![]() | This article includes a list ofgeneral references, butit lacks sufficient correspondinginline citations. Please help toimprove this article byintroducing more precise citations.(January 2023) (Learn how and when to remove this message) |
Inuktitut Braille | |
---|---|
Script type | alphabet |
Print basis | Inuktitut syllabics |
Languages | Inuktitut |
Related scripts | |
Parent systems | Braille
|
Inuktitut Braille is a proposedbraille alphabet of theInuktitut language based onInuktitut syllabics. Unlike syllabics, it is a true alphabet, with separate letters for consonants and vowels, though vowels are written before the consonants they follow in speech. It was published in 2012 by Tamara Kearney, Manager of Braille Research and Development at theCommonwealth Braille and Talking Book Cooperative. The book ᐃᓕᐊᕐᔪᒃ ᓇᓄᕐᓗThe Orphan and the Polar Bear was the first (and perhaps only) work transliterated into Inuktitut Braille.
Each letter of Inuktitut syllabics is transliterated with two braille cells. The first cell indicated the orientation of the syllabic letter, and the second its shape. Since the orientation of a letter indicates the vowel of a syllable, and shape indicates the consonant, this means that the syllableki, for example, is writtenik. Vowel length, indicated with a diacritic dot in syllabics, is written by adding an extra dot to the consonant letter in braille, so that the syllablekī is effectively writteniķ in braille.
The four vowel letters are as follows:
The vowelsu anda mimic the orientations of some consonants carrying these vowels, being practically identical to the null-consonant syllables ᐅu and ᐊa as well as to ᐳpu and ᐸpa.
Vowel letters do not occur alone, but are carried by anull consonant⠁ to write a vowel-initial syllable. For a long vowel, a dot is added to the null consonant letter,⠡. Thus the syllables consisting of a vowel only are written:
Consonants followEnglish Braille as closely as possible. For example, the Latin consonant letterk is⠅ in braille, and this⠅ is used for the consonant sound/k/ in Inuktitut Braille as well.⠅ is used alone for/k/ at the end of a syllable (in syllabics, ᒃ). Syllables beginning with/k/ combine⠅ with a vowel cell, as follows:
And with long vowels:
These vowel letters are used consistently, according to the spoken phonemic vowel, regardless of whether the orientation of symmetry of the syllabic letter is orthogonal in print, as in the null consonant above, or diagonal, as ink.
Inuktitut braille consonants were chosen according to romanized Inuktitut rather than syllabics. For example, ᖅq is written with the single letter⠟, brailleq, rather than as ᕐr plus ᒃk as it is in syllabics.
Consonant assignments differ somewhat from English and international conventions. Sincev in English Braille,⠧, has a dot at position 6, which is used for long vowels in Inuktitut Braille, the letter for the similar soundf,⠋, was substituted for ᕝv. The Inuktitut letters forng, nng, andł have no simple equivalent in English Braille, so the braille letters for Englishe, d, andc are used.[1] The consonants are therefore as follows:
For example, ᓄᓇᕗᑦNunavut is⠕⠝⠪⠝⠕⠋⠞ in braille (literally "unanuvt"), and ᓄᓇᕕᒃNunavik is⠕⠝⠪⠝⠘⠋⠅.
Inuktitut syllabics are irregular for the last few letters:ng andnng are only diacritics, and require a carrying letterg to support a vowel;ł has irregular rotation, andh is a diacritic requiring the null consonant to support a vowel. In Inuktitut Braille, however, they behave as any other consonant, so that all CV syllables are written with two braille cells regardless of how the consonant is written in syllabics. For example, ᙱnngi is just⠘⠙, and ᕼᐃhi is just⠘⠓.
Digits and punctuation are identical to those ofUnified English Braille with two exceptions:⠠ is used for the Grade 1 indicator which would only be employed when indicating a grade 1 passage in English or other contracted languages since Inuktitut Braille does not have grades, and⠸ is used for the "single" indicator the purpose of which is to indicate the use of a single glyph used outside any other context or glyphs from other writing systems.
The following is a sample text, first in braille, then in syllabics and romanization.