Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Bitte warten Sie einen Moment …
Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache
  1. Startseite
  2. Wörterbuch
  3. Übersetzung – Schreibung, Definition, Bedeutung, Etymologie, Beispiele

Übersetzung, die

GrammatikSubstantiv (Femininum) · Genitiv Singular:Übersetzung · Nominativ Plural:Übersetzungen
Aussprache Fehler

Bedeutungen

a)
das Übersetzen, Übersetzte
Beispiele:
eine wörtliche, freie, wortgetreueÜbersetzung
eineÜbersetzung aus dem, vom Französischen ins Deutsche
die automatische, maschinelleÜbersetzung
die deutscheÜbersetzung ist, stammt von …

Dieses Wort ist Teil des Wortschatzes für das Goethe-Zertifikat A2.

Etymologisches Wörterbuch (Wolfgang Pfeifer)

Etymologie

Etymologisches Wörterbuch (Wolfgang Pfeifer)
setzen · gesetzt · Setzer · Setzling · absetzen · Absatz · Absetzung · aufsetzen · Aufsatz · aussetzen · beisetzen · Beisetzung · besetzen · Besatz · Besatzung ·1durchsetzen ·2durchsetzen · einsetzen · Einsatz · ersetzen · Ersatz · nachsetzen ·1übersetzen ·2übersetzen · Übersetzung ·1umsetzen ·2umsetzen · Umsatz · untersetzen · Untersatz · untersetzt · versetzen · vorsetzen · Vorgesetzter · Vorsatz · zusetzen · Zusatz
setzen Vb. ‘sitzen machen’, reflexiv ‘sich auf einem Platz niederlassen’, auch ‘an einer bestimmten Stelle abstellen, einpflanzen, festlegen, bestimmen’,ahd.sezzen ‘ab-, aufstellen, festlegen’ (8. Jh.),mhd.setzen, auch ‘stellen, legen, erzählen, bestellen, bestimmen’, reflexiv ‘sich niederlassen’,asächs.settian,mnd.mnl.setten,nl.zetten,afries.setta,aengl.settan,engl.to set,anord.setja,schwed.sätta,got.satjan (germ.*satjan) sind Kausativa zu dem untersitzen (s. d.) behandelten Verb und verwandt mit den zur gleichen Wurzel gehörenden Kausativenair.adsuidi ‘schiebt auf, verzögert, hält auf’ und mit Dehnstufeaind.sādáyati ‘läßt niedersitzen’,aslaw.saditi,russ.sadít’ (садить) ‘setzen, pflanzen, anbauen’ sowie umgebildetemlit.sodìnti ‘setzen, pflanzen’.gesetzt Part.adj. ‘ernst, ruhig, besonnen, ausgeglichen, gesittet’, hervorgegangen (18. Jh.) aus dem Part. Prät. von durch Präfix verstärktemmhd.gesetzen ‘sich setzen machen, einrichten, beruhigen, stillen’.Setzerm. ‘Schriftsetzer’ (16. Jh.),ahd.sezzāri ‘Stifter, Ordner, Verfasser’ (10. Jh.),mhd.setzer ‘wer etw. setzt, Aufsteller, Taxator’.Setzlingm. ‘zum Verpflanzen bestimmte junge Pflanze, junger, in einen Teich einzusetzender Fisch’,mhd.setzelinc.absetzen Vb. ‘des Amtes entheben, außer Funktion setzen, abtrennen, herunternehmen, abziehen, mindern, verkaufen, (sich) abheben’,mhd.abesetzen ‘des Amtes entheben, Bestehendes abschaffen, Personen abwerben, entwöhnen, herunternehmen, abziehen’;es setzt etw. ab ‘es gibt etw., es springt etw. dabei heraus’ (17. Jh.);Absatzm. ‘Unterbrechung, Abschnitt, Abstufung’ (15. Jh.), ‘Verkauf, Vertrieb’ (16. Jh., geläufig seit 2. Hälfte 18. Jh.), ‘Ablagerung’ (18. Jh.),spätmhd.abesaz ‘Minderung, Einschränkung, Amtsenthebung’;Absetzungf. ‘Entlassung, Herabsetzung’ (15. Jh.),mnd.afsettinge (14. Jh.).aufsetzen Vb. ‘auf den Kopf setzen, schriftlich formulieren’,ahd.ūfsezzen ‘auf etw. setzen, aufhängen’ (9. Jh.),mhd.ūfsetzen ‘aufladen, aufs Haupt setzen, zuerkennen, auferlegen, anordnen, einsetzen, feindselig behandeln, sich aufmachen’;Aufsatzm. ‘Aufbau, aufgesetzter Teil, kurze Abhandlung, Artikel’,mhd.ūfsaz ‘(Auferlegung von) Steuern, Festsetzung, Bestimmung, Vorsatz, Plan, Feindschaft’.aussetzen Vb. ‘festsetzen, zur Verfügung stellen, ins Freie setzen, unterbrechen, aufhören, beanstanden’,mhd.ūʒsetzen ‘absondern, entfernen, ausräumen, ausstatten, verpfänden, festsetzen, bestimmen’.beisetzen Vb. ‘neben anderes hinzusetzen, hinzufügen’ (15. Jh.), ‘begraben, bestatten’ (17. Jh.);Beisetzungf. ‘Bestattung, Hinzufügung’ (17. Jh.).besetzen Vb. ‘einen Platz belegen, eine Stelle vergeben, einnehmen, erobern, mit Truppen belegen’,ahd.bisezzen ‘einnehmen, bewachen’ (8. Jh.),mhd.besetzen ‘umstellen, umlagern, festsetzen, bestimmen, anklagen, in Beschlag nehmen’;Besatzm. ‘Besatzung’ (17. Jh.), ‘aufgenähte Bänder, Rüschen, Aufgesetztes’ (18. Jh.), jägersprachlich ‘Wildbestand’ (18. Jh.);Besatzungf. ‘besetzte Stellung, Festung’ (15. Jh.), ‘Truppen, die fremdes Staatsgebiet besetzt halten, Truppe einer Verteidigungsanlage, Schiffsmannschaft’ (16. Jh.).1durchsetzen Vb. ‘mit etw. versehen, ausstatten, etw. miteinander vermischen, einer Masse beimengen’,mhd.durchsetzen ‘vollständig mit etw. besetzen, belegen, auslegen, zieren’;2durchsetzen Vb. ‘sich hindurchbewegen’ (16. Jh.), ‘ein Vorhaben (gegen Widerstand) ausführen’ (17. Jh.).einsetzen Vb. ‘in etw. hineinsetzen, ernennen, wirksam werden lassen, beginnen’,ahd.insezzen ‘ins Grab legen, jmdn. mit etw. beladen’ (9. Jh.),mhd.īnsetzen ‘ein-, hineinsetzen, -legen, verpfänden’;Einsatzm. ‘das Einsetzen, das Eingesetzte, Beginn, Anstrengung, Bemühung, auswechselbarer Teil’,mhd.īn-,insaz ‘das Hineinsetzen, Hineingesetzte, Einsetzung’.ersetzen Vb. ‘auswechseln, als Ersatz dienen, vertreten, erneuern’,ahd.irsezzen ‘wiederherstellen’, auch (z. B. von Grütze) ‘ansetzen’ (8. Jh.),mhd.ersetzen ‘eine entstandene Lücke ausfüllen, ansetzen, anflicken, mit Gewürz versetzen, bereiten’;Ersatzm. ‘was als Erneuerung, Vertretung oder Wiederherstellung dient’ (18. Jh.), älter ‘Strafe’ (15. Jh.).nachsetzen Vb. ‘hinterherjagen, verfolgen’ (16. Jh.), ‘später dazugeben, unterordnen, beifügen’ (15. Jh.).1übersetzen Vb. ‘von einem Flußufer zum anderen fahren, bringen’,ahd.ubarsezzen ‘von einem Ort an einen anderen bringen’ (um 800),mhd.übersetzen ‘hinüberversetzen’;2übersetzen Vb. ‘aus einer Sprache in eine andere übertragen, dolmetschen’ (17. Jh., vgl. bereitsmnd.ōversetten, 15. Jh.), nachlat.trādūcere odertrānsferre; vgl.mhd.übersetzen ‘übermäßig besetzen, besteuern, schriftlich verfassen’;Übersetzungf. ‘Übertragung in eine andere Sprache’ (16. Jh.), in der Technik ‘Getriebeteil’ (um 1900); vgl.mhd.übersetzunge ‘Überordnung, Erhöhung’.1umsetzen Vb. ‘umhegen, einfassen, umstellen, umzingeln’,ahd.umbisezzen ‘umschließen, umstellen’ (um 1000),spätmhd.umbesetzen;2umsetzen Vb. ‘an einen anderen Ort bringen’ (14. Jh.), ‘umtauschen, verkaufen’ (17. Jh., vgl.mnd.ummesetten, um 1400), ‘in eine andere Form bringen’ (17. Jh., vorher bereitsmnd.);Umsatzm. ‘Tausch, Kauf und Verkauf im Handel’ (Anfang 18. Jh., zuvormnd.ummesat).untersetzen Vb. ‘daruntersetzen, unterlegen’,mhd.undersetzen; vgl.ahd.untarsezzen ‘unterwerfen, unterordnen’ (um 900);Untersatzm. ‘Unterlage’,mhd.undersaz;untersetzt Part.adj. ‘gedrungen, kräftig’ (16. Jh.), eigentlich wohl ‘mit Muskelfleisch unterlegt, fleischig’.versetzen Vb. ‘zusammenfügen, anordnen, an einen anderen Platz setzen, verrücken, zum Pfand geben, verkaufen, antworten, einen Schlag zufügen’ (eins versetzen, 17. Jh.),ahd.firsezzen ‘abwenden, aussetzen, verpflichten’ (9. Jh.),mhd.versetzen ‘hinsetzen, legen, als Bürgen stellen, verpfänden, beiseite setzen, verlieren, abwehren, parieren, versperren, aufstauen’.vorsetzen Vb. ‘weiter nach vorn setzen (in der Ordnung oder Reihenfolge), vor jmdn. hinsetzen, anbieten’,ahd.furisezzen (8. Jh.),mhd.vürsetzen;Vorgesetzterm. ‘Chef, Leiter’ (16. Jh.); vgl.ahd.foragisaztēr (9. Jh.), Übersetzung vonlat.praepositus ‘Aufseher, Vorsteher’;Vorsatzm. ‘Vorhaben, Plan, Absicht’,mhd.vürsaz.zusetzen Vb. ‘hinzufügen, draufzahlen und damit verlieren, Reserven angreifen, jmdn. bedrängen’,ahd.zuosezzen ‘hinzufügen’ (8. Jh.),mhd.zuosetzen ‘hinzustellen, feindlich eindringen, verfolgen’;Zusatzm. ‘Hinzugefügtes, das Hinzufügen’,mhd.zuosaz, auch ‘Hilfstruppen, Besatzung, Beisitzer’.

Typische Verbindungen zu ›Übersetzung‹ (berechnet)

Detailliertere Informationen bietet das DWDS-Wortprofil zu›Übersetzung‹.

Verwendungsbeispiele für ›Übersetzung‹

maschinell ausgesucht aus den DWDS-Korpora

Wie gerne hätte ich hier mal der japanischenÜbersetzung gelauscht! [Die Zeit, 05.01.1996, Nr. 2]
Wie ich höre, liegt dieÜbersetzung Ihrer Rede in die anderen Sprachen noch nicht vor. [o. A.: Einhundertzweiundsiebzigster Tag. Freitag, 5. Juli 1946. In: Der Nürnberger Prozeß, Berlin: Directmedia Publ. 1999 [1946], S. 18026]
Eines ihrer ersten Bücher liegt vor mir, in deutscherÜbersetzung. [Wolf, Christa: Störfall: Berlin u. Weimar: Aufbau-Verlag 1987, S. 85]
Die englischeÜbersetzung, die mir hier vorliegt, stimmt mit dem deutschen Original nicht überein, sie weicht sogar sehr erheblich ab. [o. A.: Einhundertsechsunddreißigster Tag. Mittwoch, 22. Mai 1946. In: Der Nürnberger Prozeß, Berlin: Directmedia Publ. 1999 [1946], S. 15198]
Sie verhindern bei bestimmten Genen dieÜbersetzung der Information in Proteine. [Die Welt, 25.03.2004]

Fehler in Verwendungsbeispielen zu „Übersetzung“

Die Verwendungsbeispiele in diesem Bereich werden vollautomatisch durch denDWDS-Beispielextraktor aus den Textsammlungen des DWDS ausgewählt. Fehler sind daher nicht ausgeschlossen.

Bitte helfen Sie uns, die Qualität unserer Verwendungsbeispiele zu verbessern und melden Sie Fehler. Typische Fehler können sein: falsches Wort (falsche Wortzerlegung oder Eigenname); Beleg irritierend; Sonstiges.

Zitationshilfe
„Übersetzung“, bereitgestellt durch das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache, <https://www.dwds.de/wb/%C3%9Cbersetzung>.

Weitere Informationen …

Diesen Artikel teilen:

alphabetisch vorangehendalphabetisch nachfolgend
Übersetzer
Übersetzerdienst
Übersetzerin
Übersetzerkollektiv
übersetzt
Übersetzungsarbeit
Übersetzungsbüro
Übersetzungsdienst
Übersetzungsfehler
Übersetzungskunst

Weitere Informationen zum DWDS

Über das DWDS-Wörterbuch
Das DWDS als mobile App
Der DWDS-Artikel des Tages

WorthäufigkeitWas ist das?

seltenhäufig

Geografische VerteilungWas ist das?

Verteilung über Areale

regionale Verteilung im ZDL-Regionalkorpus (relative Häufigkeiten)

Verteilung über Zeitungen

regionale Verteilung im ZDL-Regionalkorpus (relative Häufigkeiten)
vorherigesnächstes

Bitte beachten Sie, dass diese Karten nicht redaktionell, sondern automatisch erstellt sind. Klicken Sie auf die Karte, um in der vergrößerten Ansicht mehr Details zu sehen.

Verteilung über Areale

regionale Verteilung im Webmonitor (relative Häufigkeiten)

Bitte beachten Sie, dass diese Karten nicht redaktionell, sondern automatisch erstellt sind. Klicken Sie auf die Karte, um in der vergrößerten Ansicht mehr Details zu sehen.

VerlaufskurveWas ist das?

Verlaufskurve 1600−1999
Verlaufskurve ab 1946

Bitte beachten Sie, dass diese Verlaufskurven nicht redaktionell, sondern automatisch erstellt sind und Fehler enthalten können. Weitere Informationen dazu erhalten Sieauf dieser Seite. Klicken Sie auf die Verlaufskurve, um in der vergrößerten Ansicht mehr Details zu sehen.

Weitere Wörterbücher

Belege in KorporaWas ist das?

Metakorpora

Referenzkorpora

Zeitungskorpora

Webkorpora

Spezialkorpora


[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp