Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Spanish language

Checked
Page protected with pending changes
From Wikipedia, the free encyclopedia

Page version status

This is an accepted version of this page

This is thelatest accepted revision,reviewed on4 April 2025.
Romance language
"Castilian language" redirects here. For the specific variety of the language, seeCastilian Spanish. For the broader branch of Ibero-Romance, seeWest Iberian languages.

Spanish
Castilian
  • español
  • castellano
Pronunciation[espaˈɲol]
[kasteˈʝano],[kasteˈʎano]
SpeakersL1: 484 million (2022–2024)[1]
L2: 74 million (2020–2024)[1]
Total: 558 million (2022–2024)[1]
Early forms
Latin script (Spanish alphabet)
Spanish Braille
Signed Spanish (using signs of the local language)
Official status
Official language in




Regulated byAssociation of Spanish Language Academies
(Real Academia Española and 22 other national Spanish language academies)
Language codes
ISO 639-1es
ISO 639-2spa
ISO 639-3spa
Glottologstan1288
Linguasphere51-AAA-b
  Official majority language
  Co-official or administrative language but not majority native language
  Secondary language (more than 20% Spanish speakers) or culturally important
This article containsIPA phonetic symbols. Without properrendering support, you may seequestion marks, boxes, or other symbols instead ofUnicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA.

Spanish (español) orCastilian(castellano) is aRomance language of theIndo-European language family that evolved from theVulgar Latin spoken on theIberian Peninsula ofEurope. Today, it is aglobal language with 484 million native speakers, mainly in theAmericas andSpain, and about 558 million speakers total, including second-language speakers.[1] Spanish is the official language of20 countries, as well as one of thesix official languages of theUnited Nations.[4][5] Spanish is the world'ssecond-most spoken native language afterMandarin Chinese;[6][7] the world'sfourth-most spoken language overall afterEnglish, Mandarin Chinese, andHindustani (Hindi-Urdu); and the world's most widely spoken Romance language. The country with the largest population of native speakers isMexico.[8]

Spanish is part of theIbero-Romance language group, in which the language is also known asCastilian (castellano). The group evolved from several dialects of Vulgar Latin in Iberia after thecollapse of the Western Roman Empire in the 5th century. The oldest Latin texts with traces of Spanish come from mid-northern Iberia in the 9th century,[9] and the first systematic written use of the language happened inToledo, a prominent city of theKingdom of Castile, in the 13th century. Spanish colonialism in theearly modern period spurred the introduction of the language to overseas locations, most notably to the Americas.[10]

As a Romance language, Spanish is a descendant of Latin. Around 75% of modern Spanish vocabulary is Latin in origin, including Latin borrowings from Ancient Greek.[11][12] Alongside English andFrench, it is also one of the most taught foreign languages throughout the world.[13] Spanish is well represented in thehumanities andsocial sciences.[14] Spanish is also the third most used language on the internet by number of users after English and Chinese[15] and the second most used language by number of websites after English.[16]

Spanish is used as an official language bymany international organizations, including the United Nations,European Union,Organization of American States,Union of South American Nations,Community of Latin American and Caribbean States,African Union, among others.[4]

Name of the language and etymology

[edit]
Main article:Names given to the Spanish language

Name of the language

[edit]

In Spain and some other parts of the Spanish-speaking world, Spanish is called not onlyespañol but alsocastellano (Castilian), the language from theKingdom of Castile, contrasting it with otherlanguages spoken in Spain such asGalician,Basque,Asturian,Catalan/Valencian,Aragonese,Occitan and other minor languages.

TheSpanish Constitution of 1978 uses the termcastellano to define theofficial language of the whole of Spain, in contrast tolas demás lenguas españolas (lit.'the otherSpanish languages'). Article III reads as follows:

El castellano es la lengua española oficial del Estado. ... Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas...
Castilian is the official Spanish language of the State. ... The other Spanish languages shall also be official in their respective Autonomous Communities...

TheRoyal Spanish Academy (Real Academia Española), on the other hand, currently uses the termespañol in its publications. However, from 1713 to 1923, it called the languagecastellano.[17]

TheDiccionario panhispánico de dudas (a language guide published by the Royal Spanish Academy) states that, although the Royal Spanish Academy prefers to use the termespañol in its publications when referring to the Spanish language, both terms—español andcastellano—are regarded as synonymous and equally valid.[18]

Etymology

[edit]

The termcastellano is related toCastile (Castilla or archaicallyCastiella), the kingdom where the language was originally spoken. The nameCastile, in turn, is usually assumed to be derived fromcastillo ('castle').

In theMiddle Ages, the language spoken in Castile was generically referred to asRomance and later also asLengua vulgar.[19] Later in the period, it gained geographical specification asRomance castellano (romanz castellano,romanz de Castiella),lenguaje de Castiella, and ultimately simply ascastellano (noun).[19]

Different etymologies have been suggested for the termespañol (Spanish). According to the Royal Spanish Academy,español derives from theOccitan wordespaignol and that, in turn, derives from theVulgar Latin *hispaniolus ('of Hispania').[20]Hispania was the Roman name for the entireIberian Peninsula.

There are other hypotheses apart from the one suggested by the Royal Spanish Academy. Spanish philologistRamón Menéndez Pidal suggested that the classichispanus orhispanicus took the suffix-one fromVulgar Latin, as happened with other words such asbretón (Breton) orsajón (Saxon).

History

[edit]
Main article:History of the Spanish language
The VisigothicCartularies of Valpuesta, written in a late form of Latin, were declared in 2010 by the Royal Spanish Academy as the record of the earliest words written in Castilian, predating those of theGlosas Emilianenses.[21]

Like the otherRomance languages, the Spanish language evolved fromVulgar Latin, which was brought to theIberian Peninsula by theRomans during theSecond Punic War, beginning in 210 BC. Several pre-Roman languages (also calledPaleohispanic languages)—some distantly related to Latin asIndo-European languages, and some that are not related at all—were previously spoken in the Iberian Peninsula. These languages includedProto-Basque,Iberian,Lusitanian,Celtiberian andGallaecian.

The first documents to show traces of what is today regarded as the precursor of modern Spanish are from the 9th century. Throughout the Middle Ages and into themodern era, the most importantinfluences on the Spanish lexicon came from neighboringRomance languagesMozarabic (Andalusi Romance),Navarro-Aragonese,Leonese,Catalan/Valencian,Portuguese,Galician,Occitan, and later,French andItalian. Spanish alsoborrowed a considerable number of words fromArabic, as well as a minor influence from the GermanicGothic language through the period ofVisigoth rule in Iberia. In addition, many more words were borrowed fromLatin through the influence of written language and the liturgical language of the Church. The loanwords were taken from bothClassical Latin andRenaissance Latin, the form of Latin in use at that time.

According to the theories ofRamón Menéndez Pidal, localsociolects of Vulgar Latin evolved into Spanish, in the north of Iberia, in an area centered in the city ofBurgos, and this dialect was later brought to the city ofToledo, where the written standard of Spanish was first developed, in the 13th century.[22] In this formative stage, Spanish developed a strongly differing variant from its close cousin,Leonese, and, according to some authors, was distinguished by a heavy Basque influence (seeIberian Romance languages). This distinctive dialect spread to southern Spain with the advance of theReconquista, and meanwhile gathered a sizable lexical influence from theArabic ofAl-Andalus, much of it indirectly, through the RomanceMozarabic dialects (some 4,000Arabic-derived words, make up around 8% of the language today).[23] The written standard for this new language was developed in the cities ofToledo, in the 13th to 16th centuries, andMadrid, from the 1570s.[22]

The development of theSpanish sound system from that ofVulgar Latin exhibits most of the changes that are typical ofWestern Romance languages, includinglenition of intervocalic consonants (thus Latinvīta > Spanishvida). Thediphthongization of Latin stressed shorte ando—which occurred inopen syllables in French and Italian, but not at all in Catalan or Portuguese—is found in both open and closed syllables in Spanish, as shown in the following table:

LatinSpanishLadinoAragoneseAsturianGalicianPortugueseCatalanGascon / OccitanFrenchSardinianItalianRomanianEnglish
petrapiedrapedrapedra,pèirapierrepedra,perdapietrapiatră'stone'
terratierraterratèrraterreterrațară'land'
moriturmueremuerremorremormorísmeurtmòritmuoremoare'dies (v.)'
mortemmuertemortemortmòrtmortmorte, mortimortemoarte'death'
Chronological map showing linguistic evolution in southwest Europe

Spanish is marked bypalatalization of the Latin double consonants (geminates)nn andll (thus Latinannum > Spanishaño, and Latinanellum > Spanishanillo).

The consonant writtenu orv in Latin and pronounced[w] in Classical Latin had probably "fortified" to a bilabial fricative/β/ in Vulgar Latin. In early Spanish (but not in Catalan or Portuguese) it merged with the consonant writtenb (a bilabial with plosive and fricative allophones). In modern Spanish, there isno difference between the pronunciation of orthographicb andv.

Typical of Spanish (as also of neighboringGascon extending as far north as theGironde estuary, and found in a small area ofCalabria), attributed by some scholars to a Basquesubstratum was the mutation of Latin initialf intoh- whenever it was followed by a vowel that did not diphthongize. Theh-, still preserved in spelling, is now silent in most varieties of the language, although in some Andalusian and Caribbean dialects, it is still aspirated in some words. Because of borrowings from Latin and neighboring Romance languages, there are manyf-/h-doublets in modern Spanish:Fernando andHernando (both Spanish for "Ferdinand"),ferrero andherrero (both Spanish for "smith"),fierro andhierro (both Spanish for "iron"), andfondo andhondo (both words pertaining to depth in Spanish, thoughfondo means "bottom", whilehondo means "deep"); additionally,hacer ("to make") iscognate to the root word ofsatisfacer ("to satisfy"), andhecho ("made") is similarly cognate to the root word ofsatisfecho ("satisfied").

Compare the examples in the following table:

LatinSpanishLadinoAragoneseAsturianGalicianPortugueseCatalanGascon / OccitanFrenchSardinianItalianRomanianEnglish
filiumhijofijo (orhijo)fillofíufillofilhofillfilh,hilhfilsfizu, fìgiu, fillufigliofiu'son'
facerehacerfazerferfacerfazerferfar,faire,har (orhèr)fairefàghere, fàere,fàirifarea face'to do'
febremfiebre(calentura)febrefèbre,frèbe,hrèbe (or
herèbe)
fièvrecalenturafebbrefebră'fever'
focumfuegofueufogofocfuòc,fòc,huècfeufogufuocofoc'fire'

Someconsonant clusters of Latin also produced characteristically different results in these languages, as shown in the examples in the following table:

LatinSpanishLadinoAragoneseAsturianGalicianPortugueseCatalanGascon / OccitanFrenchSardinianItalianRomanianEnglish
clāvemllaveclaveclaullavechavechaveclauclégiae, crae,craichiavecheie'key'
flammallamaflamachamachama,flamaflamaflammeframmafiammaflamă'flame'
plēnumllenoplenoplenllenucheocheio,plenopleplenpleinprenupienoplin'plenty, full'
octōochogüeitoocho,oitooitooito (oito)vuit,huitch,ch,uèithuitotoottoopt'eight'
multummucho
muy
muncho
muy
muito
mui
munchu
mui
moito
moi
muitomoltmolt (arch.)très,beaucoup,moultmedamoltomult'much,
very,
many'
Antonio de Nebrija, author ofGramática de la lengua castellana, the first grammar of a modern European language[24]

In the 15th and 16th centuries, Spanish underwent a dramatic change in the pronunciation of itssibilant consonants, known in Spanish as thereajuste de las sibilantes, which resulted in the distinctivevelar[x] pronunciation of the letter⟨j⟩ and—in a large part of Spain—the characteristicinterdental[θ] ("th-sound") for the letter⟨z⟩ (and for⟨c⟩ before⟨e⟩ or⟨i⟩). SeeHistory of Spanish (Modern development of the Old Spanish sibilants) for details.

TheGramática de la lengua castellana, written inSalamanca in 1492 byElio Antonio de Nebrija, was the first grammar written for a modern European language.[25] According to a popular anecdote, when Nebrija presented it toQueen Isabella I, she asked him what was the use of such a work, and he answered that language is the instrument of empire.[26] In his introduction to the grammar, dated 18 August 1492, Nebrija wrote that "... language was always the companion of empire."[27]

From the 16th century onwards, the language was taken to the Spanish-discoveredAmerica and theSpanish East Indies viaSpanish colonization of America.Miguel de Cervantes, author ofDon Quixote, is such a well-known reference in the world that Spanish is often calledla lengua de Cervantes ("the language of Cervantes").[28]

In the 20th century, Spanish was introduced toEquatorial Guinea and theWestern Sahara, and to areas of the United States that had not been part of the Spanish Empire, such asSpanish Harlem inNew York City. For details on borrowed words and other external influences upon Spanish, seeInfluences on the Spanish language.

Geographical distribution

[edit]
See also:Hispanophone
Geographical distribution of the Spanish language
  Official or co-official language
  Important minority (more than 25%) or majority language, but not official
  Notable minority language (less than 25% but more than 500,000 Spanish speakers)

Spanish is the primary language in 20 countries worldwide. As of 2023, it is estimated that about 486 million people speak Spanish as anative language, making it the secondmost spoken language by number of native speakers.[29] An additional 75 million speak Spanish as a second orforeign language, making it the fourthmost spoken language in the world overall after English, Mandarin Chinese, and Hindi with a total number of 538 million speakers.[30] Spanish is also the thirdmost used language on the Internet, after English and Chinese.[31]

Europe

[edit]
Main article:Peninsular Spanish
Percentage of people who self reportedly know enough Spanish to hold a conversation, in the EU, 2005
  Native country
  More than 8.99%
  Between 4% and 8.99%
  Between 1% and 3.99%
  Less than 1%

Spanish is the official language ofSpain. Upon the emergence of theCastilian Crown as the dominant power in the Iberian Peninsula by the end of the Middle Ages, the Romance vernacular associated with this polity became increasingly used in instances of prestige and influence, and the distinction between "Castilian" and "Spanish" started to become blurred.[32] Hard policies imposing the language's hegemony in an intensely centralising Spanish state were established from the 18th century onward.[33]

Other European territories in which it is also widely spoken includeGibraltar andAndorra.[34]

Spanish is also spoken by immigrant communities in other European countries, such as theUnited Kingdom,France,Italy, andGermany.[35] Spanish is an official language of theEuropean Union.

Americas

[edit]

Hispanic America

[edit]
Main article:Spanish language in the Americas

Today, the majority of the Spanish speakers live inHispanic America. Nationally, Spanish is the official language—eitherde facto orde jure—ofArgentina,Bolivia (co-official with 36 indigenous languages),Chile,Colombia,Costa Rica,Cuba,Dominican Republic,Ecuador,El Salvador,Guatemala,Honduras,Mexico (co-official with 63 indigenous languages),Nicaragua,Panama,Paraguay (co-official withGuaraní),[36]Peru (co-official withQuechua,Aymara, and "the other indigenous languages"),[37]Puerto Rico (co-official with English),[38]Uruguay, andVenezuela.

United States

[edit]
Main article:Spanish language in the United States
See also:Spanish language in California,New Mexican Spanish, andIsleño Spanish
Percentage of the U.S. population aged 5 and over who speaks Spanish at home in 2019, by states

Spanish language has a long history in the territory of the current-day United States dating back to the 16th century.[39] In the wake of the1848 Guadalupe Hidalgo Treaty, hundreds of thousands of Spanish speakers became a minoritized community in the United States.[39] The 20th century saw further massive growth of Spanish speakers in areas where they had been hitherto scarce.[40]

According to the 2020 census, over 60 million people of the U.S. population were ofHispanic orHispanic American by origin.[41] In turn, 41.8 million people in the United States aged five or older speak Spanish at home, or about 13% of the population.[42] Spanish predominates in the unincorporated territory ofPuerto Rico, where it is also an official language along with English.

Spanish is by far the most common second language in the country, with over 50 million total speakers if non-native or second-language speakers are included.[43] While English is the de facto national language of the country, Spanish is often used in public services and notices at the federal and state levels. Spanish is also used in administration in the state ofNew Mexico.[44] The language has a strong influence in major metropolitan areas such as those ofLos Angeles,Miami,San Antonio,New York,San Francisco,Dallas,Tucson andPhoenix of theArizona Sun Corridor, as well as more recently,Chicago,Las Vegas,Boston,Denver,Houston,Indianapolis,Philadelphia,Cleveland,Salt Lake City,Atlanta,Nashville,Orlando,Tampa,Raleigh andBaltimore-Washington, D.C. due to 20th- and 21st-century immigration.

Rest of the Americas

[edit]

Although Spanish has no official recognition in the formerBritish colony ofBelize (known until 1973 asBritish Honduras) where English is the sole official language, according to the 2022 census, 54% of the total population are able to speak the language.[45]

Due to its proximity to Spanish-speaking countries and small existingnative Spanish speaking minority,Trinidad and Tobago has implemented Spanish language teaching into its education system. The Trinidadian and Tobagonian government launched theSpanish as a First Foreign Language (SAFFL) initiative in March 2005.[46]

Spanish has historically had a significant presence on theDutch Caribbean islands ofAruba,Bonaire andCuraçao (ABC Islands) throughout the centuries and in present times. The majority of the populations of each island (especially Aruba) speaking Spanish at varying although often high degrees of fluency.[47] The local languagePapiamentu (Papiamento on Aruba) is heavily influenced by Venezuelan Spanish.

In addition to sharing most of its borders with Spanish-speaking countries, the creation ofMercosur in the early 1990s induced a favorable situation for the promotion of Spanish language teaching inBrazil.[48][49] In 2005, theNational Congress of Brazil approved a bill, signed into law by thePresident, making it mandatory forschools to offer Spanish as an alternative foreign language course in both public and private secondary schools in Brazil.[50] In September 2016 this law was revoked byMichel Temer after theimpeachment of Dilma Rousseff.[51] In many border towns and villages along Paraguay and Uruguay, amixed language known asPortuñol is spoken.[52]

Africa

[edit]

Sub-Saharan Africa

[edit]
See also:Equatoguinean Spanish
Spanish language signage inMalabo, capital city ofEquatorial Guinea

Equatorial Guinea is the only Spanish-speaking country located entirely in Africa, with the language introduced during theSpanish colonial period.[53] Enshrined in the constitution as an official language (alongside French and Portuguese), Spanish features prominently in the Equatoguinean education system and is the primary language used in government and business.[54] Whereas it is not the mother tongue of virtually any of its speakers, the vast majority of the population is proficient in Spanish.[55] TheInstituto Cervantes estimates that 87.7% of the population is fluent in Spanish.[56] The proportion of proficient Spanish speakers in Equatorial Guinea exceeds the proportion of proficient speakers in other West and Central African nations of their respective colonial languages.[57]

Spanish is spoken by very small communities inAngola due to Cuban influence from theCold War and inSouth Sudan among South Sudanese natives that relocated to Cuba during the Sudanese wars and returned for their country's independence.[58]

North Africa and Macaronesia

[edit]
See also:Canarian Spanish andSaharan Spanish

Spanish is also spoken in the integral territories of Spain in Africa, namely the cities ofCeuta andMelilla and theCanary Islands, located in the Atlantic Ocean some 100 km (62 mi) off the northwest of the African mainland. TheSpanish spoken in the Canary Islands traces its origins back to theCastilian conquest in the 15th century, and, in addition to a resemblance to Western Andalusian speech patterns, it also features strong influence from the Spanish varieties spoken in the Americas,[59] which in turn have also been influenced historically by Canarian Spanish.[60] The Spanish spoken in North Africa by native bilingual speakers of Arabic or Berber who also speak Spanish as a second language features characteristics involving the variability of the vowel system.[61]

While far from its heyday during theSpanish protectorate in Morocco, the Spanish language has some presence in northernMorocco, stemming for example from the availability of certain Spanish-language media.[62] According to a 2012 survey by Morocco's Royal Institute for Strategic Studies (IRES), penetration of Spanish in Morocco reaches 4.6% of the population.[63] Many northern Moroccans have rudimentary knowledge of Spanish,[62] with Spanish being particularly significant in areas adjacent to Ceuta and Melilla.[64] Spanish also has a presence in the education system of the country (through either selected education centers implementing Spain's education system, primarily located in the North, or the availability of Spanish as foreign language subject in secondary education).[62]

InWestern Sahara, formerlySpanish Sahara, a primarilyHassaniya Arabic-speaking territory, Spanish was officially spoken as the language of the colonial administration during the late 19th and 20th centuries. Today, Spanish is present in the partially-recognizedSahrawi Arab Democratic Republic as its secondary official language,[65] and in theSahrawi refugee camps in Tindouf (Algeria), where the Spanish language is still taught as a second language, largely by Cuban educators.[66][67][68] The number of Spanish speakers is unknown.[failed verification][69][70]

Spanish is also an official language of theAfrican Union.[71]

Asia

[edit]
See also:Chavacano,Philippine Spanish, andSpanish language in the Philippines
An 1892 issue ofLa Solidaridad, a Spanish-language newspaper on thecolonial Philippines published inBarcelona by Filipino exiles and international students

Spanish was an official language of thePhilippines from the beginning of Spanish administration in 1565 to a constitutional change in 1973. DuringSpanish colonization, it was the language of government, trade, and education, and was spoken as a first language by Spaniards and educated Filipinos (Ilustrados). Despite a public education system set up by the colonial government, by the end of Spanish rule in 1898, only about 10% of the population had knowledge of Spanish, mostly those of Spanish descent or elite standing.[72]

Map of theChavacano language in variousprovinces of the Philippines, as well asSabah inMalaysia (where it is spoken by immigrants)

Spanish continued to be official and used in Philippine literature and press during the early years ofAmerican administration after theSpanish–American War but was eventually replaced by English as the primary language of administration and education by the 1920s.[73] Nevertheless, despite a significant decrease in influence and speakers, Spanish remained an official language of the Philippines upon independence in 1946, alongside English andFilipino, a standardized version ofTagalog.

Spanish was briefly removed from official status in 1973 but reimplemented under the administration ofFerdinand Marcos two months later.[74] It remained an official language until the ratification of the present constitution in 1987, in which it was re-designated as a voluntary and optional auxiliary language.[75] Additionally, the constitution, in its Article XIV, stipulates thatthe government shall provide the people of the Philippines with a Spanish-language translation of the country's constitution.[76] In recent years changing attitudes among non-Spanish speaking Filipinos have helped spur a revival of the language,[77][78] and starting in 2009 Spanish was reintroduced as part of the basic education curriculum in a number of public high schools, becoming the largest foreign language program offered by the public school system,[79] with over 7,000 students studying the language in the 2021–2022 school year alone.[80] Thelocal business process outsourcing industry has also helped boost the language's economic prospects.[81] Today, while the actual number of proficient Spanish speakers is around 400,000, or under 0.5% of the population,[82] a new generation of Spanish speakers in the Philippines has likewise emerged, though speaker estimates vary widely.[83]

Aside from standard Spanish, a Spanish-based creole language calledChavacano developed in the southern Philippines. However, it is not mutually intelligible with Spanish.[84] The number of Chavacano-speakers was estimated at 1.2 million in 1996.[85] The locallanguages of the Philippines also retain significant Spanish influence, with many words derived fromMexican Spanish, owing to the administration of the islands by Spain throughNew Spain until 1821, until direct governance from Madrid afterwards to 1898.[86][87]

Oceania

[edit]
Announcement in Spanish onEaster Island, welcoming visitors toRapa Nui National Park

Spanish is the official and most spoken language onEaster Island, which is geographically part ofPolynesia in Oceania and politically part ofChile. However, Easter Island's traditional language isRapa Nui, anEastern Polynesian language.

As a legacy of comprising the formerSpanish East Indies, Spanish loan words are present in the local languages ofGuam,Northern Mariana Islands,Palau,Marshall Islands andMicronesia.[88][89]

In addition, in Australia and New Zealand, there are native Spanish communities, resulting from emigration from Spanish-speaking countries (mainly from theSouthern Cone).[90]

Spanish speakers by country

[edit]

20 countries and one United States territory speak Spanish officially, and the language has a significant unofficial presence in the rest of the United States along with Andorra, Belize and the territory of Gibraltar.

Worldwide Spanish fluency (grey and * signifies official language)
CountryPopulation[91]Speakers of Spanish as a native language[92][93][94]Native speakers and proficient speakers as a second language[92][95]Total number of Spanish speakers(including limited competence speakers)[92][96][97]
Mexico*133,367,428[98]125,098,647 (93.8%)[99]125,632,117 (94.2%)[92]132,300,489 (99.2%)[99]
United States334,914,895[100]43,369,734(13.7% of 316,581,199)[101][a]58,869,734 (17.6%)[b][92]
Colombia*53,110,609[105]52,090,885 (98.1%)[92][106]52 962 217 (99.7%)[c][92]
Spain*49,077,984[107]42,010,754 (85.6%)[108]47,114,865 (96%)[108]48,832,594 (99.5%)[108]
Argentina*47,473,760[109]45,574,810 (96.0%)[110]46,856,601 (98.7%)[92]47,188,917 (99.4%)[97]
Peru*34,412,393[111]28,527,874 (82.9%)[112][113]29,594,658 (86.6%)[92]30,600,340 (88.9%)[d][92]
Venezuela*28,460,000[114]27,720,040 (97.4%)[92][115]28,240,466 (99.2%)[e][92]
Chile*20,206,953[116]19,317,847 (95.6%)[92][117]19,945,772 (99.6%)[f][92]
Ecuador*18,013,000[118]16,877,244 (93.7%)[92]17,474,448 (97.0%)[g][92]17,642,817 (98.6%)[119]
Guatemala*18,079,810[120]12,637,787 (69.9%)[121]13,722,576 (75.9%)[92]16,440,943 (90.8%)[h][92]
Bolivia*12,332,252[122]7,485,677 (60.7%)[123]9,927,463 (80.5%)[92]12,064,523 (97.8%)[i][92]
Cuba*11,089,511[124]10,996,367 (99.2%)[92]10,996,367 (99.2%)[92]
Dominican Republic*10,878,267[125]10,323,475 (94.9%)[92]10,747,728 (98.8%)[97]
Honduras*10,039,862[126]9,549,917 (95.1%)[92][127]9,949,503 (99.1%)[97]
France68,381,000[128]557,001(1% of 55 700 114)[96][129]1,910,258(4% of 55 700 114)[j][95]7,798,016(14% of 55 700 114)[96]
Nicaragua*6,803,886[130]6,484,103 (95.3%)[131][132]6,599,769 (97.1%)[92]6,734,219 (98.9%)[k][92]
Paraguay*6,417,076[133]3,946,502 (61.5%)[134]4,318,692 (67.3%)[92]6,397,823 (99,7%)[l][92][135]
El Salvador*6,029,976[136]6,015,876[137]6,023,946 (99.9%)[92]
Brazil212,584,000[138]522,443[92][139]6,192,887[m][92]
Germany83,190,556[140]716,772(1% of 71 677 231)[96][141]2,150,317(3% of 71 677 231)[n][95]5,734,178(8% of 71 677 231)[96]
Costa Rica*5,327,387[142]5,268,786 (98.9%)[92]5,326,600 (99.9%)[o][92]
Panama*4,565,559[143]3,944,643 (86.4)[92][144]4,495,892 (98.4%)[p][92]
Uruguay*3,499,451[145]3,348,975 (95.7%)[146][147]3,467,956 (99.1%)[92]
Puerto Rico*3,203,295[148]3,049,537 (95.2%)[149]3,200,092 (99.9%)[92]
United Kingdom68,265,209[150]215,062 (0.4%)[151]518,480(1% of 51,848,010)[152]3,110,880(6% of 51,848,010)[153]
Italy60,542,215[154]515,597(1% of 51,862,391)[96]1,546,790(3% of 51,862,391)[q][95]3,093,580(6% of 51,862,391)[96]
Canada41,465,298[155]600,795 (1.6%)[156]1,171,450[157] (3.2%)[158]1,775,000[159][160]
Morocco36,828,330[161]12,774[92]1,754,485[92][162] (10%)[163]
Netherlands18,070,000[164]1,328,731(9% of 14 763 684)[96]
Equatorial Guinea*1,505,588[165]1,114,135 (74%)[92]1,320,401 (87.7%)[166]
Portugal10,639,726[167]48,791[168]178,312(2% of 8,915,624)[95]1,089,995[168]
Belgium11,812,354[169]96,193(1% of 9,619,330)[96]192,387(2% of 9,619,330)[r][95]961,933(10% of 9,619,330)[96]
Sweden10,588,230[170]85,415(1% of 8,541,497)[96]854,149(10% of 8,541,497)[96])
Ivory Coast29,389,150[171]798,095 (students)[92]
Philippines114,123,600[172]4,584[92]566,921[92][173]
Australia27,309,396[174]175,491[92]559,491[92]
Switzerland9,060,598[175]212,970[92](2.3%)[176][177]556,131[92]
Romania19,051,562[178]485,241(3 of 16,174,719)[96]
Denmark5,982,117[179]440,213(9% of 4,891,261)[96]
Western Sahara590,506[180]N/A[181]423,739[92]
Benin12,910,087[182]412,515 (students)[92]
Cameroon28,758,503[183]403,000 (students)[92]
Senegal12,853,259356,000 (students)[92]
Poland38,036,118[184]319,829(1% of 31,982,941)[96]
Austria9,198,214[185]76,471(1% of 7,647,176)[95]305,887(4% of 7,647,176)[96]
Ireland5,380,300[186]40,059(1% of 4,005,909)[96]120,177(3% of 4,005,909)[95]280,414(7% of 4,005,909)[96]
Belize430,191[187]224,130 (52.1%)[188]224,130 (52.1%)270,160 (62.8%)[188]
Czech Republic10,897,237[189]89,820(1% of 8,982,036)[95]269,461(3% of 8,982,036)[96]
Algeria47,400,000[190]1,149[92]263,428[s][92]
Curaçao,Sint Maarten,Bonaire,Sint Eustatius &Saba244,70046,621[92]203,339[92]
Finland5,638,675[191]186,917(4% of 4,672,932)[96]
Greece10,400,720[192]91,679(1% of 9,167,896)[95]183,358(2% of 9,167,896)[96]
Bulgaria6,445,481[193]59,175(1% of 5,917,534)[95]177,526(3% of 5,917,534)[96]
Gabon2,408,586[194]167,410 (students)[92]
Hungary9,540,000[195]83,135(1% of 8,313,539)[95]166,271(2% of 8,313,539)[96]
Russia146,028,325[196]28,924[92]163,354(134,430 students)[92]
Japan123,440,000[197]131,000[92]160,000[92]
Israel10,045,100[198]104,000[92]149,000[92]
Norway5,594,340[199]13,000[92]132,888[t][92]
Aruba107,566[200]14,737[92]89,387[92]
Luxembourg672,050[201]16,000(3% of 533,335​)[96]37,000(7% of 533,335​)[u][95]80,000(15% of 533,335​)[96]
Andorra85,101[202]34,132 (43.2%)[92]49,018 (57.6%)[203]71,677 (80.0%)[204][92]
Trinidad and Tobago1,368,333[205]4,000[92]70,401[92]
China1,408,280,000[206]15,130[92]69,028(53,898 students)[92]
New Zealand22,000[92]58,373(36,373 students)[92]
Slovenia35,194(2%[152] of 1,759,701[207])52,791(3%[153] of 1,759,701[207])
India1,428,627,663[208]4,855[92]51,104(46,249 students)[92]
Slovakia5,455,40745,500(1%[153] of 4,549,955[207])
Guam153,836[209]1,309[92]32,233[92]
Gibraltar29,441[210]22,758 (77.3%[211])
Lithuania2,972,949[212]28,297(1%[153] of 2,829,740[207])
Turkey83,614,3621,000[92]1,00020,346[92](4,346 students)[213]
US Virgin Islands16,788[92]16,78816,788
Latvia2,209,000[214]13,943(1%[153] of 1,447,866[207])
Cyprus2%[153] of 660,400[207]
Estonia9,457(1%[153] of 945,733[207])
Jamaica2,711,476[215]8,000[92]8,0008,000
Namibia6663,866[216]3,866
Egypt3,500 (students)[217]
Malta3,354(1%[153] of 335,476[207])
Total8,107,000,000 (total world population)[218]489,064,628 (6%)[219][92]509,234,118 (6.3%)[92]575,397,706 (7.1%)[219][92][220]

Grammar

[edit]
Main article:Spanish grammar
Miguel de Cervantes, considered by many the greatest author of Spanish literature, and author ofDon Quixote, widely considered the first modern European novel

Most of the grammatical andtypological features of Spanish are shared with the otherRomance languages. Spanish is afusional language. Thenoun andadjective systems exhibit twogenders and twonumbers. In addition, articles and somepronouns anddeterminers have a neuter gender in their singular form. There are about fiftyconjugated forms perverb, with 3 tenses: past, present, future; 2aspects for past:perfective,imperfective; 4moods: indicative, subjunctive, conditional, imperative; 3 persons: first, second, third; 2 numbers: singular, plural; 3verboid forms: infinitive, gerund, and past participle. The indicative mood is theunmarked one, while the subjunctive moodexpresses uncertainty or indetermination, and is commonly paired with the conditional, which is a mood used to express "would" (as in, "I would eat if I had food"); the imperative is a mood to express a command, commonly a one word phrase – "¡Di!" ("Talk!").

Verbs expressT–V distinction by using different persons for formal and informal addresses. (For a detailed overview of verbs, seeSpanish verbs andSpanish irregular verbs.)

Spanishsyntax is consideredright-branching, meaning that subordinate ormodifyingconstituents tend to be placed after head words. The language usesprepositions (rather than postpositions or inflection of nouns forcase), and usually—though not always—placesadjectives afternouns, as do most other Romance languages.

Spanish is classified as asubject–verb–object language; however, as in most Romance languages, constituent order is highly variable and governed mainly bytopicalization andfocus. It is a "pro-drop", or "null-subject" language—that is, it allows the deletion of subject pronouns when they arepragmatically unnecessary. Spanish is described as a "verb-framed" language, meaning that thedirection of motion is expressed in the verb while themode of locomotion is expressed adverbially (e.g.subir corriendo orsalir volando; the respective English equivalents of these examples—'to run up' and 'to fly out'—show that English is, by contrast, "satellite-framed", with mode of locomotion expressed in the verb and direction in an adverbial modifier).

Phonology

[edit]
Spanish as spoken in Spain
Main article:Spanish phonology

The Spanish phonological system evolved from that ofVulgar Latin. Its development exhibits some traits in common with otherWestern Romance languages, others with the neighboring Hispanic varieties—especiallyLeonese andAragonese—as well as other features unique to Spanish. Spanish is alone among its immediate neighbors in having undergone frequent aspiration and eventual loss of the Latin initial/f/ sound (e.g. Cast.harina vs. Leon. and Arag.farina).[221] The Latin initial consonant sequencespl-,cl-, andfl- in Spanish typically merge asll- (originally pronounced[ʎ]), while in Aragonese they are preserved in most dialects, and in Leonese they present a variety of outcomes, including[tʃ],[ʃ], and[ʎ]. Where Latin had-li- before a vowel (e.g.filius) or the ending-iculus,-icula (e.g.auricula), Old Spanish produced[ʒ], that in Modern Spanish became the velar fricative[x] (hijo,oreja), whereas neighboring languages have the palatal lateral[ʎ] (e.g. Portuguesefilho,orelha; Catalanfill,orella).

Segmental phonology

[edit]
Spanish vowel chart, fromLadefoged & Johnson (2010:227)

The Spanishphonemic inventory consists of five vowel phonemes (/a/,/e/,/i/,/o/,/u/) and 17 to 19 consonant phonemes (the exact number depending on the dialect[222]). The mainallophonic variation among vowels is the reduction of the high vowels/i/ and/u/ to glides—[j] and[w] respectively—when unstressed and adjacent to another vowel. Some instances of the mid vowels/e/ and/o/, determined lexically, alternate with the diphthongs/je/ and/we/ respectively when stressed, in a process that is better described asmorphophonemic rather than phonological, as it is not predictable from phonology alone.

The Spanish consonant system is characterized by (1) threenasal phonemes, and one or two (depending on the dialect)lateral phoneme(s), which in syllable-final positionlose their contrast and are subject toassimilation to a following consonant; (2) threevoicelessstops and theaffricate/tʃ/; (3) three or four (depending on the dialect)voicelessfricatives; (4) a set of voicedobstruents/b/,/d/,/ɡ/, and sometimes/ʝ/—which alternate betweenapproximant andplosive allophones depending on the environment; and (5) a phonemic distinction between the "tapped" and "trilled"r-sounds (single⟨r⟩ and double⟨rr⟩ in orthography).

In the following table of consonant phonemes,/ʎ/ is marked with an asterisk (*) to indicate that it is preserved only in some dialects. In most dialects it has been merged with/ʝ/ in the merger calledyeísmo. Similarly,/θ/ is also marked with an asterisk to indicate that most dialects do not distinguish it from/s/ (seeseseo), although this is not a true merger but an outcome of different evolution of sibilants in southern Spain.

The phoneme/ʃ/ is in parentheses () to indicate that it appears only inloanwords. Each of the voiced obstruent phonemes/b/,/d/,/ʝ/, and/ɡ/ appears to the right of apair of voiceless phonemes, to indicate that, while thevoiceless phonemes maintain a phonemic contrast between plosive (or affricate) and fricative, thevoiced ones alternateallophonically (i.e. without phonemic contrast) between plosive and approximant pronunciations.

Consonant phonemes[223]
LabialDentalAlveolarPalatalVelar
Nasalmnɲ
Stoppbtdʝkɡ
Continuantfθ*s(ʃ)x
Laterallʎ*
Flapɾ
Trillr

Prosody

[edit]

Spanish is classified by itsrhythm as asyllable-timed language: each syllable has approximately the same duration regardless of stress.[224][225]

Spanishintonation varies significantly according to dialect but generally conforms to a pattern of falling tone for declarative sentences and wh-questions (who, what, why, etc.) and rising tone foryes/no questions.[226][227] There are no syntactic markers to distinguish between questions and statements and thus, the recognition of declarative or interrogative depends entirely on intonation.

Stress most often occurs on any of the last three syllables of a word, with some rare exceptions at the fourth-to-last or earlier syllables. Stress tends to occur as follows:[228][better source needed]

  • in words that end with amonophthong, on the penultimate syllable
  • when the word ends in adiphthong, on the final syllable.
  • in words that end with a consonant, on the last syllable, with the exception of two grammatical endings:-n, for third-person-plural of verbs, and-s, for plural of nouns and adjectives or for second-person-singular of verbs. However, even though a significant number of nouns and adjectives ending with-n are also stressed on the penult (joven,virgen,mitin), the great majority of nouns and adjectives ending with-n are stressed on their last syllable (capitán,almacén,jardín,corazón).
  • Preantepenultimate stress (stress on the fourth-to-last syllable) occurs rarely, only on verbs withclitic pronouns attached (e.g.guardándoselos 'saving them for him/her/them/you').

In addition to the many exceptions to these tendencies, there are numerousminimal pairs that contrast solely on stress such assábana ('sheet') andsabana ('savannah');límite ('boundary'),limite ('he/she limits') andlimité ('I limited');líquido ('liquid'),liquido ('I sell off') andliquidó ('he/she sold off').

The orthographic system unambiguously reflects where the stress occurs: in the absence of an accent mark, the stress falls on the last syllable unless the last letter is⟨n⟩,⟨s⟩, or a vowel, in which cases the stress falls on the next-to-last (penultimate) syllable. Exceptions to those rules are indicated by an acute accent mark over the vowel of the stressed syllable. (SeeSpanish orthography.)

Speaker population

[edit]

Spanish is the official, or national language in18 countries and one territory in the Americas,Spain, andEquatorial Guinea. With a population of over 410 million,Hispanophone America accounts for the vast majority of Spanish speakers, of whichMexico is the most populous Spanish-speaking country. In theEuropean Union, Spanish is themother tongue of 8% of the population, with an additional 7% speaking it as a second language.[229] Additionally, Spanish is the second most spoken language in theUnited States and is by far the most popular foreign language among students.[230] In 2015, it was estimated that over 50 million Americans spoke Spanish, about 41 million of whom were native speakers.[231] With continued immigration and increased use of the language domestically in public spheres and media, the number of Spanish speakers in the United States is expected to continue growing over the forthcoming decades.[232]

Dialectal variation

[edit]
A world map attempting to identify the main dialects of Spanish
Main article:Spanish dialects and varieties

While being mutually intelligible, there are important variations (phonological,grammatical, andlexical) in the spoken Spanish of the various regions of Spain and throughout the Spanish-speaking areas of the Americas.

The national variety with the most speakers isMexican Spanish. It is spoken by more than twenty percent of the world's Spanish speakers (more than 112 million of the total of more than 500 million, according to the table above). One of its main features is thereduction or loss ofunstressed vowels, mainly when they are in contact with the sound /s/.[233][234]

In Spain, northern dialects are popularly thought of as closer to the standard, although positive attitudes toward southern dialects have increased significantly in the last 50 years. The speech from the educated classes of Madrid is the standard variety for use on radio and television in Spain and it is indicated by many as the one that has most influenced the written standard for Spanish.[235] Central (European) Spanish speech patterns have been noted to be in the process of merging with more innovative southern varieties (including Eastern Andalusian and Murcian), as an emerging interdialectal levelledkoine buffered between the Madrid's traditional national standard and the Seville speech trends.[236]

Phonology

[edit]
See also:Phonetic change "f → h" in Spanish

The four main phonological divisions are based respectively on (1) the phoneme/θ/, (2) thedebuccalization of syllable-final/s/, (3) the sound of the spelled⟨s⟩, (4) and the phoneme/ʎ/.

  • The phoneme/θ/ (spelledc beforee ori and spelled⟨z⟩ elsewhere), avoiceless dental fricative as in Englishthing, is maintained by a majority of Spain's population, especially in the northern and central parts of the country. In other areas (some parts of southern Spain, theCanary Islands, and the Americas),/θ/ does not exist and/s/ occurs instead. The maintenance of phonemic contrast is calleddistinción in Spanish, while the merger is generally calledseseo (in reference to the usual realization of the merged phoneme as[s]) or, occasionally,ceceo (referring to its interdental realization,[θ], in some parts of southern Spain). In most of Hispanic America, the spelled⟨c⟩ before⟨e⟩ or⟨i⟩, and spelled⟨z⟩ is always pronounced as avoiceless dental sibilant.
  • The debuccalization (pronunciation as[h], or loss) of syllable-final/s/ is associated with the southern half of Spain and lowland Americas: Central America (except central Costa Rica and Guatemala), the Caribbean, coastal areas of southern Mexico, and South America except Andean highlands. Debuccalization is frequently called "aspiration" in English, andaspiración in Spanish. When there is no debuccalization, the syllable-final/s/ is pronounced asvoiceless "apico-alveolar" sibilant or as avoiceless dental sibilant in the same fashion as in the next paragraph.
  • The sound that corresponds to the letter⟨s⟩ is pronounced in northern and central Spain as avoiceless "apico-alveolar" sibilant[s̺] (also described acoustically as "grave" and articulatorily as "retracted"), with a weak "hushing" sound reminiscent ofretroflex fricatives. InAndalusia,Canary Islands and most of Hispanic America (except in thePaisa region of Colombia) it is pronounced as avoiceless dental sibilant[s], much like the most frequent pronunciation of the /s/ of English.
  • The phoneme/ʎ/, spelled⟨ll⟩, apalatal lateral consonant that can be approximated by the sound of the⟨lli⟩ of Englishmillion, tends to be maintained in less-urbanized areas of northern Spain and in thehighland areas of South America, as well as inParaguay andlowland Bolivia. Meanwhile, in the speech of most other Spanish speakers, it is merged with/ʝ/ ("curly-tailj"), a non-lateral, usually voiced, usually fricative, palatal consonant, sometimes compared to English/j/ (yod) as inyacht and spelled⟨y⟩ in Spanish. As with other forms of allophony across world languages, the small difference of the spelled⟨ll⟩ and the spelled⟨y⟩ is usually not perceived (the difference is not heard) by people who do not produce them as different phonemes. Such a phonemic merger is calledyeísmo in Spanish. InRioplatense Spanish, the merged phoneme is generally pronounced as a postalveolar fricative, either voiced[ʒ] (as in Englishmeasure or the French⟨j⟩) in the central and western parts of the dialectal region (zheísmo), or voiceless[ʃ] (as in the French⟨ch⟩ or Portuguese⟨x⟩) in and around Buenos Aires and Montevideo (sheísmo).[237]

Morphology

[edit]

The mainmorphological variations between dialects of Spanish involve differing uses of pronouns, especially those of the secondperson and, to a lesser extent, theobject pronouns of the thirdperson.

Voseo

[edit]
Main article:Voseo
An examination of the dominance and stress of thevoseo feature in Hispanic America. Data generated as illustrated by theAssociation of Spanish Language Academies. The darker the area, the stronger its dominance.

Virtually all dialects of Spanish make thedistinction between a formal and a familiarregister in thesecond-personsingular and thus have two differentpronouns meaning "you":usted in the formal and either orvos in the familiar (and each of these three pronouns has its associated verb forms), with the choice of orvos varying from one dialect to another. The use ofvos and its verb forms is calledvoseo. In a few dialects, all three pronouns are used, withusted,, andvos denoting respectively formality, familiarity, and intimacy.[238]

Invoseo,vos is thesubject form (vos decís, "you say") and the form for the object of apreposition (voy con vos, "I am going with you"), while the direct and indirectobject forms, and thepossessives, are the same as those associated with:Vos sabés que tus amigos te respetan ("You know your friends respect you").

The verb forms of the generalvoseo are the same as those used with except in the presenttense (indicative andimperative) verbs. The forms forvos generally can be derived from those ofvosotros (the traditional second-person familiarplural) by deleting theglide[i̯], or/d/, where it appears in the ending:vosotros pensáis >vos pensás;vosotros volvéis >vos volvés,pensad! (vosotros) >pensá! (vos),volved! (vosotros) >volvé! (vos).[239]

General voseo(River Plate Spanish)
IndicativeSubjunctiveImperative
PresentSimple pastImperfect pastFutureConditionalPresentPast
pensáspensastepensabaspensaráspensaríaspiensespensaras
pensases
pensá
volvésvolvistevolvíasvolverásvolveríasvuelvasvolvieras
volvieses
volvé
dormísdormistedormíasdormirásdormiríasduermasdurmieras
durmieses
dormí
The forms inbold coincide with standard-conjugation.

In Central Americanvoseo, the andvos forms differ in the present subjunctive as well:

Central American voseo
IndicativeSubjunctiveImperative
PresentSimple pastImperfect pastFutureConditionalPresentPast
pensáspensastepensabaspensaráspensaríaspenséspensaras
pensases
pensá
volvésvolvistevolvíasvolverásvolveríasvolvásvolvieras
volvieses
volvé
dormísdormistedormíasdormirásdormiríasdurmásdurmieras
durmieses
dormí
The forms inbold coincide with standard-conjugation.

In Chileanvoseo, almost allvos forms are distinct from the corresponding standard-forms.

Chilean voseo
IndicativeSubjunctiveImperative
PresentSimple pastImperfect pastFuture[240]ConditionalPresentPast
pensái(s)pensastepensabaispensarí(s)
pensaráis
pensaríai(s)pensí(s)pensarai(s)
pensases
piensa
volví(s)volvistevolvíai(s)volverí(s)
volveráis
volveríai(s)volvái(s)volvierai(s)
volvieses
vuelve
dormísdormistedormíaisdormirís
dormiráis
dormiríaisdurmáisdurmierais
durmieses
duerme
The forms inbold coincide with standard-conjugation.

The use of the pronounvos with the verb forms of (vos piensas) is called "pronominalvoseo". Conversely, the use of the verb forms ofvos with the pronoun (tú pensás ortú pensái) is called "verbalvoseo". In Chile, for example, verbalvoseo is much more common than the actual use of the pronounvos, which is usually reserved for highly informal situations.

Distribution in Spanish-speaking regions of the Americas
[edit]

Althoughvos is not used in Spain, it occurs in many Spanish-speaking regions of the Americas as the primary spoken form of the second-person singular familiar pronoun, with wide differences in social consideration.[241][better source needed] Generally, it can be said that there are zones of exclusive use oftuteo (the use of) in the following areas: almost all ofMexico, theWest Indies,Panama, most ofColombia,Peru,Venezuela and coastalEcuador.

Tuteo as a cultured form alternates withvoseo as a popular or rural form inBolivia, in the north and south of Peru, in Andean Ecuador, in small zones of the Venezuelan Andes (and most notably in the Venezuelan state ofZulia), and in a large part of Colombia. Some researchers maintain thatvoseo can be heard in some parts of eastern Cuba, and others assert that it is absent from the island.[242]

Tuteo exists as the second-person usage with an intermediate degree of formality alongside the more familiarvoseo inChile, in the Venezuelan state ofZulia, on the Caribbean coast ofColombia, in theAzuero Peninsula in Panama, in the Mexican state ofChiapas, and in parts of Guatemala.

Areas of generalizedvoseo includeArgentina,Nicaragua, easternBolivia,El Salvador,Guatemala,Honduras,Costa Rica,Paraguay,Uruguay and the Colombian departments ofAntioquia,Caldas,Risaralda,Quindio andValle del Cauca.[238]

Ustedes

[edit]

Ustedes functions as formal and informal second-person plural in all of Hispanic America, theCanary Islands, and parts ofAndalusia. It agrees with verbs in the 3rd person plural. Most of Spain maintains theformal/familiar distinction withustedes andvosotros respectively. The use ofustedes with the second person plural is sometimes heard in Andalusia, but it is non-standard.

Usted

[edit]

Usted is the usual second-person singular pronoun in a formal context, but it is used jointly with the third-person singular voice of the verb. It is used to convey respect toward someone who is a generation older or is of higher authority ("you, sir"/"you, ma'am"). It is also used in afamiliar context by many speakers in Colombia and Costa Rica and in parts of Ecuador and Panama, to the exclusion of orvos. This usage is sometimes calledustedeo in Spanish.

In Central America, especially in Honduras,usted is often used as a formal pronoun to convey respect between the members of a romantic couple.Usted is also used that way between parents and children in the Andean regions of Ecuador, Colombia and Venezuela.

Third-person object pronouns

[edit]

Most speakers use (and theReal Academia Española prefers) the pronounslo andla fordirect objects (masculine and feminine respectively, regardless ofanimacy, meaning "him", "her", or "it"), andle forindirect objects (regardless ofgender oranimacy, meaning "to him", "to her", or "to it"). The usage is sometimes called "etymological", as these direct and indirect object pronouns are a continuation, respectively, of theaccusative anddative pronouns of Latin, the ancestor language of Spanish.

A number of dialects (more common in Spain than in the Americas) use additional rules for the pronouns, such as animacy, orcount noun vs.mass noun, rather than just direct vs. indirect object. The ways of using the pronouns in such varieties are called "leísmo", "loísmo", or "laísmo", according to which respective pronoun,le,lo, orla, covers more than just the etymological usage (le as a direct object, orlo orla as an indirect object).

Vocabulary

[edit]

Some words can be significantly different in different Hispanophone countries. Most Spanish speakers can recognize other Spanish forms even in places where they are not commonly used, but Spaniards generally do not recognize specifically American usages. For example, Spanishmantequilla,aguacate andalbaricoque (respectively, 'butter', 'avocado', 'apricot') correspond tomanteca (word used forlard inPeninsular Spanish),palta, anddamasco, respectively, in Argentina, Chile (exceptmanteca), Paraguay, Peru (exceptmanteca anddamasco), and Uruguay. In the healthcare context, an assessment of the Spanish translation of theQWB-SA identified some regional vocabulary choices and US-specific concepts, which cannot be successfully implemented in Spain without adaptation.[243]

Vocabulary

[edit]

Around 85% of everyday Spanish vocabulary is ofLatin origin. Most of the core vocabulary and the most common words in Spanish comes from Latin. The Spanish words first learned by children as they learn to speak are mainly words of Latin origin. These words of Latin origin can be classified as heritage words, cultisms (learned borrowings) and semi-cultisms.

Most of the Spanish lexicon is made up of heritage lexicon. Heritage or directly inherited words are those whose presence in the spoken language has been continued since before the differentiation of theRomance languages. Heritage words are characterized by having undergone all the phonetic changes experienced by the language. This differentiates it from the cultisms and semi-cultisms that were no longer used in the spoken language and were later reintroduced for restricted uses. Because of this, cultisms generally have not experienced some of the phonetic changes and present a different form than they would have if they had been transmitted with heritage words.

In the philological tradition of Spanish, cultism is called a word whose morphology very strictly follows its Greek or Latin etymological origin, without undergoing the changes that the evolution of the Spanish language followed from its origin inVulgar Latin. The same concept also exists in other Romance languages. Reintroduced into the language for cultural, literary or scientific considerations, cultism only adapts its form to the orthographic and phonological conventions derived from linguistic evolution, but ignores the transformations that the roots and morphemes underwent in the development of the Romance language.

In some cases, cultisms are used to introduce technical or specialized terminology that, present in the classical language, did not appear in the Romance language due to lack of use; This is the case of many of the literary, legal and philosophical terms of classical culture, such asataraxia (from the Greek ἀταραξία, "dispassion") orlegislar (built from the Latinlegislator). In other cases, they construct neologisms, such as the name of most scientific disciplines.

A semi-cultism is a word that did not evolve in the expected way, in the vernacular language (Romance language), unlike heritage words; its evolution is incomplete. Many times interrupted by cultural influences (ecclesiastical, legal, administrative, etc.). For the same reason, they maintain some features of the language of origin.Dios is a clear example of semi-cultism, where it came from the LatinDeus. It is a semi-cultism, because it maintains (without fully adapting to Castilianization, in this case) some characteristics of the Latin language—the ending in -s—, but, at the same time, it undergoes slight phonetic modifications (change of eu for io).Deus >Dios (instead of remaining cultist:Deus >*Deus, or becoming a heritage word:Deus >*Dío). TheCatholic Church influenced by stopping the natural evolution of this word, and, in this way, converted this word into a semi-cultism and unconsciously prevented it from becoming a heritage word.

Spanish vocabulary has been influenced by several languages. As in other European languages,Classical Greek words (Hellenisms) are abundant in the terminologies of several fields, includingart,science,politics,nature, etc.[244] Its vocabulary has also beeninfluenced by Arabic, having developed during theAl-Andalus era in theIberian Peninsula, with around 8% of its vocabulary havingArabic lexical roots.[245][246][247][248] It has also been influenced byBasque,Iberian,Celtiberian,Visigothic, and other neighboring Ibero-Romance languages.[249][248] Additionally, it has absorbed vocabulary from other languages, particularly other Romance languages such asFrench,Mozarabic,Portuguese,Galician,Catalan,Occitan, andSardinian, as well as fromQuechua,Nahuatl, andother indigenous languages of the Americas.[250] In the 18th century, words taken from French referring above all to fashion, cooking and bureaucracy were added to the Spanish lexicon. In the 19th century, new loanwords were incorporated, especially from English and German, but also from Italian in areas related to music, particularly opera and cooking. In the 20th century, the pressure of English in the fields of technology, computing, science and sports was greatly accentuated.

In general,Latin America is more susceptible to loanwords from English or Anglicisms. For example:mouse (computer mouse) is used in Latin America, inSpainratón is used. This happens largely due to closer contact with theUnited States. For its part, Spain is known by the use of Gallicisms or words taken from neighboringFrance (such as the Gallicismordenador in European Spanish, in contrast to the Anglicismcomputador orcomputadora in American Spanish).

Relation to other languages

[edit]
Further information:Comparison of Portuguese and Spanish

Spanish is closely related to the otherWest Iberian Romance languages, includingAsturian,Aragonese,Galician,Ladino,Leonese,Mirandese andPortuguese. It is somewhat less similar, to varying degrees, from other members of theRomance language family.

It is generally acknowledged that Portuguese and Spanish speakers can communicate in written form, with varying degrees of mutual intelligibility.[251][252][253][254]Mutual intelligibility of thewritten Spanish and Portuguese languages is high, lexically and grammatically.Ethnologue gives estimates of thelexical similarity between related languages in terms of precise percentages. For Spanish and Portuguese, that figure is 89%, although phonologically the two languages are quite dissimilar. Italian on the other hand, is phonologically similar to Spanish, while sharing lower lexical and grammatical similarity of 82%. Mutual intelligibility between Spanish andFrench or between Spanish andRomanian is lower still, given lexical similarity ratings of 75% and 71% respectively.[255][256] Comprehension of Spanish by French speakers who have not studied the language is much lower, at an estimated 45%. In general, thanks to the common features of the writing systems of the Romance languages, interlingual comprehension of the written word is greater than that of oral communication.

The following table compares the forms of some common words in several Romance languages:

LatinSpanishGalicianPortugueseAstur-LeoneseAragoneseCatalanFrenchItalianRomanianEnglish
nōs (alterōs)1,2
"we (others)"
nosotrosnós,nosoutros3nós, nós outros3nós,nosotrosnusatrosnosaltres
(arch.nós)
nous4noi, noialtri5noi'we'
frātre(m) germānu(m)
"true brother"
hermanoirmánirmãohermanuchirmángermà
(arch.frare)6
frèrefratellofrate'brother'
die(m) mārtis (Classical)
"day of Mars"
tertia(m) fēria(m) (Late Latin)
"third (holi)day"
martesMartes,Terza FeiraTerça-FeiraMartesMartesDimartsMardiMartedìMarți'Tuesday'
cantiōne(m)
canticu(m)
canción7
(arch.cançón)
canción,cançom8cançãocanción
(alsocanciu)
cantacançóchansoncanzonecântec'song'
magis
plūs
más
(arch.plus)
máismaismásmás
(alsomés)
més
(arch.pus orplus)
pluspiùmai'more'
manu(m) sinistra(m)mano izquierda9
(arch. mano siniestra)
man esquerda9mão esquerda9
(arch. mão sẽestra)
manu izquierda9
(or esquierda;
alsomanzorga)
man cuchamà esquerra9
(arch. mà sinistra)
main gauchemano sinistramâna stângă'left hand'
rēs, rĕm "thing"
nūlla(m) rem nāta(m)
"no born thing"
mīca(m) "crumb"
nadanada
(alsoren andres)
nada (arch. rés)nada
(alsoun res)
cosaresrien, nulniente, nulla
mica (negative particle)
nimic, nul'nothing'
cāseu(m) fōrmāticu(m)
"form-cheese"
quesoqueixoqueijoquesuquesoformatgefromageformaggio/caciocaș10'cheese'

1. In Romance etymology, Latin terms are given in the Accusative since most forms derive from this case.
2. As in "us very selves", an emphatic expression.
3. Alsonós outros in early modern Portuguese (e.g.The Lusiads), andnosoutros in Galician.
4. Alternativelynous autres inFrench.
5.noialtri in many SouthernItalian dialects and languages.
6. Medieval Catalan (e.g.Llibre dels fets).
7. Modified with the learned suffix-ción.
8. Depending on the written norm used (seeReintegrationism).
9. FromBasqueesku, "hand" +erdi, "half, incomplete". This negative meaning also applies for Latinsinistra(m) ("dark, unfortunate").
10. Romaniancaș (from Latincāsevs) means a type of cheese. The universal term for cheese in Romanian isbrânză (from unknown etymology).[257]

Judaeo-Spanish

[edit]
Further information:Judaeo-Spanish
TheRashi script, originally used to print Judaeo-Spanish
An original letter in Haketia, written in 1832

Judaeo-Spanish, also known as Ladino,[258] is a variety of Spanish which preserves many features of medieval Spanish and some old Portuguese and is spoken by descendants of theSephardi Jews who wereexpelled from Spain in the 15th century.[258] While in Portugal the conversion of Jews occurred earlier and the assimilation ofNew Christians was overwhelming, in Spain the Jews kept their language and identity. The relationship of Ladino and Spanish is therefore comparable with that of theYiddish language toGerman. Ladino speakers today are almost exclusivelySephardi Jews, with family roots in Turkey, Greece, or the Balkans, and living mostly in Israel, Turkey, and the United States, with a few communities in Hispanic America.[258] Judaeo-Spanish lacks theNative American vocabulary which was acquired by standard Spanish during theSpanish colonial period, and it retains many archaic features which have since been lost in standard Spanish. It contains, however, other vocabulary which is not found in standard Spanish, including vocabulary fromHebrew, French, Greek andTurkish, and other languages spoken where the Sephardim settled.

Judaeo-Spanish is in serious danger of extinction because many native speakers today are elderly as well as elderlyolim (immigrants toIsrael) who have not transmitted the language to their children or grandchildren. However, it is experiencing a minor revival among Sephardi communities, especially in music. In Latin American communities, the danger of extinction is also due to assimilation by modern Spanish.

A related dialect isHaketia, the Judaeo-Spanish of northernMorocco. This too, tended to assimilate with modern Spanish, during the Spanish occupation of the region.

Writing system

[edit]
Main article:Spanish orthography
Spanish language
A manuscript of theCantar de mio Cid, 13th century
Overview
History
Grammar
Dialects
Dialectology
Interlanguages
Teaching

Spanish is written in theLatin script, with the addition of the characterñ (eñe, representing the phoneme/ɲ/, a letter distinct from⟨n⟩, although typographically composed of an⟨n⟩ with atilde). Formerly thedigraphs⟨ch⟩ (che, representing the phoneme/t͡ʃ/) and⟨ll⟩ (elle, representing the phoneme/ʎ/ or/ʝ/), were also considered single letters. However, the digraph⟨rr⟩ (erre fuerte, 'strong r',erre doble, 'double r', or simplyerre), which also represents a distinct phoneme/r/, was not similarly regarded as a single letter. Since 1994⟨ch⟩ and⟨ll⟩ have been treated as letter pairs forcollation purposes, though they remained a part of the alphabet until 2010. Words with⟨ch⟩ are now alphabetically sorted between those with⟨cg⟩ and⟨ci⟩, instead of following⟨cz⟩ as they used to. The situation is similar for⟨ll⟩.[259][260]

Thus, the Spanish alphabet has the following 27 letters:

A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z.

Since 2010, none of the digraphs (ch, ll, rr, gu, qu) are considered letters by the Royal Spanish Academy.[261]

The lettersk andw are used only in words and names coming from foreign languages (kilo, folklore, whisky, kiwi, etc.).

With the exclusion of a very small number of regional terms such asMéxico (seeToponymy of Mexico), pronunciation can be entirely determined from spelling. Under the orthographic conventions, a typical Spanish word is stressed on thesyllable before the last if it ends with a vowel (not including⟨y⟩) or with a vowel followed by⟨n⟩ or an⟨s⟩; it is stressed on the last syllable otherwise. Exceptions to this rule are indicated by placing anacute accent on thestressed vowel.

The acute accent is used, in addition, to distinguish between certainhomophones, especially when one of them is a stressed word and the other one is aclitic: compareel ('the', masculine singular definite article) withél ('he' or 'it'), orte ('you', object pronoun) with ('tea'),de (preposition 'of') versus ('give' [formal imperative/third-person present subjunctive]), andse (reflexive pronoun) versus ('I know' or imperative 'be').

The interrogative pronouns (qué,cuál,dónde,quién, etc.) also receive accents in direct or indirect questions, and some demonstratives (ése,éste,aquél, etc.) can be accented when used as pronouns. Accent marks used to be omitted on capital letters (a widespread practice in the days oftypewriters and the early days of computers when only lowercase vowels were available with accents), although theReal Academia Española advises against this and the orthographic conventions taught at schools enforce the use of the accent.

Whenu is written betweeng and a front vowele ori, it indicates a "hard g" pronunciation. Adiaeresisü indicates that it is not silent as it normally would be (e.g.,cigüeña, 'stork', is pronounced[θiˈɣweɲa]; if it were written *cigueña, it would be pronounced *[θiˈɣeɲa]).

Interrogative and exclamatory clauses are introduced withinverted question and exclamation marks (¿ and¡, respectively) and closed by the usual question and exclamation marks.

Organizations

[edit]

Royal Spanish Academy

[edit]
Main article:Royal Spanish Academy

The Royal Spanish Academy (Real Academia Española), founded in 1713,[262] together with the 21 other national ones (seeAssociation of Spanish Language Academies), exercises a standardizing influence through its publication of dictionaries and widely respected grammar and style guides.[263]Because of influence and for other sociohistorical reasons, a standardized form of the language (Standard Spanish) is widely acknowledged for use in literature, academic contexts and the media.

Association of Spanish Language Academies

[edit]
Main article:Association of Spanish Language Academies
Member states of the ASALE[264]

The Association of Spanish Language Academies (Asociación de Academias de la Lengua Española, orASALE) is the entity which regulates the Spanish language. It was created in Mexico in 1951 and represents the union of all the separate academies in the Spanish-speaking world. It comprises the academies of 23 countries, ordered by date of academy foundation:Spain (1713),[265]Colombia (1871),[266]Ecuador (1874),[267]Mexico (1875),[268]El Salvador (1876),[269]Venezuela (1883),[270]Chile (1885),[271]Peru (1887),[272]Guatemala (1887),[273]Costa Rica (1923),[274]Philippines (1924),[275]Panama (1926),[276]Cuba (1926),[277]Paraguay (1927),[278]Dominican Republic (1927),[279]Bolivia (1927),[280]Nicaragua (1928),[281]Argentina (1931),[282]Uruguay (1943),[283]Honduras (1949),[284]Puerto Rico (1955),[285]United States (1973)[286] andEquatorial Guinea (2016).[287]

Cervantes Institute

[edit]
Main article:Instituto Cervantes

TheInstituto Cervantes ('Cervantes Institute') is a worldwide nonprofit organization created by the Spanish government in 1991. This organization has branches in 45 countries, with 88 centers devoted to the Spanish and Hispanic American cultures and Spanish language.[288] The goals of the Institute are to promote universally the education, the study, and the use of Spanish as a second language, to support methods and activities that help the process of Spanish-language education, and to contribute to the advancement of the Spanish and Hispanic American cultures in non-Spanish-speaking countries. The institute's 2015 report "El español, una lengua viva" (Spanish, a living language) estimated that there were 559 million Spanish speakers worldwide. Its latest annual report "El español en el mundo 2018" (Spanish in the world 2018) counts 577 million Spanish speakers worldwide. Among the sources cited in the report is theU.S. Census Bureau, which estimates that the U.S. will have 138 million Spanish speakers by 2050, making it the biggest Spanish-speaking nation on earth, with Spanish the mother tongue of almost a third of its citizens.[289]

Official use by international organizations

[edit]
For a more comprehensive list, seeList of countries where Spanish is an official language § International organizations.

Spanish is one of the official languages of theUnited Nations, theEuropean Union, theWorld Trade Organization, theOrganization of American States, theOrganization of Ibero-American States, theAfrican Union, theUnion of South American Nations, theAntarctic Treaty Secretariat, theLatin Union, theCaricom, theNorth American Free Trade Agreement, theInter-American Development Bank, and numerous other international organizations.

Sample text

[edit]

Article 1 of theUniversal Declaration of Human Rights in Spanish:

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.[290]

Article 1 of theUniversal Declaration of Human Rights in English:

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.[291]

See also

[edit]

Spanish words and phrases

[edit]

Spanish-speaking world

[edit]

Influences on the Spanish language

[edit]

Dialects and languages influenced by Spanish

[edit]

Spanish dialects and varieties

[edit]

References

[edit]

Citations

[edit]
  1. ^abcdSpanish language atEthnologue (28th ed., 2025)Closed access icon
  2. ^Eberhard, Simons & Fennig (2020)
  3. ^Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian, eds. (2022)."Castilic".Glottolog 4.6. Jena, Germany: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.Archived from the original on 28 May 2022. Retrieved19 June 2022.
  4. ^ab"Official Languages". United Nations. Archived fromthe original on 5 January 2024. Retrieved5 January 2024.
  5. ^"In which countries of the world is this language spoken?".Archived from the original on 29 June 2023. Retrieved23 January 2024.
  6. ^Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D. (2022)."Summary by language size".Ethnologue. SIL International.Archived from the original on 18 June 2023. Retrieved2 December 2023.
  7. ^Salvador, Yolanda Mancebo (2002)."Hacia una historia de la puesta en escena de La vida es sueño".Calderón en Europa (in Spanish). Vervuert Verlagsgesellschaft. pp. 91–100.doi:10.31819/9783964565013-007.ISBN 978-3-96456-501-3.Archived from the original on 3 March 2022. Retrieved3 March 2022.
  8. ^"Countries with most Spanish speakers 2021".Statista.Archived from the original on 17 May 2022. Retrieved17 May 2022.
  9. ^Vergaz, Miguel A. (7 November 2010)."La RAE avala que Burgos acoge las primeras palabras escritas en castellano".El Mundo (in European Spanish).Archived from the original on 24 November 2010. Retrieved24 November 2010.
  10. ^Rice, John (2010)."sejours linguistiques en Espagne".sejours-linguistiques-en-espagne.com. Archived fromthe original on 18 January 2013. Retrieved3 March 2022.
  11. ^Heriberto Robles; Camacho Becerra; Juan José Comparán Rizo; Felipe Castillo (1998).Manual de etimologías grecolatinas (3rd ed.). Mexico: Limusa. p. 19.ISBN 968-18-5542-6.Archived from the original on 24 January 2023. Retrieved9 January 2023.
  12. ^Comparán Rizo, Juan José.Raices Griegas y latinas (in Spanish). Ediciones Umbral. p. 17.ISBN 978-968-5430-01-2.Archived from the original on 23 April 2017. Retrieved22 August 2017.
  13. ^Spanish in the WorldArchived 6 February 2021 at theWayback Machine,Language Magazine, 18 November 2019.
  14. ^"El español se atasca como lengua científica".Servicio de Información y Noticias Científicas (in Spanish). 5 March 2014.Archived from the original on 22 February 2019. Retrieved29 January 2019.
  15. ^Devlin, Thomas Moore (30 January 2019)."What Are The Most-Used Languages On The Internet?".+Babbel Magazine.Archived from the original on 6 December 2021. Retrieved13 July 2021.
  16. ^"Usage statistics of content languages for websites". 10 February 2024.Archived from the original on 17 August 2019. Retrieved10 February 2024.
  17. ^"Problemas de la lengua española (I): La lengua, los niveles y la norma | Fundación Juan March".www.march.es (in Spanish). Retrieved7 November 2024.
  18. ^Diccionario panhispánico de dudas, 2005, p. 271–272.
  19. ^abCano Aguilar, Rafael (2013)."De nuevo sobre los nombres medievales de la lengua de Castilla".E-Spania.15 (15).doi:10.4000/e-spania.22518.ISSN 1951-6169.
  20. ^"español, la".Diccionario de la lengua española. Real Academia Espańola.Archived from the original on 24 April 2017. Retrieved13 July 2021.
  21. ^"cartularioshistoria".www.euskonews.com. Archived fromthe original on 2 April 2016. Retrieved22 September 2016.
  22. ^abPenny (2000:16)
  23. ^"Concise Oxford Companion to the English Language". Oxford University Press.Archived from the original on 25 September 2008. Retrieved24 July 2008.
  24. ^"Harold Bloom on Don Quixote, the first modern novel | Books | The Guardian". London: Books.guardian.co.uk. 12 December 2003. Archived fromthe original on 14 June 2008. Retrieved18 July 2009.
  25. ^"Spanish Language Facts".Encyclopedia.com.Archived from the original on 22 May 2011. Retrieved6 November 2010.
  26. ^Crow, John A. (2005).Spain: the root and the flower. University of California Press. p. 151.ISBN 978-0-520-24496-2.Archived from the original on 17 August 2021. Retrieved28 October 2020.
  27. ^Thomas, Hugh (2005).Rivers of Gold: the rise of the Spanish empire, from Columbus to Magellan. Random House Inc. p. 78.ISBN 978-0-8129-7055-5.Archived from the original on 16 August 2021. Retrieved28 October 2020.
  28. ^"La lengua de Cervantes"(PDF) (in Spanish). Ministerio de la Presidencia de España. Archived fromthe original(PDF) on 3 October 2008. Retrieved24 August 2008.
  29. ^"Anuario instituto Cervantes 2023".Centro Virtual Cervantes (in Spanish).Archived from the original on 22 February 2023. Retrieved6 November 2023. Estimate. Corrected as Equatorial Guinea is mistakenly included (no native speakers there)
  30. ^"Summary by language size".Ethnologue. 3 October 2018.Archived from the original on 26 December 2018. Retrieved14 November 2020.
  31. ^"Internet World Users by Language". Miniwatts Marketing Group. 2008.Archived from the original on 26 April 2012. Retrieved20 November 2007.
  32. ^Mar-Molinero, Clara (2000).The Politics of Language in the Spanish-Speaking World. London:Routledge. pp. 19–20.ISBN 0-203-44372-1.
  33. ^Mar-Molinero 2000, p. 21.
  34. ^"Background Note: Andorra". U.S. Department of State: Bureau of European and Eurasian Affairs. January 2007.Archived from the original on 22 January 2017. Retrieved20 August 2007.
  35. ^"BBC Education — Languages Across Europe — Spanish". Bbc.co.uk.Archived from the original on 29 September 2012. Retrieved20 August 2012.
  36. ^Constitución de la República del ParaguayArchived 8 September 2014 at theWayback Machine, Article 140
  37. ^Constitución Política del PerúArchived 17 May 2014 at theWayback Machine, Article 48
  38. ^"Puerto Rico Elevates English".the New York Times. 29 January 1993.Archived from the original on 22 January 2008. Retrieved6 October 2007.
  39. ^abLamboy & Salgado-Robles 2020, p. 1.
  40. ^Lamboy, Edwin M.; Salgado-Robles, Francisco (2020). "Introduction: Spanish in the United States and across Domains". In Salgado-Robles, Francisco; Lamboy, Edwin M. (eds.).Spanish across Domains in the United States. Education, Public Space, and Social Media. Leiden:Brill. p. 1.ISBN 978-90-04-43322-9.
  41. ^"Racial and Ethnic Diversity in the United States: 2010 Census and 2020 Census".U.S. Census Bureau. 12 August 2021.Archived from the original on 15 August 2021. Retrieved23 January 2021.
  42. ^"American Community Survey Explore Census Data".Archived from the original on 17 October 2021. Retrieved24 January 2022.
  43. ^"Más 'speak spanish' que en España".Archived from the original on 20 May 2011. Retrieved6 October 2007. (in Spanish)
  44. ^Crawford, John (1992).Language loyalties: a source book on the official English controversy. Chicago: University of Chicago Press. p. 62.ISBN 9780226120164.Archived from the original on 30 November 2023. Retrieved14 November 2023.
  45. ^Languages spoken in Belize, 2022 Census(PDF) (Report). 2022. Retrieved11 September 2024.
  46. ^"FAQ".The Secretariat for The Implementation of Spanish. Trinidad and Tobago: Government of the Republic. Archived fromthe original on 3 November 2010. Retrieved10 January 2012.
  47. ^"Language and education on Aruba, Bonaire and Curaçao".
  48. ^Valle & Villa 2006, p. 376.
  49. ^Valle, José del; Villa, Laura (2006)."Spanish in Brazil: Language Policy, Business, and Cultural Propaganda".Language Policy.5 (4):376–377.doi:10.1007/s10993-006-9035-2.S2CID 144373408.Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved5 February 2022.
  50. ^"Brazilian Law 11.161". Presidência da República. 5 August 2005.Archived from the original on 31 October 2013. Retrieved31 March 2014.
  51. ^"Novo ensino médio terá currículo flexível e mais horas de aula".O Globo. 23 September 2016.Archived from the original on 23 September 2016. Retrieved23 September 2016.
  52. ^Lipski, John M (2006). Face, Timothy L; Klee, Carol A (eds.)."Too close for comfort? the genesis of "portuñol/portunhol""(PDF).Selected Proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project:1–22.Archived(PDF) from the original on 16 December 2008. Retrieved29 December 2008.
  53. ^Lipski, John M. (2014)."¿Existe un dialecto "ecuatoguineano" del español?".Revista Iberoamericana.80 (248–249):865–882.doi:10.5195/REVIBEROAMER.2014.7202.Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved19 January 2022.Se trata de Guinea Ecuatorial, único país del África subsahariana de habla española,
  54. ^Bituga-Nchama, Pedro Bayeme; Nvé-Ndumu, Cruz Otu (2021)."The decline of the indigenous languages of Equatorial Guinea: a manifestation of the loss of cultural identity".Revista Cátedra.4 (3): 41.Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved19 January 2022.
  55. ^Quilis and Casado-Fresnillo, 1995, pp. 27–35; cfrBituga-Nchama & Nvé-Ndumu (2021:41)
  56. ^"Gloria Nistal Rosique: El caso del español en Guinea ecuatorial, Instituto Cervantes"(PDF).Archived(PDF) from the original on 26 October 2012. Retrieved7 February 2010.
  57. ^Lipski, John M. (2004)."The Spanish language of Equatorial Guinea"(PDF).Arizona Journal of Hispanic Cultural Studies.8: 117.doi:10.1353/hcs.2011.0376.S2CID 144501371.Archived(PDF) from the original on 21 January 2022. Retrieved19 January 2022.
  58. ^"Los cubanos, la élite de Sudán del Sur" (in Spanish). Radio France International. 6 July 2011.Archived from the original on 12 January 2012. Retrieved20 December 2011.
  59. ^Medina López, Javier (1992–1993)."Estandarización lingüística en las hablas canarias".Universitas Tarraconensis. Revista de Filologia (14). Publicacions Universitat Rovira i Virgili:175–176.ISSN 2604-3432.Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved19 January 2022.
  60. ^Lipski, John (1994).Latin American Spanish (1st ed.). Longman. p. 55:An indisputable influence in the formation of Latin American Spanish, often overshadowed by discussion of the 'Andalusian' contribution, is the Canary Islands.
  61. ^Díaz-Campos, Manuel; Escalona Torres, Juan M.; Filimonova, Valentyna (2020)."Sociolinguistics of the Spanish-Speaking World".Annual Review of Linguistics.6: 369.doi:10.1146/annurev-linguistics-011619-030547.ISSN 2333-9683.S2CID 210443649.Archived from the original on 9 December 2023. Retrieved9 December 2023.
  62. ^abcVicente 2011, p. 67.
  63. ^Fernández Vítores, David (2018). "The endurance of Spanish in the Maghreb".The economic and commercial influence of Spanish-based languages(PDF). Madrid:Ministerio de Economía y Empresa. pp. 32–46.Archived(PDF) from the original on 13 January 2024. Retrieved9 December 2023.
  64. ^Fernández Vítores 2018, pp. 32–46.
  65. ^"الوفد الصحراوي سيحضر لقاء جنيف بإرادة صادقة للتقدم نحو الحل الذي يضمن حق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والاستقلال" [The Sahrawi delegation will attend the Geneva meeting with a sincere will to move towards a solution that guarantees the right of the Sahrawi people to self-determination and independence].Sahara Press Service (in Arabic). 29 November 2018.Archived from the original on 25 November 2023. Retrieved18 December 2023.
  66. ^Carrión, Francisco (20 October 2021)."España se desentiende de la preservación del castellano en los campamentos saharauis".El Independiente.Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved19 January 2022.
  67. ^Martos, Isabel."Linguistic Policy in the Camps of Sahrawi Refugees". Universidad de Alcalá.Archived from the original on 22 May 2021. Retrieved19 August 2018 – via researchgate.net.
  68. ^"El Español en los Campamentos de Refugiados Saharauis (Tinduf, Algeria)"(PDF). Cvc.cervantes.es.Archived(PDF) from the original on 26 December 2016. Retrieved20 May 2015.
  69. ^Beceiro (3 March 2008)."Como saharauis queremos conservar el español" (in Spanish).Archived from the original on 9 March 2016. Retrieved15 March 2015.
  70. ^"Historia de un país" (in Spanish).Archived from the original on 2 April 2015. Retrieved15 March 2015.
  71. ^"AU languages".African Union.Archived from the original on 7 April 2019. Retrieved6 June 2024.
  72. ^"Por qué Filipinas no es un país hispanoparlante si fue una colonia de España durante 300 años (y qué huellas quedan de la lengua de Cervantes)".BBC News Mundo (in Spanish). 30 January 2021.Archived from the original on 30 January 2021. Retrieved31 January 2021.
  73. ^Ocampo, Ambeth (4 December 2007)."The loss of Spanish".Philippine Daily Inquirer (INQUIRER.net). Makati City, Philippines. Opinion. Archived fromthe original on 11 March 2012. Retrieved26 July 2010.
  74. ^"Presidential Decree No. 155: Philippine Laws, Statutes and Codes". Chanrobles.com.Archived from the original on 3 October 2013. Retrieved24 March 2014.
  75. ^Article XIV, Sec 7: "For purposes of communication and instruction, the official languages of the Philippines are Filipino and, until otherwise provided by law, English. The regional languages are the auxiliary official languages in the regions and shall serve as auxiliary media of instruction therein.Spanish and Arabic shall be promoted on a voluntary and optional basis."
  76. ^Article XIV, Sec 8: "This Constitution shall be promulgated in Filipino and English and shall be translated into major regional languages, Arabic, andSpanish."
  77. ^Rodríguez-Ponga, Rafael."New Prospects for the Spanish Language in the Philippines". Archived fromthe original on 2 April 2015. Retrieved1 March 2015.
  78. ^Legaspi, Amita O. (3 July 2012)."PNoy (President Benigno Aquino III) and Spain's Queen Sofia welcome return of Spanish language in Philippine schools". GMA News.Archived from the original on 7 July 2012. Retrieved8 August 2013.
  79. ^"Spanish Language Program in Philippine Public Secondary Schools".SEAMEO Regional Center for Educational Innovation and Technology.Archived from the original on 22 January 2024. Retrieved8 May 2023.
  80. ^"Studying – In the Philippines".Ministry of Education and Vocational Training of Spain. Archived fromthe original on 8 April 2023. Retrieved8 May 2023.
  81. ^Weedon, Alan (10 August 2019)."The Philippines is fronting up to its Spanish heritage, and for some it's paying off".ABC News and Current Affairs.Archived from the original on 12 December 2021. Retrieved18 January 2022.
  82. ^Mojarro, Jorge (6 October 2020)."Spanish is an endangered Filipino language". The Manila Times.Archived from the original on 18 January 2022. Retrieved18 January 2022.
  83. ^Andrés Barrenechea, Clarissa (June 2013).La enseñanza del español como lengua extranjera en Filipinas. Estudio de caso de la Universidad Ateneo de Manila [The Teaching of Spanish as a Foreign Language in the Philippines: Case Study of the Ateneo de Manila University](PDF) (Master) (in Spanish).Autonomous University of Zacatecas.Archived(PDF) from the original on 10 April 2023. Retrieved8 May 2023.
  84. ^Spanish creole:Rafael Rodríguez-Ponga (January 2003).Pero ¿cuántos hablan español en Filipinas?(PDF). Cervantes virtual. pp. 54, 55.Archived(PDF) from the original on 6 August 2009. Retrieved1 December 2009.
  85. ^Rubino (2008:279)
  86. ^"1973 Constitution of the Republic of the Philippines". The corpus juris. Article XV, Section 3(3). Archived fromthe original on 17 April 2008. Retrieved6 April 2008.
  87. ^"Spanish Influence on Language, Culture, and Philippine History".Archived from the original on 5 March 2015. Retrieved15 March 2015.
  88. ^Engelberg, Stefan."The Influence of German on the Lexicon of Palauan and Kosraean (Dissertation)"(PDF).Archived(PDF) from the original on 21 December 2012. Retrieved23 August 2012.
  89. ^"Spanish language in Philippines". Archived fromthe original on 18 March 2015. Retrieved1 March 2015.
  90. ^"cvc.cervantes (Spanish in Australia and New Zealand)"(PDF).Archived(PDF) from the original on 16 June 2022. Retrieved25 May 2022.
  91. ^"UN 2011 to 2100 estimate"(MS Excel PDF).UN Population data.Archived from the original on 10 May 2015. Retrieved7 February 2018.
  92. ^abcdefghijklmnopqrstuvwxyzaaabacadaeafagahaiajakalamanaoapaqarasatauavawaxayazbabbbcbdbebfbgbhbibjbkblbmbnbobpbqbrbsbtbubvbwbxbybzcacbcccdcecfcgFernández Vítores, David (2024).El español: una lengua viva – Informe 2024(PDF) (Report).Instituto Cervantes. 498.5 million people have a native command of Spanish. 77.9 million people have limited Spanish proficiency. 24.2 million people are learning the Spanish language. 600.6 million people are potential users of Spanish worldwide, 7.5% (pages 26 and 69).
  93. ^cia.gov
  94. ^Ethnologue, 18th Ed.:es:Anexo:Hablantes de español según Ethnologue (edición 18).
  95. ^abcdefghijklm"Europeans and their Languages". European Union (eurobarometer). 2023. pp. 11, 58. Reports and documents - Data annex - Europeans and their languages - page 58. The source offers percentages of people over 12 years old in each EU country, who speak Spanish at a very good level (page 58). Of the total EU population over 12 years old, 9% are native Spanish speakers, another 3% have a very good level of Spanish, and a total of 17% can hold a conversation in Spanish (page 54). Therefore, native and very good Spanish speakers account for 12% (9%+3%).
  96. ^abcdefghijklmnopqrstuvwxy"Eurobarometer: Report: Europeans and their languages". European Union. 2023. pp. 11, 21. Native and non native people who speak Spanish well enough in order to be able to have a conversation.
  97. ^abcd"Demografía de la lengua española"(PDF) (in Spanish). p. 10.Archived(PDF) from the original on 23 September 2010. Retrieved23 February 2010., to countries with official Spanish status.
  98. ^"2025 population estimate" (in Spanish). CONAPO estimate.
  99. ^ab"Mexico".The World Factbook. CIA.Archived from the original on 26 January 2021. Retrieved1 May 2011.: Spanish only 92.7%
  100. ^"(1 July, 2023)". Census Bureau.Archived from the original on 4 March 2021.
  101. ^Spanish speakers older than 5 years old ("Language Spoken at Home". United States Census Bureau. 2023.)
  102. ^Taylor, Paul (4 April 2012)."IV. Language Use among Latinos". pewhispanic.org.Archived from the original on 9 April 2014. Retrieved24 March 2014.
  103. ^"Census Bureau (01/July/2023)". Census.gov.Archived from the original on 18 September 2023.
  104. ^Gonzalez, Ana (13 August 2013)."Spanish is the most spoken non-English language in U.S. homes, even among non-Hispanics". pewresearch.org.Archived from the original on 27 March 2014. Retrieved24 March 2014.
  105. ^"Proyecciones de Población" (in Spanish). CO: Dane. 2024.Archived from the original on 22 March 2019.
  106. ^"datosmundial.com (Colombia)". Retrieved24 October 2023.
  107. ^"Census INE estimate for 1 January 2025".Archived from the original on 13 January 2022.
  108. ^abcINE (2021)Archived 2 November 2023 at theWayback Machine: In Spain, 85.6% speak Spanish always or frequently in family (77.1% always and 8.5% frequently), 96% speak Spanish well, and 99.5% understand and speak, albeit with difficulty .
  109. ^"Argentinian census INDEC estimate for 2025". 2025.
  110. ^"datosmundial.com (Argentina)".Archived from the original on 17 April 2023. Retrieved24 October 2023.
  111. ^"Estimación y proyección de la población 1950-2050" [Population estimation and projection 1950-2050](PDF) (in Spanish). INEI. 2025. p. 140.
  112. ^"Peru".The World factbook. CIA. 2007.Archived from the original on 19 November 2021. Retrieved4 October 2011.Spanish (official) 84.1%, Quechua (official) 13%, Aymara 1.7%, Ashaninka 0.3%, other native languages (includes a large number of minor Amazonian languages) 0.7%, other 0.2%
  113. ^"Peru". Ethnologue.Archived from the original on 2 December 2011. Retrieved21 September 2011.There are 5,782,260 people who speak other language as mother tongue (main languages: Quechua (among 32 Quechua's varieties) 4,773,900, Aymara (2 varieties) 661,000, Chinese 100,000).
  114. ^"World Population Prospects 2024 (2024-2050)". UN. 2025.
  115. ^"Venezuela". Ethnologue. Archived fromthe original on 10 March 2013. Retrieved30 May 2013.There are 1,098,244 people who speak other language as their mother tongue (main languages: Chinese 400,000, Portuguese 254,000, Wayuu 199,000, Arabic 110,000)
  116. ^"Census estimate for 1992 to 2050" [Reports] (in Spanish). INE. 2025.
  117. ^"Chile". Ethnologue.Archived from the original on 3 February 2013. Retrieved12 October 2011.There are 281,600 people who speak another language, mainly Mapudungun (250.000)
  118. ^"Instituto Nacional de Estadística y Census". 2025.
  119. ^CIA Factbook (19 February 1999)."(2019)". CIA Factbook.Archived from the original on 10 January 2021. Retrieved24 March 2014.
  120. ^"Guatemala: Estimaciones y proyecciones de población 1950–2050".www.oj.gob.gt (in Spanish). Instituto Nacional de Estadística. 2025.
  121. ^"Guatemala".The World Factbook. CIA.Archived from the original on 15 April 2021. Retrieved27 January 2021.Spanish (official) 69.9%, Amerindian languages 40%
  122. ^"Census INE estimate for 2024". INE.
  123. ^"South America :: Bolivia — The World Factbook – Central Intelligence Agency".www.cia.gov.Archived from the original on 27 September 2021. Retrieved13 March 2020.
  124. ^"31 December 2022 estimation".ONEI. Archived fromthe original on 11 December 2020.
  125. ^"Census ONE estimate 2000-2030" (in Spanish). Oficina Nacional de Estadística. 2025.
  126. ^"INE estimate". 2025.
  127. ^There are 207,750 people who speak another language, mainly Garifuna (98,000).:EthnologueArchived 13 October 2011 at theWayback Machine
  128. ^"INSEE estimate to 2024". Insee.fr. 2024.
  129. ^There are more than 433,000 emigrants from predominantly Spanish-speaking countries in France, of which 93.6% speak native Spanish (Inst. Cerv. Anuario 2024): 310,072 Spaniards (INE, 2025) + 31,151 Colombians + 16,473 Chileans + 14,807 Argentines + 13,390 Mexicans + 13,361 Peruvians + 7,249 Venezuelans + 5,466 Cubans + 4,730 Ecuatorians + 3,992 Dominicans + 3,598 Bolivians + 3,423 Guatemalans + 2,784 Uruguayans + 1,178 Paraguayans (datosmacro 2020). On the other hand, we should consider Spanish emigrants who have become French citizens and still speak Spanish, or the descendants of Spanish emigrants born in France who speak Spanish at home.
  130. ^"Census estimate for 2023"(PDF).
  131. ^www.cia.gov
  132. ^There are 490,124 people who speak another language, mainly Mískito (154,000).:EthnologueArchived 15 January 2013 at theWayback Machine
  133. ^"Census estimate 1950-2050". 2025.
  134. ^"South America :: Paraguay — The World Factbook – Central Intelligence Agency".www.cia.gov.Archived from the original on 31 December 2018. Retrieved18 March 2020.
  135. ^"es.ripleybelieves.com".Archived from the original on 15 January 2022. Retrieved14 January 2022.
  136. ^"Census estimate for 2024"(PDF).
  137. ^There are 14,100 people who speak other language as their mother tongue (main language, Kekchí with 12,300 speakers):EthnologueArchived 7 February 2016 at theWayback Machine.
  138. ^"IBGE population estimations" [The IBGE publishes the population estimates for 1 July 2024] (in Brazilian Portuguese). 2024.
  139. ^There are 1,318,554 emigrants from predominantly Spanish-speaking countries in Brazil, of which 93.6% speak native Spanish (Inst. Cerv. Anuario 2024): 626,900 Venezuelans (r4v, nov 2024) + 140,319 Spaniards (INE, 2025) + 140,544 Bolivians + 81,036 Colombians + 79,744 Argentines + 50,512 Uruguayans + 49,412 Peruvians + 48,501 Paraguayans + 35,602 Cubans + 22,656 Mexicans + 20,650 Chileans + 10,669 Ecuatorians + 3,370 Dominicans + 2,592 Hondurans + 1,929 Costa Ricans + 1,676 Guatemalans (nepo.unicamp.br 2020-22).
  140. ^"German census". Destatis. 2020.Archived from the original on 28 June 2016.
  141. ^Native command group (GDL): 266,955 non-nationalized Spanish-speaking immigrants, 63,752 nationalized Spanish-speaking immigrants, 44,500 Spanish speakers of children of immigrants (second generation). 375,207 total native speakers, but there are another 37,047 non-mother-tongue speakers with native-level skills.Anuario del Instituto Cervantes 2020 (page 325). "Germany and their Spanish speakers"Archived 18 February 2020 at theWayback Machine
  142. ^"INEC estimate for 2024". INEC.
  143. ^Census INEC estimate for 2025
  144. ^There are 501,043 people who speak another language as mother tongue:"PA". Ethnologue.Archived from the original on 21 October 2011. Retrieved17 October 2011.
  145. ^"INE estimate for 2023".
  146. ^datosmundial.com
  147. ^There are 150,200 people who speak another language as mother tongue,"UY". Ethnologue.Archived from the original on 16 November 2011. Retrieved17 October 2011.
  148. ^"2024 US. census Bureau".
  149. ^(Census Bureau 2023Archived 24 September 2015 at theWayback Machine)
  150. ^"Annual Mid year Population Estimates: 2023". U.K. Gov. Census. 1 July 2023.
  151. ^Languages of the United Kingdom
  152. ^abEurobarometr 2012Archived 29 April 2013 at theWayback Machine (pages T74, TS2): Non native people who speak Spanish very well.
  153. ^abcdefghEurobarometr 2012Archived 29 April 2013 at theWayback Machine (page T64): Non native people who speak Spanish well enough in order to be able to have a conversation.
  154. ^"Census 2021 estimate". Istat.it.Archived from the original on 7 August 2015. Retrieved24 March 2014.
  155. ^"Population estimates, quarterly". Statistics Canada. 2024.
  156. ^"Mother tongue by geography, 2021 Census". Statistics Canada. 2021.Archived from the original on 14 January 2024. Retrieved24 October 2023.
  157. ^"Knowledge of languages by age and gender: Canada, provinces and territories, census divisions and census subdivisions". Statistics Canada. 2022.Archived from the original on 22 January 2024. Retrieved24 October 2023.
  158. ^cia.govArchived 22 September 2021 at theWayback Machine (3.2% speak Spanish in Canada)
  159. ^"tln.ca"(PDF).Archived(PDF) from the original on 7 December 2023. Retrieved24 October 2023.
  160. ^"allontario.ca". 14 May 2020.Archived from the original on 27 September 2023. Retrieved24 October 2023.
  161. ^"Census estimate for 2024". HCP.
  162. ^El español en el contexto Sociolingüístico marroquí: Evolución y perspectivas (page 39): Between 4 and 7 million people have Spanish knowledge (M. Ammadi, 2002)Archived 6 November 2013 at theWayback Machine
  163. ^"Euromonitor, 2012"(PDF).exteriores.gob.es. p. 32.Archived(PDF) from the original on 25 April 2015. Retrieved19 April 2015.
  164. ^. Cbs.nl. 24 March 2025Census ClockPop https://www.cbs.nl/nl-nl/visualisaties/dashboard-bevolking/bevolkingsteller Census ClockPop. Retrieved24 March 2025.{{cite web}}:Check|url= value (help);Missing or empty|title= (help)
  165. ^"Equatorial Guinea census estimate". Population statistics. 2021.Archived from the original on 6 August 2010. Retrieved21 April 2010.
  166. ^cvc.cervantes.es.Archived 27 December 2021 at theWayback Machine. 13.7% of the country's Spanish speakers are proficient; the remaining 74% are limited-competence speakers.
  167. ^"INE estimate". 31 December 2023.
  168. ^ab"Demo lingüística del español en Portugal"(PDF). Instituto Cervantes. p. 31.Archived(PDF) from the original on 22 December 2023. Retrieved2 December 2023.
  169. ^"Census estimate to 2025"(PDF). ibz.rrn.fgov.be.
  170. ^2012 censusArchived(Date missing) at scb.se(Error: unknown archive URL)
  171. ^"Census, 2021".
  172. ^"Medium projection"(PDF). National Statistics Office. 1 July 2025.
  173. ^"cvc.cervantes.es".Archived from the original on 16 August 2023. Retrieved25 October 2023. There are 4,803 native Spanish speakers + 461,689 Spanish speakers with limited competence + 33,600 Spanish students.
  174. ^"2024 Census". Australian census data. 30 September 2024.
  175. ^"bfs.admin.ch". 2025.
  176. ^Statistik, Bundesamt für."Bevölkerung".www.bfs.admin.ch. Archived fromthe original on 14 January 2016.
  177. ^exteriores.gob.esArchived 24 January 2022 at theWayback Machine. 2.3% Spanish speakers as a native language according to 2018 census.
  178. ^"Eurostat (1/1/2023 estimate)"(PDF). insse.ro.
  179. ^2025 Census estimate
  180. ^"2024 UN estimate". 2024.
  181. ^The 1970 Spanish census claims there were 16,648 Spanish speakers in Western Sahara at the time ([1].Archived 17 September 2009 at theWayback Machine), but most of them were probably people born in Spain who left after the Moroccan annexation.
  182. ^"National annual projection"(PDF). 1 July 2024.
  183. ^01-July-2024 Census estimate
  184. ^2022 Census
  185. ^statistik.at "Population at beginning of 2025/quarter"
  186. ^cso.ie "Population and Migration Estimates, April 2024".
  187. ^Spanish in belize (Report) (in Spanish).Archived from the original on 4 December 2015. Retrieved3 February 2022.
  188. ^abSpanish in Belize. 52.1% speak Spanish with very well level. 10.7% speak Spanish with intermediate level(PDF) (Report) (in Spanish). 2000.Archived(PDF) from the original on 3 February 2022. Retrieved3 February 2022.
  189. ^"czso.cz" (in Czech). czso.cz. September 2024.
  190. ^ons.dz, Census estimate for 1 Jan 2025.
  191. ^pxdata.stat.fi 1-July-2024 Census estimate
  192. ^statistics.gr 1-January-2024.
  193. ^nsi.bg 31 Dec 2023 census estimate
  194. ^www.state.gov. Census estimate for 1 July 2025.
  195. ^"Census estimate". ksh.hu. 1 January 2025.
  196. ^"Census estimate for 2025". Russian census estimate. 1 January 2025.
  197. ^stat.go.jp 1 Mar 2025 census estimate.
  198. ^cbs.gov.il Census estimate for 28 Feb 2025.
  199. ^ssb.no. Census estimate for 2025-01-01.
  200. ^. CBS. 1 January 2024https://cbs.aw/wp/index.php/2022/09/20/test-2/.{{cite web}}:Missing or empty|title= (help)
  201. ^January 2024 Census estimate.
  202. ^2024 Census estimate
  203. ^static1.ara.cat: 43.2% speak Spanish as a mother tongue, and 14.4% as a second language.
  204. ^andorrainfo.com
  205. ^CSO – Statistics (1 July 2024).}}.
  206. ^"2020 census result"(PDF).
  207. ^abcdefghEurobarometr 2012Archived 29 April 2013 at theWayback Machine (page TS2): Population older than 15. (age scale used for the Eurobarometer survey)
  208. ^"2024 UN estimate". 2024.
  209. ^"Census estimate for 1 January 2025". Stats.gov.cn.
  210. ^"Statistics – FAQ's". Gibraltar.gov.gi. 12 November 2012. Archived fromthe original on 5 January 2014. Retrieved24 March 2014.
  211. ^www.um.esArchived 26 June 2014 at theWayback Machine (5.2. Datos descriptivos de los usos de español e inglés, Gráfico 2). 77.3% of the Gibraltar population speak Spanish with their mother more, or equal than English.
  212. ^"(2013)". db1.stat.gov.lt. Archived fromthe original on 19 August 2010. Retrieved24 March 2014.
  213. ^"El Español en Cifras"(PDF).cvc.cervantes.es (in Spanish). pp. 25–32.Archived(PDF) from the original on 6 July 2016. Retrieved3 February 2022.
  214. ^"Population – Key Indicators | Latvijas statistika". Csb.gov.lv. Archived fromthe original on 28 June 2013. Retrieved14 June 2013.
  215. ^"Jamaican Population". Statinja.gov.jm.Archived from the original on 6 October 2014. Retrieved24 March 2014.
  216. ^El español en Namibia, 2005.Archived 2 March 2013 at theWayback MachineInstituto Cervantes.
  217. ^"cvc.cervantes.es"(PDF).Archived(PDF) from the original on 6 January 2012. Retrieved24 March 2014.
  218. ^"U.S. and World Population Clock". U.S. Census Bureau. 18 March 2025.
  219. ^abAccording to the CIA Factbook, Spanish is the second most spoken language at 6%, and the fourth most spoken language overall at 6.9%.
  220. ^www.ethnologue.com Spanish is the fourth most spoken language with 558.5 million speakers.
  221. ^Zamora Vicente (1967:117 and 222)
  222. ^Hualde (2014:39)
  223. ^Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003:255)
  224. ^Cressey (1978:152)
  225. ^Abercrombie (1967:98)
  226. ^John B. Dabor (1997). "Ch. 7".Spanish Pronunciation: Theory and Practice (3rd ed.). Holt, Rinehart and Winston.
  227. ^"John B. Dalbor's Voice Files to AccompanySpanish Pronunciation". Auburn.edu. Archived fromthe original on 8 March 2012. Retrieved20 August 2012.
  228. ^Eddington (2000:96)
  229. ^"Europeans and their Languages"(PDF). Archived fromthe original(PDF) on 6 January 2016. Retrieved2 January 2013.
  230. ^"Most Studied Foreign Languages in the U.S". Infoplease.com.Archived from the original on 14 August 2012. Retrieved20 August 2012.
  231. ^"US now has more Spanish speakers than Spain – only Mexico has more".The Guardian. 29 June 2015.Archived from the original on 23 November 2018. Retrieved24 January 2021.
  232. ^"Language Projections: 2010 to 2020".The United States Census Bureau. United States Census Bureau.Archived from the original on 19 August 2019. Retrieved19 August 2019.
  233. ^Eleanor Greet Cotton, John M. Sharp (1988)Spanish in the Americas, Volume 2, pp. 154–155,Archived 15 September 2015 at theWayback Machine
  234. ^Lope Blanch, Juan M. (1972). "En torno a las vocales caedizas del español mexicano".Estudios sobre el español de México(PDF) (in Spanish). Universidad Nacional Autónoma de México. pp. 53–73. Archived fromthe original(PDF) on 5 February 2011.
  235. ^Penny (2000:199): "whatever might be claimed by other centres, such as Valladolid, it was educated varieties of Madrid Spanish that were mostly regularly reflected in the written standard."
  236. ^Hernández Campoy, Juan Manuel; Villena Ponsoda, Juan Andrés (2009)."Standardness and nonstandardness in Spain: dialect attrition and revitalization of regional dialects of Spanish".International Journal of the Sociology of Language (196–197):185–186.doi:10.1515/IJSL.2009.021.S2CID 145000590.Archived from the original on 24 January 2022. Retrieved24 January 2022.
  237. ^Charles B. Chang,"Variation in palatal production in Buenos Aires Spanish"Archived 4 October 2013 at theWayback Machine. Selected Proceedings of the 4th Workshop on Spanish Sociolinguistics, ed. Maurice Westmoreland and Juan Antonio Thomas, 54–63. Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project, 2008.
  238. ^ab"Diccionario panhispánico de dudas" [Pan-Hispanic Dictionary of Doubts] (in Spanish). Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española [Royal Spanish Academy and Association of Academies of the Spanish Language]. 11 June 2023 [October 2005].Archived from the original on 5 March 2011. Retrieved6 November 2023.
  239. ^"Voseo según DPD" (in Spanish).Archived from the original on 4 November 2012. Retrieved27 January 2022.
  240. ^Baquero Velásquez, Julia M.; Westphal Montt, Germán F. (2014)."Un análisis sincrónico del voseo verbal chileno y rioplatense".Forma y Función (in Spanish).27 (2):11–40.doi:10.15446/fyf.v27n2.47558.
  241. ^Andrew (10 April 2018)."A Brief Guide to Regional Variation of the Forms of Address (Tú, Vos, Usted) in Spanish".Learn Spanish with Andrew.Archived from the original on 9 November 2020. Retrieved2 November 2020.
  242. ^Katia Salamanca de Abreu,review of Humberto López Morales,Estudios sobre el español de CubaArchived 21 December 2012 at theWayback Machine (New York: Editorial Las Américas, 1970), inThesaurus, 28 (1973), 138–146.
  243. ^Congost-Maestre, Nereida (30 April 2020). Sha, Mandy (ed.).Sociocultural issues in adapting Spanish health survey translation: The case of the QWB-SA (Chapter 10) in The Essential Role of Language in Survey Research. RTI Press. pp. 203–220.doi:10.3768/rtipress.bk.0023.2004.ISBN 978-1-934831-24-3.Archived from the original on 11 December 2023. Retrieved13 December 2023.
  244. ^Bergua Cavero, J.,Los helenismos del español : historia y sistema, Madrid (Gredos) 2004,ISBN 9788424927103
  245. ^Versteegh, Kees (2003).The Arabic language (Repr. ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press. p. 228.ISBN 0-7486-1436-2.Archived from the original on 26 June 2014. Retrieved23 October 2016.
  246. ^Lapesa, Raphael (1960).Historia de la lengua española. p. 97.
    —OR—
    Castro, Américo (1985).The Spaniards: An Introduction to Their History. Translated by Willard F. King; Selma Margaretten. University of California Press.ISBN 978-0-520-05469-1.Archived from the original on 24 January 2023. Retrieved23 October 2016.[verification needed]
  247. ^Quintana, Lucía; Mora, Juan Pablo (2002)."Enseñanza del acervo léxico árabe de la lengua española"(PDF).ASELE. Actas XIII: 705.Archived(PDF) from the original on 28 May 2016. Retrieved23 October 2016.: "El léxico español de procedencia árabe es muy abundante: se ha señalado que constituye, aproximadamente, un 8% del vocabulario total"
  248. ^abDworkin, Steven N. (2012).A History of the Spanish Lexicon: A Linguistic Perspective. Oxford: Oxford University Press. p. 83.ISBN 978-0-19-954114-0.Archived from the original on 15 September 2015. Retrieved17 June 2015.,Macpherson, I. R. (1980).Spanish phonology. Manchester: Manchester University Press. p. 93.ISBN 0-7190-0788-7.Archived from the original on 23 December 2016. Retrieved23 October 2016.,Martínez Egido, José Joaquín (2007).Constitución del léxico español. Liceus, Servicios de Gestió. p. 15.ISBN 978-84-9822-653-9.Archived from the original on 26 June 2014. Retrieved23 October 2016.
  249. ^"La época visigoda / Susana Rodríguez Rosique".www.cervantesvirtual.com (in Spanish). Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes.Archived from the original on 8 February 2017. Retrieved7 February 2017.
  250. ^Penny (1991:224–236)
  251. ^Jensen (1989)
  252. ^Penny (2000:14)
  253. ^Dalby (1998:501)
  254. ^Ginsburgh & Weber (2011:90)
  255. ^"Spanish".Ethnologue.Archived from the original on 15 January 2013. Retrieved19 April 2005.
  256. ^"Similar languages to Spanish".EZGlot.Archived from the original on 21 June 2017. Retrieved24 June 2017.
  257. ^Often considered to be a substratum word. Other theories suggest, on the basis of what is used to make cheese, a derivation from Latinbrandeum (originally meaning a linen covering, later a thin cloth for relic storage) through an intermediate root *brandea. For the development of the meaning, cf. Spanishmanteca, Portuguesemanteiga, probably from Latinmantica ('sack'), Italianformaggio and Frenchfromage fromformaticus.Romanian Explanatory DictionaryArchived 18 February 2020 at theWayback Machine
  258. ^abcAlfassa, Shelomo (December 1999)."Ladinokomunita". Foundation for the Advancement of Sephardic Studies and Culture.Archived from the original on 2 April 2010. Retrieved4 February 2010.
  259. ^Diccionario Panhispánico de DudasArchived 16 April 2008 at theWayback Machine, 1st ed.
  260. ^Real Academia EspañolaArchived 11 October 2017 at theWayback Machine,ExplanationArchived 6 September 2007 at theWayback Machine atSpanish ProntoArchived 14 September 2007 at theWayback Machine(in Spanish and English)
  261. ^"Exclusión de ch y ll del abecedario | Real Academia Española".www.rae.es.Archived from the original on 28 April 2020. Retrieved1 April 2020.
  262. ^"Scholarly Societies Project". Lib.uwaterloo.ca. Archived fromthe original on 23 September 2010. Retrieved6 November 2010.
  263. ^Batchelor, Ronald Ernest (1992).Using Spanish: a guide to contemporary usage. Cambridge University Press. p. 318.ISBN 0-521-26987-3.Archived from the original on 15 August 2021. Retrieved28 October 2020.
  264. ^"Association of Spanish Language Academies" (in Spanish). Asale. Archived fromthe original on 23 September 2010. Retrieved5 February 2011.
  265. ^"Real Academia Española". Spain: RAE. Archived fromthe original on 29 September 2010. Retrieved6 November 2010.
  266. ^"Presentación de la Academia Colombiana de la Lengua" (in Spanish). Colombia: Asociación de Academias de la Lengua Española. Archived fromthe original on 19 February 2008. Retrieved5 February 2011.
  267. ^"Academia Ecuatoriana de la Lengua" (in Spanish). Ecuador. Archived fromthe original on 27 May 2011. Retrieved5 February 2011.
  268. ^"Esbozo Histórico de la Academia Mexicana de la Lengua" (in Spanish). Mexico: Academia Mexicana de la Lengua. 22 September 2010. Archived fromthe original on 15 September 2010. Retrieved6 November 2010.
  269. ^"Informacion institucional" (in Spanish). El Salvador: Academia Salvadoreña de la Lengua. Archived fromthe original on 4 September 2011. Retrieved5 February 2011.
  270. ^"Academia Venezolana de la Lengua" (in Spanish). Venezuela. Archived fromthe original on 27 May 2011. Retrieved5 February 2011.
  271. ^"Academia Chilena de la Lengua". Chile. Archived fromthe original on 5 September 2010. Retrieved6 November 2010.
  272. ^"Academia Peruana de la Lengua". Peru. Archived fromthe original on 12 October 2010. Retrieved6 November 2010.
  273. ^"Academia Guatemalteca de la Lengua" (in Spanish). Guatemala. Archived fromthe original on 4 August 2008. Retrieved5 February 2011.
  274. ^"Academia Costarricense de la Lengua". Costa Rica.Archived from the original on 23 March 2010. Retrieved6 November 2010.
  275. ^"Academia Filipina de la Lengua Española" (in Spanish). Philippines. Archived fromthe original on 27 May 2011. Retrieved5 February 2011.
  276. ^"Academia Panameña de la Lengua". Panama. Archived fromthe original on 29 November 2010. Retrieved6 November 2010.
  277. ^"Academia Cubana de la Lengua". Cuba.Archived from the original on 19 December 2010. Retrieved6 November 2010.
  278. ^"Academia Paraguaya de la Lengua Española". Paraguay. Archived fromthe original on 28 July 2011. Retrieved5 February 2011.
  279. ^"Academia Dominicana de la Lengua". República Dominicana. Archived fromthe original on 22 December 2010. Retrieved5 February 2011.
  280. ^"Academia Boliviana de la Lengua". Bolivia. Archived fromthe original on 29 November 2010. Retrieved5 February 2011.
  281. ^"Academia Nicaragüense de la Lengua" (in Spanish). Nicaragua. Archived fromthe original on 27 May 2011. Retrieved5 February 2011.
  282. ^"Academia Argentina de Letras". Argentina. 25 March 2010.Archived from the original on 28 July 2011. Retrieved5 February 2011.
  283. ^"Academia Nacional de Letras del Uruguay". Uruguay. Archived fromthe original on 19 March 2011. Retrieved5 February 2011.
  284. ^"Academia Hondureña de la Lengua" (in Spanish). Honduras. Archived fromthe original on 27 May 2011. Retrieved5 February 2011.
  285. ^"Academia Puertorriqueña de la Lengua Española". Puerto Rico.Archived from the original on 24 August 2010. Retrieved5 February 2011.
  286. ^"Academia Norteamericana de la Lengua Española". United States.Archived from the original on 12 February 2011. Retrieved5 February 2011.
  287. ^"Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española". Equatorial Guinea.Archived from the original on 31 March 2016. Retrieved5 February 2016.
  288. ^"Información sobre el Instituto Cervantes. Quiénes somos: qué es el Instituto Cervantes".www.cervantes.es.Archived from the original on 10 April 2019. Retrieved22 March 2022.
  289. ^Stephen Burgen,US now has more Spanish speakers than Spain – only Mexico has moreArchived 23 November 2018 at theWayback Machine, US News, 29 June 2015.
  290. ^"Universal Declaration of Human Rights".ohchr.org.Archived from the original on 8 January 2022. Retrieved8 January 2022.
  291. ^"Universal Declaration of Human Rights".United Nations.Archived from the original on 16 March 2021. Retrieved8 January 2022.

Sources

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^82% of U.S. Hispanics speak Spanish very well (according to a 2011 survey).[102] There are 65.1 million Hispanics in the U.S. as of 2023[103] + 2.8 mill. non Hispanic Spanish speakers[104])
  2. ^43.4 million as a first language + 15.5 million as a second language. To avoid double counting, the number does not include 8 million Spanish students and some of the 7.7 million undocumented Hispanics not accounted by the Census.
  3. ^Indigenous population that does not speak Spanish: 148,392 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  4. ^Indigenous population that does not speak Spanish: 335,576 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  5. ^Indigenous population that does not speak Spanish: 219,534 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  6. ^Indigenous population that does not speak Spanish: 85,869 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  7. ^People with Spanish limited competence in Ecuador: 537,552. Indigenous population that does not speak Spanish: 451,533 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  8. ^Indigenous population that does not speak Spanish: 1,638,867 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  9. ^Indigenous population that does not speak Spanish: 267,729 (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  10. ^3% of people in France older than 12, speak Spanish very well, and 1% speak Spanish as a native language.
  11. ^Indigenous population that does not speak Spanish: 69,667. (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  12. ^Indigenous population that does not speak Spanish: 19,253. Indigenous population that have limited competence: 2,456,048 (page 45, 34 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  13. ^522,443 immigrants native speakers + 170,444 descendants of Spanish immigrants + 5,500,000 can hold a conversation (pages 52 and 54 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024"). To avoid double counting, the number does not include 4,048,338 Spanish students in Brazil (page 59).
  14. ^2% of people in Germany older than 12, speak Spanish very well, and 1% speak Spanish as a native language.
  15. ^Indigenous population that does not speak Spanish: 897. (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  16. ^Indigenous population that does not speak Spanish: 69,667. (page 44 of "Anuario del Instituto Cervantes 2024").
  17. ^2% of people in Italy older than 12, speak Spanish very well, and 1% speak Spanish as a native language.
  18. ^1% of people in Belgium older than 12, speak Spanish very well, and 1% speak Spanish as a native language.
  19. ^There are 1,149 native Spanish speakers + 173,600 Spanish speakers with limited competence + 88,679 Spanish students.
  20. ^There are 13,000 native Spanish speakers + 24,000 Spanish speakers with limited competence + 95,888 Spanish students.
  21. ^4% of people in Italy older than 12, speak Spanish very well, and 3% speak Spanish as a native language.

External links

[edit]
  • Real Academia Española (RAE), Royal Spanish Academy. Spain's official institution, with a mission to ensure the stability of the Spanish language
  • Instituto Cervantes, Cervantes Institute. A Spanish government agency, responsible for promoting the study and the teaching of the Spanish language and culture.
  • FundéuRAE, Foundation of Emerging Spanish. A non-profit organization with collaboration of the RAE which mission is to clarify doubts and ambiguities of Spanish.
Spanish language at Wikipedia'ssister projects:
Africa and Asia
Americas
(Interamerican)
Caribbean
Central America
North America
South America
Europe
(Peninsular)
Other
Extinct
Major branches
Eastern
Italo-
Dalmatian
Central
Southern
Others
Western
Gallo-Italic
Gallo-
Romance
Langues
d'oïl
Ibero-
Romance

(West
Iberian
)
Asturleonese
Galician–Portuguese
Castilian
Pyrenean–Mozarabic
Others
  • Barranquenho (mixed Portuguese–Spanish)
  • Caló (mixed Romani–Ibero- and Occitano-Romance)
Occitano-
Romance
Rhaeto-
Romance
Others
Others
Reconstructed
Authority control databases: NationalEdit this at Wikidata
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Spanish_language&oldid=1283847665"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp