Dobrujan Tatar alphabet | |
---|---|
![]() Dobrujan Tatar written in the Latin script | |
Script type | |
Time period | 1956 – present |
Languages | Dobrujan Tatar |
Related scripts | |
Parent systems | Egyptian hieroglyphs
|
Unicode | |
subset ofLatin (U+0000...U+024F) | |
This article containsphonetic transcriptions in theInternational Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, seeHelp:IPA. For the distinction between[ ],/ / and ⟨ ⟩, seeIPA § Brackets and transcription delimiters. |
TheDobrujan Tatar alphabet is the writing system ofDobrujan Tatar.[1] Since 1956Dobrujan Tatar uses this alphabet,[2] including the lettersÁ,Ç,Ğ,Í,Î,Ñ,Ó,Ş andÚ.[2][3][4]
Tatar spoken in Romania has two distinct facets existing, interweaving and forming together the literary Tatar language "edebiy Tatarğa". One of these aspects is the authentic Tatar called "ğalpî Tatarğa" or "ğalpak Tatarğa" and the other is the academic Tatar language called "muwallímatça".[5]
Naturalization is shifting the spelling of academic speech sounds to authentic sounds following the patterns below, where a greater-than sign indicates that one sound changes to another.[5]
f > p
v > w
v > b
ç > ş
ç > j
h > (skip over)
h > k
h > y
h > w
There is a total of 10 letters used to represent determinant sounds of which 9 mark authentic determinant sounds: a, e, i, î, í, o, ó, u, ú while the letter á is used for an academic vowel. The writing system registers authentic consonants with 17 letters:b, ç, d, g, ğ, j, k, l, m, n, ñ, p, r, s, ş, t, z and has three signs standing for the academic consonants: f, h, v. There are also two authentic semivowels: y, w. An old authentic Turkic consonant, the sound /ç/ represented by the letter⟨Ç⟩ is rarely heard because authentic speakers of Tatar spoken in Dobruja spell it /ş/ as letter⟨Ş⟩. As the written language most often follows the spoken language shifting ⟨Ç⟩ to ⟨Ş⟩, the result is that in Tatar spoken in Romania letter ⟨Ç⟩ and sound /ç/ are often treated as academic.[5]
The group of lettersaá does not symbolize two adjacent vowels, being a writing convention that shows that the reading is done according to the first vowel in the group and the inflection of the word is done according to the second vowel in the group. For example, the reading of the wordkaár "care" is identical to that ofkar "snow", but in the ablative case they will becomekaárden "of/from care", respectivelykardan "of/from snow". The group of lettersáa must be treated similarly. For example, the wordnikáa "wedding" is read as "niká" and its dative will benikáaga "to/to the wedding".
Latin character | Name | Sound description and pronunciation |
---|---|---|
A a | A | This letter represents thelow unrounded RTR or hard vowel /ɑ/ as inana [ɑṉɑ] 'mother'. |
Á á | Hemzelí A | This letter occurring in a limited number of Arabic and Persian loanwords represents thenear-low unrounded ATR or soft vowel not belonging to authentic Tatar language /æ/ as insáát [s̶ææt̶] 'hour', 'clock'. |
B b | Be | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard voiced bilabial stop /ḇ/ as inbal [ḇaḻ] 'honey' and thesoft voiced bilabial stop /b̶/ as inbel [b̶el̶] 'waist'. |
Ç ç | Çe | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard voiceless palato-alveolar affricate /ṯ͡ʃ̱/ as inça-ça [ṯ͡ʃ̱ɑṯ͡ʃ̱ɑ] 'cha-cha' and thesoft voiceless palato-alveolar affricate /t̶͡ʃ̶/ as inçeçen [t̶͡ʃ̶et̶͡ʃ̶en̶] 'chechen'. Common to Turkic languages, these sounds are quasi non-existent in Tatar spoken in Dobruja where they have shifted from «Ç» to «Ş». Therefore, although authentic, these sounds could be equally treated as academic. |
D d | De | This letter represents two distinctive consonantal sounds:hard voiced dental stop /ḏ/ as indal [ḏɑḻ] 'branch' and thesoft voiced dental stop/d̶/ as inderen [d̶er̶en̶] 'deep'. |
E e | E | This letter represents themid unrounded ATR or soft vowel /e/ as insen [s̶en̶] 'you'. |
F f | Fe | This letter occurs only in loanwords for it represents sounds that do not belong to authentic Tatar language. In authentic reading the foreign sound is naturalized and the letter reads as letter «P». In academic reading it represents two distinctive consonantal sounds: thehard voiceless labio-dental fricative [f̱] as infal [f̱ɑḻ] 'destiny' and thesoft voiceless labio-dental fricative [f̶] as infen [f̶en̶] 'technics'. |
G g | Ge | This letter represents thesoft voiced palatal stop [ɟ̱] as ingene [ɟ̱en̶e] 'again', 'still' with its allophone thesoft voiced velar stop /g/ as ingúl [gu̶l̶] 'flower', 'rose'. It also represents thehard voiced uvular fricative /ʁ/ as ingam [ʁɑm] 'grief'. |
Ğ ğ | Ğe | The letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard voiced palato-alveolar affricate/ḏ͡ʒ̱/ as inğar [ḏ͡ʒ̱ɑṟ] 'abyss' and thesoft voiced palato-alveolar affricate/d̶͡ʒ̶/ as inğer [d̶͡ʒ̶er̶] 'place', 'ground'. |
H h | He | Representing sounds that do not belong to authentic Tatar language this letter occurs only in loanwords. Most often, in authentic reading, when it reproduces the Arabic or Persian ه it is a silent letter or, if it is located at the beginning or end of the word, the sound is usually naturalized and the letter reads as letter «K». When it reproduces ح or خ the sound is usually naturalized as /q/. In academic reading it represents two distinctive consonantal sounds: thehard voiceless glottal fricative /h/ as intaht [ṯɑhṯ] 'throne' and thesoft voiceless uvular fricative /χ/ as inheşt [χeʃ̶t̶] 'eight'. |
I i | I | The letter represents thehight unrounded ATR or soft vowel /i/ as inbiñ [b̶iŋ] 'thousand'. |
Í í | Hemzelí I, Kîska I, Zayîf I | This letter represents thehight unrounded half-advanced ATR or soft vowel /ɨ/ as inbír [b̶ɨr̶] 'one' is specific to Tatar. At the end of the word it is pronounced with half open mouth undergoing dilatation "Keñiytúw" and becomingmid unrounded half-advanced ATR or soft /ə/, also known as schwa, as intílí [t̶ɨl̶ə] 'his tongue'. |
Î î | Kalpaklî I, Tartuwlî I | This letter represents thehight unrounded RTR or hard vowel /ɯ/ as inîşan [ɯʃ̱ɑṉ] 'mouse'. At the end of the word it is pronounced with half open mouth shifting through dilatation "Keñiytúw" tomid unrounded RTR or hard /ɤ/, close to schwa, as inşîlapşî [ʃ̱ɯḻɑp̱ʃ̱ɤ] 'trough'. |
J j | Je | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard voiced palato-alveolar affricate /ʒ̱/ as intaj [ṯɑʒ̱] 'crown' and thesoft voiced palato-alveolar affricate /ʒ̶/ as inbej [b̶eʒ̶] 'beige'. |
K k | Ke | This letter represents thesoft voiceless palatal stop /c/ as inkel [cel̶] 'come!' and its allophone thesoft voiceless velar stop /k/ as inkól [kɵl̶] 'lake'. It also represents thehard voiceless uvular stop /q/ as inkal [qɑḻ] 'stay!'. |
L l | Le | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard alveolar lateral approximant /ḻ/ as inbal [ḇɑḻ] 'honey' and thesoft alveolar lateral approximant /l̶/ as inbel [b̶el̶] 'waist'. |
M m | Me | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard bilabial nasal /m̱/ as inmaga [m̱ɑʁɑ] 'to me' and thesoft bilabial nasal /m̶/ as inmen [m̶en̶] 'I'. |
N n | Ne | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard dental nasal /ṉ/ as inana [ɑṉɑ] 'mother' and thesoft dental nasal /n̶/ as inne [n̶e] 'what'. |
Ñ ñ | Eñ, Dalgalî Ne | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard uvular nasal /ɴ/ as inañ [ɑɴ] 'conscience' and thesoft velar nasal /ŋ/ as ineñ [eŋ] 'most'. |
O o | O | This letter represents themid rounded RTR or hard vowel /o/ as inbo [ḇo] 'this'. |
Ó ó | Noktalî O | This letter represents themid rounded half-advanced ATR or soft vowel /ɵ/ as intór [t̶ɵr̶] 'background'. |
P p | Pe | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard voiceless bilabial stap /p̱/ as inğap [ḏ͡ʒ̱ɑp̱] 'close!' and thesoft voiceless bilabial stop /p̶/ as inğep [d̶͡ʒ̶ep̶] 'pocket'. |
R r | Re | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard alveolar trill /ṟ/ as intar [ṯɑṟ] 'narrow' and thesoft alveolar trill /r̶/ as inter [t̶er̶] 'sweat'. |
S s | Se | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard voiceless alveolar fricative /s̱/ as insal [s̱ɑḻ] 'raft' and thesoft voiceless alveolar fricative /s̶/ as insel [s̶el̶] 'flood'. |
Ş ş | Şe | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard voiceless palato-alveolar fricative /ʃ̱/ as inşaş [ʃ̱ɑʃ̱] 'spread!' and thesoft voiceless palato-alveolar fricative /ʃ̶/ as inşeş [ʃ̶eʃ̶] 'untie'. |
T t | Te | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard voiceless dental stop /ṯ/ as intar [ṯɑṟ] 'tight', 'narrow' and thesoft voiceless dental stop /t̶/ as inter [t̶er̶] 'sweat'. |
U u | U | This letter represents thehight rounded RTR or hard vowel /u/ as inun [uṉ] 'flour'. |
Ú ú | Noktalî U | This letter represents thehight rounded half-advanced ATR or soft vowel /ʉ/ as insút [s̶ʉt̶] 'milk'. In the vicinity of semivowel y, which occurs rarely, its articulation shifts tohigh rounded ATR or soft /y/, close to Turkish pronunciation, as insúymek [s̶ym̶ec] 'to love'. |
V v | Ve | This letter occurs only in loanwords for it represents sounds that do not belong to authentic Tatar spoken in Romania. In authentic reading the foreign sound is naturalized and the letter reads sometimes as «W», sometimes as «B». In academic it represents two distinctive consonantal sounds: thehard voiced labio-dental fricative /v̱/ as invals [v̱ɑḻs̱] 'waltz' and thesoft voiced labio-dental fricative /v̶/ as inve [v̶e] 'and'. |
W w | We | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard labio-velar semivowel /w̱/ as intaw [ṯɑw̱] 'forest', 'mountain' and thesoft labio-velar semivowel /w̶/ as intew [t̶ew̶] 'central', 'fundamental'. |
Y y | Ye | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard palatal semivowel /j̠/ as intay [ṯɑj̠] 'foal' and thesoft palatal semivowel /j̶/ as inyer [j̶er̶] 'place', 'ground'. |
Z z | Ze | This letter represents two distinctive consonantal sounds: thehard voiced alveolar fricative /ẕ/ as intaz [ṯɑẕ] 'bald' and thesoft voiced alveolar fricative /z̶/ as intez [t̶ez̶] 'quick'. |
In 1956 were the discussions about the alphabet problems ofDobrujan Tatar, which was regulated by Vladimir Drîmba, a well-knownTurkologist, including other professors and teachers.[2] The result was 33 letters, 10 of them vowels and 23 consonants. It was used inUniversity of Bucharest, the Faculty of Foreign Languages and Literatures.[3][6][5] The letter "Ç ç" is to see as "Č č" in the document of alphabet discussions, also "Ğ ğ" is more like "Ǧ ǧ".[2] But they did appear as "Ç ç" and "Ğ ğ" in the grammar books.[6] There was actually also the letter "Ţ ţ" (name:ţe).[2] The letter "Ţ ţ" was originally an academic letter representing the soundvoiceless alveolar affricate [ts] and naturalized to authentic as [s] "S s".[7] It is calculated that the letter "Ţ ţ" is fully naturalized to "S s", probably by Şukran Vuap-Mocanu in 1985,[8] this means the words, which needed to be written with "Ţ ţ" are only written in authentic.
Arabic script forTurkic languages was used since the 10th century byKara Khanids. Dobrujan Tatar did use a variant ofChagatai alphabet. It was the same version asOttoman Turkish alphabet. The writerTaner Murat, along with some others, revived theArabic script, he did use it in sometranslations and did also maketransliterations toArabic script.Taner Murat did write in a different way from the traditional version. He did marked the vowels all the time byArabic diacritics,[9] likeXiao'erjing and different writing signs were used. Some letters unique to Arabic, were in the works ofTaner Murat mostly replaced by other letters. The journal "Nazar Look" (نَظَرْ لُوقٌ), which was founded byTaner Murat, did also have a logo withArabic script.
Isolated | Final | Medial | Initial | Latin |
---|---|---|---|---|
ﺍ | ﺎ | — | - | |
ﺏ | ﺐ | ﺒ | ﺑ | b |
ﭖ | ﭗ | ﭙ | ﭘ | p |
ﺕ | ﺖ | ﺘ | ﺗ | t |
ﺝ | ﺞ | ﺠ | ﺟ | ğ |
ﭺ | ﭻ | ﭽ | ﭼ | ç |
ﺩ | ﺪ | — | d | |
ﺭ | ﺮ | — | r | |
ﺯ | ﺰ | — | z | |
ﮊ | ﮋ | — | j | |
ﺱ | ﺲ | ﺴ | ﺳ | s |
ﺵ | ﺶ | ﺸ | ﺷ | ş |
ﻍ | ﻎ | ﻐ | ﻏ | g¹ |
ﻑ | ﻒ | ﻔ | ﻓ | f |
ﻕ | ﻖ | ﻘ | ﻗ | k¹ |
ﻙ | ﻚ | ﻜ | ﻛ | k |
ﮒ | ﮓ | ﮕ | ﮔ | g |
ﯓ | ﯔ | ﯖ | ﯕ | ñ |
ﻝ | ﻞ | ﻠ | ﻟ | l |
ﻡ | ﻢ | ﻤ | ﻣ | m |
ﻥ | ﻦ | ﻨ | ﻧ | n |
ﻭ | ﻮ | — | w, v | |
ﻩ | ﻪ | ﻬ | ﻫ | h |
ى | ﻰ | ﻴ | ﻳ | y |
ء | — | - |
1 — Only between hard vowels (a, î, o, u).
The vowels are created with theharakats (ـَ / ـِ / ـُ) also with small-alif (ـٰ / ـٖ), the long vowels are represented by «ـَا / ـِی / ـُو». The long vowels loose there function only when they are fallowed by «ـَ» and are withoutsukun (ـْ), these (ـَا / ـَى / ـَو) are readed as „a“. The exceptional long vowels (aa, ee, ii) can be made by addingmaddah (ـٓ) on the long vowel (ـَآ / ـِیٓ). The letter «ا» or «ء» [randomly] is used as a initial letter when the vowel is the first letter of the word. Also when a vowel is fallowed by a vowel or when «ـِ» is fallowed byshaddah (ـّ), «ا» is written.
Vowels as a first letter of the word
Character | Vowel |
---|---|
اَ / ءَ | a, á, e |
اِ / ءِ | i, í, î |
اُ / ءُ | o, ó, u, ú |
Vowels in middle and end of the word
Character | Vowel |
---|---|
ـَا / ـَى / ـَو / ـٰ | a, á |
ـَ | e, a, á |
ـِ / ـٖ / ـِا | i, í, î |
ـُ | o, ó, u, ú |
ـْ | (no vowel) |
Long vowels
Character | Long vowel |
---|---|
ـَآ | aa, ee |
ـَ / ـَا / ـٰ | aá, áa, áá |
ـِىٓ | ii |
ـِى | iy |
ـُو | uw, úw, oo |
Character | Sound |
---|---|
ـً | an/añ, en/eñ, - |
ـٍ | in/iñ, ín/íñ, în/îñ, - |
ـٌ | un/uñ, ún/ún, - |
Character | Arabic |
---|---|
! | ؞ |
. | ۔ |
, | ، |
? | ؟ |
; | ؛ |
" | ۧ |
- | ؍ |
() | ؍؍ |
0123456789 | ٠١٢٣٤٥٦٧٨٩ |
There is aCyrillic alphabet designed forDobrujan Tatar byTaner Murat, including the letters Ә ә, Җ җ, Ң ң, Ө ө, Ў ў, Ү ү, І і.[4] It was also used intranslations withtransliteration.[4]
Cyrillic | Latin | Notes |
---|---|---|
А а | A a | |
Ә ә | Á á | |
Б б | B b | |
В в | V v | |
Г г | G g | |
Д д | D d | |
Ж ж | J j | |
Җ җ | Ğ ğ | |
З з | Z z | |
И и | I i | |
Й й | Y y | |
К к | K k | |
Л л | L l | |
М м | M m | |
Н н | N n | |
Ң ң | Ñ ñ | |
О о | O o | |
Ө ө | Ó ó | |
П п | P p | |
Р р | R r | |
С с | S s | |
Т т | T t | |
У у | U u | |
Ў ў | W w | |
Ү ү | Ú ú | |
Ф ф | F f | |
Х х | H h | |
Ц ц | Ts ts | Is used when "t" follows "s". |
Ч ч | Ç ç | |
Ш ш | Ş ş | |
Щ щ | Şç şç | Is used when "ş" follows "ç". |
Ы ы | Î î | |
І і | Í í | |
Э э | E e | |
Ю ю | Yu yu, Yú yú | Is used when "y" follows "u" or "ú". |
Я я | Ya ya | Is used when "y" follows "a". |
Dobrujan Tatar has a version ofOld Turkic script, which is designed byTaner Murat. It was also used intranslations withtransliteration.[4]
Script | Latin |
---|---|
𐰀 | a, á, e |
𐰃 | i, í, î |
𐰆 | o, u |
𐰇 | ó, ú |
Script (hard) | Script (soft) | Latin |
---|---|---|
𐰉 | 𐰋 | b |
𐰲 | 𐰲 | ç |
𐰑 | 𐰓 | d |
𐰯 | 𐰯 | f |
𐰍 | 𐰏 | g |
𐰖 | 𐰘 | ğ |
𐰶 | 𐰶 | h |
𐰖 | 𐰘 | j |
𐰴 / 𐰶 / 𐰸 | 𐰚 / 𐰜 / 𐰝 | k |
𐰞 | 𐰠 | l |
𐰢 | 𐰢 | m |
𐰣 | 𐰤 | n |
𐰭 | 𐰤 | ñ |
𐰯 | 𐰯 | p |
𐰺 | 𐰼 | r |
𐰽 | 𐰾 | s |
𐱁 | 𐱁 | ş |
𐱃 | 𐱅 | t |
𐱈 | 𐱈 | v |
𐰔 | 𐰔 | z |
Script (hard) | Script (soft) | Latin |
---|---|---|
𐰖 | 𐰘 | y |
𐱈 | 𐱈 | w |
Script | Latin |
---|---|
𐰨 | nğ |
𐰡 | lt, ld |
𐰦 | nt, nd |
Symbol | Meaning |
---|---|
: | Word separator |
. | Any kind of punctuation |