スラング辞典Luke
「go bananas 」の意味と使い方


「go bananas」はとても面白い表現で、「気が狂いそうだ」「カンカンに怒っている」、「頭がおかしくなる」などという意味になります。しかし、「go bananas」を本当に気が狂っている人に対しては使わず、通常は冗談として使います。
1.He went bananas when he saw the messy kitchen.
散らかった台所を見て、彼は気が狂いそうだった。
2.If I do all of this work, I am going to go bananas.
私はこんなに沢山の仕事をしたら、頭がおかしくなっちゃうよ。
3 件のコメント
セックス
以前、ハワイのジューススタンドで”Go Bananas”という名のジュースを注文したのですが、スパイシーなハーブっぽい味でぜんぜんバナナ味じゃなかったんです。あれって、もしかしたらバナナジュースなんかじゃなくて、「気が狂いそう」なフレーバーのジュースって意味だったんでしょうか!?
NetflixのThe Worst WitchというドラマでI’ve seen witchier bananas(日本語セリフでは「思い切った事するよね」)の意味が分からなかったけど、そういう事でしたか
Thanks
コメントをどうぞコメントをキャンセル
こちらの記事も人気です!
スラング辞典 Oxford “-er”の意味と使い方 − イギリスの上流階級で生まれた…
カード バレンタインに英語でメッセージカードを書こう ー 恋人、片思いの相手、友…

スラング辞典




emoの意味と使い方 (ネイティブのスラング辞典と英語発音辞典)

スラング辞典




weirdの意味とは ー 形容詞の使い方、動詞の使い方、またthe W…

スラング辞典




「We Will Rock You」の意味と使い方、ロックな気持ちにさせ…

スラング辞典




gastropubの意味と使い方、イギリスの美味しい居酒屋の現象
フレーズ go to the dogsの意味とは ー 米大統領選とBrexitの影…

インターネット用語




SMHの意味とは ー メールやツイッターや掲示板などでよく使われている略語
記事を書いたLukeについて
英語の教師と作家。父はイギリス人、母はアメリカ人。イギリス生まれ、13歳でアメリカへ。卒業後はワシントンDCで記者。現在東京に在住。著書に『この英語、どう違う?』(KADOKAWA)、『とりあえずは英語でなんと言う?』 (大和書房)、など。NHK基礎英語1と婦人公論の連載。










