Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Romance verbs

From Wikipedia, the free encyclopedia
This articleneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources. Unsourced material may be challenged and removed.
Find sources: "Romance verbs" – news ·newspapers ·books ·scholar ·JSTOR
(May 2012) (Learn how and when to remove this message)

Romance verbs are the most inflected part of speech in the language family. In the transition fromLatin to theRomance languages, verbs went through manyphonological,syntactic, andsemantic changes. Most of the distinctions present in classical Latin continued to be made, butsynthetic forms were often replaced with moreanalytic ones. Other verb forms changed meaning, and new forms also appeared.

Overview

[edit]

The following table presents a comparison of the conjugation of the regular verbcantare "to sing" in Classical Latin, andVulgar Latin (reconstructed as Proto-Italo-Western Romance, with stress marked), and nine modern Romance languages. The conjugations below were given from their respectiveWiktionary pages.

The comparison of Romance conjugations of the verb "to sing"
FormClassical LatinVulgar LatinMajor languagesMinor languages
SpanishPortugueseItalianFrench
(written)[a]
French
(spoken)[a]
RomanianSardinian
(Logudorese)
SicilianCatalanRomansh
(Grischun)
Infinitivecantāre*cantárecantarcantarcantarechanter/ʃɑ̃te/cântacantarecantaricantarchantar
Present participle[b]cantandus*cantánducantandocantandocantandochantant/ʃɑ̃tɑ̃/cântândcantannucantantchantond
cantāns*cantántecantantecantantecantante[c]cantende
Past participlecantātum*cantátucantadocantadocantatochanté/ʃɑ̃te/cântatcantaducantatucantatchantà
IndicativePresentcantō
cantās
cantat
cantāmus
cantātis
cantant
*cánto
*cántas
*cántat
*cantámos
*cantátes
*cántant
canto
cantas
canta
cantamos
cantáis
cantan
canto
cantas
canta
cantamos
cantais
cantam
canto
canti
canta
cantiamo
cantate
cantano
chante
chantes
chante
chantons
chantez
chantent
/ʃɑ̃t/
/ʃɑ̃t/
/ʃɑ̃t/
/ʃɑ̃tɔ̃/
/ʃɑ̃te/
/ʃɑ̃t/
cânt
cânți
cântă
cântăm
cântați
cântă
canto
cantas
cantat
cantamus
cantades
cantant
cantu
canti
canta
cantamu
cantati
càntanu
canto
cantes
canta
cantem
canteu
canten
chant
chantas
chanta
chantain
chantais
chantan
Imperfectcantābam
cantābās
cantābat
cantābāmus
cantābātis
cantābant
*cantába
*cantábas
*cantábat
*cantábamos
*cantábates
*cantábant
cantaba
cantabas
cantaba
cantábamos
cantabais
cantaban
cantava
cantavas
cantava
cantávamos
cantáveis
cantavam
cantavo
cantavi
cantava
cantavamo
cantavate
cantavano
chantais
chantais
chantait
chantions
chantiez
chantaient
/ʃɑ̃tɛ/
/ʃɑ̃tɛ/
/ʃɑ̃tɛ/
/ʃɑ̃tjɔ̃/
/ʃɑ̃tje/
/ʃɑ̃tɛ/
cântam
cântai
cânta
cântam
cântați
cântau
cantaia
cantaias
cantaiat
cantaiamus
cantaiades
cantaiant
cantavu
cantavi
cantava
cantàvamu
cantàvavu
cantàvanu
cantava
cantaves
cantava
cantàvem
cantàveu
cantaven
chantava
chantavas
chantava
chantavan
chantavas
chantavan
Preteritecantāvī
cantāvistī
cantāvit
cantāvimus
cantāvistis
cantāvērunt
*cantái
*cantásti
*cantáut
*cantámos
*cantástes
*cantáront
canté
cantaste
cantó
cantamos
cantasteis
cantaron
cantei
cantaste
cantou
cantámos
cantastes
cantaram
cantai
cantasti
cantò
cantammo
cantaste
cantarono
chantai
chantas
chanta
chantâmes
chantâtes
chantèrent[d]
/ʃɑ̃te/
/ʃɑ̃ta/
/ʃɑ̃ta/
/ʃɑ̃tam/
/ʃɑ̃tat/
/ʃɑ̃tɛʁ/
cântai
cântași
cântă
cântarăm
cântarăți
cântară
cantesi
cantesti
cantesit
cantemus
cantezis
canteint
cantai
cantasti
cantau
cantammu
cantastivu
cantàrunu
cantí
cantares
cantà
cantàrem
cantàreu
cantaren
Pluperfectcantāveram
cantāveras
cantāverat
cantāverāmus
cantāverātis
cantāverant
*cantára
*cantáras
*cantárat
*cantáramos
*cantárates
*cantárant
cantara
cantaras
cantara
cantáramos
cantarais
cantaran[e]
cantara
cantaras
cantara
cantáramos
cantáreis
cantaram[f]
cantirìa
cantirissi
cantirìa
cantirìamu
cantirìavu
cantirìanu[g]
Future[h]cantābō
cantābis
cantābit
cantābimus
cantābitis
cantābunt
cantaré
cantarás
cantará
cantaremos
cantaréis
cantarán
cantarei
cantarás
cantará
cantaremos
cantareis
cantarão
canterò
canterai
canterà
canteremo
canterete
canteranno
chanterai
chanteras
chantera
chanterons
chanterez
chanteront
/ʃɑ̃tʁe/
/ʃɑ̃tʁa/
/ʃɑ̃tʁa/
/ʃɑ̃tʁɔ̃/
/ʃɑ̃tʁe/
/ʃɑ̃tʁɔ̃/
cantirò
cantirai
cantirà
cantiremu
cantireti
cantirannu
cantaré
cantaràs
cantarà
cantarem
cantareu
cantaran
Conditional
(Future in the past)[h]
cantaría
cantarías
cantaría
cantaríamos
cantaríais
cantarían
cantaria
cantarias
cantaria
cantaríamos
cantaríeis
cantariam
canterei
canteresti
canterebbe
canteremmo
cantereste
canterebbero
chanterais
chanterais
chanterait
chanterions
chanteriez
chanteraient
/ʃɑ̃tʁɛ/
/ʃɑ̃tʁɛ/
/ʃɑ̃tʁɛ/
/ʃɑ̃təʁjɔ̃/
/ʃɑ̃təʁje/
/ʃɑ̃tʁɛ/
cantirìa
cantirissi
cantirìa
cantirìamu
cantirìavu
cantirìanu
cantaria
cantaries
cantaria
cantaríem
cantaríeu
cantarien
Future perfectcantāverō
cantāveris
cantāverit
cantāverimus
cantāveritis
cantāverint
*cantáre
*cantáres
*cantáret
*cantáremos
*cantáretes
*cantárent
cantare
cantares
cantare
cantáremos
cantareis
cantaren[i][j]
cantar
cantares
cantar
cantarmos
cantardes
cantarem[i]
SubjunctivePresentcantem
cantēs
cantet
cantēmus
cantētis
cantent
*cánte
*cántes
*cántet
*cantémos
*cantétes
*cántent
cante
cantes
cante
cantemos
cantéis
canten
cante
cantes
cante
cantemos
canteis
cantem
canti
canti
canti
cantiamo
cantiate
cantino
chante
chantes
chante
chantions
chantiez
chantent
/ʃɑ̃t/
/ʃɑ̃t/
/ʃɑ̃t/
/ʃɑ̃tjɔ̃/
/ʃɑ̃tje/
/ʃɑ̃t/
cânt
cânți
cânte
cântăm
cântați
cânte
cante
cantes
cantet
cantemus
cantedes
cantent
cantu
canti
canta
cantamu
cantati
càntanu
canti
cantis
canti
cantem
canteu
cantin
chantia
chantias
chantia
chantian
chantias
chantian
Perfectcantāverim
cantāveris
cantāverit
cantāverimus
cantāveritis
cantāverint
Imperfectcantārem
cantārēs
cantāret
cantārēmus
cantārētis
cantārent
*cantáre
*cantáres
*cantáret
*cantáremos
*cantáretes
*cantárent
cantar
cantares
cantar
cantarmos
cantardes
cantarem[k]
cantere
canteres
canteret
canteremus
canterezes
canterent
Pluperfect[l]cantāvissem
cantāvissēs
cantāvisset
cantāvissēmus
cantāvissētis
cantāvissent
*cantásse
*cantásses
*cantásset
*cantássemos
*cantássetes
*cantássent
cantase
cantases
cantase
cantásemos
cantaseis
cantasen
cantasse
cantasses
cantasse
cantássemos
cantásseis
cantassem
cantassi
cantassi
cantasse
cantassimo
cantaste
cantassero
chantasse
chantasses
chantât
chantassions
chantassiez
chantassent[j]
/ʃɑ̃tas/
/ʃɑ̃tas/
/ʃɑ̃ta/
/ʃɑ̃tasjɔ̃/
/ʃɑ̃tasje/
/ʃɑ̃tas/
cântasem
cântaseși
cântase
cântaserăm
cântaserăți
cântaseră
cantassi
cantassi
cantassi
cantàssimu
cantàssivu
cantàssiru
cantés
cantessis
cantés
cantéssim
cantéssiu
cantessin
chantass
chantasses
chantass
chantassen
chantasses
chantassen[m]
Imperative[n]cantā
cantāte
*cánta
*cantáte
canta
cantad
canta
cantai
canta
cantate
chante
chantez
/ʃɑ̃t/
/ʃɑ̃te/
cântă
cântați
canta
cantade
canta
cantati
canta
canteu
chanta
chantai
  1. ^abBecause of the phonetic erosion of verb endings, French has become a non-pro-drop language: each sentence always contains an explicit subject. The subjunctive is also always accompanied with the particleque.
  2. ^Bothcantandus andcantāns change to their accusative formscantandum andcantmāntem.
  3. ^Functions as gerund in Italian.
  4. ^Literary.
  5. ^Its meaning has mostly shifted to that of an imperfect subjunctive in modern Spanish. It is now usually interchangeable withcantase,cantases,cantase, etc. Nevertheless, a few rare uses as a pluperfect subsist.
  6. ^Fell into disuse in modernPortuguese, now found only in literary texts. Nowadays largely replaced by thecompound formstinha cantado orhavia cantado (had sung).
  7. ^Its meaning has shifted to that of a conditional in Sicilian.
  8. ^abThefuture indicative tense of the modern languages does not derive from the Latin form (which tended to be confounded with the imperfect due to sound changes in Vulgar Latin), but rather from an infinitive +habeō periphrasis (*cantāre habeō > *cantaráio > Sp. cantaré), laterreanalysed as a simple tense. By analogy aconditional orfuture-in-the-past tense was formed from the imperfect or preterite ofhabeō (*cantāre habēbam > *cantaraía > Sp. cantaría).
  9. ^abIts meaning has shifted to that of a future subjunctive in Spanish and Portuguese.
  10. ^abDisused.
  11. ^Reanalysed as a personal infinitive. Seebelow.
  12. ^Its meaning has shifted to that of an imperfect subjunctive in most Romance languages, but as a pluperfect in Romanian and as a conditional in Romansh. But note the normal use, in modern south-eastern Umbrian ofcantassimo instead of standard Italiancantammo to express an indicative past perfect.
  13. ^Its meaning has shifted to that of a conditional in Romansch.
  14. ^Only the second person singular and plural given on these examples. Other forms, the first person plural and third persons are usually supplied by the subjunctive present tense, but indicative present tense and only supplies the first plural in French.

Note that the Vulgar Latin reconstructions are believed to have regularized word stress within each tense (except the present and imperative). Word-final⟨e⟩ probably converged on/ə/. Many verb forms have undergone elisions, like the indicative pluperfectcantāveram >*cantára and the subjunctive imperfectcantāvissem >*cantásse.

Vulgar Latin

[edit]

In this section, "Vulgar Latin" is actually reconstructed as reconstructed Proto-Italo-Western Romance, most notably the shift from Classical Latin-i- and-u- to-e- /e/ and-o- /o/, as opposed to inherited /ɛ/ and /ɔ/ respectively. The developments include:

  • The -v- of the perfect tenses were dropped or elided, but sometimes become /u/ after vowels.
  • The past participle were sometimes sporadically rounded to*-ū-, this situation is preserved in French.
  • The "unstressed" indicative imperfect is very likely from shortened*-bămus,*-bătis, yielding to the stress on the third-from-last syllable (cantā́bămus), as opposed to Classical Latin stress on the second-from-last syllable (cantābā́mus). Languages which retain this irregular stress were the languages ofIberia, Sicilian, and French.
  • Romance metaphony. In forms containing next to mid-open vowels, especially in preterite forms were heightened.

In theProto-Romance grammatical tradition, the second and third conjugation are known as third conjugation, similarly to French.

First conjugation

[edit]

Verbs in the first conjugation are in-āre (*-áre), later evolved to-are in Italian,-ar in most Romance languages and-er in French.

Vulgar Latin conjugation of*-áre
Infinitive*-áre
Present participle*-ánte
Gerund*-ándu
Supine*-átu
1st singular2nd singular3rd singular1st plural2nd plural3rd plural
IndicativePresent*-o[a]*-as[a]*-at[a]*-ámos*-átes*-ant[a]
Imperfect*-ába*-ábas*-ábat*-ábamos*-ábates*-ábant
Preterite*-áui*-áusti*-áut*-ámos*-ástes*-áront
Pluperfect*-ára*-áras*-árat*-áramos*-árates*-árant
Future perfect*-áro*-áres*-áret*-áremos*-áretes*-árent
SubjunctivePresent*-e[a]*-es[a]*-et[a]*-émos*-étes*-ent[a]
Imperfect*-áre*-áres*-áret*-arémos*-arétes*-árent
Pluperfect*-ásse*-ásses*-ásset*-assémos*-assétes*-ássent
Imperative*-a[a]*-áte
  1. ^abcdefghiCauses the previous syllable to be stressed (*amáre*ámo).

Second conjugation

[edit]

Verbs in the second conjugation are in-ēre (*-ére), later evolved to-ere in Italian,-er in most Romance languages and-oir in French (no "regular"-oir verbs). Another infinitive-ere has merged into this paradigm.

Vulgar Latin conjugation of*-ére
Infinitive*-ére
Present participle*-énte
Gerund*-éndu
Supine*-etu[a]
1st singular2nd singular3rd singular1st plural2nd plural3rd plural
IndicativePresent*-io[a]*-es[a]*-et[a]*-émos*-étes*-ent[a]
Imperfect*-éba*-ébas*-ébat*-ébamos*-ébates*-ébant
Preterite*-í*-ísti*-ét*-émos*-éstes*-éront
Pluperfect*-éra*-éras*-érat*-éramos*-érates*-érant
Future perfect*-éro*-éres*-éret*-éremos*-éretes*-érent
SubjunctivePresent*-ia[a]*-ias[a]*-iat[a]*-iámos*-iátes*-iant[a]
Imperfect*-ére*-éres*-éret*-éremos*-éretes*-érent
Pluperfect*-ésse*-ésses*-ésset*-essémos*-essétes*-éssent
Imperative*-é[a]*-éte
  1. ^abcdefghijCauses the previous syllable to be stressed (*amáre*ámo).

Third conjugation

[edit]

Verbs in the third conjugation are in-ere (*-ere, caused stress in previous syllable), later merged with-ere (*-ere, causes stress in antepenultimate syllable), but-re in French and Catalan. The suffix-re in French are in the third group, also known as irregular verbs.

The-iō variant (*-io in Vulgar Latin) now defunct, later merged with the second conjugation; the paradigm now only exists in some descendants of the verbfaciō.

Vulgar Latin conjugation of*-ere
Infinitive*-ere[a]
Present participle*-énte
Gerund*-éndu
Supine*-etu[a]
1st singular2nd singular3rd singular1st plural2nd plural3rd plural
IndicativePresent*-o[a]*-es[a]*-et[a]*-émos*-étes*-ont[a]
Imperfect*-éba*-ébas*-ébat*-ébamos*-ébates*-ébant
Preterite*-í*-ísti*-ét*-émos*-éstes*-éront
Pluperfect*-éra*-éras*-érat*-éramos*-érates*-érant
Future perfect*-éro*-éres*-éret*-éremos*-éretes*-érent
SubjunctivePresent*-a[a]*-as[a]*-at[a]*-ámos*-átes*-ant[a]
Imperfect*-ére*-éres*-éret*-éremos*-éretes*-érent
Pluperfect*-ésse*-ésses*-ésset*-essémos*-essétes*-éssent
Imperative*-e[a]*-éte
  1. ^abcdefghijkCauses the previous syllable to be stressed (*amáre*ámo).

Fourth conjugation

[edit]

Verbs in the fourth conjugation are in-īre (*-íre), later evolved to-ire in Italian, and-ir in most Romance languages. This conjugation type are infixed with once-inchoative-īsc-*-ísc- in some languages, but its placement varies.

Vulgar Latin conjugation of*-íre
Infinitive*-íre
Present participle*-iénte
Gerund*-iéndo
Supine*-íto
1st singular2nd singular3rd singular1st plural2nd plural3rd plural
IndicativePresent*-io[a]*-is[a]*-it[a]*-ímos*-ítes*-iont[a]
Imperfect*-iéba*-iébas*-iébat*-iébamos*-iébates*-iébant
Preterite*-i*-ísti*-it*-ímos*-ístes*-íront
Pluperfect*-íra*-íras*-írat*-íramos*-írates*-írant
Future perfect*-íro*-íres*-íret*-íremos*-íretes*-írent
SubjunctivePresent*-ia[a]*-ias[a]*-iat[a]*-iamos*-iates*-iant[a]
Imperfect*-íre*-íres*-íret*-íremos*-íretes*-írent
Pluperfect*-ísse*-ísses*-ísset*-íssemos*-íssetes*-íssent
Imperative*-i[a]*-íte
  1. ^abcdefghiCauses the previous syllable to be stressed (*amáre*ámo).

In Italian, Catalan, and Romanian, the infix-isc-;-esc-,-eix- (Catalan), and-ăsc- (Romanian) is placed on once-stressed indicative and subjunctive present forms (the first-, second-, third-singular and third plural present tenses), and stressed imperatives. In French, the infix-iss- is placed on all indicative present forms, the indicative imperfect, the subjunctive present, and plural imperatives.

While there are few non-infixed-īre verbs (also known are pure-īre verbs), in French the infixed verbs are the only regular verbs, otherwise irregular.

Modern languages

[edit]

While the nominal morphology in Romance languages is primarily agglutinative, the verbal morphology is fusional. The verbs are highly inflected for numbers (singular and plural), persons (first-, second-, and third-person), moods (indicative, conditional, subjunctive, and imperative), tenses (present, past, future), and aspects (imperfective andperfective).

Because of the complexities in Romance conjugation, certain languages have a separate article regarding these conjugations:

While there are 4 regular infinitives in Classical Latin, namely-āre,-ēre,-ere, and-īre, some of these infinitive were merged. In many Romance languages including Spanish and Portuguese, the main infinitives are-ar,-er, and-ir, with addition of-ôr (Portuguese only) which only exists in the verbpôr, traditionally considered as-er verbs. While in Italian, the infinitives are-are,-ere,-ire. The infinitives-er and-ere (Italian) resulted from the merge of Latin infinitives-ēre and-ere. In French, the infinitives are-er,-oir,-re,-ir, but verbs with-oir and-re are in the third group, also known as irregular verbs.

Latin deponent verbs likesequor andnascor (infinitivesequī,nascī) changed to active counterparts*séquo and*násco (infinitive*séquere,*nascere), as in Portugueseseguir, Spanishseguir, and Italianseguire; and Portuguesenascer, Spanishnacer, and Frenchnaître.

Irregularities

[edit]

Orthographic variation

[edit]
Spanish
HardSoft
Back vowelsFront vowelsBack vowelsFront vowels
c-quV-z-c-
g-guV-j-g-
gu-güV-

In many Romance languages, verb stems ending in "soft" (i.e. historically palatalised)c andg have purely orthographic variation to indicate that the soft pronunciation is intended before back vowels. Thus in Spanishlanz-ar /lanˈθaɾ/ "to throw" has a first person singular indicative formlanc-e /ˈlanθe/ "that I throw" where bothc andz represent the phoneme /θ/ (/s/ in most American varieties) in different situations. Likewise there is Frenchmang-er /mɑ̃ˈʒe/ "to eat",commenc-er /kɔmɑ̃ˈse/ "to begin", first person plural present indicativenous mange-ons /nu mɑ̃ˈʒɔ̃/ andnous commenç-ons /nu kɔmɑ̃ˈsɔ̃/.

Conversely, there may be forms with a "hard" (historically un-palatalised)c andg throughout, as withtoc-ar /toˈkaɾ/ "to touch",toqu /toˈke/ "I touched". A third type in Spanish is the small group of verbs with stems ending in /gw/, asaverigu-ar /abeɾiˈgwaɾ/ "to find out",averi "I found out". Such alternations are purely orthographic quirks, not true irregularities.

True irregular verbs

[edit]

Copula

[edit]
Main article:Romance copula

While thepassive voice became completelyperiphrastic in Romance, the active voice has been morphologically preserved to a greater or lesser extent. The tables below compare theconjugation of the Latin verbssum andstō in the active voice with that of the Romance copulae, their descendants. For simplicity, only the first person singular is listed forfinite forms. Note that certain forms in Romance languages come from thesuppletive sourcessedeo (to be seated) instead ofsum, e.g. subjunctive present:sedea > sia, sea, seja... (medieval Galician-Portuguese, for instance, had double forms in the whole conjugation: sou/sejo, era/sia, fui/sevi, fora/severa, fosse/sevesse...)

FormLatinItalianFrench1SpanishPortugueseLogudoreseCatalanSicilianRomanshRomanian
IndicativePresentsumstōsonostosuissoyestoysouestousoistosócesticsugnustaiusunsunt
Imperfecteramstābamerostavoétaiseraestabaeraestavaessiaistaiaeraestavaerastavaeraeram
Preteritefuīstetīfuistettifusfuiestuvefuiestiveessesiistesifuiestiguífuistesifui, fusei
Pluperfectfueramsteteramfueraestuvieraforaestiverafóraestiguésfora
Future2erōstābōsaròstaròseraiseréestarésereiestareiseréestaré
SubjunctivePresentsimstemsiastiasoisseaestésejaestejasiaistesigui, sigaestigui, estigasajasă fiu
Perfect3fuerimsteterimfuereestuviereforestiver
Imperfectessemstaremserestaressereistere
Pluperfectfuissemstetissemfossistessifussefueseestuviesefosseestivessefosestiguésfussistassifissfusesem
Infinitiveessestāreesserestareêtreserestarserestaressereistareser, ésserestarsiristariesserfire, a fi
Supinestatumstatoétésidoestadosidoestadoessiduistaduestat, sigut, sétestatstatustatustàfost
Gerundstandumessendostandoétantsiendoestandosendoestandoessendeistandesent, essentestantsennustannuessend, siondfiind
  1. In French the outcomes ofsum andstō merged into a single verb paradigm; here the various forms are separated according to which root they descend from.
  2. Thefuture indicative tense does not derive from the Latin form (which tended to be confounded with the preterite due to sound changes in Vulgar Latin), but rather from an infinitive +habeō periphrasis, laterreanalysed as a simple tense.
  3. Formally identical to thefuture perfect indicative, the two paradigms merged in Vulgar Latin.

Other irregular verbs

[edit]
  • "To have": The verbhabeō was regularly conjugated in Classical Latin, but later tends to be highly irregular in the Romance languages. The verb later transformed to*haveō in many Romance languages (but etymologically Spanishhaber), resulting in irregular indicative present forms*ai,*as, and*at (all first-, second- and third-person singular), butho,hai,ha in Italian and-pp- (appo) in Logudorese Sardinian in present tenses.
In Logudorese Sardinian, two-b-es lost in imperfect tenses.
In French, the past participleeu including the perfect stems (past historic and subjunctive imperfect stems)eu-/eû- rather evolved from earlier*habū-.

This is the Vulgar Latin conjugation of the verb*avére:

Vulgar Latin conjugation of*avére
Infinitive*avére
Present participle*avénte
Gerund*avéndu
Supine*áutu
1st singular2nd singular3rd singular1st plural2nd plural3rd plural
IndicativePresent*áio*áus*áut*avémos*avétes*áunt
Imperfect*avéba*avébas*avébat*avébamos*avébates*avébant
Preterite*áui*avésti*áut*avémos*avéstes*áuront
Pluperfect*avéra*avéras*avérat*avéramos*avérates*avérant
Future*averáio*averáious*averáiout*averavémos*averavétes*averáunt
Conditional*averavéba*averavéba*averavébat*averavébamos*averavébates*averavébant
Future perfect*avéro*avéres*avéret*avéremos*avéretes*avérent
SubjunctivePresent*áia*áias*áiat*aiámos*aiátes*áiant
Imperfect*avére*avéres*avéret*avéremos*avéretes*avérent
Pluperfect*avésse*avésses*avésset*avessémos*avessétes*avéssent
Imperative*áu*avéte

Notice that these forms sometimes also have an inconsistent form, as the table above more resembling with that of French.

  • "To do": The verbfaciō is also irregular in Classical Latin, withfēc- before perfect tenses (although the passive form of the verb was supplied byfīō, this suppletion is not included as the passive voice became periphrastic). This verb is one of the few verbs that retains perfect ablaut in Romance languages, with some changing the perfect stem tofi- due tometaphony rules.

Semantic changes

[edit]

In spite of the remarkable continuity of form, several Latin tenses have changed meaning, especially subjunctives.

  • The gerund in Sardinian changed the final -o in -e (like the Proto-Romance present participle accusative form, estinguished, in Sardinian). However, the French and Catalan suffixes-ant conflate with the accusative of present active participle suffix-āntem, and so the gerund sounds like the present participle, but ever present with "en".
  • Thesupine disappeared, and remains just thepast participle, with its stem, in all Romance languages.
  • Thepluperfect indicative became aconditional in Sicilian, and an imperfectsubjunctive in Spanish.
  • Thepluperfect subjunctive developed into an imperfect subjunctive in all languages exceptRomansh, where it became a conditional, and Romanian, where it became apluperfect indicative.
  • Thefuture perfect indicative became a future subjunctive in Old Spanish, Portuguese, andGalician.

The Latinimperfect subjunctive underwent a change in syntactic status, becoming a personalinfinitive in Portuguese and Galician.[1] An alternative hypothesis traces the personal infinitive back to the Latin infinitive, not to a conjugated verb form.[2]

Periphrases

[edit]

In many cases, the empty cells in the tables above exist as distinctcompound verbs in the modern languages. Thus, the main tense and mood distinctions in classical Latin are still made in most modern Romance languages, though some are now expressed through compound rather than simple verbs. Some examples, from Romanian:

  • Perfect indicative:am fost, ai fost, a fost, am fost, ați fost, au fost;
  • Future indicative:voi fi, vei fi, va fi, vom fi, veți fi, vor fi;
  • Future perfect indicative:voi fi fost, vei fi fost, va fi fost, vom fi fost, veți fi fost, vor fi fost.

New forms also developed, such as the conditional, which in most Romance languages started out as a periphrasis, but later became a simple tense. In Romanian, the conditional is still periphrastic:aș fi, ai fi, ar fi, am fi, ați fi, ar fi.

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^Williams (1962); Wireback (1994)
  2. ^Maurer (1968); Osborne (1982)

References

[edit]
  • Maurer, Theodoro H. (1968).O infinitivo flexionado português: estudo histórico-descritivo (in Portuguese). São Paulo: Companhia Editora Nacional.
  • Paola Monachesi,The Verbal Complex in Romance: A Case Study in Grammatical Interfaces. Oxford: Oxford University Press, 2005.
  • Osborne, Bruce (1982)."On the origin of the Portuguese inflected infinitive". In Anders Ahlqvist (ed.).Papers from the Fifth International Conference on Historical Linguistics, Galway, April 6–10, 1981. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. pp. 243–48.ISBN 978-90-272-3514-5.
  • Williams, Edwin Bucher (1962).From Latin to Portuguese: Historical phonology and morphology of the Portuguese language (2nd ed.). Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
  • Wireback, Kenneth J. (1994). "The Origin of the Portuguese Inflected Infinitive".Hispania.77 (3):544–554.doi:10.2307/344992.JSTOR 344992.
Major branches
Eastern
Italo-
Dalmatian
Central
Southern
Others
Western
Gallo-Italic
Gallo-
Romance
Langues
d'oïl
Ibero-
Romance

(West
Iberian
)
Asturleonese
Galician–Portuguese
Castilian
Pyrenean–Mozarabic
Others
  • Barranquenho (mixed Portuguese–Spanish)
  • Caló (mixed Romani–Ibero- and Occitano-Romance)
Occitano-
Romance
Rhaeto-
Romance
Others
Others
Reconstructed
Indo-European
(proto-language)
Germanic
(strong andweak)
Celtic
Italic
Romance
Slavic
Iranian
Indo-Aryan
Other
Uralic
Turkic
Other European
Afroasiatic
(Derived stem)
Niger–Congo
Japonic
Other East Asian
Austronesian
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Romance_verbs&oldid=1286162790"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp