Ständchen, D 920/921 (Franz Schubert)
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
![]() | |
![]() | Midi |
![]() | MusicXML |
![]() | Finale |
![]() | Sibelius |
![]() | File details |
![]() | Help |
- Editor:Nalei HU(submitted2024-09-15). Score information: Letter, 22 pages, 300 kB Copyright:CPDL
- Edition notes: 这是译配的中文版《小夜曲》(打开文件请点击上面的’pdf’标志);您若有兴趣关注我译配的其他中文歌谱,请点击上面 Editor: 右边的 Nalei HU 链接,或者点击:Underlaid words in German andChinese.
Erste Fassung: für Männerchor
- Editor:John K. Patterson(submitted2009-03-16). Score information: Letter, 21 pages, 162 kB Copyright:CPDL
- Edition notes: For TTBB and Alto soloist. The alto and tenor voices reprinted in G-clef. Some errors in the piano score.
Zweite Fassung: für Frauenchor
- Editor:Ryan Kelly(submitted2014-01-26). Score information: Letter, 21 pages, 192 kB Copyright:Personal
- Edition notes: For SSAA and Alto soloist.
- Editor:Hans Scholliers(submitted2005-03-31). Score information: A4, 11 pages, 698 kB Copyright:CPDL
- Edition notes: For SSAA and Alto soloist.
General Information
Title:Ständchen ("Zögernd leise"), D. 920/921
Composer:Franz Schubert
Lyricist:Franz Grillparzer
Number of voices: 4vv Voicing:SSAA, withAlto solo (D 921)
Number of voices: 4vv Voicing:TTBB, withAlto solo (D 920)
Genre:Secular, Partsong
Language:German
Instruments: Piano
First published:1827 as Op. 135
Description: Commissioned for SSAA and alto; however, Schubert misunderstood and composed it for TTBB and alto. Once the mistake was realized, Schubert re-scored the work for SSAA and alto. This means that the version for female choir is not only transposed, it also has other notes.
External websites:
- Free choir training aids for this work are available atChoralia.
- Ständchen, D 920/921 (Franz Schubert) at thePetrucci Music Library (IMSLP)
- English translation by Emily Ezust
Original text and translations
German text
Zögernd leise
In des Dunkels nächt'ger Stille/Hülle
Sind wir hier;
Und den Finger sanft gekrümmt,
Leise, leise pochen wir
An des Liebchens Kammertür.
Doch nun steigend,
Schwellend, schwellend, hebend
Mit vereinter Stimme, Laut
Rufen aus wir hochvertraut;
Schlaf du nicht,
Wenn der Neigung Stimme spricht!
Sucht' ein Weiser nah und ferne
Menschen einst mit der Laterne;
Wieviel seltner dann als Gold
Menschen, uns geneigt und hold?
Drum, wenn Freundschaft, Liebe spricht
Freundin, Liebchen, schlaf du nicht!
Aber was in allen Reichen
Wär' dem Schlummer zu vergleichen?
Drum statt Worten und statt Gaben
Sollst du nun auch Ruhe haben.
Noch ein Grüßchen, noch ein Wort,
Es verstummt dir frohe Weise,
Leise, leise schleichen wir uns fort.
- Nalei HU editions
- Works in Chinese
- John K. Patterson editions
- Ryan Kelly editions
- Hans Scholliers editions
- Franz Schubert compositions
- SSAA
- 4-part choral music
- Choral alto solo
- TTBB
- Secular music
- Partsongs
- Works in German
- Piano accompaniment
- 1827 works
- Works with training aids
- Works with training aids at Choralia
- Texts
- German texts
- Sheet music
- Romantic music
- Pages using DynamicPageList3 parser function
- Posted in September 2024
- More than 90 days old
- More than 30 days old
- CPDL 819xy
- 2024-09-15
- Before this month
- Before this year
- Posted in March 2009
- CPDL 190xy
- 2009-03-16
- At least 2 years old
- At least 5 years old
- Before last year
- Posted in January 2014
- CPDL 311xy
- 2014-01-26
- Posted in March 2005
- CPDL 093xy
- 2005-03-31
- Works with texts by known authors