Theimpersonal passive voice is averbvoice that decreases thevalency of anintransitive verb (which has valency one) to zero.[1]: 77
The impersonal passive deletes thesubject of anintransitive verb. In place of the verb's subject, the construction instead may include a syntactic placeholder, also called adummy. This placeholder has neither thematic nor referential content. (A similar example is the word "there" in the English phrase "There are three books.")
In some languages, the deletedargument can be reintroduced as anoblique argument orcomplement.
In most languages that allow impersonal passives, onlyunergative verbs may undergo impersonal passivization.Unaccusative verbs may not. The ability to undergo this transformation is a frequently used test to distinguish unergative and unaccusative verbs.[2] InTurkish, for example, the verbçalışmak "to work" is unergative and may therefore be passivized:
Burada
here
Burada çalış-ıl-ır.
here work-PASS-PRES
Here it is worked.
'Here people work.'
The verbölmek "to die", however, is unaccusative and may not be passivized:
*Burada
here
*Burada öl-ün-ür.
here die-PASS-PRES
Here it is died.
'Here people die.'
In a passive construction with an unergative verb, the unexpressed agent is understood to be an indefinite human agent.[3]: 275–276
This sectionneeds additional citations forverification. Please helpimprove this article byadding citations to reliable sources in this section. Unsourced material may be challenged and removed.(January 2021) (Learn how and when to remove this message) |
The Dutch impersonal passive can be seen in the following sentences.[1]: 76–7
[De | jongens]s | fluiten. |
the | boys | whistle |
"The boys are whistling." |
Er | wordt | ([door | de | jongens]) | gefloten. |
there | is | by | the | boys | whistled |
"There is whistling (by the boys)." |
German has an impersonal passive voice,[3]: 281–283 as shown in the examples below:
Active voice:
Die
Kinder
spielen.
Die Kinder spielen.
"The children play / are playing."
Impersonal passive voice:
Es
It
wird
is
gespielt.
played.
Es wird gespielt.
It is played.
"Someone is playing."
In the latter example, the subject (Die Kinder, "the children") has been deleted, and in its place is the dummyes "it".
The sentence can be constructed without an overt subject by placing an adverbial in the first position:
Heute
Today
wird
is
gespielt.
played.
Dort
There
wird
is
gespielt.
played.
Heute wird gespielt. Dort wird gespielt.
Today is played. There is played.
"Someone is playing today. Someone is playing there."
Venetian has the impersonal passive voice, also called intransitive passive, since it is built from intransitive verbs.The verbparlar "to speak" is intransitive and takes an indirect object marked bya "to" or byco "with": although there is no direct object to be promoted to subject, the verb can be passivized becoming subjectless, i.e. impersonal. The usual auxiliary "to be" is employed, in the formxe "is" (with zero-dummy) or in the formgh'è "there is" (with gh'-dummy) depending on the local variety.
Likewise, the verbtełefonar "to phone / to ring up" takes a dative indirect object in Venetian (marked bya "to"), still it is often used in the impersonal passive:
Differently from Dutch, the subject can be introduced only with the active voice:
Impersonal passive constructions are quite common in Latin. While transitive verbs can appear in the impersonal passive, intransitives are much more likely to. One notable example is a phrase from Virgil:
It is translated "thus one goes to the stars" (i.e. "such is the way to immortality") or "thus you shall go to the stars" but the worditur is the passive form ofire ’to go’ in the third person singular, so its literal meaning could be rendered like "this is how it gets gone to the stars."
Similarly,Saltatur is literally the third person singular passive form of the verbsaltare ’to dance,’ and it means "they (or: people) are dancing" or more precisely, "it is being danced".Pugnatum est is aperfect passive form of the verbpugnare ’to fight’, so this form means "they (or: people) were fighting" or "there was a fight going on" or even more precisely, "it was fought" or "it has been fought."
Another example is the answer to the questionQuid agitur? (approx. "what's up?", lit. "what is being done?") in a play by Plautus:Vivitur, approx. "not too bad", literally: "one is alive" or more precisely, "it is being lived", from the impersonal (intransitive) verbvivere (’to live’).
Slavic languages have the impersonal passive, formed with the reflexive particle (the examples below are inSerbian):
The verb is in the third person singular (compare with Latinsaltatur) As with other impersonal forms, the past tense forms are in neuter singular:
No dummy pronoun can be used. There appears to be no restriction like in Turkish, e.g. the verb "to die" can be put into impersonal passive as well.