Phuan | |
---|---|
ພວນ, พวน | |
Native to | Laos,Thailand |
Ethnicity | Phuan people |
Native speakers | 300,000 (2003–2009)[1] |
Kra–Dai
| |
Thai,Lao,Tham | |
Language codes | |
ISO 639-3 | phu |
Glottolog | phua1239 |
![]() |
Phuan orNortheastern Lao is aTai language spoken inLaos,Thailand andCambodia.[1][2]
ThePhuan (ພວນ,พวนPhuan,/pʰúan/) are a tribalTai people originally inhabitingXiangkhouang and parts ofHouaphan provinces ofLaos. As a result of slave raids and forced population transfers, there are small, scattered villages of Phuan inSakon andUdon Thani provinces and another area aroundBueng Kan,Nong Khai andLoei provinces inThailand. Despite the small numbers and isolation, the Siamese kept thePhuan apart from theLao, and in from other Thai people in Northern and CentralThailand were small communities of Phuan also exist, forcing them to live apart and dress in black clothing. The Phuan in turn practisedendogamous marriage habits and steadfastness to their language and culture. It is distinct enough thatThais andIsan people generally consider it distinct, although Phuan is considered a Laodialect inLaos. As aTai language of northernSoutheast Asia, it shares many similarities withTai Dam andTai Lan Na. In contrast to other minority languages of Isan, it is not losing ground to the Thai orIsan.[1]
In Thailand, Phuan is spoken inChachoengsao,Chaiyaphum,Lopburi,Nakhon Nayok,Phetchabun,Phichit,Prachinburi,Suphan Buri, andSaraburi provinces; it is also spoken in an isolated area ofBueng Kan Province, and in one village south ofBangkok[1]
There are approximately 5,000 Phuan inMongkol Borei District ofBanteay Meanchey Province inCambodia,[3] as well inBattambang Province.
Similar to Northern Lao, Phuan has maintained the Proto-Southwestern Tai distinction of Proto-Tai */aɰ/ and */aj/, but the outcome is /ɤː/ and /aj/, respectively, similar to the Northern Lao dialects of Houaphan which has a significant Phuan presence. Similar to thePhuthai (ผู้ไท,ຜູ້ໄທPhou Tai,/pʰȕːtʰáj/), final /k/ has been replaced by theglottal stop /ʔ/. What mainly distinguishes Phuan from all other Lao dialects are the vowel transformations that distinguish cognates, such as Thai and Lao /ua/ appearing as Phuan /oː/ and Thai and Lao /ɯa/ appearing as Phuan /ia/. This and a very distinct vocabulary make Phuan mutually intelligible but with difficulty to other Isan or Lao speakers and even harder to understand for native speakers of Central Thai.[4]
Phuan has the following consonant inventory:[5]
Labial | Dental/ Alveolar | (Alveolo-) Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Plosive | voiceless | p | t | tɕ | k | ʔ |
aspirated | pʰ | tʰ | kʰ | |||
voiced | b | d | ||||
Fricative | f | s | h | |||
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | ||
Approximant | l | j | w | |||
Trill | r |
Phuan features two consonant clusters,/kʰw/ and/kw/.[5]
Phuan has the following vowel inventory:[5]
Front | Central | Back | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
unr. | unr. | rnd. | ||||
short | long | short | long | short | long | |
Close | i | iː | ɯ | ɯː | u | uː |
Mid | e | eː | ɤ | ɤː | o | oː |
Open | ɛ | ɛː | a | aː | ɔ | ɔː |
Two diphthongs are found:/ia/ and/ua/.[5]
Thai | Isan | Vientiane Lao | Phuan Northeastern Lao | Gloss | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Lack of /aj/-/aɯ/ merger | ||||||||
ให้ hai [hâj] | ให้ hai [hàj] | ໃຫ້ hai [hȁj] | ໃຫ້ (เห้อ) *hoe [hɤ̏ː] | 'to give' | ||||
ใจ chai [tɕāj] | ใจ chai [tɕāj] | ໃຈ chai [tɕàj] | ໃຈ (เจ่อ) *choe [tɕɤ̀ː] | 'heart' | ||||
ไม้ mai [máːj] | ไม้ mai [mâj] | ໄມ້ mai [mâj] | ໄມ້ (ไม้) mai [mȁj] | 'wood', 'tree' | ||||
ไฟ fai [fāj] | ไฟ fai [fa᷇j] | ໄຟ fai [fáj] | ໄຟ (ไฟ) fai [fàj] | 'fire' | ||||
Thai and Lao /ua/ > Phuan /o/ | ||||||||
ช้อน chon [tɕʰɔ́ːn] | บ่วง buang [búaŋ] | ບ່ວງ buang [būaŋ] | ໂບ່ງ (โบ่ง) bong [bòːŋ] | 'spoon' | ||||
สะพาน saphan [sā.pʰāːn] | สะพาน saphan [sā.pʰa᷇ːn] | ຂົວ khua [kʰŭa] | ໂຂ (โข) kho [kʰòː] | 'bridge' | ||||
กล้วย kluai [klûaj] | กล้วย kluai [kȗaj] | ກ້ວຍ/ກ້ວຽ kuai [kȗaj] | ໂກ້ຍ/ໂກ້ຽ (โก้ย) koi [kôːj] | 'banana' | ||||
Thai and Lao /ɯa/ > Phuan /ia/ or /ɤː/ | ||||||||
เดือน duean [dɯ̄an] | เดือน duean [dɯ̄an] | ເດືອນ duean [dɯ̀an] | ດຽນ (เดียน) *dian [dìan] | 'month' | ||||
เหลือง lueang [lɯ̌aŋ] | เหลือง lueang [lɯ̌aŋ] | ເຫລືອງ/ເຫຼືອງ lueang [lɯ̆aŋ] | ຫລຽງ/ຫຼຽງ (เหลียง) *liang [lìaŋ] | 'yellow' | ||||
เปลือย plueai [plɯ̄aj] | เปลือย plueai [pɯ̄aj] | ເປືອຍ/ເປືອຽ pueai [pɯ̀aj] | ເປີຍ/ເປີຽ (เปย) poei [pɤ̀ːj] | 'undressed', 'nude' | ||||
Thai and Lao final /k/ > Phuan /ʔ/ | ||||||||
ผล, มะ- phon,ma- [pʰǒn], [máʔ] | บัก bak [bǎk] | ຫມາກ/ໝາກ mak [mȁːk] | ຫມາ (หม่า) ma [màː] | 'fruit' | ||||
ลูก luk [lûːk] | ลูก luk [lȗːk] | ລູກ luk [lȗːk] | ລູ (ลู) lu [lùː] | 'child' | ||||
กระดูก kraduk [krā.dùːk] | กระดูก kraduk [kā.dùːk] | ກະດູກ kaduk [kā.dȕːk] | ດູ (ดู) du [dùː] | 'bone' |
Thai | Isan | Vientiane Lao | Phuan Northeastern Lao | Gloss |
---|---|---|---|---|
โซ่ so [sôː] | โส้ so [sòː] | ໂສ້ so [sȍː] | ເສັຍ/ເສັຽ (เสียะ) sia [sìaʔ] | 'chain' |
อีแร้ง i raeng [ʔīː rɛ́ːŋ] | อีแฮ้ง i haeng [ʔīː hɛ̑ːŋ] | ອີ່ແຮ້ງ i haeng [ʔīː hɛ̑ːŋ] | ບ້າແຮ້ງ (บ้าแฮ้ง) ba haeng [bâː hɛ᷇ːŋ] | 'vulture' |
พุทรา phut sa [pʰút sāː] | บักทัน bak than [bǎk tʰa᷇n] | ຫມາກກະທັນ/ໝາກກທັນ mak kathan [mȁːk kā.tʰán] | ຫມາທັນ/ໝາທັນ (หมาทัน) ma than [màː tʰàn] | 'jujube' |
คิดถึง khit thueng [kʰít tʰɯ̌ŋ] | คึดฮอด khuet hot [kʰɯ̀t hɔ̂ːt] | ຄຶດຮອດ khuet hot [kʰɯ̄t hɔ̂ːt] | ຄຶດຮູ້ (คึดฮู้) khuet hu [kʰɯ̀t hûː] | 'to miss someone/something' |
ไหน nai [nǎj] | ใส sai [sǎj] | ໃສ sai [sǎj] | ກະເລີ (กะเลอ) kaloe [kā.lɤ̀ː] | 'where' |
Outside of Xiangkhouang and other native areas in Laos, the scattered Phuan settlements in Thailand have been greatly influenced by the tones of the local languages, however even though most maintain six, those in Louang Phrabang or Central Thailand only have five and when spoken as a second language by tribal peoples of various languages, they may use seven. However all Phuan dialects share distinct tonal split, with syllables beginning with low-clas consonants and marked with themai ek (may ék) tone mark pronounced differently than similar situations with other class consonants. This is also done in some varieties of Western Lao. Most other Lao dialects have the same tone when marked with themai ek tone mark.[4]
Tone Class | Inherent Tone | Mai ek (◌່) | Mai tho (◌້) | Long Vowel | Short Vowel |
---|---|---|---|---|---|
High | Low-Rising | Low | Middle (glottalised) | Low | Mid-Rising |
Middle | Mid-Rising | Low | High-Falling | Low | Mid-Rising |
Low | Mid-Rising | Mid-Falling | High-Falling | Mid-Falling | Low |
Tone Class | Inherent Tone | Mai ek (◌່) | Mai tho (◌້) | Long Vowel | Short Vowel |
---|---|---|---|---|---|
High | Rising | Low | Falling | Low | Middle |
Middle | Rising | Low | Falling | Low | Middle |
Low | Middle | Low-Falling Rising | High-Falling | Low-Falling Rising | Low |
Tone Class | Inherent Tone | Mai ek (◌່) | Mai tho (◌້) | Long Vowel | Short Vowel |
---|---|---|---|---|---|
High | High-Falling (glottalised) | Falling | High-Rising | Falling | High-Rising |
Middle | Middle | Falling | High-Rising | Falling | High-Rising |
Low | Middle | High-Rising | Low-Falling | High-Rising | High-Rising |
{{cite journal}}
:Cite journal requires|journal=
(help)