TheOld Turkic script (also known variously asGöktürk script,Orkhon script,Orkhon-Yenisey script,Turkic runes) was thealphabet used by theGöktürks and other earlyTurkickhanates from the 8th to 10th centuries to record theOld Turkic language.[1]
Many scientists, starting withVilhelm Thomsen (1893), suggest that the Old Turkic script is derived from descendants of theAramaic alphabet in particular via thePahlavi andSogdian alphabets ofPersia,[4][5][6] or possibly viaKharosthi used to writeSanskrit.[7][8][9] It has also been speculated thattamgas (livestock brands used by Eurasian nomads) were one of the sources of the Old Turkic script,[10] but despite similarities in shape and forms, this hypothesis has been widely rejected as unverifiable, largely because early tamgas are too poorly attested and understood to be subject to a thorough comparison.[11] The text is most likely derived from Aramaic via theSogdian alphabet andSyriac alphabet.[12]
Contemporary Chinese sources conflict as to whether the Turks had a written language by the 6th century. The 7th centuryBook of Zhou mentions that the Turks had a written language similar to that of the Sogdians. Two other sources, theBook of Sui and theHistory of the Northern Dynasties, claim that the Turks did not have a written language.[13] According to István Vásáry, Old Turkic script was invented under the rule of the first khagans and was modelled after the Sogdian fashion.[14] Several variants of the script came into being as early as the first half of the 6th century.[15]
The Old Turkic corpus consists of about two hundred[16] inscriptions, plus a number of manuscripts.[17]The inscriptions, dating from the 7th to 10th century, were discovered in present-day Mongolia (the area of theSecond Turkic Khaganate and theUyghur Khaganate that succeeded it), in the upperYenisei basin of central-southSiberia, and, in smaller numbers, in theAltai Mountains andXinjiang. The texts are mostlyepitaphs (official or private), but there are also graffiti and a handful of short inscriptions found on archaeological artifacts, including a number of bronze mirrors.[16]
The Old Turkic manuscripts, of which there are none earlier than the 9th century, were found in present-day Xinjiang and representOld Uyghur, a different Turkic dialect from the one represented in the Old Turkic inscriptions in the Orkhon valley and elsewhere.[16] They includeIrk Bitig, a 9th-century manuscript book on divination.[19]
Table of characters as published by Thomsen (1893)
Old Turkic being asynharmonic language, a number of consonant signs are divided into two "synharmonic sets", one for front vowels and the other for back vowels. Such vowels can betaken as intrinsic to the consonant sign, giving the Old Turkic alphabet an aspect of anabugida script. In these cases, it is customary to use superscript numerals ¹ and ² to mark consonant signs used with back and front vowels, respectively. This convention was introduced by Thomsen (1893), and followed by Gabain (1941), Malov (1951) and Tekin (1968).[citation needed]
^According to Gabain (1941), but not listed in Thomsen (1893)
^According to Tekin (1968), but not listed in Thomsen (1893) or Gabain (1941); Malov (1951) lists the sign but gives no sound value.
Acolon-like symbol (U+205A⁚TWO DOT PUNCTUATION) is sometimes used as a word separator.[20] In some cases a ring (U+2E30⸰RING POINT) is used instead.[20]
A reading example (right to left): 𐱅𐰭𐰼𐰃 transliteratedt²ñr²i, this spells the name of the Turkic sky god,Täñri (/tæŋri/).
Variants of the script were found from Mongolia andXinjiang in the east to the Balkans in the west. The preserved inscriptions were dated to between the 8th and 10th centuries.
These alphabets are divided into four groups by Kyzlasov (1994)[22]
TheAsiatic group is further divided into three related alphabets:
Orkhon alphabet, Göktürks, 8th to 10th centuries
Yenisei alphabet,
Talas alphabet, a derivative of the Yenisei alphabet,Kangly orKarluks 8th to 10th centuries. Talas inscriptions include Terek-Say rock inscriptions found in the 1897, Koysary text, Bakaiyr gorge inscriptions, Kalbak-Tash 6 and 12 inscriptions, Talas alphabet has 29 identified letters.[23]
The Eurasiatic group is further divided into five related alphabets:
South-Yenisei, used by the Göktürks 8th to 10th centuries.
Two especially similar alphabets: the Don alphabet, used by theKhazars, 8th to 10th centuries; and the Kuban alphabet, used by theBulgars, 8th to 13th centuries. Inscriptions in both alphabets are found in thePontic–Caspian steppe and on the banks of theKama river.
Tisza, used by thePechenegs 8th to 10th centuries.
A number of alphabets are incompletely collected due to the limitations of the extant inscriptions. Evidence in the study of the Turkic scripts includes Turkic-Chinese bilingual inscriptions, contemporaneous Turkic inscriptions in the Greek alphabet, literal translations into Slavic languages, and paper fragments with Turkic cursive writing from religion,Manichaeism,Buddhist, and legal subjects of the 8th to 10th centuries found inXinjiang.
The Unicode block for Old Turkic is U+10C00–U+10C4F. It was added to theUnicode standard in October 2009, with the release of version 5.2. It includes separate "Orkhon" and "Yenisei" variants of individual characters.
SinceWindows 8 Unicode Old Turkic writing support was added in theSegoe font.
^abScharlipp, Wolfgang (2000).An Introduction to the Old Turkish Runic Inscriptions. Verlag auf dem Ruffel, Engelschoff.ISBN978-3-933847-00-3.
^Sinor, Denis (2002). "Old Turkic".History of Civilizations of Central Asia. Vol. 4. Paris:UNESCO. pp. 331–333.
^Vilhelm Thomsen, [Turkic]Orkhon Inscriptions Deciphered (Helsinki : Society of Finnish Literature Press, 1893). Translated in French and later English (Ann Arbor MI: University Microfilms Intl., 1971). OCLC 7413840
^Cooper, J.S. (2004). "Babylonian beginnings: The origin of the cuneiform writing system in comparative perspective". In Houston, Stephen (ed.).The First Writing: Script Invention as History and Process. Cambridge University Press. pp. 58–59.
^Tryjarski, Edward (2002). "Runes and runelike scripts of Eurasian area. Part 1".Archivum Ottomanicum.20. Mouton: 49.
^Sigfried J. de Laet, Joachim Herrmann, (1996),History of Humanity: From the seventh century B.C. to the seventh century A.D., p. 478
^abcErdal, Marcel. 2004. A grammar of Old Turkic. Leiden, Brill. p. 7
^Vasilʹiev, D.D. (1983).Графический фонд памятников тюркской рунической письменности азиатского ареала (опыт систематизации) [Graphical corpus of Turkic Runic writing monuments in the Asian area.] (in Russian). Leningrad: USSR Academy of Science. pp. 37, 45.Руника Восточного Туркестана представлена двояко: в виде рукописных текстов и как граффити на фресках и на штукатурке пещерных храмов в Турфанском оазисе. Образцы тюркского рунического письма на бумаге имеют особое значение, так как только к этой группе могут быть применены традиционные приемы и методы палеографического исследования. Эти памятники относятся к периоду расцвета древнеуйгурских городов и торговли, к периоду зарождения тюркской письменной литературы и науки. Функциональное изменение характера памятников может быть признано свидетельством возникшей потребности в более широком и утилитарном использовании рунической грамоты.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
Muxamadiev, Azgar. (1995). Turanian Writing (Туранская Письменность). In Zakiev, M. Z.(Ed.), Problemy lingvoėtnoistorii tatarskogo naroda (Проблемы лингвоэтноистории татарского народа). Kazan: Akademija Nauk Tatarstana.(in Russian)
Róna-Tas, A. 1991.An introduction to Turkology. Szeged.
Tekin, Talat.A Grammar of Orkhon Turkic. Indiana University Uralic and Altaic Series, vol. 69 (Bloomington/The Hague: Mouton, 1968)
Thomsen, Vilhelm.Inscriptions de l'Orkhon déchiffrées,Suomalais-ugrilainen seura, Helsinki Toimituksia, no. 5 Helsingfors: La société de littérature Finnoise[1](in French)
Vasilʹiev, D.D.Korpus tjurkskix runičeskix pamjatnikov Bassina Eniseja [Corpus of the Turkic Runic Monuments of the Yenisei Basin], Leningrad: USSR Academy of Science, 1983(in Russian)
von Gabain, A. 1941.Alttürkische Grammatik mit Bibliographie, Lesestücken und Wörterverzeichnis, auch Neutürkisch. Mit vier Schrifttafeln und sieben Schriftproben. (Porta Linguarum Orientalium; 23) Leipzig: Otto Harrassowitz.(in German)
1These are traditional areas of settlement; the Turkic group has been living in the listed country/region for centuries and should not be confused with modern diasporas. 2State with limited international recognition.