Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:


Jump to content
WikipediaThe Free Encyclopedia
Search

Mardijker Creole

From Wikipedia, the free encyclopedia
Extinct Portuguese-based creole of Jakarta
Not to be confused withBaba language.
You can helpexpand this article with text translated fromthe corresponding article in Portuguese.Click [show] for important translation instructions.
  • Machine translation, likeDeepL orGoogle Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • Youmust providecopyright attribution in theedit summary accompanying your translation by providing aninterlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary isContent in this edit is translated from the existing Portuguese Wikipedia article at [[:pt:Crioulo português de Java]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template{{Translated|pt|Crioulo português de Java}} to thetalk page.
  • For more guidance, seeWikipedia:Translation.
Mardijker
Batavian Creole Portuguese
Papiá Tugu
A colorized engraving of a family. The man has a hat, long hair and a stick. The woman holds a baby. In the background there are buildings and palm trees.
Mardijkers in 1704 and in the background, presumably the land granted to them outsideBatavia, nowKampung Tugu. The building is possibly the originalTugu Church.[1]
Native toIndonesia
RegionJakarta
EthnicityMardijker people
Language codes
ISO 639-3None (mis)
GlottologNone
mala1533  Malacca–Batavia Creole
Linguasphere51-AAC-ahd
IETFidb-u-sd-idjk

Mardijker was aPortuguese-based creole ofJakarta. It was the native tongue of theMardijker people. The language was introduced with the establishment of the Dutch settlement ofBatavia (present-day Jakarta); the Dutch brought in slaves from the colonies they had recently acquired from the Portuguese (especially Malacca), and the slaves' Portuguese creole became thelingua franca of the new city. The name is Dutch for "freeman", as the slaves were freed soon after their settlement. The language was replaced byBetawi creole Malay in Batavia by the end of the 18th century, as the Mardijker intermarried and lost their distinct identity. However, around 1670 a group of 150 were moved to what is now the village and suburb ofTugu, where they retained their language, there known asPapiá, until the 1940s.

The earliest known record of the language is documented in a wordlist published in Batavia in 1780, theNieuwe Woordenschat.[2] The last competent speaker, Oma Mimi Abrahams, died in 2012, and the language survives only in the lyrics of oldKeroncong Moresco (Keroncong Tugu) songs.[3]

References

[edit]
  1. ^Burnet, Ian (September 16, 2017)."The Forgotten Mardijkers of Batavia".Spice Islands Blog. Wordpress. RetrievedNovember 11, 2017.
  2. ^seeNieuwe Woordenschatm uyt het Niederduitsch in her Maleedsch en Portugeesch, zeer gemakkelyk voor de errst op Batavia komen (1780)
  3. ^"Punahnya Bahasa Kreol Portugis..." [Extinction of the Portuguese Creole Language...].Kedeputian Bidang Ilmu Pengetahuan Sosial dan Kemanusiaan (in Indonesian). 2015-11-03. Retrieved2020-05-10.

Bibliography

[edit]

Relevant literature

[edit]
  • Baxter, Alan N. "The former Portuguese Creole of Batavia and Tugu (Indonesia). By Philippe Maurer."Journal of Pidgin and Creole Languages 30, no. 2 (2015): 379-384.
  • Suratminto, Lilie. "Creol Potuguese of the Tugu Village: Colonial Heritage in Jakarta based on the historical and linguistic review."TAWARIKH 3, no. 1 (2011).
  • Suratminto, Lilie. "Bahasa Tugu: Bahasa Kreol yang Punah."Jurnal Melayu 13 (2014): 85-100.
  • Taufiqurrahman, Febri. "Vocabulary of The Extinct Tugu Portuguese Creole Dialect Used by The Portuguese Descendants In Tugu Village, North Jakarta."Jurnal Pembahsi (Pembelajaran Bahasa Dan Sastra Indonesia) 13, no. 2 (2023): 226-240.

External links

[edit]
Upper Guinea
Gulf of Guinea
Indo-Portuguese
Southeast Asian
East Asian
Creoles with strong
Portuguese lexical influence
Official language
Malayo-Sumbawan
Bali–Sasak–Sumbawa
Chamic
Ibanic
Madurese
Malayic
Sundanese
Javanese
Celebic
Lampungic
Northwest Sumatra–
Barrier Islands
South Sulawesi
Barito
Kayan–Murik
Land Dayak
North Bornean
Philippine languages
Central Philippine
Gorontalo-Mongondow
Minahasan
Sangiric
Aru
Central Maluku
Flores–Lembata
Halmahera-
Cenderawasih
Kei-Tanimbar
Micronesian
Mapia
Selaru
Sumba–Flores
Timor–Babar
Western Oceanic
North Halmahera
Timor–Alor–Pantar
Asmat–Mombum
West Bird's Head
South Bird's Head
East Bird's Head
West Bomberai
Dani
Paniai Lakes
Digul River
Foja Range
Lakes Plain
East Cenderawasih Bay
Yawa
Demta–Sentani
Ok
Momuna–Mek
Skou
South Pauwasi
East Pauwasi
West Pauwasi
Kaure–Kosare
Marind–Yaqai
Bulaka River
Kayagar
Border
Senagi
Mairasi
Kolopom
Yam
Lower Mamberamo
Unclassfied or language isolates
Other languages
Creoles andPidgins
Malay-based creoles
Other creoles and pidgins
Immigrant languages
Chinese
European
Indian
Middle Eastern
Others
Sign languages
† indicateextinct languages
Stub icon

Thispidgin andcreole language-related article is astub. You can help Wikipedia byexpanding it.

Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mardijker_Creole&oldid=1300098166"
Categories:
Hidden categories:

[8]ページ先頭

©2009-2025 Movatter.jp