The very last verses of the lyrics were written byAboul-Qacem Echebbi.[4] According to El Mahdi, these verses were appended to the lyrics in June 1955 by nationalistMongi Slim.
Known as the "Hymn of the Revolution", it was sung during the meetings of the ruling party, theNeo Destour, which later changed its name to theSocialist Destourian Party. "Ḥumat al-Ḥima" was temporarily used as a national anthem between the end of themonarchy on 25 July 1957, when it replaced the "Salam al-Bey", and 20 March 1958, when it was replaced by "Ala Khallidi". "Ḥumat al-Ḥima" was later brought back again followingthe coup d'état that broughtZine El Abidine Ben Ali to power on 7 November 1987.
Chorus: O defenders ofthe Homeland! Rally around to the glory of our time! The blood surges in our veins, We die for the sake of our land.
I Let the heavens roar with thunder Let thunderbolts rain with fire. Men and youth of Tunisia, Rise up for her might and glory. No place forbetrayers in Tunisia, Only for those who defend her! We live and die loyal to Tunisia, A life of dignity and a death of glory.
Chorus
II As a nation we inherited Arms like granite towers. Holding aloftour proud flag flying, We boast of it, it boasts of us, Arms that achieve ambitions and glory, Sure to realize our hopes, Inflict defeat on foes, Offer peace tofriends.
Chorus
III 𝄆 When the people will to live, Destiny must surely respond. Oppression shall then vanish. Fetters are certain to break. 𝄇