![]() | You can helpexpand this article with text translated fromthe corresponding article in Chinese. (September 2012)Click [show] for important translation instructions.
|
Quanzhou | |
---|---|
泉州话 /泉州話 (Choân-chiu-ōe) | |
Pronunciation | [tsuan˨tsiu˧ue˦˩] |
Native to | China,Taiwan,Philippines,Singapore,Malaysia,Indonesia,Cambodia,Thailand,Myanmar. |
Region | city ofQuanzhou, SouthernFujian province |
Native speakers | over 7 million (2008)[1] |
Early forms | |
Han characters | |
Language codes | |
ISO 639-3 | – |
Glottolog | chae1235 |
Linguasphere | > 79-AAA-jdb 79-AAA-jd > 79-AAA-jdb |
![]() Quanzhou dialect |
TheQuanzhou dialects (simplified Chinese:泉州话;traditional Chinese:泉州話;Pe̍h-ōe-jī:Choân-chiu-ōe), also renderedChin-chew orChoanchew,[5] are a collection ofHokkien dialects spoken in southernFujian (in southeast China), in the area centered on the city ofQuanzhou. Due to migration, various Quanzhou dialects are spoken outside of Quanzhou, notably inTaiwan and many Southeast Asian countries, including mainly thePhilippines,Singapore,Malaysia, andIndonesia.
The Quanzhou dialects are classified asHokkien, a group ofSouthern Min varieties.[6] InFujian, the Quanzhou dialects form thenorthern subgroup (北片) of Southern Min.[7] The dialect of urban Quanzhou is one of the oldest dialects of Southern Min, and along with the urbanZhangzhou dialect, it forms the basis for all modern varieties.[8] When compared with other varieties of Hokkien, the urban Quanzhou dialect has an intelligibility of 87.5% with theAmoy dialect and 79.7% with the urbanZhangzhou dialect.[9]
Before the 19th century, the dialect of Quanzhou proper was the representative dialect ofSouthern Min inFujian because of Quanzhou's historical and economic prominence, but asXiamen developed into the political, economic and cultural center ofsouthern Fujian, theAmoy dialect gradually took the place of the Quanzhou dialect as the representative dialect.[10][11] However, the Quanzhou dialect is still considered to be the standard dialect forLiyuan opera andnanyin music.[10][12]
This section is mostly based on the variety spoken in theurban area of Quanzhou, specifically inLicheng District.
There are 14 phonemic initials, including thezero initial (not included below):[13]
Bilabial | Alveolar | Velar | Glottal | |||
---|---|---|---|---|---|---|
plain | sibilant | |||||
Plosive/ Affricate | plain | /p/ 边 / 邊 | /t/ 地 | /ts/ 争 / 爭 | /k/ 求 | |
aspirated | /pʰ/ 普 | /tʰ/ 他 | /tsʰ/ 出 | /kʰ/ 气 / 氣 | ||
voiced | /b/ 文 | /ɡ/ 语 / 語 | ||||
Fricative | /s/ 时 / 時 | /h/ 喜 | ||||
Lateral | /l/ 柳 |
When the rhyme is nasalized, the three voiced phonemes/b/,/l/ and/ɡ/ are realized as the nasal stops[m],[n] and[ŋ], respectively.[13]
The inventory of initial consonants in the Quanzhou dialect is identical to theAmoy dialect and almost identical to theZhangzhou dialect. The Quanzhou dialect is missing the phoneme/dz/ found in the Zhangzhou dialect due to a merger of/dz/ into/l/.[14] The distinction between/dz/ (日) and/l/ (柳) was still made in the early 19th century, as seen inHuìyīn Miàowù (彙音妙悟) by Huang Qian (黃謙),[14] butHuìyīn Miàowù already has nine characters categorized into both initials.[15] Rev.Carstairs Douglas has already observed the merger in the late 19th century.[16] In some areas ofYongchun,Anxi andNan'an, there are still some people, especially those in the older generation, who distinguish/dz/ from/l/, showing that the merger is a recent innovation.[14] In Hokkien, evidently even during the early 17th century,/l/ can fluctuate freely in initial position as either a flap[ɾ] or voiced alveolar plosive stop[d].[17]
There are 87 rimes:[13][18][19]
/a/ | /ɔ/ | /o/ | /ə/ | /e/ | /ɯ/ | /ai/ | /au/ | ||
/i/ | /ia/ | /io/ | /iu/ | /iau/ | |||||
/u/ | /ua/ | /ue/ | /ui/ | /uai/ |
/m̩/ | /am/ | /əm/ | /an/ | /ŋ̍/ | /aŋ/ | /ɔŋ/ | |
/im/ | /iam/ | /in/ | /ian/ | /iŋ/ | /iaŋ/ | /iɔŋ/ | |
/un/ | /uan/ | /uaŋ/ |
/ã/ | /ɔ̃/ | /ẽ/ | /ãi/ | |||
/ĩ/ | /iã/ | /iũ/ | /iãu/ | |||
/uã/ | /uĩ/ | /uãi/ |
/ap/ | /at/ | /ak/ | /ɔk/ | /aʔ/ | /ɔʔ/ | /oʔ/ | /əʔ/ | /eʔ/ | /ɯʔ/ | /auʔ/ | /m̩ʔ/ | /ŋ̍ʔ/ | /ãʔ/ | /ɔ̃ʔ/ | /ẽʔ/ | /ãiʔ/ | /ãuʔ/ | ||||||
/ip/ | /iap/ | /it/ | /iat/ | /iak/ | /iɔk/ | /iʔ/ | /iaʔ/ | /ioʔ/ | /iauʔ/ | /iuʔ/ | /ĩʔ/ | /iãʔ/ | /iũʔ/ | /iãuʔ/ | |||||||||
/ut/ | /uat/ | /uʔ/ | /uaʔ/ | /ueʔ/ | /uiʔ/ | /uĩʔ/ | /uãiʔ/ |
The actual pronunciation of the vowel/ə/ has a wider opening,[dubious –discuss] approaching[ɤ].[13] For some speakers, especially younger ones, the vowel/ə/ is often realized as[e], e.g. pronouncing飞 /飛 (/pə/, "to fly") as[pe], and the vowel/ɯ/ is either realized as[i], e.g. pronouncing猪 /豬 (/tɯ/, "pig") as[ti], or as[u], e.g. pronouncing女 (/lɯ/, "woman") as[lu].[10]
For single syllables, there are seven tones:[13][20]
Name | Tone letter | Description |
---|---|---|
yin level (阴平;陰平) | ˧ (33) | mid level |
yang level (阳平;陽平) | ˨˦ (24) | rising |
yin rising (阴上;陰上) | ˥˥˦ (554) | high level |
yang rising (阳上;陽上) | ˨ (22) | low level |
departing (去声;去聲) | ˦˩ (41) | falling |
yin entering (阴入;陰入) | ˥ (5) | high |
yang entering (阳入;陽入) | ˨˦ (24) | rising |
In addition to these tones, there is also a neutral tone.[13]
As with other dialects ofHokkien, the tone sandhi rules are applied to every syllable but the final syllable in an utterance. The following is a summary of the rules:[21]