Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Book of Esther

From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected fromMegillat Esther)
Book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament
For the 2013 film, seeThe Book of Esther (film). For the 1884 novel byHenry Adams, seeEsther (novel).

Joshua 1:1 as recorded in the Aleppo Codex
Tanakh(Judaism)
Poetic
PsalmsTehillim
ProverbsMishlei
JobIyov
FiveMegillot(Scrolls)
Song of SongsShir Hashirim
RuthRut
LamentationsEikhah
EcclesiastesQohelet
EstherEster
Historical
DanielDaniyyel
Ezra–NehemiahEzra
ChroniclesDivre Hayyamim
Old Testament(Christianity)
Bible portal
A 13th–14th-centuryscroll of the Book of Esther fromFez, Morocco, held at theMusée du Quai Branly inParis. Traditionally, a scroll ofEsther is given only one roller, fixed to its lefthand side, rather than the two used for aTorah scroll.[1]

TheBook of Esther (Hebrew:מְגִלַּת אֶסְתֵּר,romanizedMegillat Ester;Greek:Ἐσθήρ;Latin:Liber Esther), also known inHebrew as "the Scroll" ("theMegillah"), is a book in the third section (Ketuvim,כְּתוּבִים "Writings") of theHebrew Bible. It is one of theFive Scrolls (Megillot) in the Hebrew Bible and later became part of the ChristianOld Testament. The book relates the story of aJewish woman inPersia, born as Hadassah but known asEsther, who becomes queen of Persia and thwarts agenocide of her people.

The story takes place during the reign of KingAhasuerus in theFirst Persian Empire. QueenVashti, the wife of King Ahasuerus, is banished from the court for disobeying the king's orders. A beauty pageant is held to find a new queen, and Esther, a young Jewish woman living in Persia, is chosen as the new queen. Esther's cousinMordecai, who is a Jewish leader, discovers a plot to kill all of the Jews in the empire byHaman, one of the king's advisors. Mordecai urges Esther to use her position as queen to intervene and save their people. Esther reveals her Jewish identity to the king and begs for mercy for her people. She exposes Haman's plot and convinces the king to spare the Jews. TheJewish festival ofPurim is established to celebrate the victory of the Jews of the First Persian Empire over their enemies, and Esther becomes a heroine of the Jewish people.

The books of Esther andSong of Songs are the only books in the Hebrew Bible that do not mentionGod explicitly.[2] Traditional Judaism views the absence of God's overt intervention in the story as an example of how God can work through seemingly coincidental events and the actions of individuals.[citation needed]

The book is at the center of the Jewish festival of Purim and is read aloud twice from ahandwritten scroll, usually in asynagogue, during the holiday: once in the evening and again the following morning. The distribution of charity to those in need and theexchange of gifts of foods are also practices observed on the holiday that are mandated in the book. According tobiblical scholars, the narrative of Esther was written to provide anetiology for Purim’s origin.[3]

Setting and structure

[edit]

Setting

[edit]

The biblical Book of Esther is set in the Persiancapital ofSusa (Shushan) in the third year of the reign of thePersian kingAhasuerus. The nameAhasuerus is equivalent toXerxes[4] (both deriving from thePersianKhshayārsha),[5] and Ahasuerus is usually identified in modern sources asXerxes I,[6][7] who ruled between 486 and 465 BCE,[4] as it is to this monarch that the events described in Esther are thought to fit the most closely.[5][8]

Assuming that Ahasuerus is indeed Xerxes I, the events described in Esther began around the years 483–482 BCE, and concluded in March 473 BCE.

Classical sources such asJosephus, the Jewish commentaryEsther Rabbah and theChristian theologianBar Hebraeus,[9] as well as theGreekSeptuagint translation of Esther, instead identify Ahasuerus as eitherArtaxerxes I (reigned 465 to 424 BCE) orArtaxerxes II (reigned 404 to 358 BCE).[9]

On his accession, however, Artaxerxes II lost Egypt to pharaohAmyrtaeus, after which it was no longer part of the Persian empire. In hisHistoria ScholasticaPetrus Comestor identified Ahasuerus (Esther 1:1) asArtaxerxes III (358–338 BCE) who reconquered Egypt.[10]

Structure

[edit]

The Book of Esther consists of an introduction (orexposition) in chapters 1 and 2; the main action (complication and resolution) in chapters 3 to 9:19; and a conclusion in 9:20–10:3.[11]

The introduction of Book of Esther, hand written, part of Cairo Gniza, digital collections of Younes & Soraya Nazarian Library, University of Haifa

The plot is structured around banquets (Hebrew:מִשְׁתֶּה,romanizedmišˈte, pluralמִשְׁתָּאוֹתmištāˈoṯ orמִשְׁתִּיםmišˈtim), a word that occurs twenty times in Esther and only 24 times in the rest of the Hebrew bible. This is appropriate given that Esther describes the origin of a Jewish feast, the feast ofPurim, but Purim itself is not the subject and no individual feast in the book is commemorated by Purim. The book's theme, rather, is the reversal of destiny through a sudden and unexpected turn of events: the Jews seem destined to be destroyed, but instead are saved. In literary criticism such a reversal is termed "peripety", and while on one level its use in Esther is simply a literary or aesthetic device, on another it is structural to the author's theme, suggesting that the power of God is at work behind human events.[12]

The book of Esther has moreAkkadian andAramaic loanwords than any other biblical work and the names of the key protagonists, Mordecai and Esther, for example, have been read as allusions to the godsMarduk andIshtar, who, symbolizing respectively Babylonia and Assyria, were twin powers that brought about the fall ofSusa, where the narrative of Esther is set and where theElamite godHumban/Humman (compare Haman)[13] exercised divine sovereignty. Purim practices like eating “Haman's ears”, ear-shaped loaves of bread or pieces of pastry are similar to those in Near Eastern ritual celebrations of Ishtar's cosmic victory.[14] Likewise other elements in Purim customs such as making a racket with aratchet, masquerading and drunkenness have all been adduced to propose that such a kind of pagan festival akin to rites associated with Ishtar ofNineveh, which shares these same features, lay behind the development of this story.[15]

Summary

[edit]

King Ahasuerus, ruler of thePersian Empire, holds a lavish 180-day banquet for his court and dignitaries from across the 127 provinces of his empire (Esther 1:1–4), and afterwards, a seven-day banquet for all inhabitants of the capital city,Shushan (1:5–9). On the seventh day of the latter banquet, Ahasuerus orders the queen,Vashti, to display her beauty before the guests by coming before them wearing her crown (1:10–11). She refuses, infuriating Ahasuerus, who, on the advice of his counselors, removes her from her position as an example to other women who might be emboldened to disobey their husbands (1:12–19). A decree follows that "every man should bear rule in his own house" (1:20–22).

Esther is crowned in this 1860 woodcut byJulius Schnorr von Carolsfeld

Ahasuerus then makes arrangements to choose a new queen from a selection of beautiful young women throughout the empire (2:1–4). Among these women is a Jewishorphan namedEsther, who was raised by her cousin or uncle,Mordecai (2:5–7). She finds favour in the King's eyes and is crowned his new queen, but does not reveal her Jewish heritage (2:8–20). Shortly afterwards, Mordecai discovers a plot by two courtiers,Bigthan and Teresh, to assassinate Ahasuerus. The conspirators are apprehended and hanged, and Mordecai's service to the King is officially recorded (2:21–23).

Ahasuerus appointsHaman as hisviceroy (3:1). Mordecai, who sits at the palace gates, falls into Haman's disfavour, as he refuses tobow down to him (3:2–5). Haman discovers that Mordecai refuses to bow on account of his being a Jew, and in revenge, plots to kill not just Mordecai but all the Jews in the empire (3:6). He obtains Ahasuerus' permission to execute this plan against payment of ten thousandtalents of silver, andcasts lots ("purim") to choose the date on which to do this – the thirteenth of the month ofAdar (3:7–12). Aroyal decree is issued throughout the kingdom to slay all Jews on that date (3:13–15).

When Mordecai discovers the plan, he goes into mourning and implores Esther to intercede with the King (4:1–5). But she fears presenting herself to the King unsummoned, an offense punishable by death (4:6–12). Instead, she directs Mordecai to have all Jews fast for three days for her and vows to fast as well (4:15–16.). On the third day, she goes to Ahasuerus, who stretches out his scepter to her to indicate that she should not be punished (5:1–2). She invites him to a feast in the company of Haman (5:3–5). During the feast, she asks them to attend a further feast the next evening (5:6–8). Meanwhile, Haman is again offended by Mordecai and, at his wife's suggestion, has agallows built to hang him (5:9–14).

That night, Ahasuerus cannot sleep and orders the court records be read to him (6:1). He is reminded that Mordecai interceded in the previous plot against his life and discovers that Mordecai never received any recognition (6:2–3). Just then, Haman appears to request the King's permission to hang Mordecai, but before he can make this request, Ahasuerus asks Haman what should be done for the man that the King wishes to honour (6:4–6). Assuming that the King is referring to Haman himself, Haman suggests that the man be dressed in the King's royal robes and crown and led around on the King's royal horse, while aherald calls: "See how the King honours a man he wishes to reward!" (6:7–9). To his surprise and horror, the King instructs Haman to do so to Mordecai (6:10–11).

Mordecai is honoured in this 1860 woodcut by Julius Schnorr von Carolsfeld

Immediately afterwards, Ahasuerus and Haman attend Esther's second banquet. The King promises to grant her any request, and she reveals that she is Jewish and that Haman is planning to exterminate her people, including herself (7:1–6). Overcome by rage, Ahasuerus leaves the room; meanwhile Haman stays behind and begs Esther for his life, falling upon her in desperation (7:7). The King comes back at this very moment and thinks Haman is sexually assaulting the queen; this makes him angrier and he orders Haman hanged on the very gallows that Haman had prepared for Mordecai (7:8–10).

Unable to annul a formal royal decree, the King instead adds to it, permitting the Jews to join and destroy any and all of those seeking to kill them (8:1–14).[16][17] On 13 Adar,Haman's ten sons and 500 other men are killed in Shushan (9:1–12). Upon hearing of this Esther requests it be repeated the next day, whereupon 300 more men are killed (9:13–15). In the other Persian provinces, 75,000 people are killed by the Jews, who are careful to take no plunder (9:16–17). Mordecai and Esther send letters throughout the provinces instituting an annual commemoration of the Jewish people's redemption, in a holiday calledPurim (lots) (9:20–28). Ahasuerus remains very powerful and continues his reign, with Mordecai assuming a prominent position in his court (10:1–3).

Authorship and date

[edit]
Scroll of Esther (Megillah)

TheMegillat Esther (Book of Esther) became the last of the 24 books of theHebrew Bible to be canonized by the Sages of theGreat Assembly. According to theTalmud, it was aredaction by the Great Assembly of an original text by Mordecai.[18] It is usually dated to the 4th century BCE.[19][20]

The Greek book of Esther, included in theSeptuagint, is a retelling of the events of the Hebrew Book of Esther rather than a translation and recordsadditional traditions which do not appear in the traditional Hebrew version, in particular the identification of Ahasuerus withArtaxerxes II and details of various letters. It is dated around the late 2nd to early 1st century BCE.[21][22] TheCoptic andEthiopic versions of Esther are translations of the Greek rather than the Hebrew Esther.

A Latin version of Esther was produced byJerome for theVulgate. It translates the Hebrew Esther but interpolates translations of the Greek Esther where the latter provides additional material. Predating the Vulgate, however, theVetus Latina ("Old Latin") was apparently translated from a different Greek version not included in the Septuagint.[23]

Several Aramaictargumim of Esther were produced in theMiddle Ages, of which three survive – theTargum Rishon ("First Targum" or 1TgEsth) andTargum Sheni ("Second Targum" or 2TgEsth)[24][25] datedc. 500–1000 CE,[26] which include additional legends relating to Purim,[24] and theTargum Shelishi ("Third Targum" or 3TgEsth), whichBerliner andGoshen-Gottstein argued was the ur-Targum from which the others had been expanded, but which others consider only a late recension of the same. 3TgEsth is the most manuscript-stable of the three, and by far the most literal.[27][25]

Historicity

[edit]
The opening chapter of a hand-written scroll of the Book of Esther, with reader'sTorah pointer

The apparent historical difficulties, the internal inconsistencies, the pronounced symmetry of themes and events, the plenitude of quoted dialogue, and the gross exaggeration in the reporting of numbers (involving time, money, and people) all point to Esther as a work of fiction, its vivid characters (except for Xerxes) being the product of the author's creative imagination.[28] There is no reference to known historical events in the story; a general consensus, though this consensus has been challenged,[29][30] has maintained that the narrative ofEsther was invented in order to provide anetiology forPurim, and the name Ahasuerus is usually understood to refer to a fictionalizedXerxes I, who ruled theAchaemenid Empire between 486 and 465 BCE.[31] Longman, Dillard, and Jobes feel that the historical issues in the Book of Esther are not insurmountable; they can be resolved with some thought and effort. Longman and Dillard also feel that the book should be read as a historical narrative since the author presents it as history.[32][33]

Biblical scholarMichael Coogan further argues that the book contains specific details regarding certain subject matter (for example, Persian rule) which are historically inaccurate. For example, Coogan discusses an inaccuracy regarding the age of Esther's cousin (or, according to others, uncle)Mordecai.[34][35] In Esther 2:5–6, either Mordecai or his great-grandfather Kish is identified as having been exiled from Jerusalem to Babylon by KingNebuchadnezzar II in 597 BCE: "Mordecai son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, who had been carried into exile from Jerusalem by Nebuchadnezzar king of Babylon, among those taken captive withJeconiah king of Judah". If this refers to Mordecai, he would have had to live over a century to have witnessed the events described in the Book of Esther.[34] However, the verse may be read as referring not to Mordecai's exile to Babylon, but to his great-grandfather Kish's exile.[36][37][38]

In her article "The Book of Esther and Ancient Storytelling", biblical scholarAdele Berlin discusses the reasoning behind scholarly concern about the historicity of Esther. Much of this debate relates to the importance of distinguishing history and fiction within biblical texts, as Berlin argues, in order to gain a more accurate understanding of the history of the Israelite people.[39] Berlin quotes a series of scholars who suggest that the author of Esther did not mean for the book to be considered as a historical writing, but intentionally wrote it to be a historical novella.[40] The genre of novellas under which Esther falls was common during both the Persian andHellenistic periods to which scholars have dated the book of Esther (see for example the deuterocanonicalBook of Judith).[34][39]

However, there are certain elements of the book of Esther that are historically accurate.[41] The story told in the book of Esther takes place during the rule of Ahasuerus, whoamongst others has been identified as the 5th-century Persian kingXerxes I (reigned 486–465 BCE).[7] The author also displays an accurate knowledge of Persian customs and palaces.[37] "Levenson claims that it is 'best seen as a historical novella set within the Persian empire'".[42]The New Oxford Annotated Bible (2018) states "Esther is not a work of history but a historical novella, that is, a fictional story set within a historical framework."[43]Lloyd Llewellyn-Jones agrees (in 2023).[44]The International Standard Bible Encyclopedia (1939) offers a dissenting opinion, stating that "research has heaped up confirmation of the historical character of the book."[45] Baldwin (1984) sees the Book of Esther as true and historically accurate, quoting Robert Gordis: “There is nothing intrinsically impossible or improbable in the central incident when the accretions due to the storyteller's art are set aside.”[46]

In the mainstream academia, the consensus is that "the book is fictional, a kind of historical novella written to provide an etiology, a narrative explanation, for the Jewish festival of Purim."[47] According to Noss (1993), the historicity of the work is supported by the precision with which the author locates his story within time; the inclusion of the Persian names of the months is part of the author's case for historical authenticity.[48]

Historical reading

[edit]
The Feast of Esther (Feest van Esther, 1625) byJan Lievens,North Carolina Museum of Art

Those arguing in favour of a historical reading of Esther most commonly identify Ahasuerus withXerxes I (ruled 486–465 BCE),[7] although in the past it was often assumed that he wasArtaxerxes II (ruled 405–359 BCE). The HebrewAhasuerus (ʔaḥašwērōš) is most likely derived fromPersianXšayārša, the origin of the GreekXerxes. The Greek historianHerodotus wrote that Xerxes sought hisharem after being defeated in theGreco-Persian Wars. He makes no reference to individual members of the harem except for a domineeringQueen consort namedAmestris, whose father,Otanes, was one of Xerxes's generals. (In contrast, the Greek historianCtesias refers to a similar father-in-law/general figure named Onaphas.) Amestris has often been identified withVashti, but this identification is problematic, as Amestris remained a powerful figure well into the reign of her son,Artaxerxes I, whereas Vashti is portrayed as dismissed in the early part of Xerxes's reign.[49] Alternative attempts have been made to identify her with Esther,[50] although Esther is an orphan whose father was a Jew named Abihail.

As for the identity of Mordecai, the similar namesMarduka andMarduku have been found as the name of officials in the Persian court in over thirty texts from the period of Xerxes I and his fatherDarius I, and may refer to up to four individuals, one of whom might be the model for the biblical Mordecai.

The "Old Greek" Septuagint version of Esther translates the name Ahasuerus asArtaxerxes,[51] a Greek name derived from the PersianArtaxšaθra.Josephus too relates that this was the name by which he was known to the Greeks, and theMidrashic textEsther Rabba also makes the identification.Bar Hebraeus identified Ahasuerus explicitly as Artaxerxes II; however, the names are not necessarily equivalent: Hebrew has a form of the nameArtaxerxes distinct fromAhasuerus, and a direct Greek rendering ofAhasuerus is used by both Josephus and the Septuagint for occurrences of the name outside the Book of Esther. Instead, the Hebrew name Ahasuerus accords with an inscription of the time that notes that Artaxerxes II was named alsoAršu, understood as a shortening ofAḫšiyaršu the Babylonian rendering of the PersianXšayārša (Xerxes), through which the Hebrewʔaḥašwērōš (Ahasuerus) is derived.[52]Ctesias related that Artaxerxes II was also calledArsicas which is understood as a similar shortening with the Persian suffix-ke that is applied to shortened names.Deinon related that Artaxerxes II was also calledOarses which is also understood to be derived fromXšayārša.[52]

Another view attempts to identify him instead with Artaxerxes I (ruled 465–424 BCE), whose Babylonian concubine, Kosmartydene, was the mother of his sonDarius II (ruled 424–405 BCE). Jewish tradition relates that Esther was the mother of a King Darius and so some try to identify Ahasuerus with Artaxerxes I and Esther with Kosmartydene.

Based on the view that the Ahasuerus of theBook of Tobit is identical with that of the Book of Esther, some have also identified him as Nebuchadnezzar's allyCyaxares (ruled 625–585 BCE). In certain manuscripts of Tobit, the former is calledAchiachar, which, like theGreekCyaxares, is thought to be derived from PersianHuwaxšaθra. Depending on the interpretation of Esther 2:5–6, Mordecai or his great-grandfather Kish was carried away fromJerusalem withJeconiah byNebuchadnezzar, in 597 BCE. The view that it was Mordecai would be consistent with the identification of Ahasuerus with Cyaxares. Identifications with other Persian monarchs have also been suggested.

Jacob Hoschander has argued that the name of Haman and that of his father Hamedatha are mentioned byStrabo asOmanus andAnadatus, worshipped with Anahita in the city ofZela. Hoschander suggests that Haman may, if the connection is correct, be a priestly title and not a proper name.[52] Strabo's names are unattested in Persian texts as gods; however the Talmud[53] and Josephus[54] interpret the description of courtiers bowing to Haman in Esther 3:2 as worship. (Other scholars assume "Omanus" refers toVohu Mana.)[55][56][57]

In hisHistoria ScholasticaPetrus Comestor identified Ahasuerus (Esther 1:1) asArtaxerxes III who reconquered Egypt.[10]

Interpretation

[edit]

In the Book of Esther, theTetragrammaton does not appear, but some argue it is present, in hidden form, in four complexacrostics in Hebrew: the initial or last letters of four consecutive words, either forwards or backwards comprise YHWH. These letters were distinguished in at least three ancient Hebrew manuscripts in red.[58][note 1]

Christine Hayes contrasts the Book of Esther withapocalyptic writings, theBook of Daniel in particular: both Esther and Daniel depict an existential threat to the Jewish people, but while Daniel commands the Jews to wait faithfully for God to resolve the crisis, in Esther the crisis is resolved entirely through human action and national solidarity. God, in fact, is not mentioned, Esther is portrayed asassimilated to Persian culture, and Jewish identity in the book is anethnic category rather than areligious one.[59]

This contrasts with traditional Jewish commentaries, such as the commentary of theVilna Gaon, which states "But in every verse it discusses the great miracle. However, this miracle was in a hidden form, occurring through apparently natural processes, not like the Exodus from Egypt, which openly revealed the might of God."[60] This follows the approach of theTalmud,[61] which states that "(The Book of) Esther is referenced in the Torah in the verse 'And I shall surely hide (in Hebrew, 'haster astir,' related to 'Esther') My Face from them on that day.[62]

André Lacocque also sees the Book of Esther as being fundamentally theological and that its main message was to correct the mistakes of ancestors. These mistakes included being lenient against Amalekites and plundering goods, whichKing Saul was guilty of. Another message was that diasporic Jews were responsible for the welfare of their host community, who held unpredictable views about Jews. These views ranged from violent antisemitism to passionatephilosemitism, where Jews are arbitrarily promoted to higher positions due to being 'sexy'. Lacocque compares this toJoseph's governance of Egypt in theBook of Genesis, which benefitted native Egyptians and Hebrew immigrants.[63]

Althoughmarriages between Jews and Gentiles are not permitted inorthodox Judaism, even in case ofPikuach nefesh, Esther is not regarded as a sinner, because she remained passive, and risked her life to save that of the entire Jewish people.[64]

Azīz Pajand, a Persian Jew, published "Purim" in 1966, which offered an Iranophilic interpretation of the Book of Esther. Here, Haman was the Amalekite enemy of 'pure-blooded Iranians' and Jews. Thus, Purim became a holiday that celebrates salvation for all Iranians from the 'Hamanites'. He also emphasizes the role of Jewish-Persian cooperation in realizing the Book of Esther's denouement. Pajand justified his interpretation to dispel accusations that the Book of Esther was anti-Iranian and because he believed that Iranians were "travellers in the way of truth". In contrast, Haman violated theZoroastrian ideal of “Good thoughts; Good words; and Good deeds”.[65] Lacocque likewise observes that the "enemies of the Jews" were never arbitrarily branded as Amalekites before being killed, in comparison to Haman and his sons, which discredits any motive of Jewish ultranationalism.[63]

Albert Barnes similarly argues that thephilosemitic Persian establishment was perplexed at Haman's decree (Esther 3:15),[66] and that they were supportive of Esther's efforts against the "enemies of the Jews". The latter were mostly found "among the idolatrous people of the subject nations", whom the Persians did not care for.[67] The ones in Susa, however, consisted of Haman's faction, led by his ten sons,[68] and fugitives who believed they were free to kill the Jews once the latter's "privileges have expired", thus why they were killed the next day.[69]Matthew Poole sees the subsequent hanging of Haman's sons as a cruel Jewish and Persian custom that punishes offenders for 'abusing' the king.[70]

John Gill sees the conversion of Persian allies (Esther 8:17) as an example of 'conversion under duress' but does not discount alternative explanations. They include being impressed by the 'Divine Providence' working in the Jews' favor and seeking the favor of Esther and Mordecai, who gained immense power.[71] But ultimately, the Persian allies and Jews celebrated Purim together and taught their children to read the Book of Esther (Esther 9:27).[72]

According to Rabbi Mordechai Neugroschel, there is a code in the Book of Esther which lies in the names of Haman's 10 sons. Three of the Hebrew letters—a tav, a shin and a zayin—are written smaller than the rest, while a vav is written larger. The outsized vav—which represents the number six—corresponds to the sixth millennium of the world since creation, which, according to Jewish tradition, is the period between 1240 and 2240 CE. As for the tav, shin and zayin, their numerical values add up to 707. Put together, these letters refer to the Jewish year 5707, which corresponds to the secular 1946–1947. In his research, Neugroschel noticed that ten Nazi defendants in the Nuremberg Trials were executed by hanging on 16 October 1946, which was the date of the final judgement day of Judaism,Hoshana Rabbah. Additionally,Hermann Göring, an eleventh Nazi official sentenced to death, committed suicide, parallel to Haman's daughter in Tractate Megillah.[73][74]

Additions to Esther

[edit]

An additional six chapters appear interspersed in Esther in theSeptuagint, an early Greek translation of the Bible. This was noted byJerome in compiling the LatinVulgate. Additionally, the Greek text contains many small changes in the meaning of the main text. Jerome recognized the former as additions not present in theHebrew Text and placed them at the end of his Latin translation. This placement is used in Catholic Bible translations based primarily on the Vulgate, such as theDouay–Rheims Bible and theKnox Bible, with chapters numbered up to 16.[75] In contrast, theNova Vulgata incorporates the additions to Esther directly into the narrative itself, as do most modern Catholic English translations based on the original Hebrew and Greek (e.g.,Revised Standard Version Catholic Edition,New American Bible,New Revised Standard Version Catholic Edition). The numbering system for the additions therefore differs with each translation. The Nova Vulgata accounts for the additional verses by numbering them as extensions of the verses immediately following or preceding them (e.g., Esther 11:2–12 in the old Vulgate becomes Esther 1:1a–1k in the Nova Vulgata), while the NAB and its successor, the NABRE, assign letters of the alphabet as chapter headings for the additions (e.g., Esther 11:2–12:6 in the Vulgate becomes Esther A:1–17). The RSVCE and the NRSVCE place the additional material into the narrative, but retain the chapter and verse numbering of the old Vulgate.

Contents

[edit]

These additions are:[76]

  • an opening prologue that describes a dream had by Mordecai, printed ahead of chapter 1 in RSVCE
  • the contents of the decree against the Jews, included within chapter 3 in RSVCE
  • an extension to the dialogue between Hathach and Mordecai, placed after 4:8 in RSVCE
  • prayers for God's intervention offered by Mordecai and by Esther, both in chapter in RSVCE
  • an expansion of the scene in which Esther appears before the king, with a mention of God's intervention, included in chapter 5 in RSVCE
  • a copy of the decree in favor of the Jews, added to chapter 8 in RSVCE
  • a passage in which Mordecai interprets his dream (from the prologue) in terms of the events that followed, added to chapter 10 in RSVCE
  • a colophon appended to the end of chapter 10, also referenced as 11:1, which reads:

In the fourth year of the reign of Ptolemy and Cleopatra, Dositheus, who said that he was a priest and a Levite, and his son Ptolemy brought to Egypt the preceding Letter about Purim, which they said was authentic and had been translated by Lysimachus son of Ptolemy, one of the residents of Jerusalem.

— (NRSV)

It is unclear to which version of Greek Esther this colophon refers, and who exactly are the figures mentioned in it.[77]

By the time the Greek version of Esther was written, the foreign power visible on the horizon as a future threat to Judah was the kingdom ofMacedonia underAlexander the Great, who defeated the Persian empire about 150 years after the time of the story of Esther; theSeptuagint version noticeably calls Haman a "Bougaion" (Ancient Greek:βουγαῖον), possibly in the Homeric sense of "bully" or "braggart",[78] whereas the Hebrew text describes him as anAgagite.

Canonicity

[edit]

The canonicity of these Greek additions has been a subject of scholarly disagreement practically since their first appearance in theSeptuagint. – Martin Luther, being perhaps the most vocalReformation-era critic of the work, considered even the original Hebrew version to be of very doubtful value.[79]

TheCouncil of Basel–Ferrara–Florence confirmed its status as canonical between 1431 and 1445.[80]

TheCouncil of Trent, the summation of theCounter-Reformation, reconfirmed the entire book,[81] both Hebrew text and Greek additions, as canonical. The Book of Esther is used twice in commonly used sections of the CatholicLectionary.[82] In both cases, the text used is not only taken from a Greek addition. The readings also include the prayer ofMordecai, and nothing ofEsther's own words is ever used.[clarification needed] TheEastern Orthodox Church uses the Septuagint version of Esther, as it does for all of the Old Testament.

In contrast, the additions are included in theBiblical apocrypha, usually printed in a separate section (if at all) inProtestant bibles. The additions, called "The rest of the Book of Esther", are specifically listed in theThirty-Nine Articles, Article VI, of theChurch of England as non-canonical, though "read for example of life and instruction of manners".[83]

Modern retelling

[edit]
YearTypeCast or creatorDescription
1511PaintingMichelangeloThere are severalpaintings depicting Esther and her story, includingThe Punishment of Haman byMichelangelo, in a corner of theSistine Chapel ceiling.[84]
1660PaintingRembrandt van RijnIn 1660,Rembrandt van Rijn's painting ofEsther's Banquet depicts how Esther approached the men at their level to make the request of erasing the decree.
1689PoemLucrezia TornabuoniTheItalian Renaissance poetLucrezia Tornabuoni chose Esther as one of biblical figures on which she wrote poetry.[85]
1689StageplayJean Baptiste RacineJean Baptiste Racine wroteEsther, atragedy, at the request ofLouis XIV's wife,Françoise d'Aubigné, marquise de Maintenon.
1718StageplayHandelHandel wrote the oratorioEsther based on Racine's play.
1881PoemChristina RossettiThe eighth poem of 14 in Rossetti's sonnet-of-sonnets sequenceMonna Innominata portrays Esther as brave, beautiful, wise and witty, as 'subtle as a snake', and the woman who 'built her people's house that it should stand'.
1958BookGladys MalvernIn 1958, a book entitledBehold Your Queen! was written byGladys Malvern and illustrated by her sister,Corinne Malvern. It was chosen as a selection of the Junior Literary Guild.
1960StageplaySaunders LewisThe play entitledEsther (1960), written by Welsh dramatistSaunders Lewis, is a retelling of the story inWelsh.
1960MovieJoan CollinsA 1960 movie about the story,Esther and the King, starringJoan Collins.
1978MiniseriesVictoria PrincipalA 1978miniseries entitledThe Greatest Heroes of the Bible starredVictoria Principal as Esther,Robert Mandan as Xerxes, andMichael Ansara as Haman.
1979TV movieOlivia HusseyA 1979television film entitledThe Thirteenth Day: The Story of Esther and aired onABC-TV, starringOlivia Hussey as Esther,Tony Musante as King Ahasuerus, andHarris Yulin as Haman.
1981AnimationSuperbookEpisode 25 of the 1981anime seriesSuperbook involves this story
1983MusicalJ. Edward Oliver,
Nick Munns
The 1983musical entitledSwan Esther was written byJ. Edward Oliver andNick Munns and released as a concept album withStephanie Lawrence andDenis Quilley.Swan Esther has been performed by theYoung Vic, a national tour produced byBill Kenwright and some amateur groups.
1986MovieAmos GitaiIsraeli film directed byAmos Gitai entitledEsther.
1987BookTomie dePaolaChildren's book titledQueen Esther written and illustrated by award-winning American authorTomie dePaola and published byHarperCollins.
1992AnimationHelen SlaterIn 1992, a 30-minute, fully animated video, twelfth inHanna-Barbera'sThe Greatest Adventure series, titledQueen Esther features the voices ofHelen Slater as Queen Esther,Dean Jones as King Ahasuerus,Werner Klemperer as Haman, andRon Rifkin as Mordecai.[86][87]
1999TV movieLouise LombardTV movie from theBible Collection that follows the biblical account very closely,Esther, starredLouise Lombard in the title role andF. Murray Abraham as Mordecai.[88]
2000AnimationVeggieTalesVeggieTales released "Esther... The Girl Who Became Queen".
2005BookGinger GarrettChosen: The Lost Diaries of Queen Esther by Ginger Garrett. 2005, NavPress.[importance?]
2006MovieTiffany Dupont,
Luke Goss
Amovie about Esther and Ahasuerus, entitledOne Night with the King, starsTiffany Dupont andLuke Goss. It was based on the novelHadassah: One Night with the King byTommy Tenney andMark Andrew Olsen.
??????Esther is one of the five heroines of theOrder of the Eastern Star.[importance?]
2011SongMaccabeatsOn March 8, 2011, theMaccabeats released a music video called "Purim Song".[89]
2012BookJ. T. WaldmanIn 2012, a graphic adaptation of the Book of Esther was illustrated by J. T. Waldman and appeared in volume one ofThe Graphic Canon, edited byRuss Kick and published bySeven Stories Press.
2013MovieJen LilleyThe Book of Esther is a 2013 movie starringJen Lilley as Queen Esther and Joel Smallbone as King Xerxes.[90]
2015BookAngela HuntHunt, Angela "Esther: Royal Beauty" (A Dangerous Beauty Novel) (2015)
2016BookRebecca KannerKanner, Rebecca, "Esther" (2016)
2011BookJoan WolfWolf, Joan,"A Reluctant Queen: The Love Story of Esther" (2011)
2011BookRoseanna M. WhiteWhite, Roseanna, M. "Jewel of Persia" (2011)
2020BookJill Eileen SmithSmith, Jill, Eileen."Star of Persia: Esther's Story" (2020)
2013BookH.B. MooreH.B. Moore."Esther the Queen" (2013)
2014MovieCJ Kramer"Megillas Lester", an animated comedy loosely based on the Book of Esther, where a boy named Daniel Lesterovich (a.k.a., "Lester") is knocked out and travels back in time to the story of the Megillah, and nearly changes history by accidentally saving Queen Vashti. (2014)[91]
2020BookElizabeth MackMack, Elizabeth. "The Queen of Persia" (2020)
2019BookDiana TaylorTaylor, Diana, Wallis."Hadassah, Queen Esther of Persia" (2019)
2020StageplaySight & Sound TheatresSight & Sound Theatres produced "Queen Esther," a stage production (2020)[92][93]

See also

[edit]

Notes

[edit]
  1. ^These are Est 1:20; 5:4, 13 and 7:7. Additionally, Est 7:5 there is an acrostic referring to the title of God of Exodus 3:14.

References

[edit]

Citations

[edit]
  1. ^Rossel, Seymour (2007).The Torah: Portion by Portion. Los Angeles: Torah Aura Productions. p. 212.ISBN 978-1-891662-94-2.
  2. ^Blumenthal, David R."Where God is Not: The Book of Esther and Song of Songs". Archived fromthe original on January 17, 2019. RetrievedApril 19, 2016.
  3. ^Browning, W. R. F., ed. (2009)."Ahasuerus".A Dictionary of the Bible (2nd ed.). Oxford University Press. p. 7.doi:10.1093/acref/9780199543984.001.0001.ISBN 978-0-19-954398-4.Archived from the original on 2020-09-03. Retrieved2020-04-17.The story is fictitious and written to provide an account of the origin of the feast of Purim.
  4. ^abBaumgarten, Albert I.; Sperling, S. David; Sabar, Shalom (2007). Skolnik, Fred; Berenbaum, Michael (eds.).Encyclopaedia Judaica. Vol. 18 (2 ed.). Farmington Hills, MI: Macmillan Reference. p. 216.
  5. ^abLarkin, Katrina J.A. (1996).Ruth and Esther (Old Testament Guides). Sheffield, UK: Sheffield Academic Press. p. 71.
  6. ^Crawford, Sidnie White (1998). "Esther". In Newsom, Carol A.; Ringe, Sharon H. (eds.).Women's Bible Commentary. Louisville: Westminster John Knox. p. 202.
  7. ^abcMiddlemas, Jill (2010). Becking, Bob E.J.H.; Grabbe, Lester (eds.).Between Evidence and Ideology. Leiden: Brill. p. 145.ISBN 978-9004187375.
  8. ^Moore, Carey A. (1971).Esther (Anchor Bible). Garden City, NY: Doubleday. p. xxxv.
  9. ^abE.A.W. Budge,The Chronography of Bar Hebraeus, Gorgias Press, reprint 2003
  10. ^ab"Historia Scholastica/Esther – Wikisource".Archived from the original on 2022-07-05. Retrieved2017-12-17.
  11. ^Clines 1984, p. 9.
  12. ^Jobes 2011, pp. 40–41.
  13. ^Paul Wexler,Silk Road Linguistics, Studies in Arabic Language and Literature,Harrassowitz Verlag 2021ISBN 978-3-447-11573-5 vol.10 p.694 notes an alternative derivation fromElamiteHumpan>Human, the divine name doubling as ananthroponym.
  14. ^Wexler p.695: ‘Any resemblance between Ishtar's ear-shaped pastries and Haman's ear-shaped pastries may be the accidental result of later practice, but a common denominator is also possible, in that the original function of sacrifice is thought to be partaking of, and eating, the god. The eating of Haman represents symbolically the eating of a slain enemy god in order to absorb his power, such as is expressed in the Cultic commentaries
  15. ^Wexler 2021 pp.694-695
  16. ^"Esther – Chapter 8".Archived from the original on 2018-09-26. Retrieved2018-10-20.
  17. ^"Esther: Bible | Jewish Women's Archive".Archived from the original on 2023-06-26. Retrieved2018-10-20.
  18. ^Babylonian Talmud: Tractate Baba Bathra 15a
  19. ^NIV Study Bible,Introductions to the Books of the Bible, Esther, Zondervan, 2002
  20. ^Berlin, Adele; Brettler, Marc Zvi; Fishbane, Michael, eds. (2004).The Jewish Study Bible. Oxford University Press. p. 1625.ISBN 978-0195297515.
  21. ^Freedman, David Noel; Myers, Allen C.; Beck, Astrid B. (2000).Eerdmans Dictionary of the Bible. Wm. B. Eerdmans Publishing. p. 428.ISBN 978-0802824004.Archived from the original on 2023-06-23. Retrieved2023-06-23.
  22. ^George Lyons,Additions to Esther, Wesley Center for Applied Theology, 2000
  23. ^Bellmann, Simon; Portier-Young, Anathea (2019-08-21)."The Old Latin book of Esther: An English translation".Journal for the Study of the Pseudepigrapha.28 (4):267–289.doi:10.1177/0951820719860628.S2CID 202163709.Archived from the original on 2021-02-10. Retrieved2021-02-05.
  24. ^abProf. Michael Sokoloff,The Targums to the Book of Esther, Bar-Ilan University 's Parashat Hashavua Study Center, Parashat Tezaveh/Zakhor 5764 March 6, 2004
  25. ^abS. Kaufman,Cal Targum Texts, Text base and variants, The Comprehensive Aramaic Lexicon, Hebrew Union College – Jewish Institute of Religion
  26. ^Alan J. Hauser, Duane Frederick Watson,A History of Biblical Interpretation: The Ancient Period, Wm. B. Eerdmans Publishing, 2003
  27. ^Goshen-Gottstein, M. H. (1975)."The "Third Targum" on Esther and Ms. Neofiti 1".Biblica.56 (3):301–329.ISSN 0006-0887.JSTOR 42610736.Archived from the original on 2021-03-16. Retrieved2021-03-02.
  28. ^Meyers, Carol (2007)."16. Esther". In Barton, John; Muddiman, John (eds.).The Oxford Bible Commentary. Oxford University Press. p. 325.ISBN 9780199277186.Archived from the original on 2023-11-11. Retrieved2019-03-24.Genre and Purpose
  29. ^David J. A. Clines,The Esther Scroll: The Story of the Story,Archived 2023-11-11 at theWayback MachineA&C Black, 1984ISBN 978-0-905-77466-4 pp. 26, 50, 155ff.
  30. ^Tsaurayi Kudakwashe Mapfeka,Esther in Diaspora: Toward an Alternative Interpretive Framework,Archived 2023-11-11 at theWayback MachineBrill, 2019ISBN 978-9-004-40656-8 pp. 2, 15, 28ff
  31. ^Browning, W. R. F., ed. (2009)."Ahasuerus".A Dictionary of the Bible (2nd ed.). Oxford University Press.doi:10.1093/acref/9780199543984.001.0001.ISBN 978-0-19-954398-4.Archived from the original on 2020-09-03. Retrieved2020-04-17.The story is fictitious and written to provide an account of the origin of the feast of Purim; the book contains no references to the known historical events of the reign of Xerxes.
  32. ^Jobes, Karen H. (1999).Esther. Grand Rapids, Mich: Zondervan. p. 31.ISBN 978-0-310-20672-9.
  33. ^Longman, Tremper; Dillard, Raymond B. (2006).An Introduction to the Old Testament. Grand Rapids, Mich: Zondervan Publishing Company. p. 218.ISBN 978-0-310-26341-8.
  34. ^abcCoogan, Michael David,A Brief Introduction to the Old Testament: The Hebrew Bible in Its Context (New York: Oxford University Press, 2009), 396.
  35. ^Sidnie White Crawford, "Esther", inThe New Interpreters Study Bible New Revised Standard Version with the Apocrypha, ed. Walter J. Harrison and Donald Senior (Nashville: Abingdon Press, 2003), 689–90.
  36. ^New King James Version, translation ofEsther 2:6Archived 2019-02-20 at theWayback Machine
  37. ^abBromiley, Geoffrey W., ed. (1982)."Book of Esther".International Standard Bible Encyclopedia, Volume II. Wm. B. Eerdmans Pub. Co. p. 159.ISBN 9780802837820.
  38. ^Wiersbe, Warren W. (2004).Bible Exposition Commentary: Old Testament History. David C Cook. p. 712.ISBN 9780781435314.
  39. ^abAdele Berlin, "The Book of Esther and Ancient Storytelling",Journal of Biblical Literature 120, no. 1 (Spring 2001): 3–14.
  40. ^Berlin, 2001: 6.
  41. ^Sarbanani, Morteza Arabzadeh (2023). "Revisiting the Book of Esther: Assessing the Historical Significance of the Masoretic Version for the Achaemenid History".Persica Antiqua.3 (4):19–32.doi:10.22034/pa.2022.344449.1009.
  42. ^Carruthers, Jo (14 January 2008).Esther Through the Centuries. Malden, MA ; Oxford: Wiley-Blackwell. p. 50.ISBN 978-1-4051-3213-8.OCLC 123539343. Retrieved13 April 2025.Some recent scholars seek to maintain a fruitful tension between fiction and truth in their claims for Esther. Clines asserts the 'current consensus of opinion' that Esther is a 'historical novel' (1984a: 256; also Moore [1971] 1984: lii). Levenson claims that it is 'best seen as a historical novella set within the Persian empire', endorsing Fox's claim that Esther's frame of historical reference may be different to a modern reader's: 'How exactly an ancient religious community – or a modern one – understands "actual historical events" is a complicated epistemological and hermeneutical issue' (1997: 26).
  43. ^Winn Leith, Mary Joan (1 March 2018). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.).The New Oxford Annotated Bible: New Revised Standard Version. Oxford University Press. p. 716.ISBN 978-0-19-027605-8.
  44. ^Llewellyn-Jones, Lloyd (9 March 2023).Ancient Persia and the Book of Esther: Achaemenid Court Culture in the Hebrew Bible. Bloomsbury Publishing. p. 5.ISBN 978-1-78672-629-2. Retrieved13 April 2025.
  45. ^Urquhart, John (1939). Orr, James (ed.)."Esther, Book of".International Standard Bible Encyclopedia Online. Retrieved2025-04-13.
  46. ^Baldwin, Joyce G. (1984).Esther. Leicester: Apollos. p. 24.ISBN 978-0-87784-262-0. Also, see page 33 for a list of other scholars who have viewed the book of Esther as historical.
  47. ^Coogan, Michael David (2006).The Old Testament: A Historical and Literary Introduction to the Hebrew Scriptures. Oxford University Press. p. 527.ISBN 978-0-19-513910-5. Retrieved13 April 2025.
  48. ^Noss, Philip A. (1993)."A Footnote on Time: the book of Esther".The Bible Translator.44 (3):309–320.doi:10.1177/026009359304400302.ISSN 2051-6770.
  49. ^Esther 1:19
  50. ^Hubbard, Robert L. (2007). "Vashti, Amestris and Esther 1,9".Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft.119 (2):259–271.doi:10.1515/ZAW.2007.020.S2CID 170144015.
  51. ^http://ccat.sas.upenn.edu/nets/edition/17-esther-nets.pdfArchived 2014-03-27 at theWayback Machine Note on two Greek versions of the book of Esther.
  52. ^abcJacob Hoschander,The Book of Esther in the Light of History, Oxford University Press, 1923[page needed]
  53. ^"Sanhedrin 61b".www.sefaria.org.Archived from the original on 2021-04-16. Retrieved2021-02-17.
  54. ^"Josephus: Antiquities of the Jews, Book XI".penelope.uchicago.edu.Archived from the original on 2023-07-02. Retrieved2021-02-17.
  55. ^Matassa, Lidia D.; Silverman, Jason M. (2011).Text, Theology, and Trowel: New Investigations in the Biblical World. Wipf and Stock Publishers.ISBN 978-1-60899-942-2.Archived from the original on 2023-11-11. Retrieved2021-02-17.
  56. ^Handbuch der Orientalistik: Der Nahe und der Mittlere Osten. Brill. 1991.ISBN 978-90-04-09271-6.Archived from the original on 2023-11-11. Retrieved2021-05-13.
  57. ^Dhalla, Maneckji Nusservanji (1914).Zoroastrian Theology: From the Earliest Times to the Present Day. s.l.Archived from the original on 2023-11-11.
  58. ^The Name of Jehovah in the Book of Esther.Archived 2016-03-03 at theWayback Machine, appendix 60,Companion Bible.
  59. ^Hayes, Christine (2006)."Introduction to the Old Testament (Hebrew Bible): Lecture 24 – Alternative Visions: Esther, Ruth, and Jonah".Open Yale Courses.Yale University.Archived from the original on 2023-08-09. Retrieved2016-01-05.
  60. ^Commentary of the Vilna Gaon to the Book of Esther 1:1
  61. ^Chullin 139b
  62. ^Deut. 31:18
  63. ^abLacocque, André (1987)."HAMAN IN THE BOOK OF ESTHER".The Ohio State of University. Archived fromthe original on June 16, 2024.
  64. ^Yehuda Shurpin:How Could Esther Marry a Non-Jewish King?Archived 2020-10-23 at theWayback Machine,Chabad.org.
  65. ^Silverstein, Adam J. (2018).Veiling Esther, Unveiling Her Story: The Reception of a Biblical Book in Islamic Lands. Oxford University Press. pp. 39–63.ISBN 978-0198797227.
  66. ^"Esther 3 Barnes' Notes".Biblehub.com. 2024. Archived fromthe original on February 13, 2024.
  67. ^"Esther 9 Barnes' Notes".TheTorah.com. 2024. Archived fromthe original on February 12, 2024.
  68. ^"Esther 9 Gill's Exposition".Biblehub.com. 2024. Archived fromthe original on February 12, 2024.
  69. ^"Esther 9 Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary".Biblehub.com. 2024. Archived fromthe original on February 12, 2024.
  70. ^"Esther 9 Matthew Poole's Commentary".Biblehub.com. 2024. Archived fromthe original on July 11, 2021.
  71. ^"Esther 8 Gill's Exposition".Biblehub.com. 2024. Archived fromthe original on March 1, 2024.
  72. ^"Esther 9 Gill's Exposition".Biblehub.com. Archived fromthe original on April 23, 2024.
  73. ^"Tractate Megillah 16a".www.sefaria.org.il.Archived from the original on 10 July 2024. Retrieved15 July 2018.
  74. ^French bestseller unravels Nazi propagandist's cryptic last words about PurimArchived 10 June 2015 at theWayback Machine, Times of Israel 28 December 2012
  75. ^The Holy Bible – Knox Translation: The Book of Esther, Chapter 16Archived 2022-12-31 at theWayback Machine, accessed 31 December 2022
  76. ^Seethe NRSV onlineArchived 2022-04-29 at theWayback Machine for the additions
  77. ^Angiolillo, Patrick (2019)."Lysimachus".Encyclopedia of the Bible and Its Reception.17: 273.doi:10.1515/ebr.lysimachus.
  78. ^"Bougaean – Encyclopedia of The Bible – Bible Gateway".www.biblegateway.com.Archived from the original on 2021-03-16. Retrieved2021-03-01.
  79. ^Bush, Frederic W. (1998)."The Book of Esther:Opus non gratum in the Christian Canon"(PDF).Bulletin for Biblical Research.8:39–54.doi:10.5325/bullbiblrese.8.1.0039.JSTOR 26422154.S2CID 64672092.Archived(PDF) from the original on 20 August 2008.
  80. ^Fathers, Council (2024-01-31)."Council of Basel 1431-45 A.D. Council Fathers".Papal Encyclicals. Retrieved2024-08-12.
  81. ^Fathers, Council (2024-01-31)."General Council of Trent: Fourth Session".Papal Encyclicals. Retrieved2024-08-12.
  82. ^"Lectionary: Scripture Index - Deuterocanonical Books".catholic-resources.org. Retrieved24 August 2024.
  83. ^Church of England,Articles of ReligionArchived 2019-02-27 at theWayback Machine, accessed 31 December 2022: they are included in the section headed: "And the other Books (as Hierome saith) the Church doth read for example of life and instruction of manners; but yet doth it not apply them to establish any doctrine; such are these following:..."
  84. ^The Punishment of Haman
  85. ^Robin, Larsen and Levin.Encyclopedia of women in the Renaissance: Italy, France, and England. p. 368.
  86. ^Books of the Bible Christian Bookstore."I Have A Song – Shannon Wexelberg". Archived fromthe original on 2011-09-28. Retrieved2007-05-31.
  87. ^"The Internet Antique Shop – The Web's largest antiques & collectibles mall serving collectors since 1995".Archived from the original on 2007-10-21. Retrieved2007-05-31.
  88. ^Mertes, Raffaele (director) (1999).Esther. The Bible Collection.Pure Flix Entertainment.
  89. ^"The Maccabeats – Purim Song". YouTube. 8 March 2011.Archived from the original on 2021-11-08. Retrieved2011-08-09.
  90. ^White, David A. R. (director) (11 June 2013).The Book of Esther. Lux Vide.
  91. ^Kramer, C. J. (director) (2014).Megillas Lester. Kolrom Multimedia.
  92. ^"First Ever Live Broadcast of a Sight & Sound Theater Show to Air Labor Day Weekend - Live!".CBN.com - The Christian Broadcasting Network. 2020-07-29.Archived from the original on 2022-10-13. Retrieved2022-10-13.
  93. ^"Sight & Sound Theatres | Bible Stories Live on Stage".www.sight-sound.com.Archived from the original on 2022-10-13. Retrieved2022-10-13.

Sources

[edit]

Further reading

[edit]

External links

[edit]
Wikimedia Commons has media related toBook of Esther.
Wikisource has original text related to this article:
Wikisource has original text related to this article:

Text and translations

[edit]

Physical relics

[edit]
Bible chapters
People
Phrases
Analysis
Manuscripts
Sites
Books of theBible
Old Testament
Hebrew Bible
(protocanon)
Deuterocanon
orapocrypha
Catholic,
Eastern Orthodox & others
Eastern Orthodox & others
Orthodox Tewahedo
SyriacPeshitta
Beta Israel
New Testament
Canon
Antilegomena
Subdivisions
Development
Manuscripts
Related
Apocrypha in theTorah
Apocrypha inNevi'im
Apocrypha inKetuvim
Other apocrypha
Background
Religious
observances
Purim foods
Purim humor
Hebrew
Bible
battles
Torah / Pentateuch battles
Joshua andJudges battles
United monarchy period
Israel andJudah period
Exilic period
International
National
Other
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Book_of_Esther&oldid=1285481711"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp