Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Encyclopedia Britannica
Encyclopedia Britannica
SUBSCRIBE
SUBSCRIBE
SUBSCRIBE
History & SocietyScience & TechBiographiesAnimals & NatureGeography & TravelArts & Culture
Ask the Chatbot Games & Quizzes History & Society Science & Tech Biographies Animals & Nature Geography & Travel Arts & Culture ProCon Money Videos
Skepticism
Britannica AI Icon
printPrint
Please select which sections you would like to print:
verifiedCite
While every effort has been made to follow citation style rules, there may be some discrepancies.Please refer to the appropriate style manual or other sources if you have any questions.
Select Citation Style
Feedback
Corrections? Updates? Omissions? Let us know if you have suggestions to improve this article (requires login).
Thank you for your feedback

Our editors will review what you’ve submitted and determine whether to revise the article.

Plato
PlatoMarble portrait bust of Plato, from an original of the 4th centurybce; in the Capitoline Museums, Rome.

In hisdialogueCratylus, the Greek philosopherPlato (428/427–348/347bc) identified a fundamental problem regarding language. If the connection betweenwords and things is entirely arbitrary or conventional, as it seems to be, it is difficult to understand how language enables human beings to gain knowledge or understanding of the world. AsWilliam Shakespeare (1564–1616) later put the difficulty: “What’s in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet.” According to this view, words do nothing to disclose the natures of things: they are merely other things, toset alongside roses and the rest, without anycognitive value in themselves. This indeed was how they were regarded by Plato’s adversaries, theSophists, who viewed language merely as a tool for influencing people, as in law courts and assemblies.

If this kind ofskepticism seems natural, it is because conventionalism about names is closely related to conventionalism abouttruth. A person who saysthat animal is a tiger seems to communicate only that the thing he names asthat animal falls into the class of things he names astiger. But if it is arbitrary or conventional which class of thingstiger names, how does his statement communicate any real knowledge?

Plato thought that the only possibleexplanation is to suppose that words are by nature connected to the things they name. This view survives in some religious traditions, which hold that it is impious to speak the name of God, and equally infairy tales likeRumpelstiltskin, where to gain the dwarf’s name is to gain power over him. It is also closely related to the ideal of plain or self-interpretingspeech, as well as to the notion that some languages display an enviable “closeness” to the nature of things. This is in fact what the 20th-century German philosopherMartin Heidegger (1889–1976) supposed of pre-Socratic Greek, and it is also suggested in Orwell’smetaphor of language as a windowpane.

Plato was sometimes inclined to think that knowledge and understanding are possible independently of language. He was characteristically wary of the power of words, which the Sophists relied upon—hence his mistrust ofrhetoric and his banishment of poets and artists from the ideal state he described in theRepublic. He preferred to think instead of the nakedencounter of the properly trained mind with the Forms, or essences, of things. Language could only be an unwanted third party in such a confrontation. At other times, however, Plato seemed to recognize that this view is inadequate: in the late dialogueParmenides, for example, he returned to the issue of the correctness of words, though he failed to provide any clear account of how they manage to express knowledge or aid reason.

Traditional questions

After the death ofAristotle (384–322bc), Plato’s greatest student, problems in the philosophy of language tended to fall into one or the other of two broad categories. The first category concerns the relation between people and language; the second concerns the relation between language and the world. Key problems in the first category include the question of what it means to possess a language, the use of language in understanding and conceptualization, and the nature ofcommunication and interpretation. Since about the mid-20th century the topics of communication and interpretation have been thepurview of the philosophical and linguisticdiscipline of pragmatics; such investigations have been aimed at elucidating the rules and conventions that make communication possible and at describing the varied and complex uses to which language is put (see belowPractical and expressive language). Problems in the second category, concerning the relation between language and the world, include the nature of reference,predication, representation, and truth. They are studied primarily in the discipline ofsemantics, which is also a branch of bothphilosophy andlinguistics.

Although the differences between the two categories are clear enough, there are also close relations between them. Knowing what a person says, for example, is a matter of knowing what truth (or falsehood) his words convey; so communication itself requires cognizance of the connection between language and the world. Similarly, a philosophical view of truth in a certain area of discourse may haveimplications for aconception of what communication in that area consists of. If one is skeptical about the possibility of truth inethics, for example, one is more likely to think ofethical communication as a kind of persuasion or prescription than as a means of conveying genuine knowledge. Conversely, a certain attitude toward the rules or conventions governing communication may have implications for one’s conception of reference or truth. If one thinks of the conventions as vague or fluid, one will be less likely to see truth as a crisp, all-or-nothing affair. Often this interplay means that there is noconsensus on what should be the entry point—the first or basic task—of the philosophy of language.

Words andideas

John Locke
John LockeThe philosopher John Locke, oil on canvas by Herman Verelst, 1689; in the National Portrait Gallery, London.

If one thinks of minds as stocked with ideas and concepts prior to or independently of language, then it might seem that the only function language could have is to make those ideas and concepts public. This was the view of Aristotle, who wrote that “spoken words are signs of concepts.” It was also the view of the English philosopherJohn Locke (1632–1704), who asserted that God made human beings capable ofarticulate sound. This capacity, however, does not by itselfconstitute having a language, since articulate sounds are produced even by parrots, as Locke himself noted. In order for human beings to have language, therefore,

it was further necessary that [man] should be able to use these sounds as signs of internalconceptions, and to make them stand as marks for the ideas within his own mind; whereby they might be made known to others, and the thoughts of men’s minds be conveyed from one to another.

According to this conception, words are simply vehicles for ideas, which have an independent, self-sustainingexistence. To use anothermetaphor, although words may be the midwives of ideas, their true parents are experience and reason. Leibniz suggested the same model, writing that “languages are the best mirror of the human mind.”

It was typical of Locke to see words as devices more for veiling truth than for revealing it. In his view, words have little or no cognitive function; indeed, they interfere with the direct contact possible between the mind and the light of truth. Understanding and knowledge are private possessions, the fruit of an individual’s labour in conforming his ideas to reason and experience. Hence, listening to the words of others yields not knowledge but only opinion. The contrary view—that ideas, as the creatures of words, are public possessions and essential instruments of public knowledge—did not become common in the philosophy of language until the end of the 19th century.

Locke’s picture of the independent existence of ideas did not imply any particular answer to the question of whether language is shaped by the mind or the mind shaped by language. However, theintellectual climate of 18th-century Europe, shaped by increasing exposure to the histories andcultures of peoples outside the continent, tended to favour the secondalternative over the first. Thus, the considerable differences between European and non-European languages and the difficulty initially involved in translating between them cast doubt on the existence of any universal stock of ideas, or any universal way of categorizing experience in terms of such ideas. They suggested instead that linguistic habits determine not only how people describe the world but also how they experience it and think about it.

The first linguistic theorist to affirm this priority explicitly wasWilhelm von Humboldt (1767–1835), whose approach eventually culminated in the celebrated “Sapir-Whorf hypothesis,” formulated by the American linguistsEdward Sapir (1884–1939) andBenjamin Lee Whorf (1897–1941) on the basis of their work on thediverse (and disappearing)indigenous languages ofNorth America. Their conjecture, in Sapir’s words, was:

Human beings do not live in the objective world alone…but are very much at the mercy of the particular language which has become the medium of expression for their society. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same world with different labels attached.

According to a weak interpretation of thishypothesis, language influences thought in such a way that translation and shared understanding are difficult but not impossible. Different languages are at varying “distances” from each other, and the difficulty of saying in one what can be said easily in another is the measure of the distance between them. According to its strongest interpretation, the hypothesis implies linguisticconceptualrelativism, or “linguistic relativity,” theidea that language so completely determines the thoughts of its users that there can be no common conceptual scheme between people speaking different languages. It also implies linguisticidealism, the idea that people cannot know anything that does not conform with the particular conceptual scheme their language determines.

Although many philosophers have been disconcerted by this picture, others have found it appealing, notably Nelson Goodman in theUnited States and advocates ofdeconstruction and philosophicalpostmodernism in France and elsewhere. It was influentially opposed, on the other hand, by the American philosopherDonald Davidson (1917–2003). Davidson argued that, because translation or interpretation necessarily involves theattribution of beliefs and desires to speakers and because suchattributions necessarily assume that speakers are right about most things most of the time, one cannot assign meanings to the utterances of others unless one already shares a conceptual scheme with them. Indeed, unless interpretation on the basis of a common conceptual scheme is possible, one cannot view others as “thinking” at all. Hence, one cannot treat his own conceptual scheme as just one among many. With linguistic relativism thus disposed of, the threat of linguistic idealism also is removed.

Davidson’s argument is certainly bold. But it is rather like arguing that, since noises sufficiently unlike Mozart’s music do not count as music, there is no music other than Mozart’s. Davidson seems todeny that knowledge of any radically different form of life is possible: there can be no genuine expansion of a conceptual scheme, only a translation or interpretation of it into a new language. For this reason, therefore, it is quite possible to view Davidson’s argument not as a solution to the relativistic predicament but as a testament to its depth.


[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp