Tai Tham ᨲ᩠ᩅᩫᨵᩢᨾ᩠ᨾ᩼, Tua Tham | |
---|---|
![]() | |
Script type | |
Time period | c. 1300–present |
Direction | Left-to-right ![]() |
Languages | Northern Thai,Tai Lü,Khün,Isan andLao |
Related scripts | |
Parent systems | |
Child systems | New Tai Lue,Tham Lao |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Lana(351), Tai Tham (Lanna) |
Unicode | |
Unicode alias | Tai Tham |
U+1A20–U+1AAF | |
This article containsphonetic transcriptions in theInternational Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA. For the distinction between[ ],/ / and ⟨ ⟩, seeIPA § Brackets and transcription delimiters. |
Tai Tham script (Tham meaning "scripture") is anabugidawriting system used mainly for a group ofSouthwestern Tai languages i.e.,Northern Thai,Tai Lü,Khün andLao; as well as the liturgical languages of Buddhism i.e.,Pali andSanskrit. It is historically known asTua Tham (ᨲ᩠ᩅᩫᨵᨾ᩠ᨾ᩼ orᨲ᩠ᩅᩫᨵᩢᨾ᩠ᨾ᩼). InThailand andMyanmar, the script is often referred to asLanna script (Thai:อักษรธรรมล้านนาRTGS: Akson Tham Lan Na;Burmese:လန်နာအက္ခရာ;MLCTS:Lanna Akhkara) in relation to the historicalkingdom of Lan Na situating in the Northern region of modern day Thailand andKyaingtong,Shan state in Myanmar.[4][5] Local people inNorthern Thailand also call the script asTua Mueang (ᨲ᩠ᩅᩫᨾᩮᩥᩬᨦ,Northern Thai pronunciation:[tǔa̯.mɯ̄a̯ŋ]listenⓘ) in parallel toKam Mueang, a local name forNorthern Thai language.[5] InLaos andIsan region of Thailand, a variation of Tai Tham script, often dubbedLao Tham, is also known by the locals asTo Tham Lao (Northeastern Thai:โตธรรมลาว/toː˩.tʰam˧˥.laːw˧/, cf.Lao:ໂຕທຳ/ໂຕທັມ BGN/PCGNto tham) or Yuan script.[6] Tai Tham script is traditionally written on a dried palm leaf as apalm-leaf manuscript.[5]
TheNorthern Thai language is a close relative of(standard) Thai. It is spoken by nearly 6 million people inNorthern Thailand and several thousand inLaos of whom few are literate in Lanna script. The script is still read by older monks. Northern Thai has sixlinguistic tones and Thai only five, making transcription into theThai alphabet problematic. There is some resurgent interest in the script among younger people, but an added complication is that the modern spoken form, called Kam Muang, differs in pronunciation from the older form.[7]
There are 670,000 speakers of Tai Lü, some of those born before 1950 are literate in Tham, also known asOld Tai Lue.[citation needed] The script has also continued to be taught in the monasteries. TheNew Tai Lue script is derived from Tham. There are 120,000 speakers of Khün for which Lanna is the only script.
The Tai Tham script shows a strong similarity to theMon script used by the Mon kingdom ofHaripunjaya around the 13th century CE, in the present-dayLamphun Province of Northern Thailand. The oldest known document containing the Tai Tham script is dated to 1376 CE and was found inSukhothai. The document is a bilingual inscription on a gold folio, containing one line ofPali written in the Tai Tham script, while the vernacular is written in the Siamese language, using theSukhothai script. The Tai Tham script was adapted to write vernacular languages not later than the 15th century CE, most probably inChiang Mai, in theLan Na Kingdom.[8] The script spread from Lan Na to surrounding areas such as modern dayLaos,Isan,Shan State andSipsong Panna. Numerous local variants developed, such as theLue variant (Sipsong Panna), theKhuen variant (Shan State) and theTham Lao variant (Laos and Isan). The variants differ only slightly in appearance, and the system of writing has remained the same.[9] As the name suggests, the use of the Tham (Dharma) script in Lao was restricted to religious literature, either used to transcribe Pali, or religious treatises written in Lao intended solely for the clergy. Religious instructional materials and prayer books dedicated to the laity were written inTai Noi instead. As a result, only a few people outside the temples were literate in the script. InIsan, evidence of the script includes two stone inscriptions, such as the one housed atWat ThamSuwannakhuha inNong Bua Lamphu, dated to 1564, and another fromWat Mahaphon inMaha Sarakham from the same period.[10]
Most of the script is recorded on palm-leaf manuscripts, many of which were destroyed during the 'Thaification' purges of the 1930s; contemporaneously this period of Thai nationalisation also ended its use as the primary written language inNorthern Thailand.[11] Although no longer in use in Isan, the alphabet is enjoying a resurgence inNorthern Thailand, and is still used as the primary written script for theTai Lü andTai Khün languages spoken in the 'Golden Triangle' where Thailand, Laos, Burma and southern China meet. Its use is rather limited to the long-term monks in Laos and most materials published today are in the modern Lao script.[11]
Brahmic scripts |
---|
TheBrahmi script and its descendants |
Although both the ancient forms of the Mon and Khmer script are different, they are bothabugidas that descend from theBrahmic scripts introduced via contacts with South Indian traders, soldiers, merchants and Brahmans. As a Mon-derived script,Tai Tham has many similarities with theBurmese,Shan, andMon writing systems and rounder letter forms compared to the angled letters of Khmer.[11] Letters can be stacked, sometimes with special subscript forms, similar to 'ຼ' which was used in Tai Noi and also in modern Lao as the subscript version of 'ຣ' /r/ or 'ລ' /l/ as inLao:ຫຼວງພຼະບາງ/ຫລວງພຣະບາງ.[4] Letters also are more circular or rounded than the typically angled style of Khmer.[10] However, the Tai Tham script does not use thevirama similar to other Eastern Indic scripts like Thai and Khmer, unlike Burmese and Mon.[4]
There are 43 Tai Tham consonants. They are divided into three groups: categorized consonants (ᨻ᩠ᨿᩢᨬ᩠ᨩᨶᨶᩲᩅᩢᨣ᩠ᨣ᩼,payanjana nai wak), non-categorized consonants (ᨻ᩠ᨿᩢᨬ᩠ᨩᨶᩋᩅᩢᨣ᩠ᨣ᩼,payanjana awak), and additional consonants (ᨻ᩠ᨿᩢᨬ᩠ᨩᨶᨲᩮᩬᩥ᩵ᨾ,payanjana tueam). Categorized consonants and non-categorized consonants are those derived fromOld Mon script used forPali andSanskrit languages. Similar toDevanagari,Pallava script, andBurmese script, categorized consonants are divided into 5 subgroups calledwak (ᩅᩢᨣ᩠ᨣ᩼) i.e.,wak ka (ᨠ),wak ja (ᨧ),wak rata (ᨭ),wak ta (ᨲ), andwak pa (ᨷ). The additional consonants are the consonants invented to writeTai sounds that are originally not found in Pali. In a dictionary, letterᩂ andᩄ are often put in the consonant list following the letterᩁ andᩃ respectively. However, they are asyllabary (also a vowel) and not a consonant letter.
There are 25 categorized consonants, 10 non-categorized consonants, and 8 additional consonants. Similar to Khmer, Tai Tham also has a subjoined form calledhaang (ᩉᩣ᩠ᨦ),tua joeng (ᨲ᩠ᩅᩫᨩᩮᩥ᩠ᨦ), ortua hoy (ᨲ᩠ᩅᩫᩉᩬ᩠ᨿ᩶). In theUnicode input method,sakot sign (U1A60) (◌᩠) is used to trigger the subjoined forms.[6][12] The additional consonants are shown in yellow. These consonants have the characteristics of lacking the subjoined form. Similar toThai script andLao script, consonants in Tai Tham can be classified into high, mid, and low classes regarding to the tone rules.
Letter | Subjoined form | Name | Transliteration | IPA | Tone Class | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Translit. | IPA | Initial | Final | Initial | Final | |||||
1. Wak Ka | ᨠ | ![]() | ◌᩠ᨠ | ka | [kǎ] | k | k | [k] | [k̚] | high |
ᨡ | ![]() | ◌᩠ᨡ | xa, kha | [xǎ],[kʰǎ] | x, kh | k | [x],[kʰ] | [k̚] | high | |
ᨢ[a] | ![]() | — | xa, kha | [xǎ] | x, kh | — | [x] | [k̚] | high | |
ᨣ | ![]() | ◌᩠ᨣ | ka | [ka᷇] | k | k | [k] | [k̚] | low | |
ᨤ[a] | ![]() | — | xa, kha | [xa᷇] | x, kh | — | [x] | [k̚] | low | |
ᨥ | ![]() | ◌᩠ᨥ | xa, kha | [xa᷇],[kʰa᷇] | x, kh | k | [x],[kʰ] | [k̚] | low | |
ᨦ | ![]() | ◌᩠ᨦ | nga | [ŋa᷇] | ng | ng | [ŋ] | [ŋ] | low | |
2. Wak Ja | ᨧ | ![]() | ◌᩠ᨧ | ja, ca | [t͡ɕǎ] | j, c | t | [t͡ɕ] | [t̚] | high |
ᨨ | ![]() | ◌᩠ᨨ | sa, cha | [sǎ],[t͡ɕʰǎ] | s, ch | — | [s],[t͡ɕʰ] | — | high | |
ᨩ | ![]() | ◌᩠ᨩ | ja, ca | [t͡ɕa᷇] | j, c | t | [t͡ɕ] | [t̚] | low | |
ᨪ[a] | ![]() | — | sa | [sa᷇] | s | t | [s] | [t̚] | low | |
ᨫ | ![]() ![]() | ◌᩠ᨫ | sa, cha | [sa᷇],[t͡ɕʰa᷄] | s, ch | t | [s],[t͡ɕʰa᷄] | [t̚] | low | |
ᨬ | ![]() | ◌᩠ᨬ | nya | [ɲa᷇] | ny, y | n | [ɲ],[j][b] | [n] | low | |
3. Wak Rata | ᨭ | ![]() | ◌᩠ᨭ | rata | [lǎ.tǎ] | t | t | [t] | [t̚] | high |
ᨮ | ![]() ![]() | ◌᩠ᨮ ,◌ᩛ | ratha | [lǎ.tʰǎ] | th | t | [tʰ] | [t̚] | high | |
ᨯ | ![]() | ◌᩠ᨯ | da | [dǎ] | d, th[c] | t | [d],[tʰ][c] | [t̚] | mid | |
ᨰ | ![]() | ◌᩠ᨰ | ratha | [lǎ.tʰa᷇] | th | t | [tʰ] | [t̚] | low | |
ᨱ | ![]() | ◌᩠ᨱ | rana | [lǎ.na᷇] | n | n | [n] | [n] | low | |
4. Wak Ta | ᨲ | ![]() | ◌᩠ᨲ | ta | [tǎ] | t | t | [t] | [t̚] | high |
ᨳ | ![]() | ◌᩠ᨳ | tha | [tʰǎ] | th | t | [tʰ] | [t̚] | high | |
ᨴ | ![]() | ◌᩠ᨴ | ta | [ta᷇] | t | t | [t] | [t̚] | low | |
ᨵ | ![]() | ◌᩠ᨵ | tha | [tʰa᷇] | th | t | [tʰ] | [t̚] | low | |
ᨶ | ![]() | ◌᩠ᨶ | na | [na᷇] | n | n | [n] | [n] | low | |
5. Wak Pa | ᨷ | ![]() | ◌᩠ᨷ ,◌ᩝ | ba | [bǎ] | b | p | [b][d] | [p̚] | mid |
◌᩠ᨷ | pa[e] | [pǎ] | p | p | [p][e][13][14] | [p̚] | high[14][13] | |||
ᨸ[a][f] | ![]() | – | pa | [pǎ] | p | p | [p] | [p̚] | high | |
ᨹ | ![]() | ◌᩠ᨹ | pha | [pʰǎ] | ph | – | [pʰ] | – | high | |
ᨺ[a] | ![]() | – | fa | [fǎ] | f | – | [f] | – | high | |
ᨻ | ![]() | ◌᩠ᨻ ,◌ᩛ | pa | [pa᷇] | p | p | [p] | [p̚] | low | |
ᨼ[a] | ![]() | – | fa | [fa᷇] | f | p | [f] | [p̚] | low | |
ᨽ | ![]() | ◌᩠ᨽ | pha | [pʰa᷇] | ph | p | [pʰ] | [p̚] | low | |
ᨾ | ![]() | ◌᩠ᨾ ,◌ᩜ | ma | [ma᷇] | m | m | [m] | [m] | low | |
6. Awak | ᨿ | ![]() | ◌᩠ᨿ | nya | [ɲa᷇] | ny, y | – | [ɲ],[j][b] | – | low |
ᩀ[a] | ![]() | – | ya | [jǎ] | y | – | [j] | – | mid | |
ᩁ | ![]() | ◌᩠ᩁ ,ᩕ | ra, la | [la᷇] | r,[g] l, h | n | [r],[c][l],[c][h] | [n] | low | |
ᩃ | ![]() | ◌᩠ᩃ ,◌ᩖ | la | [la᷇] | l | n | [l] | [n] | low | |
ᩅ | ![]() | ◌᩠ᩅ | wa | [wa᷇] | w | – | [w] | – | low | |
ᩆ | ![]() | ◌᩠ᩆ | sa | [sǎ] | s | t | [s] | [t̚] | high | |
ᩇ | ![]() | ◌᩠ᩇ | sa | [sǎ] | s | t | [s] | [t̚] | high | |
ᩈ | ![]() | ◌᩠ᩈ ,◌ᩞ | sa | [sǎ] | s | t | [s] | [t̚] | high | |
ᩉ | ![]() | ◌᩠ᩉ | ha | [hǎ] | h | – | [h] | – | high | |
ᩊ | ![]() | ◌᩠ᩊ | la | [la᷇] | l | n | [l] | [n] | low | |
ᩋ | ![]() ![]() | ◌ᩬ | a | [ʔǎ] | – | – | [ʔ] | – | mid | |
ᩌ[a] | ![]() | – | ha | [ha᷇] | h | – | [h] | – | low |
Certain consonants in the low-class group lack their high-class counterpart. These consonants are sometimes called thesingle low-class consonants. Their high-class counterparts are created by the combination with letterhigh Ha (ᩉ) as a digraph, calledHa Nam (ᩉ ᨶᩣᩴ).[15]
Letter | Name | Transliteration | IPA | Tone Class | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Translit. | IPA | Initial | Final | Initial | Final | ||
ᩉ᩠ᨦ | nga | [ŋǎ] | ng | – | [ŋ] | – | high |
ᩉ᩠ᨶ | na | [nǎ] | n | – | [n] | – | high |
ᩉ᩠ᨾ | ma | [mǎ] | m | – | [m] | – | high |
ᩉ᩠ᨿ | nya | [ɲǎ] | ny | – | [ɲ],[j][a] | – | high |
ᩉᩕ | ra, la, ha | [rǎ],[lǎ],[hǎ] | r,[b] l, h | – | [r],[c][l],[c][h] | – | high |
ᩉᩖ,ᩉ᩠ᩃ | la | [lǎ] | l | – | [l] | – | high |
ᩉ᩠ᩅ | wa | [wǎ] | w | – | [w] | – | high |
Tai Tham has three medial letters to form a consonant cluster: medialLa (◌ᩖ a.k.aLa Noi), medialRa (ᩕ a.k.aRawong), and medialWa. Consonant cluster with medialWa is the only true consonant cluster where both consonants are pronounced as one phoneme. Consonant cluster with MedialLa and MedialRa are considered a false consonant cluster as they do not produce the same effect. They are the remnant of theProto-Southwestern Tai initial consonant clusters that existed during the early development of Tai Tham before the 16th century.[16]
MedialLa is a silent letter and not pronounced. For example, the word ᨸᩖᩦ and ᨸᩦ are both pronouncedpi. Thus, it is considered a false consonant cluster. The use of MedialLa is now preserved only for a semantic purpose.
Letter | Name | Transliteration | IPA | Tone Class | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Translit. | IPA | Phonetic | Semantic | ||||
ᨠᩖ | ᨠ᩠ᩃ | ka | [kǎ] | k | kl | [k] | high |
ᨣᩖ | ᨣ᩠ᩃ | ka | [ka᷇] | k | kl | [k] | low |
ᨸᩖ | ᨸ᩠ᩃ | pa | [pǎ] | p | pl | [p] | high |
ᨹᩖ | ᨹ᩠ᩃ | pha | [pʰǎ] | ph | phl | [pʰ] | high |
ᨻᩖ | ᨻ᩠ᩃ | pa | [pa᷇] | p | pl | [p] | low |
ᨽᩖ | ᨽ᩠ᩃ | pha | [pʰa᷇] | ph | phl | [pʰ] | low |
ᨾᩖ | ᨾ᩠ᩃ | ma | [ma᷇] | m | ml | [m] | low |
Consonant cluster with medialRa can be divided into two groups: one with an initial consonant sound change and one without the sound change. In some cases, an additional phoneme /l/ may be added with the initial consonant pronounced as a half-syllable. Noting that the /l/ phoneme also carries the tone of the initial consonant. Thus, it is considered a false consonant cluster.
Consonant cluster with medialRa changes the sound of the voiceless plosive consonants /k/, /t/, and /p/ to the aspirated plosive consonants/kʰ/,/tʰ/, and/pʰ/, respectively.
Letter | Name | Transliteration | IPA | Tone Class | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Translit. | IPA | Phonetic | Semantic | |||
ᨠᩕ | xa, kha | [xǎ], [kʰǎ] | kh, x | kr | [x] | high |
ᨡᩕ | xa, kha | [xǎ], [kʰǎ] | kh, x | khr | [x] | high |
ᨣᩕ | xa, kha | [xa᷇], [kʰa᷇] | kh, x | khr | [x] | low |
ᨲᩕ | thala | [tʰa.lǎ] | thl | tr | [tʰa.l] | high |
tha | [tʰǎ] | th | [tʰ] | |||
ᨴᩕ | thala | [tʰa᷇.la᷇] | thl | thr | [tʰa᷇.l] | low |
tha | [tʰa᷇] | th | [tʰ] | |||
ᨷᩕ | pha | [pʰǎ] | ph | pr | [pʰ] | high |
ᨹᩕ | pha[17] | [pʰǎ] | ph | phr | [pʰ] | high |
ᨻᩕ | pha | [pʰa᷇] | ph | phr | [pʰ] | low |
Consonant cluster with medialRa does not change the sound of/t͡ɕ/ and/s/, but an additional phoneme /l/ is often added.
Letter | Name | Transliteration | IPA | Tone Class | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Translit. | IPA | Phonetic | Semantic | |||
ᨧᩕ | jala[18] | [t͡ɕa.lǎ] | chl, jl | chr, jr | [t͡ɕa.l] | high |
ja | [t͡ɕʰǎ] | ch, j | [t͡ɕʰ] | |||
ᨩᩕ | ja[19] | [t͡ɕa] | ch, j | chr, jr | [t͡ɕʰ] | low |
ᨪᩕ | sala[20] | [sa᷇.la᷇] | sl | sr | [sa᷇.l] | low |
ᩈᩕ | sala | [sa.lǎ] | sl | sr | [sa.l] | high |
ᩆᩕ | sala | [sa.lǎ] | sl | sr | [sa.l] | high |
Consonant cluster with medialWa is the only true consonant cluster where both consonants are pronounced as one phoneme.
Letter | Name | Transliteration | IPA | Tone Class | |
---|---|---|---|---|---|
Translit. | IPA | ||||
ᨠ᩠ᩅ | kwa | [kwǎ] | kw | [kw] | high |
ᨣ᩠ᩅ | kwa | [kwa᷇] | kw | [kw] | low |
ᨡ᩠ᩅ | xwa | [xwǎ] | khw, xw | [xw] | high |
ᨢ᩠ᩅ | xwa | [xwǎ] | khw, xw | [xw] | high |
ᨤ᩠ᩅ | xwa | [xwa᷇] | khw, xw | [xw] | low |
ᩉ᩠ᨦ᩠ᩅ | ngwa | [ŋwǎ] | ngw | [ŋw] | high |
ᨦ᩠ᩅ | ngwa | [ŋwa᷇] | ngw | [ŋw] | low |
ᨧ᩠ᩅ | jwa | [t͡ɕwǎ] | jw, chw | [t͡ɕw] | high |
ᨩ᩠ᩅ | jwa | [t͡ɕwa᷇] | jw, chw | [t͡ɕw] | low |
ᨯ᩠ᩅ | dwa | [dwǎ] | dw | [dw] | mid |
ᨲ᩠ᩅ | twa | [twǎ] | tw | [tw] | high |
ᨴ᩠ᩅ | twa | [twa᷇] | thw | [tw] | low |
ᨶ᩠ᩅ | nwa | [nwa᷇] | nw | [nw] | low |
ᩀ᩠ᩅ | ywa | [jwǎ] | yw | [jw] | mid |
ᩉ᩠ᨿ᩠ᩅ | nywa | [ɲwǎ] | nyw, yw, gnw | [ɲw] | high |
ᨿ᩠ᩅ | nywa | [ɲwa᷇] | nyw, yw, gnw | [ɲw] | low |
ᩁ᩠ᩅ | rwa, lwa | [lwa᷇] | rw, lw | [lw] | low |
ᩉᩖ᩠ᩅ, ᩉ᩠ᩃ᩠ᩅ | lwa | [lwǎ] | lw | [lw] | high |
ᩃ᩠ᩅ | lwa | [lwa᷇] | lw | [lw] | low |
ᩈ᩠ᩅ | swa | [swǎ] | sw | [sw] | high |
ᨪ᩠ᩅ | swa | [swa᷇] | sw | [sw] | low |
ᩋ᩠ᩅ | ʔwa | [ʔwǎ] | ʔw | [ʔw] | low |
Letter | Name | Phonetic value (IPA) | Comments | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Tham | Translit. | IPA | ||||
ᩓ | ![]() ![]() | ᩃᩯᩡ,ᩃᩯ | lae | [lɛ̄ː] | [lɛʔ], [lɛ̄ː] | Ligature of letterᩃ (la) and superscript vowel signᩮ (e). |
ᨶᩣ | ![]() | ᨶᩣ | naa | [nāː] | [nāː] | Ligature of letterᨶ (na) and vowel signᩣ (a). |
ᨬ᩠ᨬ | ![]() | ᨬᨬ | nya nya | [ɲa᷇ʔ ɲa᷇ʔ] | [n.ɲ] | Ligature of letterᨱ (rana) andᨬ (nya), used in lieu of doubleᨬ. |
ᩔ | ![]() | ᩈ ᩈᩬᨦᩉᩬ᩶ᨦ | sa song hong | [sǎː sɔ̌ːŋ hɔ᷇ːŋ] | [t̚.s], [s̚.s] | Ligature of doubleᩈ (high sa). |
ᩕ | ![]() | ᩁᩁᩰᩫ᩠ᨦ | rarong, rahong | [la᷇.hōːŋ] | [r], [l], [ʰ] | Subjoined form of letterᩁ (ra) for a consonant cluster such asᨷᩕ (pra)ᨻᩕ (pra) as opposed to the subjoined form-᩠ᩁ used as a final consonant. Traditionally considered as a special letter. |
Vowel characters come in two forms: as stand-alone letters for writing initial vowels or as diacritics that can be attached to all sides of the consonant letters. However, Lanna excels in terms of the number of diacritics used. Some vowel sounds can be written with a combination of as many as four diacritics: one on each side of the consonant.[21][22]
Independent vowels are mainly reserved for writingPali words, except forᩐᩣ /ʔau/ which is used as a special vowel sign and not for Pali words.[23]
Tai Tham | IPA | Transliteration | |
---|---|---|---|
ᩋ | ![]() | /áʔ/ | a |
ᩋᩣ | ![]() | /āː/ | aa |
ᩍ | ![]() | /íʔ/ | i |
ᩎ | ![]() | /īː/ | ii |
ᩏ | ![]() | /úʔ/ | u |
ᩐ | ![]() | /ūː/ | uu |
ᩑ | ![]() | /ēː/ | e |
ᩒ | ![]() | /ōː/ | o |
ᩂ | ![]() | /li/, /lɯ̄ː/, /lɯ᷇ʔ/, /lɤː/[24] | rue, ruue, ri, roe[24] |
ᩄ | ![]() | lue, luue, li, loe[24] | |
ᩐᩣ | ![]() | /aw/ | aw, au, ao |
Short vowels[a] (with consonantᨠ) | Long vowels (with consonantᨠ) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
IPA | No final consonant | With final consonant (ᨦ)[b] | IPA | No final consonant | With final consonant (ᨦ)[b] | |
Simple vowels | ||||||
/a/ | ᨠ,ᨠᩡ | ᨠᩢ᩠ᨦ | /aː/ | ᨠᩣ[c] | ᨠᩣ᩠ᨦ | |
/i/ | ᨠᩥ | ᨠᩥ᩠ᨦ | /iː/ | ᨠᩦ | ᨠᩦ᩠ᨦ | |
/ɯ/ | ᨠᩧ | ᨠᩧ᩠ᨦ | /ɯː/ | ᨠᩨ | ᨠᩨ᩠ᨦ | |
/u/ | ᨠᩩ | ᨠᩩᨦ,ᨠᩩᨦ᩼ | /uː/ | ᨠᩪ | ᨠᩪᨦ,ᨠᩪᨦ᩼ | |
/e/ | ᨠᩮᩡ,ᨠᩮᩬᩡ | ᨠᩮᩢ᩠ᨦ,ᨠᩮᩬᨦᩡ | /eː/ | ᨠᩮ | ᨠᩮ᩠ᨦ | |
/ɛ/ | ᨠᩯᩡ,ᨠᩯᩬᩡ | ᨠᩯᩢ᩠ᨦ,ᨠᩯᩬᨦᩡ | /ɛː/ | ᨠᩯ | ᨠᩯ᩠ᨦ | |
/o/ | ᨠᩰᩡ | ᨠᩫ᩠ᨦ | /oː/ | ᨠᩰ,ᨠᩮᩣ[c][d] | ᨠᩰᩫ᩠ᨦ,ᨠᩰ᩠ᨦ | |
/ɔ/ | ᨠᩰᩬᩡ | ᨠᩬᩢᨦ,ᨠᩬᨦᩡ | /ɔː/ | ᨠᩬᩴ,ᨠᩳ[e] | ᨠᩬᨦ,ᨠᩬᨦ᩼ | |
/ɤ/ | ᨠᩮᩬᩥᩡ | ᨠᩮᩥᩢ᩠ᨦ,ᨠᩮᩥ᩠ᨦᩡ | /ɤː/ | ᨠᩮᩬᩥ | ᨠᩮᩥ᩠ᨦ | |
Diphthongs | ||||||
/iaʔ/ | ᨠ᩠ᨿᩮᩡ | ᨠ᩠ᨿᩢᨦ,ᨠ᩠ᨿᨦᩡ | /ia/ | ᨠ᩠ᨿᩮ[f] | ᨠ᩠ᨿᨦ | |
/ɯaʔ/ | ᨠᩮᩬᩥᩋᩡ | ᨠᩮᩬᩥᩢᨦ,ᨠᩮᩬᩥᨦᩡ | /ɯa/ | ᨠᩮᩬᩥᩋ | ᨠᩮᩬᩥᨦ | |
ᨠᩮᩬᩨᩋᩡ | ᨠᩮᩬᩨᩢᨦ,ᨠᩮᩬᩨᨦᩡ | ᨠᩮᩬᩨᩋ | ᨠᩮᩬᩨᨦ | |||
/uaʔ/ | ᨠ᩠ᩅᩫᩡ | ᨠ᩠ᩅᩢᨦ,ᨠ᩠ᩅᨦᩡ | /ua/ | ᨠ᩠ᩅᩫ | ᨠ᩠ᩅᨦ,ᨠ᩠ᩅᨦ᩼ | |
Phonetic diphthongs[g] | ||||||
/aw/ | ᨠᩮᩢᩣ,[c]ᨠᩮᩫᩢᩣ,ᨠᩳ,[h]ᨠᩪᩦ[i] | - | /aːw/ | ᨠᩣ᩠ᩅ | - | |
/iw/ | ᨠᩥ᩠ᩅ | - | ||||
/ew/ | ᨠᩮ᩠ᩅᩡ, ᨠᩮᩢ᩠ᩅ | - | /eːw/ | ᨠᩮ᩠ᩅ, ᨠ᩠ᨿᩅ, ᨠ᩠ᨿᩴ | - | |
/ɛw/ | ᨠᩯ᩠ᩅᩡ, ᨠᩯᩢ᩠ᩅ | - | /ɛːw/ | ᨠᩯ᩠ᩅ | - | |
/iaw/ | ᨠ᩠ᨿᩅ, ᨠ᩠ᨿᩴ | - | ||||
/aj/ | ᨠᩱ,ᨠᩲ,ᨠᩱ᩠ᨿ[f],ᨠᩱᨿ᩠ᨿ,ᨠᩮᨿ᩠ᨿ,[25]ᨠᩢ᩠ᨿ[14] | - | /aːj/ | ᨠᩣ᩠ᨿ | - | |
/ɯj/ | ᨠᩧ᩠ᨿ, ᨠᩨ᩠ᨿᩡ | - | /ɯːj/ | ᨠᩨ᩠ᨿ | - | |
/uj/ | ᨠᩩ᩠ᨿ | - | /uːj/ | ᨠᩪ᩠ᨿ | - | |
/oːj/ | ᨠᩰᩫ᩠ᨿ, ᨠ᩠ᩅ᩠ᨿ | - | ||||
/ɔj/ | ᨠᩬ᩠ᨿᩡ, ᨠᩬᩢ᩠ᨿ | - | /ɔːj/ | ᨠᩭ,[e]ᨠᩬ᩠ᨿ | - | |
/ɤːj/ | ᨠᩮᩥ᩠ᨿ, ᨠᩮᩬᩥ᩠ᨿ, ᨠᩮᩬᩨ᩠ᨿ | - | ||||
/uaj/ | ᨠ᩠ᩅ᩠ᨿ | - | ||||
/ɯaj/ | ᨠᩮᩬᩥ᩠ᨿ, ᨠᩮᩬᩨ᩠ᨿ | - | ||||
Extra vowels | ||||||
/aŋ/ | ᨠᩴ,[d]ᨠᩘ[d] | — | ||||
/am/ | ᨠᩣᩴ[c] | — | ||||
|
Tone marks | Name | Comments | |||
---|---|---|---|---|---|
Tham | Transliteration | IPA | |||
᩵ | ![]() | ᨾᩱ᩶ᩀᩢ᩠ᨠ,[14]ᨾᩱ᩶ᩀᩰᩬᩡ[14] | mai yak, mai yo | /máj.jǎk/, /máj.jɔ́ʔ/ | |
᩶ | ![]() | ᨾᩱ᩶ᨡᩬᩴᨩ᩶ᩣ᩠ᨦ,[14]ᨾᩱ᩶ᨪᩢ᩠ᨯ[26] | mai kho jang, mai sat | /máj.xɔ̌ː.t͡ɕáːŋ/, /máj.sát/ | |
᩷ | ![]() | ᨾᩱ᩶ᨠᩳᩉ᩠ᨶᩮᩬᩥᩋ[27] | mai ko nuea | /máj.kɔ̌.nɯa̯/ | Invented for Khuen language, shape like vowel sign-ᩳ (mai ko).[26] |
᩸ | ![]() | ᨾᩱ᩶ᩈᩬᨦᩉ᩠ᨶᩮᩬᩥᩋ[27] | mai song nuea | /máj.sɔ̌ːŋ.nɯa̯/ | Invented for Khuen language, shape like᪂ (Hora digit 2).[26] |
᩹ | ![]() | ᨾᩱ᩶ᩈᩣ᩠ᨾᩉ᩠ᨶᩮᩬᩥᩋ[27] | mai sam nuea | /máj.sǎːm.nɯa̯/ | Invented for Khuen language, shape like᪃ (Hora digit 3).[26] |
๋ | ![]() | - | – | - | Borrowed fromThai script "Mai Chattawa" into Khuen language. Interchangeable withmai song nuea.[26] |
้ | ![]() | - | – | - | Borrowed fromThai script "Mai Tho" into Khuen language. Interchangeable withmai sam nuea.[26] |
There are six phonemictones in theChiang Mai dialect of Northern Thai: low-rising, low-falling, high-level with glottal stop, mid-level, high-falling, and high-rising. Tones in Chiang Mai dialect are very close to the standard Thai five tones systems and the equivalence can be drawn between the two. Lanna–Thai dictionaries often equate Chiang Mai tones with standard Thai tones, shown in a table below.
Chiang Mai Tone[28] | Thai Tone Equivalence[28] | ||||
---|---|---|---|---|---|
Name | Tone letters | Name | Tone letters | ||
mid-level | 33 or ˧˧ | สามัญ | saman | mid-level | 33 or ˧˧ |
low-falling | 21 or ˨˩ | เอก | ek | low-falling | 21 or ˨˩ |
high-falling | 42 or ˦˨ | โท | tho | high-falling | 41 or ˦˩ |
high-level, glottalized | 44ʔ or ˦˦ʔ | โทพิเศษ[a] | specialtho[a] | – | – |
high-rising | 45 or ˦˥ | ตรี | tree | high-rising | 45 or ˦˥ |
low-rising | 24 or ˨˦ | จัตวา | chattawa | low-rising | 24 or ˨˥ |
Tone mark conjugation system of Tai Tham highly correlates with the system used by Thai script. Despite the difference in tone quality between Northern Thai, Tai Khuen, Thai, and Lao; equivalent words in each language are, in large part, marked with the same (or equivalent) tone mark. For example, the wordᨣ᩶ᩤ (Northern Thai pronunciation:[kaː˦˥];Khuen:[kaː˦˩]) which is equivalent to Thai ค้า (Thai pronunciation:[kʰaː˦˥]), and Lao ຄ້າ (Lao pronunciation:[kʰaː˥˨]) all has the same meaning "to trade" and is expressed with the same or equivalent tone markmai tho/mai kho jang but is pronounced with different tones differed by the languages.
Tone mark conjugation in Tai Tham follows the same model used for Thai script. Consonants are divided into 3 classes: high, mid, low; with some degree of variation form Thai script due to the phonological differences between Northern Thai and standard Thai. Consonants in each class are combined with these tone marks to give a different tonal pattern.
Only two tone marksmai yo(᩵) andmai kho jang(᩶) are mainly used. Low class and High class consonants only have one tone per one tone mark. Hence, to achieve the 6 tones while using only 2 tone marks (and one case of no tone mark), they are conjugated as a couple of the same sound.[29]
IPA | High class | Low class |
---|---|---|
[k] | ᨠ | ᨣ |
[x] | ᨡ, ᨢ | ᨤ, ᨥ |
[ŋ] | ᩉ᩠ᨦ | ᨦ |
[t͡ɕ] | ᨧ | ᨩ |
[s] | ᨨ, ᩆ, ᩇ, ᩈ | ᨪ, ᨫ |
[ɲ] | ᩉ᩠ᨿ | ᨬ, ᨿ |
[t] | ᨭ, ᨲ | ᨴ |
[tʰ] | ᨮ, ᨳ | ᨰ, ᨵ |
[n] | ᩉ᩠ᨶ | ᨱ, ᨶ |
[p] | ᨷ[a]ᨸ | ᨻ |
[pʰ] | ᨹ | ᨽ |
[f] | ᨺ | ᨼ |
[m] | ᩉ᩠ᨾ | ᨾ |
[r] | ᩉᩕ | ᩁ |
[l] | ᩉᩖ, ᩉ᩠ᩃ, ᩉᩕ | ᩃ, ᩊ, ᩁ |
[h] | ᩉ, ᩉᩕ | ᩌ, ᩁ |
[w] | ᩉ᩠ᩅ | ᩅ |
Mid class consonants ([ʔ], [b], [d], and [j]) do not have a couple for tone conjugation. Hence, different tones can be expressed with the same tone mark. Readers have to rely on the context in order to know the correct tone pronunciation. Therefore, to solve this ambiguity, three new tone marks:mai ko nuea(᩷),mai song nuea(᩸), andmai sam nuea(᩹) were invented for the mid class consonants in Khuen language. However, these three new tone marks aren't used in Lanna spelling convention and even in Khuen, they are rarely used. The use of these new three tone marks is also not standardized and may also differ between the dialects of Khuen language.[26]
Moreover, similar to standard Thai, the tonal pattern for each consonant class also differs by vowel length and final consonant sounds, which can be divided into the "checked" and "unchecked" syllables. Checked syllables are a group of syllables with the obstruent coda sounds [p̚], [t̚], [k̚], and [ʔ] (short vowel with no final consonant actually ends with the glottal stop, but often omitted). The unchecked syllables are a group of syllables with the sonorant coda sound [m], [n], [ŋ], [j], and [w].
Hence, by combining the consonant classes and the system of checked–unchecked syllables, the full tone conjugation table can be constructed as shown below. Color codes are assigned in the table to each tone mark: cyan – no tone mark; yellow –mai yo (equi. Thaimai ek); pink –mai kho jang (equi. Thaimai tho). Low class and high class rows are paired together to show the system of the consonant couples.
final consonant sound | Vowel length | Consonant class | Chiang Mai Tone | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
mid-level | low-falling | high-falling | high-level, glottalized | high-rising | low-rising | |||
Thai Tone Equivalence | ||||||||
สามัญ (saman) | เอก (ek) | โท (tho) | โทพิเศษ (specialtho)[a] | ตรี (tree) | จัตวา (chattawa) | |||
mid | low | falling | - | high | rising | |||
m, n, ŋ, j, w coda (unchecked syllables) (sonorant) | long & short | Low | ᨴᩣ /taː˧˧/ "to smear" | ᨴ᩵ᩣ /taː˦˨/ "port" | ᨴ᩶ᩣ /taː˦˥/ "to challenge" | |||
High | ᨲ᩵ᩣ᩠ᨦ /taːŋ˨˩/ "to carry" | ᨲ᩶ᩣ᩠ᨶ /taːn˦˦ʔ/ "to oppose" | ᨲᩣ /taː˨˦/ "eye" | |||||
Mid | ᩋᩩ᩠ᨿ /ʔuj˧˧/ "soft hair" | ᩋᩩ᩠᩵ᨿ /ʔuj˨˩/ "to scatter" | ᩋᩩ᩠᩶ᨿᩌᩩ᩠᩵ᨿ[b][30] /ʔuj˦˨.huj˦˨/ "greenish" | ᩋᩩ᩠᩶ᨿ[30] /ʔuj˦˦ʔ/ "thigh" | ᩋᩩ᩠᩶ᨿ[b][31] /ʔuj˦˥/ "grand parents" | ᩋᩩ᩠ᨿ[b][32] /ʔuj˨˦/ "breast" | ||
ʔ, p̚, t̚, k̚ coda[c] (checked syllables) | long | Low | ᨴᩣ᩠ᨠ /taːk̚˦˨/ "slug" | ᨶᩰ᩠᩶ᨴ[b][d][33] /noːt̚˦˥/ "note" | ||||
High | ᨲᩣ᩠ᨠ /taːk̚˨˩/ "to dry" | |||||||
Mid | ᨯᩣ᩠ᨷ /daːp̚˨˩/ "sword" | ᩋᩪ᩶ᨯ[b][34] /ʔuːt̚˦˨/ "to swell" | ᩋ᩶ᩬᨷ[b][35] /ʔɔːp̚˦˥/ "bottle neck" | |||||
short | Low | ᨴᩢ᩠ᨠ /tak̚˦˥/ "to greet" | ||||||
High | ᨲᩢ᩠ᨷ /tap̚˨˦/ "liver" | |||||||
Mid | ᩋᩩ᩶ᨠ[b][36] /ʔuk̚˦˥/ "to ferment" | ᨯᩢ᩠ᨷ /dap̚˨˦/ "to distinguish (fire)" |
Lanna has two sets of numerals. The first set,Lek Nai Tham, is mainly used forliturgical purposes. The other set,Lek Hora, is used in general.
Arabic numerals | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hora digits | ᪀ | ᪁ | ᪂ | ᪃ | ᪄ | ᪅ | ᪆ | ᪇ | ᪈ | ᪉ |
Tham digits | ᪐ | ᪑ | ᪒ | ᪓ | ᪔ | ᪕ | ᪖ | ᪗ | ᪘ | ᪙ |
Thai numerals | ๐ | ๑ | ๒ | ๓ | ๔ | ๕ | ๖ | ๗ | ๘ | ๙ |
Lao numerals | ໐ | ໑ | ໒ | ໓ | ໔ | ໕ | ໖ | ໗ | ໘ | ໙ |
Burmese numerals | ๐ | ၁ | ၂ | ၃ | ၄ | ၅ | ၆ | ၇ | ၈ | ၉ |
Khmer numerals | ០ | ១ | ២ | ៣ | ៤ | ៥ | ៦ | ៧ | ៨ | ៩ |
Tai Tham is very similar in shape to Burmese script since both are derived from Old Mon script. New Tai Lue is a descendant of Tai Tham with its shape simplified and many consonants removed. Thai script looks distinctive from Tai Tham but covers all equivalent consonants including 8 additional consonants, as Thai is the closest sister language to the Northern Thai, Khuen, and Lue languages. A variation of Thai script (Sukhothai script) calledFakkham script was also used inLan Na to write Northern Thai, Khuen, and Lue during the 14th century, influencing the development of the modern Tai Tham script.[37][5]
Tai Tham | Burmese | New Tai Lue | Khmer | Thai | Lao | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Unicode | Lanna style | ||||||
1. Wak Ka | ᨠ | ![]() | က | ᦂ | ក | ก | ກ |
ᨡ | ![]() | ခ | ᦃ | ខ | ข | ຂ | |
ᨢ | ![]() | – | – | – | ฃ | – | |
ᨣ | ![]() | ဂ | ᦅ | គ | ค | ຄ | |
ᨤ | ![]() | – | ᦆ | – | ฅ | – | |
ᨥ | ![]() | ဃ | – | ឃ | ฆ | ຆ (modern: ຄ) | |
ᨦ | ![]() | င | ᦇ | ង | ง | ງ | |
2. Wak Ja | ᨧ | ![]() | စ | ᦈ | ច | จ | ຈ |
ᨨ | ![]() | ဆ | – | ឆ | ฉ | ![]() (modern: ສ) | |
ᨩ | ![]() | ဇ | ᦋ | ជ | ช | ຊ | |
ᨪ | ![]() | – | ᦌ | – | ซ | – | |
ᨫ | ![]() | ဈ | – | ឈ | ฌ | ![]() (modern: ຊ) | |
ᨬ | ![]() | ည | – | ញ | ญ | ![]() (modern: ຍ) | |
3. Wak Rata | ᨭ | ![]() | ဋ | – | ដ | ฏ | ![]() (modern: ຕ) |
ᨮ | ![]() | ဌ | – | ឋ | ฐ | ![]() (modern: ຖ) | |
ᨯ | ![]() | ဍ | ᦡ | ឌ | ฑ, ฎ, ด | ![]() (modern: ທ, ດ) | |
ᨰ | ![]() | ဎ | – | ឍ | ฒ | ![]() (modern: ທ) | |
ᨱ | ![]() | ဏ | – | ណ | ณ | ![]() (modern: ນ) | |
4. Wak Ta | ᨲ | ![]() | တ | ᦎ | ត | ต | ຕ |
ᨳ | ![]() | ထ | ᦏ | ថ | ถ | ຖ | |
ᨴ | ![]() | ဒ | ᦑ | ទ | ท | ທ | |
ᨵ | ![]() | ဓ | ᦒ | ធ | ธ | ![]() (modern: ທ) | |
ᨶ | ![]() | န | ᦓ | ន | น | ນ | |
5. Wak Pa | ᨷ | ![]() | ပ | ᦢ | ប | บ | ບ |
ᨸ | ![]() | – | ᦔ | – | ป | ປ | |
ᨹ | ![]() | ဖ | ᦕ | ផ | ผ | ຜ | |
ᨺ | ![]() | – | ᦚ | – | ฝ | ຝ | |
ᨻ | ![]() | ဗ | ᦗ | ព | พ | ພ | |
ᨼ | ![]() | – | ᦝ | – | ฟ | ຟ | |
ᨽ | ![]() | ဘ | ᦘ | ភ | ภ | ![]() (modern: ພ) | |
ᨾ | ![]() | မ | ᦙ | ម | ม | ມ | |
6. Awak | ᨿ | ![]() | ယ | ᦍ | យ | ย | ຍ |
ᩀ | ![]() | – | ᦊ | – | อย | ຢ | |
ᩁ | ![]() | ရ | ᦣ | រ | ร | ຣ (modern: ລ) | |
ᩃ | ![]() | လ | ᦟ | ល | ล | ລ | |
ᩅ | ![]() | ဝ | ᦞ | វ | ว | ວ | |
ᩆ | ![]() | ၐ (modern: သ) | – | ឝ (modern: ស) | ศ | ![]() (modern: ສ) | |
ᩇ | ![]() | ၑ (modern: သ) | – | ឞ (modern: ស) | ษ | ![]() (modern: ສ) | |
ᩈ | ![]() | သ | ᦉ | ស | ส | ສ | |
ᩉ | ![]() | ဟ | ᦠ | ហ | ห | ຫ | |
ᩊ | ![]() | ဠ | – | ឡ | ฬ | ![]() (modern: ລ) | |
ᩋ | ![]() | အ | ᦀ | អ | อ | ອ | |
ᩌ | ![]() | – | – | – | ฮ | ຮ | |
7. Special | ᩂ | ![]() | ၒ | – | ឫ | ฤ | – |
ᩄ | ![]() | ၔ | – | ឭ | ฦ | – |
The Tai Tham script (like allIndic scripts) uses a number of modifications to writePali and related languages (in particular,Sanskrit). When writing Pali, only 33 consonants and 12 vowels are used.
Tai Tham script was added to theUnicode Standard in October, 2009 with the release of version 5.2.
The Unicode block for Tai Tham is U+1A20–U+1AAF:
Tai Tham[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+1A2x | ᨠ | ᨡ | ᨢ | ᨣ | ᨤ | ᨥ | ᨦ | ᨧ | ᨨ | ᨩ | ᨪ | ᨫ | ᨬ | ᨭ | ᨮ | ᨯ |
U+1A3x | ᨰ | ᨱ | ᨲ | ᨳ | ᨴ | ᨵ | ᨶ | ᨷ | ᨸ | ᨹ | ᨺ | ᨻ | ᨼ | ᨽ | ᨾ | ᨿ |
U+1A4x | ᩀ | ᩁ | ᩂ | ᩃ | ᩄ | ᩅ | ᩆ | ᩇ | ᩈ | ᩉ | ᩊ | ᩋ | ᩌ | ᩍ | ᩎ | ᩏ |
U+1A5x | ᩐ | ᩑ | ᩒ | ᩓ | ᩔ | ᩕ | ᩖ | ᩗ | ᩘ | ᩙ | ᩚ | ᩛ | ᩜ | ᩝ | ᩞ | |
U+1A6x | ᩠ | ᩡ | ᩢ | ᩣ | ᩤ | ᩥ | ᩦ | ᩧ | ᩨ | ᩩ | ᩪ | ᩫ | ᩬ | ᩭ | ᩮ | ᩯ |
U+1A7x | ᩰ | ᩱ | ᩲ | ᩳ | ᩴ | ᩵ | ᩶ | ᩷ | ᩸ | ᩹ | ᩺ | ᩻ | ᩼ | ᩿ | ||
U+1A8x | ᪀ | ᪁ | ᪂ | ᪃ | ᪄ | ᪅ | ᪆ | ᪇ | ᪈ | ᪉ | ||||||
U+1A9x | ᪐ | ᪑ | ᪒ | ᪓ | ᪔ | ᪕ | ᪖ | ᪗ | ᪘ | ᪙ | ||||||
U+1AAx | ᪠ | ᪡ | ᪢ | ᪣ | ᪤ | ᪥ | ᪦ | ᪧ | ᪨ | ᪩ | ᪪ | ᪫ | ᪬ | ᪭ | ||
Notes |
Supports for Tai Tham Unicode font inMicrosoft Windows andMicrosoft office are still limited[38] causing the widespread use of non-Unicode fonts. Fonts published by theRoyal Society of Thailand andChiang Mai University are also non-Unicode due to this problem and to maximize the ability to transcribe and display the ancient Tai Tham text, which frequently contains various special ligatures and symbols not supported by Unicode.[39][40] Non-Unicode fonts often use a combination ofThai script andLatin Unicode ranges to resolves the incompatibility problem of Unicode Tai Tham in Microsoft office. However, these fonts may encounter a display problem when used on web browsers as the text can be encoded as an unintelligible Thai text instead. In recent years, many Tai Tham Unicode fonts have been developed for web display and communications via smart phones. Google's Noto Sans Tai Tham becomes the default font for Tai Tham onMac OS andiOS.[41] However, the current version of this font still fails to display Tai Tham text correctly. The table below gives a list of publicly available Tai Tham fonts.
The reason why they called this language 'Kammuang' is because they used this language in the towns where they lived together, which were surrounded by mountainous areas where there were many hill tribe people.
{{cite journal}}
: CS1 maint: date and year (link)