Roch Carrier | |
---|---|
![]() Carrier in 2006 | |
Born | (1937-05-13)13 May 1937 (age 87) Sainte-Justine, Quebec, Canada |
Language | French |
Notable works | The Hockey Sweater |
Notable awards | Order of Canada |
Roch CarrierOC FRSC (born 13 May 1937) is aFrench Canadian novelist and author of "contes" (a very brief form of theshort story). He is among the best known Quebec writers in English Canada.[1]
He was born inSainte-Justine, Quebec, and studied atCollège St-Louis inNew Brunswick, theUniversité de Montréal in Quebec, and at theSorbonne, inParis, France, where he received a doctorate in literature.
From 1994 to 1997, he served as head of theCanada Council. In1998, he ran as an electoral candidate for theQuebec Liberal Party underJean Charest, in the riding ofCrémazie. He was defeated by 309 votes.
In 1991, he was made an Officer of theOrder of Canada. From 1999 to 2004, Carrier wasNational Librarian of Canada. WithIan E. Wilson, the then National Archivist, he developed the process to unify the National Archive and National Library.
In 1992, Carrier'sPrayers of a Very Wise Child (Prières d'un enfant très très sage) won theStephen Leacock Memorial Medal for Humour.
Carrier championedJacques Poulin's novelVolkswagen Blues inCanada Reads 2005.
Also involved intheatre (having served asplaywright at theThéâtre du Nouveau Monde), Carrier has adaptedLa guerre, yes sir! andFloralie, où es-tu? for the stage.La guerre, yes sir! was produced as a play in 1970, was performed in English at the Stratford festival, and has been made into a film.Floralie, où es-tu? was performed by Théâtre du Nouveau-Monde in 1974. The trilogy consisting of these two novels andIl est par là, le soleil sold better in English than in French.[1]
A quote from "Le chandail de hockey" ("The Hockey Sweater"), one of Carrier'scontes, was reprinted on the back of theCanadian five-dollar bill. The story, about when Carrier was a young boy who orders aMontreal Canadiens sweater from theEaton's catalogue, but receives aToronto Maple Leafs jersey instead, is considered by many to be a literaryallegory for the linguistic and cultural tensions between English and French Canadians, and is thus considered essential reading for anybody who seeks to understand the complex realities of linguistic and cultural identity in Canada. But it is also a much-beloved children's story in anglophone Canada without such complex overtones as it may have in a broader context. TheNational Film Board of Canada has made this story into an animated short film, narrated by Carrier in both the French and English versions.[2]
Heartbreaks Along The Road (De l'amour dans la ferraille) is a work ofmagical realism - he pokes fun at political and religious figures, using ridiculous scenarios, and exaggerated personality characteristics, while telling the story from different characters' points of view. There are many levels to his satire and his writing is flowery and descriptive.
Sheila Fischman has won various awards for translation of his books into English.
Two schools are named after Roch Carrier: Roch Carrier French Immersion Public School inWoodstock, Ontario, and Roch Carrier Elementary School inKanata, Ontario.
Roch Carrier was president on the board of directors for Experiences Canada (formerly known as the Society for Educational Visits and Exchanges in Canada, or SEVEC) from 2008 to 2009. Upon his retirement from the board he was made an Honorary Member.