
belongs toDiaporthe AilanthiSacc.,Phoma alnea (Nitschke) Sacc. toDiaporthe alnea Fuck.,Phoma detrusa (Fries) Fuck.
toDiaporthe detrusa Sacc. etc.  But the perfect state of many species of the “genus”Phoma is not known and in some cases
probably does not exist: hence the practical necessity for retaining the namePhoma to designate the group ofFungi Im-
perfecti
in question.

 

Section 11Choice of names when the rank of a group is changed (Art. 58, Rec. XXXVI).

                 Art. 58 When a tribe becomes a family, when a subgenus or section becomes a genus,
when a subdivision of a species becomes a species, or when the reverse of these changes takes
place, and in general when a group changes its rank, the earliest legitimate name or epithet
given to the group in its new rank is valid, unless that name or the resulting association or
combination is a later homonym (see Art.60,61).

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 20 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 21

                 Examples:  The sectionCampanopsis R. Br. (Prodr. Fl. Nov. Holl. 561, 1810) of the genusCampanula was first
raised to generic rank by Schrader, and as a genus must be calledWahlenbergia Schrad. (Cat. Hort. Goett., 1814), not
Campanopsis (R. Br.) O. Kuntze (Rev. Gen. II: 378, 1891).  —  The var.foetida L. (Sp. Pl. ed. 1: 536, 1753) ofMagnolia
virginiana
, when raised to specific rank, must be calledMagnolia grandiflora L. (Syst. Nat. ed. 10: 1082, 1759), notMagnolia
foetida
(L.) Sarg. (inGard. and For. II: 615, 1889).  — Lythrum intermedium Ledeb. (Ind. Hort. Dorp., 1822), when treated
as a variety ofLythrum Salicaria L., must be calledL. Salicaria var.glabrum Ledeb. (Fl. Ross. II: 127, 1844), not
L. Salicaria var.intermedium (Ledeb.) Koehne (in Engl.Bot. Jahrb. I: 327, 1881).  In all these cases the name or epithet
given to the group in its original rank is replaced by the first legitimate name or epithet given to it in its new rank.

                Recommendation XXXVI.  (1)  When a subtribe becomes a tribe, when a tribe becomes a sub-
family, when a subfamily becomes a family, etc., or when the inverse changes occur, the root of the name should not
be altered but only the termination (-inae,-eae,-oideae,-aceae,-ineae,-ales, etc.) unless the resulting name is rejected
under Section 12 or the new name becomes a source of error or there is some other serious reason against it.

                 (2 When a section or a subgenus becomes a genus, or the inverse changes occur, the original name should be
retained unless it is rejected under Section 12.

                 (3 When a subdivision of a species becomes a species, or the inverse change occurs, the original epithet should
be retained unless the resulting combination is rejected under Section 12.

 

Section12Rejection of names (Art. 59&—69, Rec. XXXVII).

                 Art. 59 A name or epithet must not be rejected, changed or modified, merely because
it is badly chosen, or disagreeable, or because another is preferable or better known.

                 Examples:  This rule was broken by the change ofStaphylea toStaphylis,Tamus toThamnos,Thamnus or
Tamnus,Mentha toMinthe,Tillaea toTillia,Vincetoxicum toAlexitoxicum; and by the change ofOrobanche rapum to
O. sarothamnophyta,O. Columbariae toO. columbarihaerens,O. Artemisiae toO. artemisiepiphyta.  All these modifications
must be rejected.  — Ardisia quinquegona Blume (1825) must not be changed toA. pentagona A. DC. (1834) although the
specific epithetquinquegona is a hybrid word (Latin and Greek).

                 Art. 60 A name must be rejected if it is illegitimate (see Art.2).  The publication
of an epithet in an illegitimate combination must not be taken into consideration for purposes
of priority (see Art.45)except as indicated under Art. 61.

                 A name is illegitimate in the following cases:

                 (1 If it wasnomenclaturally superfluous when published, i. e. if the group to
which it was applied,as circumscribed by its author, included the type of a name which
the author ought to have adopted under one or more of the Rules.

                 Examples:  The generic nameCainito Adans. (Fam. II: 166, 1763) is illegitimate because it was a superfluous
name forChrysophyllum L. (Sp. Pl. ed. 1: 192, 1753); the two genera had precisely the same circumscription.  —  Thegenus
Unisema Raf. (Med. Repos. N. York. V: 192, 1819)was so circumscribed as to includePontederia cordata L., the type of
Pontederia L. (1753). Under Art.50the namePontederia L. ought to have been adopted for the genus concerned. Unisema
was therefore nomenclaturallysuperfluous.  — Chrysophyllum sericeum Salisb. (Prodr. 138, 1796) is illegitimate, being a
superfluous name forC. Cainito L. (1753), which Salisbury cited as a synonym.  —  On the other hand,Cucubalus latifolius
Mill. andC. angustifolius Mill. (Gard. Dict. ed. 8: nn. 3, 4, 1768) are not illegitimate names, although these species are now
re-united withC. Behen L. (1753), from which Miller separated them:C. latifolius Mill. andC. angustifolius Mill. as
circumscribed by Miller did not include the type ofC. Behen L.

                 (2 If it is a binary or ternary name published in contravention of Art.16,50,52 or
54, i. e. if its author did not adopt the earliest legitimate epithet available for the group with its
particular circumscription, position and rank.

                 ExampleTetragonolobus Scandalida Scop. (1772) is an illegitimate name because Scopoli did not adopt the
earliest specific epithet available, namelysiliquosus, when he transferredLotus siliquosus L. (1759) toTetragonolobus
(see Art.54). On the other hand,Seseli selinoides Jacq. (Enum. Stirp. Vindob. 51: 227, 1762) is not an illegitimate

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 21 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

22 

name, although it is now treated as conspecific withPeucedanum Silaus L. (1753), Jacquin (loc. cit. 46).  Jacquin did
not transferPeucedanum Silaus toSeseli asSeseli selinoides: he described the latter as a new species, based on a cultivated
specimen of a plant found wild near Lanzendorff.  As circumscribed by Jacquin,Seseli selinoides andPeucedanum Silaus
were mutually exclusive.

                 (3 If it is a later homonym (see Art.61).

                 (4 If it is a generic name which must be rejected under Art.67.

                 (5 If its specific epithet must be rejected under Art.68.

                 Art. 61 A name of a taxonomic group is illegitimate and must be rejected if it
is alater homonym, that is if it duplicates a name previously and validly published for a
group of the same rank based on a different type.  Even if the earlier homonym is illegi-
timate, or is generally treated as a synonym on taxonomic grounds, the later homonym must
be rejected.

                 When the same new name is simultaneously published for more than one group,
the first author who adopts one of them, rejecting the other, or substitutes another name for
one of them, must be followed.

                 Examples:  The generic nameTapeinanthus Boiss. ex Benth. (1848) given to a genus ofLabiatae, is a later
homonym ofTapeinanthusHerb. (1837), a name previously and validly published for a genus ofAmaryllidaceae;
Tapeinanthus Boiss. ex Benth. must therefore be rejected as was done by Th. Durand (Ind. Gen. Phan. 703, 1888) who re-
named itThuspeinanta.  —  The generic nameAmblyanthera Müll. Arg. (1860) is a later homonym of the validly
published generic nameAmblyanthera Blume (1849), and must therefore be rejected althoughAmblyanthera Blume is now
reduced toOsbeckia L. (1753).  — Astragalus rhizanthus Boiss. (Diagn.Pl. Or., Ser. I. II: 83, 1843) is a later homonym
of the validly published nameAstragalus rhizanthus Royle (Illustr. Bot. Himal. 200, 1835), and it must therefore be
rejected, as was done by Boissier who renamed itA. cariensis (Diagn. ser. I. IX: 57, 1849).

                 Example Linneaus (Sp. Pl. 1753) publishedAira 1spicata on p. 63 andAira 7spicata on p. 64, but in ‘errata’
(vol. II, after ‘Nomina Trivialia’ and ‘Addenda,’ line 9 from base) substitutedindica forspicata of species 1 on p. 63:
the nameAira spicata L. is therefore valid for species 7 on p. 64.

                 Note Mere orthographic variants of the same name are treated as homonyms, when they are based on
different types  —  see Art.70.

                 Art. 62 A name of a taxonomic group must be rejected if, owing to segregation, it is
used with different meanings,and so becomes a permanent source of confusion or error.  A
list of names to be abandoned for this reason(nomina ambigua) will formAppendix IV.

                 Examples:  The generic nameAlsine L., being used by various authors for three genera ofCaryophyllaceae
(Stellaria L.,Spergularia J. et C. Presl,Minuartia L.), has been a permanent source of confusion and error (see Sprague
in (Kew Bull. (1920): 308).  —  The nameRosa villosa L.Sp. Pl. ed. 1, 491 (1753) is rejected, because it has been applied
to several different species, and has become a source of confusion. — Lavandula Spica L. Sp. Pl. ed. 1 (1753), 572
included the two species subsequently known asL. officinalis Chaix andL. latifolia Vill.  The nameLavandula Spica has
been applied almost equally to these two species and, being now completely ambiguous, must be rejected (see Kew Bull.
1932:295).

                 Art. 63 A name of a taxonomic group must be rejected when its application is un-
certain(nomen dubium).

                 ExampleErvum soloniense L. (Cent. II. Pl. 28, 1756) is a name the application of which is uncertain; it must
herefore be rejected (see Schinz und Thell. inVierteljahrsschr. Nat. Ges. Zürich, LVIII: 71, 1913).

                Recommendation XXXVII.  When the correct application of anomen dubium has been established by
subsequent investigation (of types etc.), authors adopting it should for purposes of precision cite the name of the author
who published the additional certifying evidence as well as that of the original author. The connective ‘secundum’

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 22 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 23

(abbreviated sec.) should be used between the names of the original and certifying authors. It is also desirable to add the date
of certification.

                 Example The generic nameBembix Lour. (Fl. Cochinch. 282, 1790) was anomen dubium from the time of its
publication until 1927, when Spencer Moore (inJourn. of Bot. LXV: 279) identified it withAncistrocladus: the latter
name has been proposed for conservation, but should the nameBembix be adopted it should be cited asBembix Lour.
sec. Spencer Moore, 1927.

                 Art. 64.   A name of a taxonomic group must be rejected if the characters of that group
were derived from two or more entirely discordant elements, especially if those elements were
erroneously supposed to form part of the same individual.  A list of names to be abandoned for
this reason(nomina confusa) will formAppendix V.

                 Examples:  The characters of the genusSchrebera L. (Sp. Pl. ed. 2: 1662, 1763,Gen. Pl. ed. 6: 124, 1764),
were derived from the two generaCuscuta andMyrica (parasite and host) (see Retz.Obs. VI: 15, 1791).  The characters
of the genusActinotinus Oliv. (inHook. Ic. Pl. t. 1740, 1888) were derived from the two generaViburnum andAesculus,
owing to the inflorescence of aViburnum having been inserted into the terminal bud of anAesculus by a native Chinese
collector.  The namesSchrebera andActinotinus must therefore be abandoned.

                 Art. 65 A name or epithet of a taxonomic group must be rejected when it is based
on a monstrosity.

                 Examples:  The generic nameUropedium Lindl. was based on a monstrosity which is now referred toPhragmi-
pedium cordatum
Rolfe.  —  The nameOrnithogalum fragiferum Vill.(Hist. Pl. Dauph. II: 269, 1787) was based on a mon-
strosity, and must therefore be rejected: on transference to the genusGagea the specific epithetfragiferum must also be
rejected: the oldest name for the normal plant beingOrnithogalum fistulosum Ram. ex DC. (1895), the species must be called
Gagea fistulosa (Ram. ex DC.) Ker-Gawl.

                 Art. 66 The name of an order, suborder, family or subfamily, tribe or subtribe, must
be changed when it is taken from the name of a genus which is known not to belong to the group
in question.

                 Examples:  If the genusPortulaca were excluded from the family now known asPortulacaceae, the residual
group could no longer bear the namePortulacaceae and would have to be renamed.  —  Link (Hort. Berol. I: 230, 1827) gave
the nameTristeginae to a “suborder” ofGramineae, fromTristegis Nees (now treated as a synonym ofMelinis Beauv.).
Nees (in Hooker and Arnott,Bot. Beechey’s Voy. 237, 1836) treated the group as a tribe, under the nameTristegineae
When Stapf (inFl. Cap. VII: 313, 1898) excludedTristegis from the tribeTristegeae he legitimately renamed the tribe
Arundinelleae.

                 Art. 67 Names of genera are illegitimate in the following special cases and must
be rejected.

                 (1 When they are merely words not intended as names.

                 (2 When they coincide with a technical term currently used in morphology unless
they were accompanied, when originally published, by specific names in accordance with the
binary method of Linnaeus.  On and after Jan. 1, 1912, all new generic names coinciding with
such technical terms are unconditionally rejected.

                 (3 When they are unitary designations of species.

                 (4 When they consist of two words, unless these words were from the first combined
into one, or joined by a hyphen.

                 Examples:  (1)  Anonymos Walt. (Fl. Carol. 2, 4, 9, etc., 1788) must be rejected as being a word applied to 28
different genera by Walter to indicate that they were without names.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 23 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

24 

                 (2 The generic nameRadicula Hill (Brit. Herb. 264, 1756) coincides with the technical termradicula (radicle),
and when originally published, was not accompanied by specific names in accordance with the Linnean method.  These
were not added until 1794 (by Moench), after the publication of the generic nameRorippa Scop. (1760). Radicula Hill
must therefore be rejected in favour ofRorippa.  — Tuber Micheli ex Fries (Syst. Myc. II: 289, 1823) was accompanied by
binary specific names, e. g.Tuber cibarium, and is therefore admissible.  —  Names such asRadix,Caulis,Folium,Spina,
etc., can not now be validly published as new generic names.

                 (3 Ehrhart (Phytophylacium, 1780, and Beitr. IV: 145—150, 1789) proposed unitary names for various species
known at that time under binary names, e. g.Phaeocephalum forSchoenus fuscus, andLeptostachys forCarex leptostachys.
These names, which resemble generic names, should not be confused with them, and must be rejected, unless they have
been published as generic names by a subsequent author: for example, the nameBaeothryon employed as a unitary name
of a species by Ehrhart, was subsequently published as a generic name by A. Dietrich (Sp. Pl. II: 89, 1833).

                 (4 The generic nameUva ursi Miller (Abridg. Gard. Dict. ed. 4, 1754) as originally published, consisted of
two separate words unconnected by a hyphen, and must therefore be rejected.  On the other hand, names such asQuisqualis
(composed of two words combined into one when originally published),Sebastiano-Schaueria andNeves-Armondia (both
hyphened when originally published) are admissible.

                 Art. 68 Specific epithets are illegitimate in the following special cases and must
be rejected.

                 (1 When they are merely words not intended as names.

                 (2 When they are merely ordinal adjectives being used for enumeration.

                 (3 When they exactly repeat the generic name with or without the addition of a trans-
cribed symbol (tautonym).

                 (4 When they were published in works in which the Linnean system of binary nomen-
clature for species was not consistently employed.

                 Examples:  (1) Viola “qualis” Krocker (Fl. Siles. II: 512 and 517, 1790);Atriplex “nova” Winterl (inInd. Hort.
Bot. Univ. Pest.
fol. A 8, recto et verso, 1788), the word “nova” being here used in connection with four different species
ofAtriplex.

                 (2 Boletus vicesimus sextus,Agaricus octogesimus nonus.

                 (3 Linaria Linaria,Nasturtium Nasturtium-aquaticum.

                 (4 The nameAbutilon album Hill (Brit. Herb. 49, 1756) is a descriptive phrase reduced to two words, not a
binary name in accordance with the Linnean method, and must he rejected: Hill’s other species wasAbutilon flore flavo.

Linnaeus is regarded as having used binary nomenclature for species consistently from 1753 onwards, although there are
exceptions. e. g.Apocynum foliis Androsaemi,Sp. Pl. ed. 1: 213.

                 Art. 69 In cases foreseen in Art.6068 the name or epithet to be rejected is replaced
by the oldest legitimate name, or (in a combination) by the oldest legitimate epithet which will
be, in the new position, in accordance with the Rules.  If none exists, a new name or epithet must
be chosen.  Where a new epithet is required, an author may, if he wishes, adopt an epithet previ-
ously given to the group in an illegitimate combination, if there is no obstacle to its employment
in the new position or sense.

                 Examples:  Linum Radiola L. (1753) when transferred to the genusRadiola must not be calledRadiola Radiola
(L.) Karst., as that combination is contrary to Art.68(3): the next oldest specific epithet ismultiflorum, but the nameLinum
multiflorum
Lam. (1778) is illegitimate, since it was a superfluous name forLinum Radiola L.: underRadiola the

species must be calledR. linoides Roth (1788), sincelinoides is the earliest legitimate epithet available.  —  The
combinationTalinum polyandrum Hook. (inBot. Mag. t. 4833, 1855) is illegitimate, being a later homonym of
T. polyandrum Ruiz et Pav. (Syst. Fl. Per. I: 115, 1798):  when Bentham transferredT. polyandrumHook. to
Calandrinia, he called itCalandrinia polyandra(Fl. Austral. I: 172, 1863).  This is treated, not as a new combination,
but as a new name,C. polyandra Benth. (1863).

 
 

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 24 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 25

Section13Orthography of names (Art. 70, 71, Rec. XXXVIII—XLIV).

                 Art. 70 The original spelling of a name or epithet must be retained, except in the case
of a typographic error, or of a clearly unintentional orthographic error.  When the difference
between two generic names lies in the termination, these names must be regarded as distinct,
even though differing by one letter only.  This does not apply to mere orthographic variants of
the same name.

                 Note 1 The words “original spelling” in this Article mean the spelling employed when the name was
validly published. They do not refer to the use of an initial capital or small letter, this being a matter of typography dealt
with by Art.25and26for names of genera and subgenera, etc. and by Rec.XLIIIfor specific and other epithets.

                 Note 2 The use of a wrong connecting vowel or vowels (or the omission of a connecting vowel in a specific
epithet, or in that of a subdivision of a species) is treated as an unintentional orthographic error which may be corrected
(see Rec.XLIV).

                 Note 2 bis The liberty of correcting a name must be used with reserve, especially if the change affects the
first syllable, and above all the first letter of the name.

                 Note 3 In deciding whether two or more slightly different names should be treated as distinct or as ortho-
graphic variants, the essential consideration is whether they may be confused with one another or not: if there is serious
risk of confusion, they should be treated as orthographic variants.  Doubtful cases should be referred to the Executive
Committee.

                 Note 4 Specific and other epithets of Greek origin differing merely by having Greek and Latin terminations
respectively are orthographic variants.  Epithets bearing the same meaning and differing only slightly in form are considered
as orthographic variants.  The genitive and adjectival forms of a personal name are, however, treated as different epithets
(e. g.Lysimachia Hemsleyana andL. Hemsleyi).

                 Examples of retention of original spelling The generic namesMesembryanthemum L. (1753) andAmaranthus
(1753) were deliberately so spelt by Linnaeus and the spelling must not be altered toMesembrianthemum andAmarantus
respectively, although these latter forms are philologically preferable.  — Valantia L. (1753) andClutia L. (1753), comme-
morating Vaillant and Cluyt respectively, must not be altered toVaillantia andCluytia¹):  Linnaeus latinized the names of
these botanists deliberately as “Valantius” and “Clutius”.  — Phoradendron Nutt. must not be altered toPhoradendrum.
 — Triaspis mozambica A. Juss. must not be altered toT. mossambica, as in Engl.Pflanzenw. Ost-Afrikas C: 232 (1895).  — 
Alyxia ceylanica Wight must not be altered toA. zeylanica, as in Trimen,Handb. Fl. Ceylon III: 127 (1895).  — Fagus
sylvatica
L. must not be altered toF. silvatica.  The correct classical spellingsilvatica is recommended for adoption
in the case of a new name (Rec.XLII), but the mediaeval spellingsylvatica deliberately adopted by Linnaeus must
not be altered.

                 Example The spelling of the generic nameLespedeza must not be altered, although it commemorates
Vicente Manuel de Céspedes (see Rhodora XXXVI: 130-132, 390-392, 1934).

                 Examples of typographic errors Saurauja Willd. (1801) was a typographic error forSaurauia; Willdenow in
his herbarium always wrote the name correctly, asSaurauia.  — Globba brachycarpa Baker (in Hook. f.Fl. Brit. Ind. VI:
205, 1890), andHetaeria alba Ridley (inJourn. Linn. Soc. Bot. XXXII: 404, 1896), being typographic errors for
G. trachycarpa andH. alta respectively, should be cited asGlobba trachycarpa Baker andHetaeria altaRidley (seeJourn.  of
Bot.
LIX: 349, 1921).  — Thevetia nereifolia A. Juss. ex Steud. is an obvious typographic error forT. neriifolia.  — 
Rosa Pissarti Carr. (inRev. Hort. 1880: 314) is a typographic error forR. Pissardi (seeRev. Hort. 1881: 190).

                 Examples of unintentional orthographic errorsHexagona Fries (Epicr. 496, 1836—38) was an unintentional
orthographic error forHexagonia: Fries had previously (Syst. Myc. 1: 344, 1821) citedHexagonia Poll. erroneously as
“Hexagona Poll.”  — Libertia Laurencei Hook. f. (Fl. Tasman. II: 34, 1860) being an orthographic error forL. Lawrencei

—————————————————————————————————————————————————————————————— 

                 1)  In some cases an altered spelling of a generic name is conserved; e. g.Bougainvillea (see list ofnomina
conservanda proposita
).

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 25 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

26 

Hook. f. (l. c. 373, t. 129), the latter spelling should be adopted: the collector’s name was Lawrence, not Laurence.  — Gluta
Benghas
L. (Mant. II: 293, 1771), being an orthographic error forG. renghas, should be cited asGluta renghas L., as has
been done by Engler (in DC.Monogr. IV: 224, 1883): the vernacular name used as a specific epithet by Linnaeus is “Reng-
has” not “Benghas”.  — Pereskia opuntiaeflora DC. (inMém. Mus. Par. XVII: 76, 1828) should be cited asP. opuntiiflora DC.
(cf. also Rec.XLIV. and Art. 70,Note 2).  — Cacalia napeaefolia DC. (in DC.Prodr. VI: 328, 1837) andSenecio
napeaefolius
(DC.) Sch. Bip. (inFlora XXVIII: 498, 1845) should be cited asCacalia napaeifolia DC. andSenecio napaei-
folius
(DC.) Sch. Bip. respectively:  the specific epithet refers to the resemblance of the leaves to those of the genus
Napaea (notNapea), and the connecting vowel “i” should have been used instead of “ae”.

                 Examples of different names:Rubia andRubus,Monochaete andMonochaetum,Peponia andPeponium,Iria
andIris,Desmostachys andDesmostachya,SymphyostemonandSymphostemon,Gerrardina andGerardiina,Durvillea and
Urvillea,Elodes andElodea,Peltophorus (Gramineae) andPeltophorum (Leguminosae).

                 Examples of different specific epithetsSenecio napaeifolius (DC.) Sch. Bip. (vide supra) andS. napifolius
MacOwan are different names, the epithetsnapaeifolius andnapifolius being derived respectively fromNapaea andNapus.

                 Examples of orthographic variants:  —  Generic names:Astrostemma andAsterostemma,Pleuripetalum and
Pleuropetalum,Columella andColumelia, both commemorating Columella, the Roman writer on agriculture,Eschweilera
andEschweileria,Skytanthus andScytanthus.  The four generic namesBradlea Adans.,Bradlaeia Neck.,Bradleja Banks ex
Gaertn.,Braddleya Vell., all commemorating Richard Bradley (1675—1732), must be treated as orthographic variants
because each of them has been spelt by subsequent authors both as “Bradleia” and as “Bradleya” and one only can be used
without serious risk of confusion.  —  Specific epithets: chinensis andsinensis;ceylanicaandzeylanica;napaulensis,nepalensis,
nipalensis;polyanthemos andpolyanthemus;macrostachys andmacrostachyus;heteropus andheteropodus,-a,-um;poikilantha
andpoikilanthes;pteroides andpteroideus;trinervis,-e andtrinervius,-a,-um.

                Recommendations :

                XXXVIII.  When a new name is derived from a Greek word containing the spiritus asper (rough
breathing), this should be transcribed as the letterh.

                XXXIX.  When a new name for a genus, subgenus or section is taken from the name of a person, it should
be formed in the following manner.

                 (a When the name of the person ends in a vowel the lettera is added (thusBouteloua after Boutelou;Ottoa
after Otto;Sloanea after Sloane), except when the name already ends ina, whenea is added (e. g.Collaea after Colla),

                 (b When the name of the person ends in a consonant, the lettersia are added (e. g.Magnusia after Magnus,
Ramondia after Ramond), except when the name ends iner, whena is added (e. g.Kernera after Kerner).

                 (c The syllables which are not modified by these endings retain their original spelling, even with the conso-
nantsk andw or with groupings of vowels which were not used in classical Latin.  Letters foreign to botanical Latin should
be transcribed, and diacritic signs suppressed.  The Germanicä, ö, ü becomeae, oe, ue; the Frenché, è andê become
generallye.  In works in which diphthongs are not represented by special type, the diaeresis sign should be used
where required, e. g.Cephaëlis, notCephaelis.

                 (d Names may be accompanied by a prefix or a suffix, or modified by anagram or abbreviation.  In these
cases they count as different words from the original name.

                 Examples:  Durvillea andUrvillea; Lapeyrousea andPeyrousea; Englera,Englerastrum andEnglerella; Bouchea
andUbochea; Gerardia andGraderia; Martia andMartiusia.

                XL.  When a new specific or other epithet is taken from the name of a man, it should be formed in the follow-
ing manner.

                 (a When the name of the person ends in a vowel, the letteri is added (thusGlazioui from Glaziou,Bureaui
from Bureau), except when the name ends ina, whene is added (thusBalansae from Balansa).

                 (b When the name ends in a consonant, the lettersii are added (thusMagnusii from Magnus,Ramondii
from Ramond), except when the name ends in-er, wheni is added (thusKerneri from Kerner).

                 (c The syllables which are not modified by these endings retain their original spelling, even with the con-
sonantsk orw or with groupings of vowels which were not used in classical Latin.  Letters foreign to botanical Latin
should be transcribed and diacritic signs suppressed.  The Germanicä, ö, ü, becomeae, oe, ue, the Frenché, è, ê, become
generallye.  The diaeresis sign should be used where required.

                 (d When epithets taken from the name of a person have an adjectival form they are formed in a similar way
(e. g.Geranium Robertianum,Verbena Hasslerana).

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 26 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 27

                XLI.  The same provisions apply to epithets formed from the names of women.  When these have
a substantival form they are given a feminine termination (e. g.Cypripedium Hookerae,Rosa Beatricis,Scabiosa Olgae,
Omphalodes Luciliae).

                XLII.  New specific (or other) epithets should be written in conformity with the original spelling of the
words from which they are derived and in accordance with the rules of Latin and latinization.

                 Examples: silvestris (notsylvestris),sinensis (notchinensis).

                XLIII.  Specific (or other) epithets should be written with a small initial letter, exceptsuch as are derived
from names of persons (substantives or adjectives) or are genericor former generic names (substantives or adjectives)
in any grammatical case,or are vernacular names.

                 Examples: (1) Geographical epithets: Aster novi-belgii,Ficus indica, Circaea lutetiana.  —  (2)  Personal
epithets: 
Phyteuma Halleri,Malva Tournefortiana.  —  (3)  Generic names:Brassica Napus,Lythrum Hyssopifolia,
Puccinia Hieracii. —  (4)  Vernacular names:Schinus Molle, Astrocaryum Tucuma,Gluta Renghas.

                XLIV.  In the formation of specific (or other) epithets composed of two or several roots taken from Latin
or Greek, the vowel placed between the two roots becomes a connecting vowel, in Latini, in Greeko; thusmenthifolia,
salviifolia, notmenthaefolia,salviaefolia.  When the second root begins with a vowel and euphony requires, the connecting
vowel should be eliminated (e. g.lepidantha).  The connecting vowelsae should be retained only where this is required
for etymological reasons (e. g.caricaeformis fromCarica, in order to avoid confusion withcariciformis fromCarex).
In certain compounds of Greek words, no connecting vowel is required, e. g.brachycarpus andglycyphyllus.

                 Art. 71 When the spelling of a generic name differs in LinnaeusSpecies Plantarum
ed. 1, andGenera Plantarum, ed. 5, the correct spelling is determined by the following regulations.

                 (1 If Linnaeus subsequently to 1753–54 consistently adopted one of the spellings,
that spelling is accepted, e. g.Thuja (notThuya).

                 (2 If Linnaeus did not do so, then the spelling which is more correct philologically
is accepted, e. g.Agrostemma(notAgrostema).

                 (3 If the two spellings are equally correct philologically, and there is a great prepon-
derance of usage in favour of one of them, that one is accepted, e. g.Rhododendron (notRhodo-
dendrum
).

                 (4 If the two spellings are equally correct philologically and there is not a great pre-
ponderance of usage in favour of one of them, then the spelling that is in accordance or more
nearly in accordance with the Recommendations is accepted, e. g.Ludwigia (notLudvigia),
Ortegia (notOrtega).

 

Section14Gender of generic names (Rec. XLIV bis).

                XLIV bis. Thegender of generic namesshould be determined asfollows:

                (1) AGreek or Latin word adopted as a generic nameshouldretain its classicalgender.  In cases where the classical
gender varies theauthor should choose one of the alternative genders.  In doubtful cases general usage should be followed.

                 The following names, however, whose classical gender is masculine, should be treated as feminine in accordance
with historic usage: Adonis,Orchis,Stachys, Diospyros, Strychnos; Hemerocallis (m. in Sp. Pl.:  Lat. and Gr.hemerocalles, n.)
should also be treated as feminine in order to bring it into conformity with all other generic names ending in-is.

                (2 Generic names which are modern compounds formed from two or more Greek or Latin wordsshould take the
gender of the last.  If the ending is altered, however, the gendershould follow it.

                 Examples of names formed from Greek¹) words:  The generic nameAndropogon L. was treated by Linnaeus as
neuter, but it, like other modern compounds in which the Greek masculine wordpogon is the final element (e.g.Centropogon,
Cymbopogon,Bystropogon),should be treated as masculine.  Similarly all modern compounds ending in-codon,-myces,-odon,
-panax,-stemon and other masculine wordsshould be masculine.  The generic namesDendromecon Benth.,Eomecon Hance

—————————————————————————————————————————————————————————————— 

                 1 Examples of names formed from Latin words are not given as these offer few difficulties.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 27 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

28 

andHesperomecon E. L. Greeneshould be treated as feminine, because they end in the Greek feminine wordmecon, poppy: 
the fact that Bentham and E. L. Greene respectively ascribed the neuter gender to the namesDendromecon andHesperomecon
is immaterial.  Similarly all modern compounds ending in-achne,-carpha,-cephala,-chlamys,-daphne and other feminine
wordsshould be feminine.

                 The generic namesAceras R. Br.,Aegiceras Gaertn. andXanthoceras Bungeshould be treated as neuter because
they end in the Greek neuter wordceras: the fact that Robert Brown and Bunge respectively madeAceras andXanthoceras
feminine is immaterial.  Similarly all modern compounds ending in-dendron,-nema,-stigma,-stoma, and other neuter words
should be neuter. Names ending in-anthos (or-anthus), and those in-chilos (or-chilus) ought strictly speaking to be neuter,
since that is the gender of the Greek wordsanthos andcheilos.  These names, however, have been with very few exceptions
treated as masculine, hence itis recommended to assign that gender to them.  Similarly those ending in-gaster which should
strictly speaking be feminine arerecommended to be treated as masculine in accordance with botanical custom.

                 Examples of compound generic names where the termination of the last word is altered: Hymenocarpus,Diptero-
carpus
and all other modern compounds ending in the Greek masculinecarpos (orcarpus)should be masculine.  Those in
-carpa or-carpaea, however,should be feminine, e. g.Callicarpa andPolycarpaea; and those in-carpon,-carpum or
-carpiumshould be neuter, e. g.Polycarpon,Ormocarpum andPisocarpium.

                (3 Arbitrarily formed generic names or vernacular names used as generic namesshould take the gender assigned
to them by their authors.  Where the original author has failed to indicate the gender, the next subsequent authormay choose
a gender and his
choiceshould be accepted.

                 Examples:  Taonabo Aubl. (Hist. Pl. Guiane, I: 569, 1775)should be feminine; Aublet’s two species wereT. dentata
andT. punctata.  — Agati Adans. (Fam. II: 326, 1763) was published without indication of gender: the feminine gender was
assigned to it by Desvaux (Journ. de Bot. I: 120, 1813), who was the first subsequent author to adopt the name, and his
choiceshould be accepted.Boehmer (in Ludwig,Gen. ed. 3, 436: 1760), and Adanson (Fam. II, 356, 1763), failed to
indicate the gender ofManihot: the first author to supply specific epithets was Crantz (Inst. Rei Herb. I: 167, 1766), who
proposed the nameManihot gossypifolia etc., andManihotshould thereforebe treated as feminine.

 

Section15.Various Recommendations (Rec. XLV—L).

                XLV.  When writing in modern languages botanists should use Latin scientific names or those immediately
derived from them, in preference to names of another kind or origin (popular names). They should avoid the use of the
latter unless these are very clear and in common use.

                XLVI.  Every friend of science should oppose the introduction into a modern language of names of plants
which are not already there, unless they are derived from Latin botanical names by means of some slight alteration.

                XLVII.  Only the metric system should be used in botany for reckoning weights and measures. The foot,
inch, line, pound, ounce, etc. should be rigorously excluded from scientific language.

                 Altitude, depth, rapidity etc. should be measured in metres.  Fathoms, knots, miles etc. are terms which should
disappear from scientific language.

                XLVIII.  Very minute dimensions should be reckoned inμ (micromillimetres, microns, or thousandths of
a millimetre) and not in fractions of millimetres or of lines etc.; fractions encumbered with ciphers and commas easily give
rise to mistakes.

                XLIX.  Authors should indicate clearly and precisely the scale of the figures which they publish.

                L.  Temperatures should be expressed in degrees of the centigrade thermometer of Celsius.

 
 

Chapter  IV.   Interpretation and modification of the Rules (Art.72,73).

                 Art.72 A small permanent International Executive Committee is established with
functions including the following:

                 (1 Interpreting the Rules in doubtful cases, and issuing considered “Opinions”
on the basis of the evidence submitted.

                 (2 ConsideringNomina conservanda, Nomina ambigua, Nomina dubia, andNomina
confusa
, and making recommendations thereon to the next International Botanical Congress.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 28 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 29

                 (3 Considering all proposals for the modification of the Rules and reporting thereon
to the next Congress.

                 (4 Reporting on the effects of modifications of the Rules accepted at the preceding
Congress.

                 Art.73 These Rules can be modified only by competent persons at an International
Botanical Congress convened for the express purpose.  Modifications accepted at one Congress
remain  on  trial  until  the  next  Congress,  at  which  they  will  receive  sanction  unless  un-
desirable consequences, reported to the Executive Committee, show need for further amendment
or rejection.

————————

Appendix     I¹).      Regulation for determining types.

Appendix       II.      Nomina familiarum conservanda.

Appendix     III.      Nomina generica conservanda.

Appendix  IV¹).      Nomina ambigua.

Appendix   V¹).      Nomina confusa.

Appendix  VI¹).      Represententative Botanical Institutions recognized under Art.36.

Appendix    VII.      Nomenclature of garden plants.

—————————————————————————————————————————————————————————————————— 

1) Drafts of these Appendixes will be prepared for submission to the next International Congress.
 
 
 
 

————————
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 29 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                   [ AppendixI was not included until the 1952,Stockholm Code ]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 30 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

AppendixII

Nomina Familiarum Conservanda
 

                 The list comprises the 185 names of families which are employed both in BENTHAM and
HOOKER’S Genera Plantarum and in ENGLER und GILG, Syllabus der Pflanzenfamilien, ed. 9/10
(1924).  They are in the form prescribed by Art. 23 of the Rules (ed. 3).  The namePapilionaceae
which may be used by those who regard that group as constituting an independent family, is also
included.

                 It has been necessary to modify the spelling of a few names in order that they may cor-
respond with the correct spelling of those of the type genera.  The nameBalanopsidaceae — badly
formed fromBalanops — has not been altered, because no satisfactory alternative form has been
found.  The numbers in parentheses following six of the family names refer to the notes at the end
of the list.

                 The list and the notes which follow it are reprinted from SPRAGUE, Synopsis of Proposals
concerning Nomenclature submitted to the Sixth International Botanical Congress, Amsterdam,
1935, pp. 64-66 (Cambridge, 1935).  The list of 186 names was adopted by the Congress —vide
Proceedings Sixth International Botanical Congress, Amsterdam, 1935, vol. I, p. 358 (Leiden, 1936).

                Cycadaceae, Gnetaceae.

                Typhaceae; Pandanaceae; Najadaceae; Alismataceae; Hydrocharitaceae; Triuridaceae;
*Gramineae; Cyperaceae; *Palmae; Cyclanthaceae; Araceae; Lemnaceae; Flagellariaceae; Restio-
naceae; Centrolepidaceae; Mayacaceae; Xyridaceae; Eriocaulaceae; Rapateaceae; Bromeliaceae;
Commelinaceae; Pontederiaceae; Phylidraceae; Juncaceae; Liliaceae; Haemodoraceae; Amarylli-
daceae; Taccaceae; Dioscoreaceae; Iridaceae; Burmanniaceae; Orchidaceae
.

                Casuarinaceae; Piperaceae; Chloranthaceae; Salicaceae; Myricaceae; Balanopsidaceae;
Leitneriaceae; Juglandaceae; Batidaceae; Urticaceae; Proteaceae; Santalaceae; Olacaceae; Lor-
anthaceae; Balanophoraceae; Aristolochiaceae; Polygonaceae; Chenopodiaceae; Amaranthaceae
(1); Nyctaginaceae; Phytolaccaceae; Portulacaceae; Caryophyllaceae
.

                Nymphaeaceae; Ceratophyllaceae; Ranunculaceae; Berberidaceae; Menispermaceae;
Magnoliaceae; Calycanthaceae; Annonaceae (2); Myristicaceae; Monimiaceae; Lauraceae; Papa-
veraceae; Capparidaceae;
*Cruciferae; Resedaceae; Moringaceae.

                Sarraceniaceae; Nepenthaceae; Droseraceae; Podostemaceae (3); Crassulaceae; Saxi-
fragaceae; Pittosporaceae; Bruniaceae; Hamamelidaceae; Platanaceae; Rosaceae; Connaraceae;

*Leguminosae; †Papilionaceae.

                Geraniaceae; Linaceae; Humiriaceae (4); Zygophyllaceae; Rutaceae; Simaroubaceae;
Burseraceae; Meliaceae; Malpighiaceae; Vochysiaceae; Tremandraceae; Polygalaceae; Euphor-
biaceae; Empetraceae; Coriariaceae; Anacardiaceae; Cyrillaceae; Celastraceae; Salvadoraceae;
Stackhousiaceae; Sapindaceae; Sabiaceae; Rhamnaceae; Chlaenaceae; Tiliaceae; Malvaceae;
Sterculiaceae
.

———————————————————————————————————————————————————————————————————— 

                 * An alternative name ending in-aceae may be used for this family.

                 † If treated as an independent family.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 31 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

  

                Dilleniaceae; Ochnaceae; *Guttiferae; Dipterocarpaceae; Elatinaceae; Frankeniaceae;
Tamaricaceae; Cistaceae; Bixaceae; Lacistemaceae; Canellaceae; Violaceae; Turneraceae; Passi-
floraceae; Loasaceae; Datiscaceae; Begoniaceae; Cactaceae; Penaeaceae; Thymelaeaceae; Elae-
agnaceae; Lythraceae; Rhizophoraceae; Combretaceae; Myrtaceae; Melastomataceae; Haloraga-
ceae (5); Araliaceae;
*Umbelliferae; Cornaceae.

                Diapensiaceae; Ericaceae; Epacridaceae; Myrsinaceae; Primulaceae; Plumbaginaceae;
Sapotaceae; Ebenaceae; Styracaceae
.

                Oleaceae; Loganiaceae; Gentianaceae; Apocynaceae; Asclepiadaceae; Convolvulaceae;
Polemoniaceae; Lennoaceae; Hydrophyllaceae; Boraginaceae
(6); Verbenaceae; *Labiatae; Sola-
naceae; Scrophulariaceae; Bignoniaceae; Pedaliaceae; Orobanchaceae; Gesneriaceae; Columel-
liaceae; Lentibulariaceae; Acanthaceae; Myoporaceae; Plantaginaceae
.

                Rubiaceae; Caprifoliaceae; Valerianaceae; Dipsacaceae; Cucurbitaceae; Campanulaceae;
Goodeniaceae; Stylidiaceae; Calyceraceae;
*Compositae.

 

Notes:

                 (1)Amaranthaceae. — The name of the type genus isAmaranthus L. (1753).  This spelling
must be retained under International Rules, since it was deliberately adopted by LINNAEUS in preference
to the classical formAmarantus (see Kew Bull. 1928: 287, 343).  The family name is therefore Amar-
anthaceae (not Amarantaceae).

                 (2)Annonaceae. — The name of the type genus isAnnona L. (1753), which was deliberately
adopted by LINNAEUS in preference toAnona.  He rejected the latter on the ground that it was a barbarous
name (see Kew Bull. 1928 :344).  The family name is therefore Annonaceae.

                 (3)Podostemaceae. — The name of the type genus isPodostemon.  The family name is there-
fore Podostemaceae (see Kew Bull. 1933: 46).

                 (4)Humiriaceae. — The correct name for the type genus isHoumiri Aubl. (1775). The Latin-
ized formHumiria Jaume St. Hil. (1805) is so widely employed, however, that it seems desirable to con-
serve it.  Unless this is done, the spelling of the family name will have to be altered.

                 (5)Haloragaceae. — The name of the type genus isHaloragis (see Kew Bull. 1928: 354). 
The International Rules prohibit alterations in spelling based solely on philological grounds.  The spelling
of the family name follows that of the generic one.

                 (6)Boraginaceae. — It has been shown that the correct spelling, under International Rules, of
the name of the type genus isBorago (see Kew Bull. 1928: 288, 348).  The name of the family must cor-
respond.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

———————————————————————————————————————————————————————————————————— 

                 * An alternative name ending in-aceae may be used for this family.

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 32–

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
                   [ AppendixIII, on conserved names of genera, is not included here.
 
                      Appendix IV to VI did not exist at this point, and, in fact, were never realized
                      A draft list for Appendix VI was submitted at the 1935 Amsterdam Congress,
                      but only for discussion by the Executive Committee.
 
                      An Appendix on the nomenclature of fossil plants was approved at Amsterdam. ]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 33 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

AppendixVII.

Nomenclature of Garden Plants.

 

–—–

                 At the International Horticultural Conference of London in 1930 the nomenclature
of Garden Plants was discussed. The principles and rules governing the naming of plants
by botanists were accepted as governing the naming of plants of garden origin. Names of species
and botanical varieties are thus fully provided for. Plants raised in gardens as seedlings or sports
of these species or as hybrids between species have often to be named by non-botanical workers
and the following “rules” were framed for their guidance.
a) The name of a horticultural “variety” should be placed after that of the species to which
      it belongs and its status should in general be indicated by the contraction “var.”
b)  The varietal name should be of Latin form only when it expresses some character of the
      plant, e. g.nanus,albus,fastigiatus, or its place of origin, e. g.kewensis.
c) The name will thus usually be a “fancy” name beginning with a capital letter, e. g.Galega
     officinalis var. George Hartland (notGalega officinalis var.Hartlandii);Dianthus deltoides var.
      Brilliant; Pea “Masterpiece”. These names do not form combinations with the binary name
      and if the name of their raiser or author is cited it remains the same even if the preceding
      part of the name is changed; e. g.Lilac “Decaisne” Lemoine,Syringa vulgaris “Decaisne”
      Lemoine.
d) Varietal names must not be translated when transferred from other languages, but must be
      preserved in the language in which they were originally described. Where desirable a trans-
      lation may be placed in brackets after the varietal name.
e)  So far as possible names of horticultural varieties should consist of a single word; the use
      of not more than three words is permitted as a maximum.
      1.  A varietal name in use for one variety of a kind of plant should not be used for another
           variety of that kind, even though it may be attached to a different species.
           Thus the use of the nameNarcissus Pseudonarcissus “Victoria” should preclude the use
           of “Victoria” as a varietal name for any other species ofNarcissus, such asNarcissus
          poeticus “Victoria”. Similarly there should be but oneIris “Bridesmaid”, one Plum
           “Superb” and so on.
      2. Varietal names likely to be confused with one another should be avoided. For instance,
           the use of the name “Alexander” should preclude the use of “Alexandra”, “Alexandria”
           and “Alexandrina” as varietal names for the same kind of plant.
      3.  Where personal names are used to designate varieties, the prefix“Mr., Mrs., Miss”,
           and their equivalents should be avoided.

 
 
 

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 34 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 

  

      4.  Excessively long words and words difficult to pronounce should be avoided.
      5.  The articles “a” and “the” and their equivalents should be avoided in all languages when
           they do not form an integral part of the substantive. For instance “Colonel”, not “the
           Colonel” ; “Giant”, not “the Giant”; “Bride”, not “the Bride”.
      6. Existing names in common use should not be altered to conform to these rules, but atten~
           tion should be paid to them in all new names proposed.
f) The names of horticultural hybrids are formed as provided in the International Rules of
      Botanical Nomenclature. If a Latin name has been given to a hybrid form of uncertain origin
      which cannot be referred to a Latin binominal it must be treated like a vernacular (fancy)
      name; e. g.Rhododendron “Atrosanguineum”,Rhododendron “Purpureum grandiflorum”.
g) All plants raised by crossing the same two species receive the same “specific” name, variations
      between the seedlings being indicated where necessary by varietal names framed as already
      described (a-e). In practice in crossbred plants the specific name is frequently omitted;
      e. g.Iris “Ambassadeur”.
h) Publication. In order to be valid a name must be published.
      1. Thepublication of a name of a horticultural variety or hybridis effected by a recognizable
          description, with or without a figure, in any language written in Roman characters.
      2. The description must appear in a recognized horticultural or botanical periodical, or in
           a monograph or other scientific publication, or in a dated horticultural catalogue.
      3. The mention of a variety without description in a catalogue or in the report of an exhibition
           is not valid publication, even when a figure is given. It is desirable that descriptions of
           new varieties in horticultural catalogues should also be published in periodical horti-
           cultural papers.
                The Committee also arranged for the preparation of a list of generic names to be
recommended for use in catalogues etc. In regard to taxonomic differences the names recommen-
ded would be selected with reference to recent monographs and prevailing usage in modern
botanical and horticultural literature but avoiding extremes in splitting and lumping.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
___________________________________________________________________________ 
 

   International Rules of Botanical Nomenclature   [1950]  — ‘Amsterdam Rules’ (synthesis)

– 35 –

web-edition: © 2014, Paul van Rijckevorsel   (all rights reserved)

___________________________________________________________________________ 
 


 
  
 
                             [ Not present in this edition ]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 



 
 
 
 
 
 

   
             [ sic ]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

   
       [ supposed to be superscript ]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp