Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Academia.eduAcademia.edu

Outline

Judeo-Iranian Languages

Profile image of Habib BorjianHabib Borjian

2015, Handbook of Jewish Languages

visibility

description

66 pages

Sign up for access to the world's latest research

checkGet notified about relevant papers
checkSave papers to use in your research
checkJoin the discussion with peers
checkTrack your impact

Abstract

Judeo-PersianEarly Judeo-PersianBukhariJuhuriJudeo-ShiraziJudeo-KashaniJudeo-IsfahaniJudeo-HamadaniJudeo-YazdiJudeo-KermaniHebraismsSecret jargons“Judeo-Iranian Languages,” in Lily Kahn and Aaron D. Rubin, eds., A Handbook of Jewish Languages, Leiden and Boston: Brill, 2015, pp. 234-295; revised paperback edition, 2017, pp. 234-297.

Key takeaways
sparkles

AI

  1. The Judeo-Iranian languages encompass various dialects, including Judeo-Persian, Judeo-Tat, and Judeo-Shirazi.
  2. Judeo-Persian texts date back to the 8th century CE and include thousands of documents.
  3. The transition from Judeo-Persian to Judeo-Tajik occurred in the early 20th century under Soviet influence.
  4. Hebraisms significantly shape the identity and usage of Judeo-Iranian languages in religious contexts.
  5. The decline of Judeo-Iranian languages correlates with the emigration of Jewish communities post-Soviet Union.
Figures (7)
centuries Judeo-Persian was the vehicle of a large body of original literature, chiefly poetry, as well as translations. Judeo-Persian and other Judeo-Iranian languages, both in their written and spoken forms, are also characterized by the presence of Hebrew and Aramaic terms. Hebraisms have played a significant role in self-perception of the Jewishness of the language, even if they pertained largely to the religious domain and therefore, in and of themselves, do not nec- essarily make the language unintelligible to non-Jews. (Secret jargons served this purpose; see section 7.2.) Preserved in the Cairo Genizah is a thousand year-old bilingual letter, in Judeo-Persian and Arabic, which demonstrates how the Jewish writer considered his native Persian language to be Jewish (Shaked 2.010; see below, section 2.1.1.2).
centuries Judeo-Persian was the vehicle of a large body of original literature, chiefly poetry, as well as translations. Judeo-Persian and other Judeo-Iranian languages, both in their written and spoken forms, are also characterized by the presence of Hebrew and Aramaic terms. Hebraisms have played a significant role in self-perception of the Jewishness of the language, even if they pertained largely to the religious domain and therefore, in and of themselves, do not nec- essarily make the language unintelligible to non-Jews. (Secret jargons served this purpose; see section 7.2.) Preserved in the Cairo Genizah is a thousand year-old bilingual letter, in Judeo-Persian and Arabic, which demonstrates how the Jewish writer considered his native Persian language to be Jewish (Shaked 2.010; see below, section 2.1.1.2).
Early Judeo-Persian Consonants
Early Judeo-Persian Consonants
10.5 Bukhari alphabet introduced in 1930
10.5 Bukhari alphabet introduced in 1930

Related papers

Geoffrey Khan, “Jewish Neo-Aramaic in Kurdistan and Iran,” in Benjamin Hary and Sarah Bunin Benor, eds., Languages in Jewish Communities, Past and Present (Berlin: de Gruyter, 2018), 9-34
New Persian: Expansion, Standardization, and Inclusivity
Iranian languages

Arabic and Contact-Induced Change, 2020

Iranian and Greek influence on the Syriac lexicon: the emergence of compound words
Navigating Persian: the Travels and Tribulations of Middle Iranian Languages

Navigating Language in the Early Islamic World: Multilingualism and Language Change in the First Centuries of Islam, 2024

New Persian is commonly presented as an anomaly, particularly vis-a-vis Arabic. Nationalistic readings of Iranian history present it as a sign of national unity and "resistance" against Islam and the Arabic language. However, it has been also called the Second Language of Islam. The present article provides a glimpse of the transition from Middle Persian to New Persian in light of the political and social changes in the early Islamic period and proposes one reason for why the language appears first in Central Asia, not in south or southwest Iran, as one might have expected it.

Bashkardi and the languages of Southeast Iran (ICIL 9) 19 August 2021

2021

Ninth International Conference on Iranian Linguistics - online, hosted by the Institute of Iranian Studies OeAW-Vienna August 2021

Dan Shapira, “Review of ‘Thesaurus of Judeo-Tat (Juhuri) Language of the Mountain Jews of the Caucasus’, by Ya’akov Itzhaki,” Iran-Namag, vol. 4, no. 2 (Summer 2019): 124-128
Haig and Jahani (eds) Iranian Linguistics (2012), special section of the journal Oriental Suecana LXI, pp. 121-225
(with L.Kogan) Review of C. A. Ciancaglini. Iranian Loanwords in Syriac. Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, 2008 (Beiträge zur Iranistik. Bd. 28). XLVII + 315 pp. Babel und Bibel 6, 575-586.
Juhuri / Judeo-Tat(i) / the Language of the Mountain Jews

Jewish Languages: Text Specimens, grammatical, lexical and cultural sketches, Porta Linguarum Orientalum, Harrassowitz Publishers, Wiesbaden 2021, pp. 698-710, 2021

Introduction Juhuri / Judeo-Tat(i) / the Language of the Mountain Jews (zuhun tati; zuhun juhuri) is an Iranian language derived from a spoken form of a sister-language of Early New Persian [NP] and heavily influenced by Azeri Turkic and Russian. It was traditionally spoken in Jewish communities of the Eastern and Northern Caucasus (Northern Azerbaijan, Southern-Central Dagestan, Nalchik, Grozny, and more), known as the Mountain Jews (dağ-çifut; gorskie jevrei; yehudim harariyim / qavqaziyim). All speakers, especially males, were and are multilingual (Azeri and other languages in Azerbaijan, Azeri, and/ or Qumıq and other languages in Dagestan, Balqar/Malqar in Nal'chik, in addition to Russian, and to some extent, Hebrew. By now, the heritage-speakers of Juhuri speak Russian, Hebrew, English, and Azeri, sometimes, even all of these. There are two very similar dialects, the Northern, Derbendi, in Dagestan and Nal'chik, and the Southern, Qubai, in Azerbaijan; the first one is sometimes more archaic than New Persian and is more remote from NP than the second one (Griunberg 1982: 232). Judeo-Tat does not reflect dialectal unity with neighboring Tati dialects, spoken, mostly in the past, by Muslim populations (both Sunni and Shiʿi dialects 1); these Tati Muslim dialects of Azerbaijan and Dagestan, in turn, are to be distinguished from the so-called Southern Tati dialects of northern Iran. 2 On the other hand, Judeo-Tat is close to a dialect of the New Persian type spoken, in the past, by a small Armenian-Grigorian community in northwestern Azerbaijan. During the 19 th and 20 th centuries, Judeo-Tat was adopted by smaller Jewish linguistic minorities of Transcaucasia and northern Caucasus (Neo-Aramaic, Kurdish, Azeri, and probably Adyge-Circassian 3). Though Jewish populations had been recorded in northern and central Dagestan more than a millennium ago, we cannot be certain that there is a continuous link between these Jewish populations and the Mountain Jews of southern Dagestan and northern Azerbaijan. There is no linguistic evidence to support the claim that the Mountain Jews descend from Iranian military colonies established during the Sassanid period (226-641 CE) on

Loading...

Loading Preview

Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.

References (89)

  1. Anisimov I.Sh. 1888. Кавказские евреи-горцы [Caucasian Jewish Mountaineers]. Mos- cow: E.G. Potapov.
  2. Anisimov, N.A. 1932. Grammatik zuhun tati [Grammar of the Tat Language]. Moscow: Centrizdat.
  3. Asmussen, Jes P. 1965a. Judeo-Persica I: Shahin-i Shirazi's Ardashir-Nama. Acta Orien- talia 28:245-261. . 1965b. Judeo-Persica II: The Jewish-Persian Law Report from Ahwaz, A.D. 1020. Acta Orientalia 29:49-60. . 1966. Judeo-Persica IV. Einige Bemerkungen zu Baba ben Nuriels Psalmenüe- bersetzung. Acta Orientalia 30:15-24. . 1968a. Jewish-Persian Texts. Wiesbaden: Harrassowitz. . 1968b. Classical New Persian Literature in Jewish-Persian Versions. Studies in Bibliography and Booklore 8:44-53. . 1969. A Select List of Words from the Vatican Judeo-Persian Pentateuch (Gen- esis).
  4. In K.R. Cama Oriental Institute Golden Jubilee Volume, pp. 93-102. Bombay: K.R. Cama Institute. . 1973. Studies in Judeo-Persian Literature. Brill: Leiden. . 1977. Eine jüdisch-persische Version des Propheten Obadja. Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 25:255-263.
  5. Asmussen, Jes P., and Herbert H. Paper. 1977. The Song of Songs in Judeo-Persian. Copen- hagen: Royal Danish Academy of Sciences and Letters.
  6. Authier, Gilles. 2012. Grammaire juhuri, ou judéo-tat, langue iranienne des Juifs du Cau- case de l'est. Wiesbaden: Reichert.
  7. Avšalumov, Ḥizḡil D. 1940. Folklor Tati [Tat Folklore]. Makhachkala. . 1978. Šimi Derbendi [Shimi of Derbend]. Makhachkala.
  8. Babaev, K.R. 1991. Каммуникатиное повиедение евреев Бухары [Communicative Attitutes of the Jews of Bukhara]. Sovetskaja etnografija 5:86-94.
  9. Bacher, W. 1896. Ein hebräisch-persisches Wörterbuch aus dem 15. Jahrhundert. Zeit- schrift für die Alttestamentliche Wissenschaft 16:201-247. . 1897. Ein persischer Kommentar zum Buche Samuel. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 51:392-425. . 1900. Ein Hebräisch-persisches Wörterbuch aus dem vierzehnten Jahrhundert. Jahresbericht der Landes-Rabbinerschule für das Schuljahr 1899/1900 (23). . 1901-1902. Jüdisch-Persisches aus Buchârâ. Zeitschrift der Deutschen Morgen- ländischen Gesellschaft 55 (1901):241-257, 56 (1902):729-759. . 1904. Judaeo-Persian and Judaeo-Persian Literature. In Jewish Encyclopedia, vol. 7, pp. 313-324. New York and London: Funk and Wagnalls. . 1907-1908. Zwei jüdisch-persische Dichter: Schahin und Imrani. 2 vols. Stras- bourg: Trübner, and Budapest: Alkalay.
  10. Baldauf, Ingeborg, Moshe Grammer, and Thomas Loy, eds. 2008. Bukharan Jews in the 20th Century. Wiesbaden: Reichert.
  11. Baxšiev, Z., et al., eds. 1932. Антология татских поетов [Anthology of Tat Poets].
  12. Makhachkala. Benyaminov, Meyer R. 1992. Bukharian Jews. New York.
  13. Birnbaum, Solomon A. 2011. A Bukharic Vocabulary. In A Lifetime of achievement. Six Decades of Scholarly Articles by Solomon A. Birnbaum, ed. Erika Timm, vol. 1, pp. 427-462. Berlin: Walter de Gruyter.
  14. Blieske, Dorothea. 1968. Šāhīn-e Šīrāzīs Ardašīr-Buch. Tübingen: Fotodruck Präzis.
  15. Borjian, Habib. 2008. Isfahan xx. Geography of the Median Dialects of Isfahan Province. In Encyclopaedia Iranica, ed. Ehsan Yarshater, vol. 14, pp. 84-93. New York: Ency- clopaedia Iranica Foundation. . 2009. Median Succumbs to Persian after Three Millennia of Coexistence: Language Shift in the Central Iranian Plateau. Journal of Persianate Studies 2:62- 87. . 2011. Zabān-e goftār-e Eṣfahān key o čegune fārsi šod? [When and How Did the Vernacular of Isfahan Shift to Persian?] Irānšenāsi 22:639-654. . 2012a. Kashan ix. The Median dialects of Kashan. In Encyclopaedia Iranica, ed.
  16. Ehsan Yarshater, vol. 16, pp. 38-48. New York: Encyclopaedia Iranica Foundation. . 2012b. Judeo-Kashani: A Central Iranian Plateau Dialect. Journal of the Amer- ican Oriental Society 132:1-21. . 2014. What Is Judeo-Median-and How Does It Differ from Judeo-Persian? Journal of Jewish Languages 2:117-142. . 2015. borjian Literatures of Central Asia, ed. Matteo De Chiara and Evelin Grassi, pp. 15-27. Paris: Association pour l'avancement des études iraniennes.
  17. Bram, Chen. 2008. The Language of Caucasus Jews: Language Preservation and Socio- linguistic Dilemmas before and after the Migration to Israel. Irano-Judaica, vol. 6, ed. Shaul Shaked and Amnon Netzer, pp. 337-351. Jerusalem: Ben-Zvi Institute. . 2009. Caucasus Jews and Their Neighbors: Social Network in a Multi-Ethnic Society. In The North Caucasus, Histories, Diasporas and Current Challenges, ed. Ergün Özgür, pp. 22-35. New York: Social Sciences Research Council. . 2013. Cultural Identity and Intercultural Creation among the Jews of the Cau- casus. In The Piyyut as a Cultural Prism, ed. Havivah Pedaya, pp. 324-341. Jerusalem: Van Leer Jerusalem Institute and Hakibbutz Hameuchad.
  18. Carlsen, Bodil Hjerrild. 1977. Jonah in Judeo-Persian. Acta Iranica 12:13-26. . 1984. Amos in Judeo-Persian. Acta Iranica 23:73-112.
  19. Cereti, Carlo. 2009. The Pahlavi Signatures on the Quilon Copper Plates. In Exegisti Monumenta: Festschrift in Honour of Nicholas Sims-Williams, ed. Werner Sunder- mann, Almut Hintze, and François de Blois, pp. 31-50. Wiesbaden: Harrassowitz.
  20. Clifton, John M., Gabriela Deckinga, Laura Lucht, and Calvin Tiessen. 2005. Sociolin- guistic Situation of the Tat and Mountain Jews in Azerbaijan. Dallas: SIL International.
  21. Cooper, Alanna E. 2012. Bukharan Jews and the Dynamics of Global Judaism. Blooming- ton: Indiana University Press.
  22. Dadašev, Hizḡiyo. 1947. Овсунехьо [Tales].
  23. Makhachkala.
  24. Dadašev, Mixail. 2006. Русско-татский (горско-еврейский) словарь/Gofnome əz urusi ə juhuri [Russian-Tat (Mountain Jewish) Dictionary]. Moscow: Sobranie.
  25. Ebrāhimi, Ayyub. 2006. Eṣfahān neṣf-e jahān: Farhang-e vāžehā o eṣṭelāḥāt-e jidi, guyeš- e yahudiān-e Maḥalle-ye Eṣfahān [Isfahan, Half of the World: A Glossary of Jidi, the Dialect of the Jewish Quarter of Isfahan]. 2nd edn. Los Angeles: Design Print- ing.
  26. English, Paul Ward. 1966. City and Village in Iran: Settlement and Economy in the Kirman Basin. Madison: University of Wisconsin Press.
  27. Fischel, Walter J. 1952. The Bible in Persian Translation. Harvard Theological Review 45:3-45. . 1953. Isfahan, the Story of a Jewish Community in Persia. In The Joshua Starr Memorial Volume, pp. 111-128. New York: Conference on Jewish Relations. . 1960. Israel in Iran. In The Jews, Their History, Culture, and Religion, ed. Louis Finkelstein, vol. 2, pp. 1149-1190. Philadelphia: Jewish Publication Society of Amer- ica.
  28. Fishman, Joshua A. 1985. The Sociology of Jewish Languages from a General Sociolin- guistic Point of View. In Readings in the Sociology of Jewish Languages, ed. Joshua A. Fishman, pp. 3-21. Leiden: Brill.
  29. Gindin, Thamar E. 2003a. Ergative Constructions in the Jewish Dialect of Yazd? In p r e -p u b l i c a t i o n d r a f t judeo-iranian languages
  30. Irano-Judaica, vol. 5, ed. Shaul Shaked and Amnon Netzer, pp. 105-119. Jerusalem: Ben-Zvi Institute. . 2003b. A Unique Plural Form in Judeo-Yazdi. In Iran: Questions et connais- sances, vol. 3, ed. Bernard Hourcade, pp. 45-56. Paris: Association pour l'avancement des études iraniennes. . 2003c. The Tafsīr of Ezekiel: Four Copyists or Four Authors? In Persian Ori- gins: Early Judaeo-Persian and the Emergence of New Persian. Collected Papers of the Symposium, Göttingen 1999, ed. Ludwig Paul, pp. 15-30. Wiesbaden: Harras- sowitz. . 2005a. Middle Persian Survivals and Other Lexicographical Puzzles in Early Judaeo-Persian. In Middle Iranian Lexicography, ed. Carlo G. Cereti and Mauro Maggi, pp. 331-349. Rome: Istituto italiano per l' Africa e l'Oriente. . 2005b. The Hebrew Component and the Israeli Component: "Sandwich Lan- guages" in Israel. In Creating Outsiders: Endangered Languages, Migration and Mar- ginalisation, ed. Nigel Crawhall and Nicholas Ostler, pp. 129-134. Bath: Foundation for Endangered Languages. . 2007. The Early Judaeo-Persian Tafsīrs of Ezekiel: Text, Translation, Commen- tary. 2 vols. Vienna: Österreichischen Akademie der Wissenschaften. . 2013. Judeo-Persian, Hebrew Component in. In Encyclopedia of Hebrew Lan- guage and Linguistics, ed. Geoffrey Khan et al., vol. 2, pp. 413-417. Leiden: Brill.
  31. Gnoli, Gherardo. 1964. Le iscrizioni giudeo-persani del Ġūr (Afghanistan). Rome: Istituto italiano per il medio ed estremo Oriente.
  32. Grjunberg, A.L. 1963. Язык североазербайджанских Татов [The Language of the Northern Azerbaijan Tat]. Leningrad: Science Academy.
  33. Grjunberg, A.L. and L.X. Davidova. 1982. Татский язык [The Tat Language]. In Основы иранского языкознания III.1. Новоиранские языки: Западная группа, прикаспий- ские языки [Elements of Iranian Linguistics, Vol. III.1. New Iranian Languages: The Western Group, Caspian Languages], ed. V.S. Rastorgueva, pp. 231-286. Moscow: Sci- ence Academy.
  34. Gulkarov, Josef. 1998. Этимологический словарь бухарско-евреиского языка с перево- дом на русский, английский и иврит [Etimologycal (sic) Dictionary of Bukharian- Russian-English-Hebrew]. Tel Aviv: Berit yoṣʾe Bukhara.
  35. Gutmann, Joseph. 1968. Judaeo-Persian Miniatures. Studies in Bibliography and Book- lore 8:54-76.
  36. Hary, Benjamin. 2009. Translating Religion: Linguistic Analysis of Judeo-Arabic Sacred Texts from Egypt. Leiden: Brill.
  37. Ḥaḵam, Šimʿon. 1902-1905. ‫ת‬ ( [The Jewish Dialect of Yazd (An Iranian Dialect)]. Tehran: Institute of Humanities and Cultural Studies.
  38. Hopkins, Simon. 1999. The Neo-Aramaic Dialects of Iran. In Irano-Judaica, vol. 4, ed. Shaul Shaked and Amnon Netzer, pp. 311-327. Jerusalem: Ben-Zvi Institute.
  39. Hunter, Erica C.D. 2010. Hebrew-Script Tombstones from Jām, Afghanistan. Journal of Jewish Studies 61:72-87.
  40. Ido, Shinji. 2007. Bukharan Tajik. Munich: LINCOM Europa. . 2014. Bukharan Tajik. Journal of the International Phonetic Association 44:87- 102. . 2017. The Vowel System of Jewish Bukharan Tajik: With Special Reference to the Tajik Vowel Chain Shift. Journal of Jewish Languages 5:1-23.
  41. Kaganovitch, Albert. 2008. The Bukharan Jewish Diaspora at the Beginning of the 21st Century. In Bukharan Jews in the 20th Century, ed. Ingeborg Baldauf, Moshe Grammer, and Thomas Loy, pp. 111-116. Wiesbaden: Reichert.
  42. Kalbāsi, Irān. 1994. Guyeš-e Kalimiān-e Eṣfahān [The Dialect of the Jews of Isfahan]. Tehran: Institute for Humanities and Cultural Studies.
  43. Kalontarov, Ja. 2002. Панду ҳикмати се халқ: зарбулмасал, мақол ва афоризмчои тоҷикӣ, ӯзбекӣ, русӣ дар муқоиса [Wisdom of Three Peoples: Axioms, Sayings, and Aphorisms of Tajik, Uzbek and Russian in Comparison].
  44. Vol. 2. New York: Life Trans Inc. Kandov, Boris, ed. 2009. Time to Live, Time to Create/Времиажить, времиасозидать, New York: Congress of Bukharian Jews of the USA and Canada.
  45. Khan, Geoffrey. 2000. Early Karaite Grammatical Texts. Atlanta: Society of Biblical Literature. . 2002. Judaeo-Arabic and Judaeo-Persian. In The Oxford Handbook of Jewish Studies, ed. Martin Goodman, pp. 601-620. Oxford: Oxford University Press.
  46. Kiā, Ṣādeq. 2011. Vāženāme-ye šaṣt-o-haft guyeš-e irāni [Glossary of Sixty-Seven Iranian Dialects]. Tehran: Institute for Humanities and Cultural Studies.
  47. Kimiagarov, Amnun. 2010. Short English-Russian-Bukharian Jewish Dictionary. New York: International Academy for Development of Technologies (IADT), NY Filial IATE.
  48. Lazard, Gilbert. 1963. La Langue des plus anciens monuments de la prose persane. Paris: Klincksieck. . 1968. La dialectologie du Judéo-Persan. Studies in Bibliography and Booklore 8:77-98. . 1978. Note sur le jargon des juifs d'Iran. Journal Asiatique 266:251-255. . 1981. Le dialect des juifs de Kerman. Monumentum Georg Morgenstierne, vol. 1, pp. 333-346. Leiden: Brill.
  49. p r e -p u b l i c a t i o n d r a f t judeo-iranian languages . 1988. Remarques sur le fragment judeo-persan de Danda-Uiliq. In A Green Leaf: Papers in Honour of Professor Jes P. Asmussen, ed. Werner Sundermann, Jacques Duchesne-Guillemin, and Fereydun Vahman, pp. 205-209. Leiden: Brill. . 1989. Le judéo-Persan Ancien entre le Pehlevi et le Persan. Studia Iranica Cahiér 7:167-176. . 1990. Lumières nouvelles sur la formation de la langue persan: Une traduction du Coran en persan dialectal et ses affinités avec le judéo-persan. In Irano-Judaica, vol. 2, ed. Shaul Shaked and Amnon Netzer, pp. 184-198. Jerusalem: Ben-Zvi Institute. . 1995. La formation de la langue persane. Paris: Institute d'etudes iraniennes. . 1996. The Dialectology of Judeo-Persian. In Pādyāvand, vol. 1, ed. Amnon Netzer, pp. 33-59.
  50. Leslie, Donald Daniel. 1968-1969. The Judaeo-Persian Colophons to the Pentateuch of the K'aifeng Jews. Abr-Nahrain 8:1-35. . 1970. Esther en judéo-persan. Journal Asiatique 257:95-106. . 1974. L'Ecclésiaste en judéo-persan. Studia Iranica 3:211-228. . 1976. Ruth et le Cantique en judéo-persan. Journal Asiatique 264:9-34. . 1980. Le livre des Proverbes en judéo-persan. Journal Asiatique, 268:71-106. . 1982. Le livre de Daniel en judéo-persan. In In Irano-Judaica, vol. 1, ed. Shaul Shaked pp. 180-203. Jerusalem: Ben-Zvi Institute.
  51. Levi, Ḥabib. 1960. Tārix-e Yahud-e Irān [History of Iranian Jewry]. 3 vols. Tehran. Loeb, Laurence D. 1974. The Jewish Wedding in Modern Shiraz. In Studies in Marriage Customs, ed. Issachar Ben-Ami and Dov Noy, pp. 167-176. Jerusalem: Magnes. . 1977. Outcast: Jewish Life in Southern Iran. New York: Gordon and Breach.
  52. MacKenzie, D.N. 1966. Ad Judaeo-Persica II Hafniensia. Journal of the Royal Asiatic Society 98:69. . 1968a. An Early Jewish-Persian Argument. Bulletin of the School of Oriental and African Studies 31:249-269. . 1968b. Jewish Persian from Isfahan. Journal of the Royal Asiatic Society 100:68- 75. . 2003. The Missing Link. In Persian Origins: Early Judaeo-Persian and the Emer- gence of New Persian. Collected Papers of the Symposium, Göttingen 1999, ed. Ludwig Paul, pp. 103-110. Wiesbaden: Harrassowitz.
  53. Mainz, E. 1977. Vocabulaire Judéo-Persan. Studia Iranica 6:75-95.
  54. Margoliouth, D.S. 1899. A Jewish Persian Law-Report. Jewish Quarterly Review 11:671- 675.
  55. Miller, Boris V. 1929. Таты, их расселение и говоры [Tats, Their Location and Dialects].
  56. Baku. . 1932. О кубинском говоре горских евреев Кавказа [About the Kuban Dia- lect of the Mountain Jews of the Caucasus]. Zapiski instituta vostoko vedenija AN SSSR 1:269-290.
  57. Miller, Vsevoloda F. 1892. Материалы для изучения еврейско-татского языка. Вве- дение, тексты и словарь [Materials for Study of the Judeo-Tat Language: Introduc- tion, Texts, Glossary]. St. Petersburg: Academy of Science. . 1900. Очерк фонетики еврейско-татский наречия [Essay on the Phonetics of the Judeo-Tat Dialect]. Moscow: Lazarevsky Institute of Oriental Languages. . 1901. Очерк морфологии еврейско-татский наречия [Essay on the Morphol- ogy of Judeo-Tat Dialect]. Moscow: Lazarevsky Institute of Oriental Languages. . 1905-1907. Татские этюды I. Тексты и таtско-русский словарь. II. Опыт грамматики татсково языка [Tat Studies I. Texts and Tat-Russian dictionary. II. An Attempt at a Grammar of the Tat Language]. Moscow: Lazarevsky Institute of Oriental Languages. . 1912. Еврейско-татския мааъни [Judeo-Tat mäʿni (Songs)]. Zapiski vostoč- nago otdelenija imperatorskago russkago arxeologičeskago obščestva 21/1:117-128. St. Petersburg: Academy of Science.
  58. Moreen, Vera B. 1985. Miniature Paintings in Judeo-Persian Manuscripts. Cincinnati: Hebrew Union College Press. . 1987. Iranian Jewry's Hour of Peril and Heroism: A Study on Bābāī ibn Luṭf's Chronicle (1617-1662). New York: American Academy for Jewish Research. . 1990. Iranian Jewry during the Afghan Invasion: The Kitāb-i Sar Guzasht-i Kāshān of Bābāī b. Farhād. Stuttgart: Franz Steiner. . 1990-1991. The Legend of Adam in the Judeo-Persian Epic Bereshit [Nāmah] (14th Century). Proceedings of the American Academy for Jewish Research 57:155- 178. . 1995. A Supplementary List of Judaeo-Persian Manuscripts. British Library Journal 21:71-80 . 1996. The Iranization of Biblical Heroes in Judeo-Persian Epics: Shahin's Ardashīr-nāmah and ʿEzrā-nāmah. Iranian Studies 29:321-338. . 1997. Rediscovering Judeo-Persian Poetry. Prooftexts 17:311-319. . 2000. In Queen Esther's Garden: An Anthology of Judeo-Persian Literature. New Haven: Yale University Press. . 2015. Catalog of Judeo-Persian Manuscripts in the Library of the Jewish Theolog- ical Seminary of America. Leiden: Brill.
  59. Morgenstierne, Georg. 1958. Neu-iranische Sprachen. In Handbuch der Orientalistik, ed. Bertold Spuler, vol. 4, part 1, pp. 155-178. Leiden: Brill. . 1960. Stray Notes on Persian Dialects. Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap 19:73-140.
  60. Netzer, Amnon. 1972. Dāniyāl-Nāma and Its Linguistic Features. Israel Oriental Studies 2:305-314. 1973. Montaxab-e ašʿār-e fārsi az āsār-e Yahudiān-e Irān. [An Anthology of Persian Poetry of the Jews of Iran]. Tehran: Farhang-e Īrān-zamīn. borjian . 1976a. A Judeo-Persian Book of Job. Proceedings of the Israel Academy of Sciences and Humanities 12:313-365. . 1976b. Pirke Abot (Chapter 1) in Judeo-Persian. In Michigan Oriental Studies in Honor of George G. Cameron, ed. Louis L. Orlin, pp. 81-95. Ann Arbor: University of Michigan. . 1982. Proverbs in Judeo-Persian. In Irano-Judaica, vol. 1, ed. Shaul Shaked, pp. 122-147. Jerusalem: Ben-Zvi Institute. . 1986. The Musā-nāma of R. Shim'on Ḥakham. Cincinnati: Hebrew Union Col- lege Press. . 1989. Joel in Judeo-Persian. In The Islamic World: From Classical to Modern Times. Essays in Honor of Bernard Lewis, ed. C.E. Bosworth et al., pp. 259-267. Princeton: The Darwin Press. . 1999. A Judeo-Persian Bible Lexicon: British Library MS 10556. In Irano- Judaica, vol. 4, ed. Shaul Shaked and Amnon Netzer, pp. 214-222. Jerusalem: Ben- Zvi Institute.
  61. Paul, Ludwig. 2003. Early Judaeo-Persian in a Historical Perspective: The Case of the Prepositions bē, o, pa(d), and the Suffix -rā. In Persian Origins: Early Judaeo-Persian and the Emergence of New Persian, Collected Papers of the Symposium, Göttingen 1999, ed. Ludwig Paul, pp. 177-194. Wiesbaden: Harrassowitz. . 2013. A Grammar of Early Judaeo-Persian. Wiesbaden: Reichert.
  62. Perry, John. 2005. A Tajik Persian Reference Grammar. Leiden: Brill.
  63. Pinkhasov, Robert. 2012. Традиции и быт бухарских евреев/Life and Traditions of the Bukharian Jews. New York.
  64. Rapp, Eugen Ludwig. 1965a. Die jüdisch-perisch-hebräischen Inschriften aus Afghani- stan. Munich: Kitzinger. . 1965b. On the Jewish Inscriptions from Afghanistan. East and West 15:194-199. . 1967. The Date of the Judaeo-Persian Inscription of Tang-i Azao in Central Afghanistan. East and West 17:51-58.
  65. Rapport, Evan Joseph. 2006. The Musical Repertoire of Bukharian Jews in Queens, New York. Ph.D. dissertation, City University of New York.
  66. Rossi, Ettore. 1948. Elenco dei manoscritti persani della Biblioteca Vaticana. Rome: Bib- lioteca Apostolica Vaticana.
  67. Rzehak, Lutz. 2008. The Linguistic Challenge: Bukharan Jews and Soviet Language Policy. In Bukharan Jews in the 20th Century, ed. Ingeborg Baldauf, Moshe Grammer, and Thomas Loy, pp. 37-55. Wiesbaden: Reichert.
  68. Sahim, Haideh. 1994. The Dialect of the Jews of Hamedan. In Irano-Judaica, vol. 3, ed. Shaul Shaked and Amnon Netzer, pp. 171-181. Jerusalem: Ben-Zvi Institute.
  69. Šalamūev, Ahrūn. 1993. Ahrūnnoma [The Ahrūn Book].
  70. Tel Aviv: El Hamaʿayan.
  71. Salemann, C. 1906. По поводу еврейской-персидского отрывока из Хотана [On a Judeo-Persian Fragment from Khotan]. Zapiski vostočnogo otdelenija 16:46-57.
  72. Sarshar, Homa, et al., eds. 1996-2000. Teruā: The History of Contemporary Iranian Jews. 4 vols. Beverly Hills, CA: Center for Iranian Jewish Oral History.
  73. Schwartz, Martin. 2014. Loteraʾi: Jewish Jargon, Muslim Argot. In The Jews of Iran, ed. Houman Sarshar, pp. 32-56. London: Taurus.
  74. Schmitt, Rüdiger. 1989. Compendium linguarum Iranicarum. Wiesbaden: Reichert.
  75. Seligsohn, M. 1903. The Hebrew-Persian Manuscripts of the British Museum. Jewish Quarterly Review 15:278-302.
  76. Shaked, Shaul. 1971. Judeo-Persian Notes. Israeli Oriental Studies 1:178-182. . 1972. [Qeṣṣe-ye Dāniāl-or 'The Story of Daniel'-in Judeo-Persian: The Text and Its Translation]. Sefunot 22:337-366. . 2003. Judaeo-Persian Translations of Old Persian Lexica: A Case of Linguistic Discontinuity. In Persian Origins: Early Judaeo-Persian and the Emergence of New Per- sian. Collected Papers of the Symposium, Göttingen 1999, ed. Ludwig Paul, pp. 221-242. Wiesbaden: Harrassowitz.
  77. Soroudi, S. 1982. Shirā-ye Hatani: A Judeo-Persian Wedding Song. In Irano-Judaica, vol. 1, ed. Shaul Shaked, pp. 204-264. Jerusalem: Ben-Zvi Institute. . 1990. Judeo-Persian Religious Oath Formulas as Compared with Non-Jewish Iranian Traditions. In Irano-Judaica, vol. 2, ed. Shaul Shaked and Amnon Netzer, pp. 167-183. Jerusalem: Ben-Zvi Institute.
  78. Spicehandler, Ezra. 1968. A Descriptive List of Judeo-Persian Manuscripts at the Klau Library of the Hebrew Union College. Studies in Bibliography and Booklore 8:114-136.
  79. Stilo, Donald. 2003. Hamadān ix. Jewish Dialect. In Encyclopaedia Iranica, ed. Ehsan Yarshater, vol. 11, pp. 623-627. New York: Bibliotheca Persica. . 2008a. Isfahan xix. Jewish Dialect. In Encyclopaedia Iranica, ed. Ehsan Yar- shater, vol. 14, pp. 77-84. New York: Encyclopaedia Iranica Foundation. . 2008b. Isfahan xxi. Provincial Dialects. In Encyclopaedia Iranica, ed. Ehsan Yarshater, vol. 14, pp. 93-112. New York: Encyclopaedia Iranica Foundation.
  80. Tolmas, Chana, ed. 2006a. Bukharan Jews: History, Language, Literature, Culture. Tel Aviv: World Bukharian Jewish Congress. . 2006b. Hebrew-Aramaic Elements in Judeo-Tadjik. In Bukharan Jews: History, Language, Literature, Culture, ed. Chana Tolmas, pp. 170-184. Tel Aviv: World Bukhar- ian Jewish Congress. . 2010. Judeo-Tajik for Hebrew and English Speakers: Conversation Guide. Jerusa- lem: Center for the Research and Study of the Jewish Communities in Iran, Bukhara and Afghanistan.
  81. Utas, Bo. 1968. The Jewish-Persian Fragment from Dandān-Uiliq. Orientalia Suecana 17:123-136.
  82. West, E.W. 1870. Sassanian Inscriptions Explained by the Pahlavi of the Pârsís. Journal of the Royal Asiatic Society 4:357-405.
  83. Windfuhr, G. 2006. Language Change and Modeling Modal Axes: Irano-Turkic Con- vergence. In Turkic-Iranian Contact Areas: Historical and Linguistic Aspects, ed. Lars Johanson and Christiane Bulut, pp. 252-282. Wiesbaden: Harrasowitz.
  84. Wong, Fook-Kong, and Dalia Yasharpour. 2011. The Haggadah of the Kaifeng Jews of China. Leiden: Brill.
  85. Yarshater, Ehsan. 1974. The Jewish Communities of Persia and their Dialects. In Mémo- rial Jean de Menasce, ed. Philippe Gignoux and Ahmad Tafazzulī, pp. 453-466. Lou- vain: Imprimerie Orientaliste. [Judeo-Persian Bible Translations]. Peʿamim: Studies in Oriental Jewry 84:12-20. . 2009. The Jews of Iran in the Nineteenth Century. Leiden: Brill.
  86. Zand, Michael. 1972. The Culture of the Mountain Jews of the Caucasus and the Culture of the Jews of Bukhara during the Soviet Period. In Jewish Culture in the Soviet Union: Proceedings of the Symposium Held by the Cultural Department of the World Jewish Congress, Jerusalem, January 30-31, ed. Aryeh Tartakower and Zelda Kolitz, pp. 134-147. Jerusalem: World Jewish Congress. . 1985-1986. The Literature of the Mountain Jews of the Caucasus. Soviet Jewish Affairs 15 (1985):3-22; 16 (1986):35-51. . 2006. Bukharan Jews. In Bukharan Jews: History, Language, Literature, Culture, ed. Chana Tolmas, pp. 7-55. Tel Aviv: World Bukharian Jewish Congress. Zarubin, I. 1928. Очерк разговорного языка самаркандских евреев [Essay on the Spoken Language of the Jews of Samarkand].
  87. Iran, vol. 2, pp. 95-181. Leningrad: Academy of Sciences.
  88. Zhan, Zhang and Shi Guang. 2008. A Newly-Discovered Judaeo-Persian Letter. Journal of the Dunhuang and Turfan Studies 11:71-99.
  89. Žukovskij, Valentin A. 1922. Материалы для изучения персидскихь наречий [Materi- als for the Study of Persian Dialects]. Vol. 2. Petrograd: Russian Science Academy.

FAQs

sparkles

AI

What explains the historical significance of Judeo-Persian literature?add

Judeo-Persian literature, flourishing from the 8th century CE, includes thousands of texts reflecting Jewish cultural identity among Persian speakers across regions such as Iran, Afghanistan, and Central Asia.

How did Judeo-Persian literature evolve over time?add

The evolution from Early Judeo-Persian to Standard New Persian reflects broader sociolinguistic changes, with significant texts emerging by the 14th century, maintaining Jewish narratives intertwined with Persian literary forms.

What role did the Cairo Genizah play in preserving Judeo-Persian texts?add

The Cairo Genizah yielded texts dating from the 10th to mid-13th century, containing personal letters and religious writings that illuminate the everyday linguistic experience of Persian-speaking Jews.

How did Soviet policies impact the use of Judeo-Bukhari?add

Soviet policies in the 1920s led to the Romanization of Judeo-Bukhari, merging it linguistically with Tajik, ultimately diminishing its distinctiveness as a variation of Persian.

What linguistic features distinguish Judeo-Tat from other Iranian languages?add

Judeo-Tat exhibits unique phonological and grammatical traits due to substantial influences from surrounding languages, including distinctive verb forms and the use of hybrids within its lexicon.

Related papers

Judeo-Isfahani: The Iranian Language of the Jews of Isfahan

JJL, 2019

This article studies the native language of the Isfahani Jewish community. A description of the provenance of the community is followed by the sociolinguistic situation in the diaspora. The language description includes phonology, and morphosyntax, with an emphasis on poorly studied features. The paper is supplemented with texts and a glossary. The data was collected in Isfahan and from the diaspora community in New York City.

Judeo-Persian

The Languages of Berkeley: An Online Exhibition, 2020

Discussion of ‘Imrāni's Fath-Nāmeh (15th/16th century CE) and Vera Basch Moreen’s English translation.

“What is Judeo-Median—and How Does it Differ from Judeo-Persian?”

Journal of Jewish Languages, 2014

The Iranian languages spoken by the Jews are often lumped under the term “Judeo-Persian.” Yet properly construed, the latter term refers to forms of Persian written with the Hebrew script. The corpus of Judeo-Persian texts is significant for both linguistic and literary reasons, because it includes some of the earliest documents of New Persian, and because it constitutes a sizable literature written by Persian Jews. However, there are also several spoken languages, different from Judeo-Persian, that also belong to the Iranian stock and are associated with Jewish populations in Iran. What we refer to here as “Judeo-Median” are a number of languages that have their core in central Iran and are/were spoken by the Jewry of Isfahan, Kashan, Yazd, and outlying western towns. All of these varieties are on the verge of extinction, both in their original homeland and in diaspora. Belonging to the Northwest group of Iranian languages, Judeo-Median differs from Persian (a Southwest language) not only in pedigree but also in its vocabulary and grammar—rendering it unintelligible to Persian monolinguals. This article studies the Judeo-Median dialects collectively, exhibiting their major similarities and differences, and attempting to enumerate and arrive at a tentative classification.

A Short Review of the Judeo-Persian Literary Heritage and ‎Judeo-Persian Dialects ‎

‎ Journal of Language Studies ‎, 2018

Iranian Languages (Book Chapter)

All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilized in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publishers.

Neo-Aramaic in Iran and northeastern Iraq

Post-predicate elements in the Western Asian Transition Zone: A corpus-based approach to areal typology, 2024

This chapter offers a brief overview of the word order typology of Neo-Aramaic dialects spoken by Jewish and Christian minorities of Iran and northeastern Iraq. A characteristic of the dialects in this region is the contact-induced shift from VO to OV word order under the influence of neighbouring Iranian and Turkic languages. In Iranian Azerbaijan, convergence with Azeri has resulted in an additional increase in Adjective-Noun order, and a different treatment of Addressees from Goals. In many respects, however, the constituent order remains consistent with that of so-called VO languages, such as prepositional marking and Noun-Genitive order.

Ludwig Paul (with the Cooperation of Pejman Firoozbakhsh), an Analytical Bibliography of New Iranian Languages and Dialects. Based on Persian Publications Since CA. 1980, Wiesbaden: “Ludwig Reichert Verlag”, 2022, 444 PP.

Bulletin Of The Institute Of Oriental Studies (BIOS), 2023

The Perside Language of Shiraz Jewry: A Historical-Comparative Phonology

Iranian Studies, 2020

This study concerns the native language of Shirazi Jews, most of whom are living in diasporic communities outside Iran. The language, Judeo-Shirazi, belongs to the Southwest Iranian group, as do most other native languages spoken in southern Iran. As such, Judeo-Shirazi shows general agreements with native rural varieties spoken in inland Fārs. There are however phonological features suggesting that Judeo-Shirazi is an insular survivor of the Medieval Shirazi language, from which sizable literature have survived up to the fifteenth century.

Aspects of Iranian Linguistics

2009

Aspects of Iranian Linguistics introduces readers to recent research into various properties of a number of Iranian languages. The volume consists of twenty chapters that cover a full range of Iranian linguistics, including formal theoretical perspectives (from a syntactic and morphological point of view), typological and functional perspectives, and diachronic and areal perspectives. It also contains papers on computational linguistics and neurolinguistics, as well as the modern history of lexicography in Iran. Various Iranian languages are discussed in this volume, including Hawrami and Kermanji, two of the major dialects of Kurdish, Medival, Classical and Modern Persian, Balochi, Taleshi and Pamir. With the exception of Persian, other Iranian languages had not received much attention in the past. Thus this work, as the first volume ever published on various aspects of these languages and their linguistic properties, is a valuable contribution to our understanding of a less common...

The Oxford Handbook of Persian Linguistics

Oxford Handbooks Online, 2018

The Oxford Handbook of Persian Linguistics is a comprehensive volume that offers a detailed overview of the field of Persian linguistics, discusses its development, and captures critical accounts of the cutting edge research within the major subfields of Persian linguistics. The handbook also discusses current debates and suggests productive lines of future research. Chapters are authored by internationally renowned leading scholars in the major subfields. The outline of the book is as follows: Chapter 1 is the introduction; Chapter 2 discusses the linguistic change from the Old to the New Persian; Chapter 3 is a discussion on the typological approaches and dialects; Chapter 4 focuses on phonetics, Chapter 5 on phonology, and Chapter 6 on the prosody. Chapter 7 focuses on generative approaches to Persian syntax, while Chapter 8 discusses other approaches to Persian syntax. Chapter 9 focuses on specific features of Persian syntax. Chapter 10 is on morphology, Chapter 11 on lexicograp...

Related topics

  • Historical Linguistics
  • Persian Literature
  • Hebrew Language
  • Persian Language
  • Bible Translation
  • Manuscript Studies
  • Syntax
  • Jewish Literature
  • Writing systems
  • Jewish Languages
  • Judeo-Persian
  • Alphabetic Writing
  • Academia
    Academia
    580 California St., Suite 400
    San Francisco, CA, 94104
    © 2026 Academia. All rights reserved

    [8]ページ先頭

    ©2009-2026 Movatter.jp