Please remember that WiKirby contains spoilers, which you read at your own risk! See ourgeneral disclaimer for details.
Prescient Stirring Fa-lu-wa-a Song
| ||||||||||
| ||||||||||
- This article is about the music track played before the battle withGenwel Meteonelfilis, and should not be confused withEternally Stirring Fa-lu-wa-a Song.
"Prescient Stirring Fa-lu-wa-a Song" is an audio track from theStar-Crossed World story ofKirby and the Forgotten Land – Nintendo Switch 2 Edition + Star-Crossed World, mixed byYuki Shimooka.[1] The audio is composed of distorted musical tracks associated with both Wondaria andNEICHEL, in addition to featuring distorted multilingual voice clips originally sourced from the start ofThe Dream Discoveries Tour.
Composition[edit]

The music track begins with the "Automatic language detection" sound and voiceover, but instead of playing solely in accordance with the player's system language settings, the language detection malfunctions, starting in English and repeatedly changing partway to Japanese, Korean, Latin American Spanish, European Spanish and Dutch in that order, all the while various staticky sounds play before they abruptly stop. At this point, a brief distorted snippet of the "...new world. Running wild!" lyric from "Welcome to the New World!" gives way to a string of foreign "Authenticating..." voice clips, book-ended with the English voiceover; most of the foreign clips play out in full while only the German voice gets cut off prematurely. Around this time, very faintly, the metronome sounds heard in "A Visitor from Afar" and other tracks, and usually associated with theLor Starcutter, can be heard in the background. As the language detection continues to deteriorate, a brief burst of static gives way to a distorted version of the "Circuit Speedway" melody before it gradually slows to a stop around the time the "Authenticating..." voiceover does. As it does, a super-short portion of the very beginning of "Welcome to the New World!" plays before skipping and stopping, and then the "Songs of your children weave all of the truth of our lives." lyric from the chorus of "TWINKLING STAR SHOWERS" plays in its place. As "TWINKLING STAR SHOWERS" stops, another voice clip starts playing in English before abruptly switching to Japanese mid-way ("Initiating—再起動します。」). The track plays a distorted excerpt of the beginning of "Welcome to Wondaria" before the "Authenticating..." voice clips start back up, accompanied by "Circuit Speedway", the very beginning of "Welcome to the New World!" and the chorus for "TWINKLING STAR SHOWERS", though the chorus plays twice this time, with the vocals heavily distorted the second time round. Once done, the "Initiating—再起動します。」 voice clip plays again before looping back to the chorus of "Welcome to the New World!" and repeating that section all the way through, with "TWINKLING STAR SHOWERS" playing twice in a row with the second time under heavy distortion much like in the second section. Only after another reprise of the beginning of "Welcome to Wondaria" does the track properly loop from there.
Game appearances[edit]
Kirby and the Forgotten Land – Nintendo Switch 2 Edition + Star-Crossed World[edit]
In theStar-Crossed World story, "Prescient Stirring Fa-lu-wa-a Song" plays in the hallway leading to theGenwel Meteonelfilis battle in thelevel of the same name. It also plays in theColosseum's waiting room before the supposed final battle against Genwel Meteonelfilis in The Ultimate Cup Z EX.
After clearing Star-Crossed World for the first time, the track can be freely listened to at theWaddle Live! Corner Stage as track 124.
Names in other languages[edit]
| Language | Name | Meaning |
|---|---|---|
| Japanese | 予知…ウタ…煽動ファ ルゥ ワァーアー yochi…uta…sendō fa luu wāā | Prescient...Song...Inciting Fa-lu-wa-a |
| English | Prescient Stirring Fa-lu-wa-a Song | "Fa-lu-wa" is derived from both 「ファルナ〜」, the firstnew world language word sung aloud in "TWINKLING STAR SHOWERS" (meaning "faraway"), and 「ルゥ ワァ」, a word that's sung aloud in "Welcome to the New World!", meaning "new world". |
| Traditional Chinese | 預知……歌曲……鼓舞法 路 瓦阿 Yùzhī... Gēqǔ... Gǔwǔ Fǎlùwǎ'ā | Prescient...Song...Inciting Fa-lu-wa-a |
| Simplified Chinese | 预知……歌曲……鼓舞法 路 瓦阿 Yùzhī... Gēqǔ... Gǔwǔ Fǎlùwǎ'ā | |
| Dutch | Profetisch oproeplied Fa-lu-wa | Prophetic call song Fa-lu-wa |
| French | Chanson de la prémonition Fa-lu-wa-a | Prescient Fa-lu-wa-a song |
| German | Prophetisches, inspirierendes Lied „Fa-lu-wa“ | Prophetic inspiring song "Fa-lu-wa" |
| Italian | "Fa-lu-wa-a", la canzone premonitrice e incoraggiante | "Fa-lu-wa-a", the prophetic and promising song |
| Korean | 예지… 노래… 선동 파 루 와아 yeji... norae... seondong pa ru waa | Prescient... Song... Inciting Fa lu waa |
| Spanish | Canción profética e inspiradora "Fa-lu-wa-a" | Prophetic and inspiring "Fa-lu-wa-a" song |


