According to theGelasian Decree, theCouncil of Rome (382 AD) defined a list of books of scripture as canonical. It included most of the deuterocanonical books.[9][10]Patristic andsynodal lists from the 200s, 300s and 400s usually include selections of the deuterocanonical books.
4 Ezra (2 Esdras 3–14): probably Hebrew by a Palestinian Jew[25] 5 Ezra (2 Esdras 1–2): probably Latin by a Christian[25] 6 Ezra (2 Esdras 15–16): probably Greek by a Levantine Christian[25]
Deuterocanonical is a term coined in 1566 by the theologianSixtus of Siena, who had converted toCatholicism fromJudaism, to describe scriptural texts consideredcanonical by the Catholic Church, but which recognition was considered "secondary". For Sixtus, this term included portions of both Old and New Testaments. Sixtus considers thefinal chapter of the Gospel of Mark to be deuterocanonical. He also applies the term to theBook of Esther from the canon of the Hebrew Bible.[27][3]
The term was then taken up by other writers to apply specifically to those books of the Old Testament which had been recognised as canonical by theCouncils of Rome (382 AD),Hippo (393 AD),Carthage (397 AD and 419 AD),Florence (1442 AD) andTrent (1546 AD), but which were not in the Hebrew canon.[27][3][d]
Forms of the term “deuterocanonical” were adopted after the 16th century by theEastern Orthodox Church to denote canonical books of the Septuagint not in the Hebrew Bible, a wider selection than that adopted by the Council of Trent, and also by theEthiopian Orthodox Tewahedo Church to apply to works believed to be of Jewish origin translated in the Old Testament of theEthiopic Bible, a wider selection still.[28]
The acceptance of some of these books among early Christians was widespread, though not universal, and surviving Bibles from the early Church always include, with varying degrees of recognition, books now calleddeuterocanonical.[29] Some say that their canonicity seems not to have been doubted in the Church until it was challenged by Jews after 100 AD,[30] sometimes postulating a hypotheticalCouncil of Jamnia. Regional councils in theWest published official canons that included these books as early as the4th and5th centuries.[3][e]
The official attitude of the Latin Church, always favourable to them, kept the majestic tenor of its way. Two documents of capital importance in the history of the canon constitute the first formal utterance of papal authority on the subject. The first is the so-called "Decretal of Gelasius", the essential part of which is now generally attributed to a synod convoked by Pope Damasus in the year 382. The other is the Canon of Innocent I, sent in 405 to a Gallican bishop in answer to an inquiry. Both contain all the deuterocanonicals, without any distinction, and are identical with the catalogue of Trent. The African Church, always a staunch supporter of the contested books, found itself in entire accord with Rome on this question. Its ancient version, the Vetus Latina, had admitted all the Old Testament Scriptures. St. Augustine seems to theoretically recognize degrees of inspiration; in practice he employs protos and deuteros without any discrimination whatsoever. Moreover in his "De Doctrinâ Christianâ" he enumerates the components of the complete Old Testament. The Synod of Hippo (393) and the three of Carthage (393, 397, and 419), in which, doubtless, Augustine was the leading spirit, found it necessary to deal explicitly with the question of the Canon, and drew up identical lists from which no sacred books are excluded. These councils base their canon on tradition and liturgical usage.[3]
TheBook of Sirach, whoseHebrew text was already known from theCairo Geniza, has been found in two of theDead Sea Scrolls (2QSir or 2Q18, 11QPs_a or 11Q5) in Hebrew. Another Hebrew scroll ofSirach has been found inMasada (MasSir).[31]: 597 Five fragments from theBook of Tobit have been found in Qumran written inAramaic and in one written in Hebrew (papyri 4Q, nos. 196–200).[f][31]: 636 TheLetter of Jeremiah (orBaruch chapter 6) has been found in cave 7 (papyrus7Q2) inGreek.[31]: 628
Recent scholars have suggested[32] that the Qumran library of approximately 1,100 manuscripts found in the eleven caves atQumran[33] was not entirely produced at Qumran, but may have included part of the library of the Jerusalem Temple, that may have been hidden in the caves for safekeeping at the time the Temple was destroyed by Romans in 70 AD.
The large majority of Old Testament references in theNew Testament are taken from theKoine GreekSeptuagint (LXX), editions of which include the deuterocanonical books, as well as apocrypha – both of which are called collectivelyanagignoskomena ("readable, worthy of reading").[36][unreliable source?] No two Septuagint codices contain the same apocrypha.[37]
Greek Psalm manuscripts from the fifth century contain three New Testament "psalms": theMagnificat, theBenedictus, theNunc dimittis from Luke's birth narrative, and the conclusion of the hymn that begins with the "Gloria in Excelsis".[38]Beckwith states that manuscripts of anything like the capacity of Codex Alexandrinus were not used in the first centuries of the Christian era, and believes that the comprehensive codices of the Septuagint, which start appearing in the 4th century AD, are all of Christian origin.[39]
In the New Testament, Hebrews 11:35 is understood by some as referring to an event that was recorded in one of the deuterocanonical books,2 Maccabees.[40] For instance, the author of Hebrews references oral[citation needed] tradition which spoke of an Old Testament prophet who was sawn in half in Hebrews 11:37, two verses after the 2nd Maccabees reference. Other New Testament authors such as Paul also reference or quote period literature.[41]
The Jewish historianJosephus (c. 94 AD) wrote that theHebrew Bible contained 22 canonical books.[42] The same number of 22 books was reported also by the Christian bishopAthanasius, but they might differ on the exact content (see below for Athanasius), as Josephus did not provide a detailed list.[43]
The twenty-two books of the Hebrews are the following: That which is called by us Genesis; Exodus; Leviticus; Numbers; Jesus, the son of Nave (Joshua book); Judges and Ruth in one book; the First and Second of Kings (1 Samuel and 2 Samuel) in one; the Third and Fourth of Kings (1 Kings and 2 Kings) in one; of the Chronicles, the First and Second in one; Esdras, First and Second (Ezra–Nehemiah) in one; the book of Psalms; the Proverbs of Solomon; Ecclesiastes; the Song of Songs; Isaiah; Jeremiah, with Lamentations and the epistle (of Jeremiah) in one; Daniel; Ezekiel; Job; Esther. And besides these there are the Maccabees.[44]
Eusebius wrote in hisChurch History (c. 324 AD) that BishopMelito of Sardis in the 2nd century AD considered the deuterocanonicalWisdom of Solomon as part of the Old Testament and that it was considered canonical by Jews and Christians.[45] On the other hand, the contrary claim has been made: "In the catalogue of Melito, presented by Eusebius, after Proverbs, the word Wisdom occurs, which nearly all commentators have been of opinion is only another name for the same book, and not the name of the book now called 'The Wisdom of Solomon'."[46]
InAthanasius's canonical books list (367 AD) theBook of Baruch and theLetter of Jeremiah are included whileEsther is omitted. At the same time, he mentioned that the Wisdom of Solomon, the Wisdom of Sirach, Judith and Tobit, the book of Esther and also theDidache andThe Shepherd of Hermas, while not being part of the Canon, "were appointed by the Fathers to be read". He excluded what he called "apocryphal writings" entirely.[48]
Now the whole canon of Scripture on which we say this judgment is to be exercised, is contained in the following books: – Five books of Moses, that is, Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy; one book of Joshua the son of Nun; one of Judges; one short book called Ruth; next, four books of Kings [the two Books of Samuel and the two books of Kings], and two of Chronicles, Job, and Tobias, and Esther, and Judith, and the two books of Maccabees, and the two of Ezra [Ezra, Nehemiah]; one book of the Psalms of David; and three books of Solomon, that is to say Proverbs, Song of Songs, and Ecclesiastes. For two books, one called Wisdom and the other Ecclesiasticus. Twelve separate books of the prophets which are connected with one another, and having never been disjoined, are reckoned as one book; the names of these prophets are as follows: Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi; then there are the four greater prophets, Isaiah, Jeremiah, Daniel, Ezekiel.[50]
Pope Innocent I (405 AD) sent a letter to the bishop of Toulouse citing deuterocanonical books as a part of the Old Testament canon.[53]
Which books really are received in the canon, this brief addition shows. These therefore are the things of which you desired to be informed. Five books of Moses, that is, Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, and Deuteronomy, and Joshua the son of Nun, and Judges, and the four books of Kings [the two Books of Samuel and the two books of Kings] together with Ruth, sixteen books of the Prophets, five books of Solomon [Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs, Wisdom of Solomon, and Ecclesiasticus],[54] and the Psalms. Also of the historical books, one book of Job, one of Tobit, one of Esther, one of Judith, two of Maccabees, two of Ezra [Ezra, Nehemiah], two of Chronicles.[55]
In the 7th century Latin document theMuratorian fragment, which some scholars[who?] actually believe to be a copy of an earlier 170 AD Greek original, the book of the Wisdom of Solomon is counted by the church.
Moreover, the epistle of Jude and two of the above-mentioned (or, bearing the name of) John are counted (or, used) in the catholic [Church]; and [the book of] Wisdom, written by the friends of Solomon in his honour.[56]
In later copyings of the canons of theCouncil of Laodicea (from 364 AD) a canon list became appended to Canon 59, likely before the mid fifth century, which affirmed that Jeremiah, and Baruch, the Lamentations, and the Epistle (of Jeremiah) were canonical, while excluding the other deuterocanonical books.[57][58]
According toDecretum Gelasianum, which is a work written by an anonymous scholar between 519 and 553, theCouncil of Rome (382 AD) cites a list of books of scripture presented as having been made canonical. This list mentions all the deuterocanonical books as a part of the Old Testament canon:
Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy, Joshua, Judges, Ruth, Kings IV books [1 Samuel, 2 Samuel, 1 Kings, 2 Kings], Chronicles II books,150 Psalms, three books of Solomon [Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs], Wisdom, Ecclesiasticus, Isaiah, Jeremiah with Cinoth i.e. hislamentations, Ezechiel, Daniel, Hosea, Amos, Micah, Joel, Obadiah, Jonah, Nahum, Habbakuk Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi, Job, Tobit, Esdras II books [Ezra, Nehemiah], Ester, Judith, Maccabees II books.[10]
Canon XXIV from the Synod of Hippo (in 393 AD) records the scriptures which are considered canonical; the Old Testament books as follows:
Genesis; Exodus; Leviticus; Numbers; Deuteronomy; Joshua the Son of Nun; The Judges; Ruth; The Kings, iv. books [1 Samuel, 2 Samuel, 1 Kings, 2 Kings]; The Chronicles, ii. books; Job; The Psalter; The Five books of Solomon [Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs, Wisdom of Solomon, and Ecclesiasticus]; The Twelve Books of the Prophets [Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi]; Isaiah; Jeremiah; Ezechiel; Daniel; Tobit; Judith; Esther; Ezra, ii. books [Ezra, Nehemiah]; Maccabees, ii. books.[65]
On 28 August 397, theCouncil of Carthage confirmed the canon issued at Hippo; the recurrence of the Old Testament part is stated:
TheCouncil of Florence (1442) promulgated a list of the books of the Bible, including the books of Judith, Esther, Wisdom, Ecclesiasticus, Baruch and two books of the Maccabees as Canonical books:
Five books of Moses, namely Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy; Joshua, Judges, Ruth, four books of Kings [1 Samuel, 2 Samuel, 1 Kings, 2 Kings], two of Paralipomenon [1 Chronicles, 2 Chronicles], Esdras [Ezra], Nehemiah, Tobit, Judith, Esther, Job, Psalms of David, Proverbs, Ecclesiastes, Song of Songs, Wisdom, Ecclesiasticus, Isaiah, Jeremiah, Baruch, Ezechiel, Daniel; the twelve minor prophets, namely Hosea, Joel, Amos, Obadiah, Jonah, Micah, Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah, Malachi; two books of the Maccabees.[69]
TheCouncil of Trent (1546) adopted an understanding of the canons of these previous councils as corresponding to its own list of deuterocanonical books:
Of the Old Testament, the five books of Moses, namely, Genesis, Exodus, Leviticus, Numbers, Deuteronomy; Josue, Judges, Ruth, the four books of Kings [1 Samuel, 2 Samuel, 1 Kings, 2 Kings], two of Paralipomenon [1 Chronicles, 2 Chronicles], the first and second of Esdras [Ezra, Nehemiah], Tobias, Judith, Esther, Job, the Davidic Psalter of 150 Psalms, Proverbs, Ecclesiastes, the Canticle of Canticles [Song of Songs], Wisdom, Ecclesiasticus, Isaias, Jeremias, with Baruch, Ezechiel, Daniel, the twelve minor Prophets, namely, Osee, Joel, Amos, Abdias, Jonas, Micheas, Nahum, Habacuc, Sophonias, Aggeus, Zacharias, Malachias; two books of Machabees, the first and second.[70]
Jerome inone of his Vulgate prologues describes a canon which excludes the deuterocanonical books. In these prologues, Jerome mentions all of the deuterocanonical and apocryphal works by name as being apocryphal or "not in the canon" except forPrayer of Manasses andBaruch. He mentionsBaruch by name in hisPrologue to Jeremiah[71] and notes that it is neither read nor held among the Hebrews, but does not explicitly call it apocryphal or "not in the canon". The inferior status to which the deuterocanonical books were relegated by authorities like Jerome is seen by some as being due to a rigid conception of canonicity, one demanding that a book, to be entitled to this supreme dignity, must be received by all, must have the sanction of Jewish antiquity, and must moreover be adapted not only to edification, but also to the "confirmation of the doctrine of the Church".[3]
J. N. D. Kelly states that "Jerome, conscious of the difficulty of arguing with Jews on the basis of books they spurned and anyhow regarding the Hebrew original as authoritative, was adamant that anything not found in it was 'to be classed among the apocrypha', not in the canon; later he grudgingly conceded that the Church read some of these books for edification, but not to support doctrine."[72]
Jerome'sVulgate included the deuterocanonical books as well as apocrypha. Jerome referenced and quoted from some as scripture despite describing them as "not in the canon". Michael Barber asserts that, although Jerome was once suspicious of the apocrypha, he later viewed them as scripture. Barber argues that this is clear from Jerome's epistles; he cites Jerome's letter toEustochium, in which Jerome quotes Sirach 13:2.[73] Elsewhere Jerome apparently also refers to Baruch, the Story of Susannah and Wisdom as scripture.[74][75][76] Henry Barker states that Jerome quotes the Apocrypha with marked respect, and even as "Scripture", giving them an ecclesiastical if not a canonical position and use.[77]Luther also wrote introductions to the books of the Apocrypha, and occasionally quoted from some to support an argument.[78]
In his prologue toJudith, without using the word canon, Jerome mentioned that Judith was held to be scriptural by theFirst Council of Nicaea.
Among the Hebrews the Book of Judith is found among theHagiographa. ...But because this book is found by the Nicene Council to have been counted among the number of the Sacred Scriptures, I have acquiesced to your request.[79]
In his reply toRufinus, Jerome affirmed that he was consistent with the choice of the church regarding which version of the deuterocanonical portions of Daniel to use, which the Jews of his day did not include:
What sin have I committed in following the judgment of the churches? But when I repeat what the Jews say against theStory of Susanna and theHymn of the Three Children, and the fables ofBel and the Dragon, which are not contained in the Hebrew Bible, the man who makes this a charge against me proves himself to be a fool and a slanderer; for I explained not what I thought but what they commonly say against us. (Against Rufinus, II:33 [402 AD])[80]
Thus Jerome acknowledged the principle by which the canon would be settled—the judgment of the Church (at least the local churches in this case) rather than his own judgment or the judgment of Jews; though concerning translation of Daniel to Greek, he wondered why one should use the version of a translator whom he regarded as aheretic andjudaizer (Theodotion).[80]
The Vulgate is also important as the touchstone of the canon concerning which parts of books are canonical. When theCouncil of Trent confirmed the books included in the first canon, it qualified the books as being "entire with all their parts, as they have been used to be read in the Catholic Church, and as they are contained in the old Latin vulgate edition".[81] This decree was clarified somewhat byPope Pius XI on 2 June 1927, who allowed that theComma Johanneum was open to dispute.[82]
The Council of Trent also ratified theVulgate Bible as the official Latin version of the Bible for the Roman Catholic Church.[83]
Deuterocanonical and Apocryphal books included in the Latin Vulgate are:[84]
The existence of theSeptuagint,Samaritan Pentateuch, and thePeshitta versions of the Hebrew scriptures demonstrate that different versions of Judaism used different texts, and it is debated which is closest to theUrtext (a theoretical "original" text from which all of these emerged). TheDead Sea Scrolls contain some of the deuterocanonical books, while theMasoretic Text excludes them. Since the Enlightenment, it was wrongly believed that the Masoretic Text was the "original" Hebrew Bible when this was in fact a medieval version created by theMasoretes. The oldest nearly-complete manuscripts of the Old Testament include theCodex Vaticanus (4th century) and theCodex Alexandrinus (5th century), while the oldest complete manuscript of the Masoretic text is theCodex Leningradensis from 1008.[85][86]
The Septuagint was the version of the Hebrew Bible from which the early Christians emerged. The Christian Bible contained these deuterocanonical books until Martin Luther, assuming the Masoretic text to be the original, removed them to match this new Jewish canon. Rabbinic Judaism is a newer form of Judaism that created the Masoretic text in part to deter a Christian reading of the Old Testament.[87][88]
Although there is no scholarly consensus as to when theHebrew Bible canon was fixed, some scholars hold that the Hebrew canon was established well before the 1st century AD – even as early as the 4th century BC,[89] or by theHasmonean dynasty (140–40 BC).[90]
The canon of modernRabbinic Judaism excludes the deuterocanonical books. Albert J. Sundberg writes that Judaism did not exclude from their scriptures the deuterocanonicals and the additional Greek texts listed here.[91]
The Septuagint translation of the Hebrew Bible into Greek, which theearly Christian church used as its Old Testament, included all of the deuterocanonical books. The term distinguished these books from both theprotocanonical books (the books of the Hebrew canon) and the biblical apocrypha (books of Jewish origin that were sometimes read in Christian churches asscripture but which were not regarded as canonical).[92]
Some commentators see texts from these particular books being paraphrased, referred, or alluded to many times in the New Testament, depending in large measure on what is counted as a reference;[93] other scholars point to a correspondence of thought.[94][95]
The Catholic Church considers that in theCouncil of Rome in 382 AD, under the Papacy ofDamasus I, was defined the complete canon of the Bible, accepting 46 books for the Old Testament, including what the Reformed Churches consider as deuterocanonical books, and 27 books for the New Testament.[96] Based in this first canon, SaintJerome compiled and translated the 73 books of the Bible into Latin, later known as theVulgate Bible version, which has been considered during many centuries as one of the official Bible translations of the Catholic Church.[97]
Protestant theologianPhilip Schaff states that "theCouncil of Hippo in 393, and the third (according to another reckoning the sixth) Council of Carthage in 397, under the influence of Augustine, who attended both, fixed the catholic canon of the Holy Scriptures, including the Apocrypha of the Old Testament, ...This decision of the transmarine church, however, was subject to ratification; and the concurrence of theRoman See it received whenInnocent I andGelasius I (AD 414) repeated the same index of biblical books."[98]
Schaff says that this canon remained undisturbed till the 16th century, and was sanctioned by theCouncil of Trent at its fourth session,[98] although as theCatholic Encyclopedia reports, "in the Latin Church, all through the Middle Ages we find evidence of hesitation about the character of the deuterocanonicals. ... Few are found to unequivocally acknowledge their canonicity," but that the countless manuscript copies of the Vulgate produced by these ages, with a slight, probably accidental, exception, uniformly embrace the complete Roman Catholic Old Testament.[3]
Subsequent research qualifies this latter statement, in that a distinct tradition of large format pandect bibles has been identified as having been promoted by the 11th and 12th centuryreforming Papacy[99] for presentation to monasteries in Italy; and now commonly termed 'Atlantic Bibles' on account of their very great size. While not all these bibles present a consistent reformed Vulgate text, they generally exclude the deuterocanonical books.[99]
TheParis Bible was a new fairly standard format for portable personal Bibles developed by preaching friars in the 13th century; these included the deuterocanonical books but not the previously common apocryphalEpistle to the Laodiceans or theFourth Book of Esdras.[100]
In the Old Latin version of the Bible, Baruch and the Letter of Jeremiah appear to have been incorporated into theBook of Jeremiah, and Latin Fathers of the 4th century and earlier always cite their texts as being from that book. However, when Jerome translated Jeremiah afresh from the Hebrew text, which is considerably longer than the Greek Septuagint text and with chapters in a different order, he steadfastly refused to incorporate either Baruch or the Letter of Jeremiah from the Greek.[101]
In the 9th century these two works were reintroduced into the Vulgate Bibles produced under the influence ofTheodulf of Orleans, originally as additional chapters to the Vulgate book of Jeremiah. Subsequently, and especially in the Paris Bibles of the 13th century, they are found together as a single, combined book afterLamentations.[101]
For the Roman Catholic Church and Protestant Churches,Greek Esdras is now considered apocryphal.[102] The Orthodox Church considers it as canonical. The earlier canonical status of this book in the Western church can be less easy to track, as references toEsdras in canon lists and citations may refer either to this book, or to GreekEzra–Nehemiah, or both together. In the surviving Greek pandect Bibles of the 4th and 5th centuries, Greek Esdras always stands as 'Esdras A' while the Greek translation of the whole of canonical Ezra–Nehemiah stands as 'Esdras B'. The same is found in the surviving witness of theOld Latin Bible.[103]
When Latin fathers of the early church cite quotations from the biblical 'Book of Ezra' it is overwhelmingly 'First Ezra/Esdras A' to which they refer, as in Augustine 'City of God' 18:36. Citations of the 'Nehemiah' sections of Old Latin Second Ezra/'Esdras B' are much rarer. No Old Latin citations from the 'Ezra' sections of Second Ezra/'Esdras B' are known beforeBede in the 8th century.[103] ConsequentlyGallagher and Meade conclude that "when the ancient canon lists, whether Greek or Latin, mention two books of Esdras, they must have in mind the books known in the LXX and Old Latin as Esdras A and Esdras B; i.e. our 1 Esdras and Ezra-Nehemiah."[104]
In his prologue to Ezra Jerome refers to four books of Ezra in the Latin tradition. Jerome's first and second Latin books of Ezra are those of the Old Latin Bible - corresponding toGreek Esdras andEzra-Nehemiah in the Septuagint. These two books he considers each to be a corrupt version of the single Hebrew book of Ezra, so he claims that his Vulgate version of Ezra from the Hebrew replaces both of them. Jerome condemns the third and fourth Latin books of Ezra as apocrypha. His third book must correspond to theJewish Apocalypse of Ezra while the fourth book is likely to comprise other material fromLatin Ezra.[105][106]
From the 9th century, occasional Latin Vulgate manuscripts are found in which Jerome's single Ezra text is split to form the separate books ofEzra andNehemiah. In the Paris Bibles of the 13th century this split has become universal, with Esdras A being reintroduced as '3 Esdras' andLatin Esdras being added as '4 Esdras'.[107] At the Council of Trent neither '3 Esdras' nor '4 Esdras' were accepted as canonical books, but were eventually printed in the section of 'Apocrypha' in theSixto-Clementine Vulgate, along with thePrayer of Manasses.[citation needed]
TheCouncil of Trent in 1546 stated the list of books included in the canon as it had been set out in theCouncil of Florence.[108] In respect to the deuterocanonical books this list conformed with the canon lists of Western synods of the late 4th century, other than including Baruch with the Letter of Jeremiah (Baruch chapter 6) as a single book.[3][109] While the majority at Trent supported this decision there were participants in the minority who disagreed with accepting any other than the protocanonical books in the canon. Among the minority, at Trent, were CardinalsSeripando andCajetan, the latter an opponent of Luther at Augsburg.[110][111][112]
TheEastern Orthodox Churches have traditionally included all the books of theSeptuagint in their Old Testaments. The Greeks use the wordAnagignoskomena (Ἀναγιγνωσκόμενα, "readable, worthy to be read") to describe the books of the GreekSeptuagint that are not present in theHebrew Bible. When Eastern Orthodox theologians use the term "deuterocanonical", it is important to note that the meaning is not identical to the Roman Catholic usage. In Eastern Orthodox Christianity, deuterocanonical means that a book is part of the corpus of the Old Testament (i.e. is read during the services) but has secondary authority. In other words, deutero (second) applies to authority or witnessing power, whereas in Roman Catholicism, deutero applies to chronology (the fact that these books were confirmed later), not to authority.[113]
The Eastern Orthodox Churches canon includes the deuterocanonical books accepted by the Catholic Church plus 1 Esdras, 3 Maccabees, Psalm 151, and the Prayer of Manasseh, while Baruch and the Letter of Jeremiah are separated.[114]
specifically, "The Wisdom of Solomon," "Judith," "Tobit," "The History of the Dragon" [Bel and the Dragon], "The History of Susanna," "The Maccabees," and "The Wisdom of Sirach." For we judge these also to be with the other genuine Books of Divine Scripture genuine parts of Scripture. For ancient custom, or rather the Catholic Church, which has delivered to us as genuine the Sacred Gospels and the other Books of Scripture, has undoubtedly delivered these also as parts of Scripture, and the denial of these is the rejection of those. And if, perhaps, it seems that not always have all of these been considered on the same level as the others, yet nevertheless these also have been counted and reckoned with the rest of Scripture, both by Synods and by many of the most ancient and eminent Theologians of the Universal Church. All of these we also judge to be Canonical Books, and confess them to be Sacred Scripture.[115]
Other texts printed in Eastern Orthodox Bibles are included as an appendix, which is not the same in all churches; the appendix contains4 Maccabees in Greek-language bibles, while it contains2 Esdras in Slavonic-language and Russian-language.[114]
In the Bible used by theEritrean andEthiopian Orthodox Tewahedo Churches, those books of the Old Testament that are still counted as canonical, but which are not agreed upon by all other Churches, are often set in a separate section titled “deuterocanonical” (ዲዩትሮካኖኒካል). The Ethiopian Orthodox Deuterocanon, in addition to the standard set listed above, and with the books ofEsdras and thePrayer of Manasseh, also includes some books that are still held canonical by only the Ethiopian Church, including theBook of Enoch, theBook of Jubilees, and the three books ofMeqabyan (which are sometimes wrongly confused with theBooks of the Maccabees).[116]
The Book of Enoch is unusual as it was quoted in the New Testament. 1 Enoch 1:9 is directly and explicitly quoted in Jude 1:14-15[117] and may be alluded to in Galatians 5:19.[118] It is not part of the canon of any other churches.
Copies of theLuther Bible include the deuterocanonical books as an intertestamental section between the Old Testament and New Testament; they are termed the "Apocrypha" in Christian Churches having their origins in the Reformation.
For churches which espousesola scriptura independent of ecclesiastical authorities orsacred Tradition, it is necessary and critical to have a clear and complete list of the canonical books.[119]
Theearly Christian church largely relied upon theSeptuagint in the canonization of the Christian Bible. In the 16th century,Martin Luther argued that many of thereceived texts of the New Testament lacked the authority of the Gospels, and therefore proposed removing a number of books from the New Testament, includingHebrews,James,Jude, and theBook of Revelation. While this proposal was not widely accepted among Protestants, the deuterocanonical books—which had previously been deprecated by Jewish scholars—were moved by Luther into anintertestamental section of the Bible called theapocrypha.[120][121]
Lutherans andAnglicans do not consider these books to be canonical but do consider them worthy of reverence. As such, readings from the Protestant apocrypha are found in thelectionaries of these churches.[121][122]
Anabaptists use theLuther Bible, which contains the Apocrypha as intertestamental books, which has much overlap with the Catholic deuterocanonical books;Amish wedding ceremonies include "the retelling of the marriage of Tobias and Sarah in the Apocrypha".[123]
The fathers of Anabaptism, such asMenno Simons, quoted "them [the Apocrypha] with the same authority and nearly the same frequency as books of the Hebrew Bible" and the texts regarding the martyrdoms under Antiochus IV in1 Maccabees and2 Maccabees are held in high esteem by the Anabaptists, who faced persecution in their history.[124]
TheThirty-nine Articles of Religion of theChurch of England lists the deuterocanonical books as suitable to be read for "example of life and instruction of manners, but yet doth not apply them to establish any doctrine".[125] The early lectionaries of the Anglican Church (as included in theBook of Common Prayer of 1662) included the deuterocanonical books amongst the cycle of readings, and passages from them were used regularly in services (such as the Kyrie Pantokrator[126] and theBenedicite).[127]
Readings from the deuterocanonical books are now included in many modern lectionaries in theAnglican Communion, based on theRevised Common Lectionary (in turn based on the post-conciliar Roman Catholiclectionary), though alternative readings from protocanonical books are also provided.[128]There is a great deal of overlap between theApocrypha section of the original 1611King James Bible and the Catholic deuterocanon, but the two are distinct.
The Apocrypha section of the original 1611 King James Bible includes, in addition to the deuterocanonical books, the following three books, which were not included in the list of the canonical books by theCouncil of Trent:[129][130]
These books make up theApocrypha section of theClementine Vulgate:3 Esdras (a.k.a. 1 Esdras);4 Esdras (a.k.a. 2 Esdras); and thePrayer of Manasseh, where they are specifically described as "outside of the series of the canon". The 1609Douai Bible includes them in an appendix, but they have not been included in English Catholic Bibles since theChalloner revision of the Douai Bible in 1750.
Using the wordapocrypha (Greek: "hidden away") to describe texts, although not necessarily pejorative, implies that the writings in question should not be included in thecanon of theBible. This classification commingles them with certain non-canonicalgospels andNew Testament apocrypha.The Society of Biblical Literature recommends the use of the termdeuterocanonical books instead ofApocrypha in academic writing.[131]
Luther termed the deuterocanonical books "Apocrypha, that is, books which are not considered equal to the Holy Scriptures, but are useful and good to read."[132] These are included in copies of theLuther Bible as intertestamental books between the Old Testament and New Testament.[132]
TheRevised Common Lectionary, in use by most mainline Protestants including Methodists and Moravians, lists readings from the deuterocanonical books in the liturgicalkalendar, although alternate Old Testamentscripture lessons are provided.[134]
TheWestminster Confession of Faith, aCalvinist document that serves as a systematic summary of doctrine for theChurch of Scotland and otherPresbyterian Churches worldwide, recognizes only the sixty-six books of theProtestant canon as authentic scripture. Chapter 1, Article 3 of the Confession reads: "The books commonly called Apocrypha, not being of divine inspiration, are no part of the Canon of Scripture; and therefore are of no authority in the Church of God, nor to be any otherwise approved, or made use of, than other human writings."[135]
TheBelgic Confession, used inReformed churches, devotes a section (Article 6) to "the difference between the canonical and apocryphal books" and says of them: "All which the Church may read and take instruction from, so far as they agree with the canonical books; but they are far from having such power and efficacy as that we may from their testimony confirm any point of faith or of the Christian religion; much less to detract from the authority of the other sacred books."[136]
The termdeuterocanonical is sometimes used to describe the canonicalantilegomena, those books of theNew Testament which, like the deuterocanonicals of the Old Testament, were not universally accepted by the early Church. The antilegomena or "disputed writings" were widely read in the Early Church and include:
^"The protocanonical books of the Old Testament correspond with those of the Bible of the Hebrews, and the Old Testament as received by Protestants. The deuterocanonical (deuteros, "second") are those whose Scriptural character was contested in some quarters, but which long ago gained a secure footing in the Bible of the Catholic Church, though those of the Old Testament are classed by Protestants as the "Apocrypha". These consist of seven books: Tobias, Judith, Baruch, Ecclesiasticus, Wisdom, First and Second Maccabees; also certain additions to Esther and Daniel."[3]
^abCoogan, Michael D.; et al., eds. (2018). "The Canons of the Bible".The New Oxford Annotated Bible: New Revised Standard Version: An Ecumenical Study Bible (5th ed.). New York: Oxford University Press. pp. 1839, 1841.ISBN978-0-19-027605-8.OCLC1032375119.
^abThe Editors of Encyclopaedia Britannica (8 January 2020)."The Letter of Jeremiah". Encyclopædia Britannica. Retrieved4 January 2021.
^abGoodman, Martin; Barton, John; Muddiman, John (2012).The Apocrypha. Oxford: Oxford University Press. p. 187–188.ISBN9780191634406. Retrieved5 January 2021.
^abThe Editors of Encyclopaedia Britannica (20 July 1998)."Ecclesiasticus".Encyclopædia Britannica. Retrieved4 January 2021.
^abcThe Editors of Encyclopaedia Britannica (30 July 2020)."The Books of the Maccabees".Encyclopædia Britannica. Retrieved5 January 2021.
^abAmanda Davis Bledsoe (26 July 2017)."Additions to Daniel – Introduction".Oxford Bibliographies Online. Oxford University Press. Retrieved4 January 2021.
^The Editors of Encyclopaedia Britannica (27 December 2019)."Book of Baruch". Encyclopædia Britannica. Retrieved4 January 2021.
^Bogaert, Pierre Maurice (2012). James Carleton Paget; Joachim Schaper (eds.).New Cambridge History of the Bible. Vol. 2. Cambridge University Press. pp. 505–526.
^Copan, Paul; Litwak, Kenneth D. (2014).The Gospel in the Marketplace of Ideas Paulþs Mars Hill Experience for Our Pluralistic World. Intervarsity Pr. p. 131.ISBN978-0830840434.
^Josephus wrote inAgainst Apion, I, 8: "We have not 10,000 books among us, disagreeing with and contradicting one another, but only twenty-two books which contain the records of all time, and are justly believed to be divine." These 22 books make up the canon of the Hebrew Bible.
^Westcott, Brooke Foss (2005).A general survey of the history of the canon of the New Testament (6th ed.). Eugene, OR: Wipf & Stock. p. 570.ISBN1597522392.
^abMcDonald & Sanders, editors ofThe Canon Debate, 2002, chapter 5:The Septuagint: The Bible of Hellenistic Judaism by Albert C. Sundberg Jr., p. 72, Appendix D-2, note 19.
^abEverett Ferguson, "Factors leading to the Selection and Closure of the New Testament Canon," inThe Canon Debate. eds. L. M. McDonald & J. A. Sanders (Hendrickson, 2002) p. 320.
^abF. F. Bruce (1988),The Canon of Scripture. Intervarsity Press, p. 230.
^Jerome, To Paulinus, Epistle 58 (A.D. 395), in NPNF2, VI:119.: "Do not, my dearest brother, estimate my worth by the number of my years. Gray hairs are not wisdom; it is wisdom which is as good as gray hairs At least that is what Solomon says: 'wisdom is the gray hair unto men.' [Wisdom 4:9]" Moses too in choosing the seventy elders is told to take those whom he knows to be elders indeed, and to select them not for their years but for their discretion [Num. 11:16]? And, as a boy, Daniel judges old men and in the flower of youth condemns the incontinence of age [Daniel 13:55–59 aka Story of Susannah 55–59]"
^Jerome, To Oceanus, Epistle 77:4 (A.D. 399), in NPNF2, VI:159.: "I would cite the words of the psalmist: 'the sacrifices of God are a broken spirit,' [Ps 51:17] and those of Ezekiel 'I prefer the repentance of a sinner rather than his death,' [Ez 18:23] and those of Baruch, 'Arise, arise, O Jerusalem,' [Baruch 5:5] and many other proclamations made by the trumpets of the Prophets."
^Jerome, Letter 51, 6, 7, NPNF2, VI:87–8: "For in the book of Wisdom, which is inscribed with his name, Solomon says: 'God created man to be immortal, and made him to be an image of his own eternity.' [Wisdom 2:23]...Instead of the three proofs from Holy Scripture which you said would satisfy you if I could produce them, behold I have given you seven"
^abJerome,"Apology Against Rufinus (Book II)", in Philip Schaff, Henry Wace (ed.),Nicene and Post-Nicene Fathers, Second Series, vol. 3 (1892 ed.), Buffalo, NY: Christian Literature Publishing Co. (retrieved from New Advent)
^"Denzinger – English translation, older numbering".patristica.net. Retrieved11 March 2020.2198 [...] "This decree [of January 13, 1897] was passed to check the audacity of private teachers who attributed to themselves the right either of rejecting entirely the authenticity of the Johannine comma, or at least of calling it into question by their own final judgment. But it was not meant at all to prevent Catholic writers from investigating the subject more fully and, after weighing the arguments accurately on both sides, with that and temperance which the gravity of the subject requires, from inclining toward an opinion in opposition to its authenticity, provided they professed that they were ready to abide by the judgment of the Church, to which the duty was delegated by Jesus Christ not only of interpreting Holy Scripture but also of guarding it faithfully."
^Austin, Kenneth; Coudert, Allison P.; Shoulson, Jeffrey S. (2006). "Hebraica Veritas? Christian Hebraists and the Study of Judaism in Early Modern Europe".The Sixteenth Century Journal.37 (2): 630.doi:10.2307/20477972.JSTOR20477972.
^Philip R. Davies inThe Canon Debate, page 50: "With many other scholars, I conclude that the fixing of a canonical list was almost certainly the achievement of the Hasmonean dynasty."
^Bogaert, Pierre Maurice (2012). "The Latin Bible. c 600 to c. 900". In Richard Marsden; E. Ann Matter (eds.).New Cambridge History of the Bible; Vol II. Cambridge University Press. pp. 69–92.
^abVan Liere, Frans (2012). "The Latin Bible, c. 900 to the Council of Trent". In Richard Marsden; E. Ann Matter (eds.).New Cambridge History of the Bible; Vol II. Cambridge University Press. pp. 93–109.
^Yee, Gale A.; Coomber, Matthew J. M.; Page, Hugh R. (2014).Fortress Commentary on the Bible: The Old Testament and Apocrypha. Augsburg Fortress Publishers. p. 1100.ISBN978-0-8006-9916-1.
^abDeGregorio, Scott (2006).Bede on Ezra and Nehemiah. Liverpool University Press. pp. xvii.
^Gallagher, Edmon L.; Meade, John D. (2017),The Biblical Canon Lists from Early Christianity, OUP, p. 269
^Gupta, Nijay K. (2012). "Jesus and Scripture: Studying the New Testament Use of the Old Testament".Religious Studies Review.38 (3): 171.doi:10.1111/j.1748-0922.2012.01624_26.x.
^abKurian, George Thomas; Lamport, Mark A. (10 November 2016).Encyclopedia of Christianity in the United States. Rowman & Littlefield. p. 264.ISBN978-1-4422-4432-0.Luther's Bible included the Apocrypha and Anglicans use Bibles that (typically) include the Apocrypha but it is considered worthy of reverence but not equal in authority to canonical scripture.
^Readings from the Apocrypha. Forward Movement Publications. 1981. p. 5.
^Wesner, Erik J. (8 April 2015)."The Bible". Amish America. Retrieved23 May 2021.
^deSilva, David A. (2018).Introducing the Apocrypha: Message, Context, and Significance. Baker Books.ISBN978-1493413072.[page needed]
^"The Revised Common Lectionary"(PDF). Consultation on Common Texts. 1992. Archived fromthe original(PDF) on 1 July 2015. Retrieved19 August 2015.In all places where a reading from the deuterocanonical books (The Apocrypha) is listed, an alternate reading from the canonical Scriptures has also been provided.
Roach, Corwin C.The Apocrypha: the Hidden Books of the Bible. Cincinnati, Ohio: Forward Movement Publications, 1966 – Concerns the Deuterocanonical writings (Apocrypha), according to Anglican usage.[ISBN missing]