Pokémon in Italia

da Pokémon Central Wiki, l'enciclopedia Pokémon in italiano.
Vai alla navigazioneVai alla ricerca
Pokémon in Italia
Lingua
Continente
Messa in onda della serie animata
10 gennaio 2000
30 giugno 2014
23/24 marzo 2004
17/18 settembre 2007
13 febbraio 2011
30 maggio 2011
19 ottobre 2013
14 aprile 2014
19 novembre 2016
29 aprile 2017
29 agosto 2020
27 febbraio 2024

Il franchisePokémon è arrivato per la prima volta inItalia il 5 ottobre 1999, con la messa in vendita diPokémon Rosso e Blu nei negozi.

Indice


Videogiochi

Tutti ivideogiochi Pokémon dellaserie principale sono stati venduti in Italia e tradotti in italiano. I giochi dellaprima generazione e i relativi spin-off furono distribuiti daGiG fino al 1999, quando la distribuzione passò aGiochi Preziosi. L'azienda ha quindi distribuito i giochi diseconda generazione e i relativi spin-off. Nel 2002,Nintendo ha aperto la propria filiale in Italia, terminando ufficialmente il coinvolgimento di Giochi Preziosi. Molti eventi sono stati distribuiti per i giocatori italiani.

GiocoData
Pokémon Versione Rossa e Pokémon Versione Blu5 ottobre 1999
Pokémon Versione Gialla: Speciale Edizione Pikachu7 luglio 2000
Pokémon Versione Oro e Pokémon Versione Argento6 aprile 2001
Pokémon Versione Cristallo2 novembre 2001
Pokémon Versione Rubino e Pokémon Versione Zaffiro25 luglio 2003
Pokémon Versione Rosso Fuoco e Versione Verde Foglia1 ottobre 2004
Pokémon Versione Smeraldo21 ottobre 2005
Pokémon Versione Diamante e Pokémon Versione Perla27 luglio 2007
Pokémon Versione Platino22 maggio 2009
Pokémon Versione Oro HeartGold e Pokémon Versione Argento SoulSilver26 marzo 2010
Pokémon Versione Nera e Pokémon Versione Bianca4 marzo 2011
Pokémon Versione Nera 2 e Pokémon Versione Bianca 212 ottobre 2012
Pokémon X e Pokémon Y12 ottobre 2013
Pokémon Rubino Omega e Pokémon Zaffiro Alpha28 novembre 2014
Pokémon Sole e Pokémon Luna23 novembre 2016
Pokémon Ultrasole e Pokémon Ultraluna17 novembre 2017
Pokémon: Let's Go, Pikachu! e Pokémon: Let's Go, Eevee!16 novembre 2018
Pokémon Spada e Pokémon Scudo15 novembre 2019
Pokémon Diamante Lucente e Pokémon Perla Splendente19 novembre 2021
Leggende Pokémon: Arceus28 gennaio 2022
Pokémon Scarlatto e Pokémon Violetto18 novembre 2022
Leggende Pokémon: Z-A16 ottobre 2025

Animazione

Il logo di Italia 1

Italia 1

Articolo principale:Mediaset → Italia 1

Laserie animata Pokémon ha debuttato in Italia il 10 gennaio 2000 su Italia 1, un canale televisivo di proprietà diMediaset, che l'ha trsmessa fino alladecima stagione.

Boing

Articolo principale:Boing

Come per la maggior parte dei cartoni e dei film animati trasmessi su Italia 1, la serie animata Pokémon è andata in onda anche su Boing.

Hiro

Articolo principale:Mediaset → Hiro

La serie animata è stata replicata anche su Hiro, un canale televisivo posseduto da Mediaset che trasmetteva anime.

Jetix/Disney XD

In seguito alla decisione di Mediaset di non rinnovare i diritti della serie, il canale Jetix di Walt Disney Television Italia ottenne i diritti per la trasmissione dell'undicesima stagione, che è iniziata il 30 marzo 2009.Pokémon Mystery Dungeon: Esploratori del Tempo e dell'Oscurità, l'unico dei tre episodi speciali diMystery Dungeon che sia stato doppiato in italiano, era già andato in onda nel luglio 2008.

Nel 2010 Jetix cambiò nome in Disney XD, che trasmise principalmente gli episodi in Italia, alternandosi però a volte con K2 (come ad esempio gli ultimi episodi dellaquattordicesima stagione). Dal 2012 in poi, K2 ha trasmesso in prima TV gli episodi (anche per l'anteprima di XY del 19 ottobre, due giorni dopo la messa in onda giapponese), mentre Disney XD li ha trasmessi dopo alcuni mesi.

Disney XD ha continuato a trasmettere la serie animata fino allaventesima stagione.

Toon Disney

La quattordicesima stagione è stata anche trasmessa su Toon Disney nel 2011 fino alla chiusura del canale non molto tempo dopo.

Il logo di K2 dal 2013

K2

Articolo principale:Warner Bros. Discovery → K2

Come per Jetix, l'undicesima stagione è andata in onda nel 2009 su K2, una rete in chiaro precedentemente di proprietà di Jetix Europe prima di essere trasferita a Switchover Media, e in seguito Discovery Italia/Warner Bros. Discovery Italia.

K2 ha continuato a trasmettere la serie animata fino allaventicinquesima stagione.

Cartoon Network

La ventesima stagione è stata anche trasmessa su Cartoon Network a partire da marzo 2024.

Distribuzione digitale

Moltestagioni della serie animatasono disponibili suNetflix,Prime Video,Mediaset Infinity e l'app ufficiale di Boing, mentre lo sono state in precedenza anche suTV Pokémon, ilNintendo Anime Channel per Nintendo 3DS,Dplay ediscovery+. Per quanto riguarda le altre serie dell'animazione,Pokémon Generazioni,Evoluzioni Pokémon,POKÉTOON,Pokémon: Verso la cima,Pokémon: Venti di Paldea (doppiate in italiano),Ali del crepuscolo eLa neve di Hisui (solo in inglese con i sottotitoli) sono disponibili sulcanale Pokémon italiano ufficiale. In aggiunta,Pokémon: Le cronache di Arceus eLa concierge Pokémon sono incluse nel catalogo di Netflix, mentrePokémon Le origini e gliepisodi speciali sulla megaevoluzione non sono attualmente disponibili su nessuna piattaforma.

Film Pokémon

Tutti ifilm Pokémon usciti finora sono stati rilasciati in Italia. I primi tre film sarebbero dovuti andare in onda, in TV per la prima volta , il 28 febbraio, il 6 e il 13 marzo 2004 su Italia 1 in prima serata. Tuttavia, a causa del basso pubblico, sono andati in onda solo i primi due film. Un anno dopo, è andato finalmente in onda ilterzo, questa volta di domenica pomeriggio. Dopo quasi quattro anni e mezzo senza alcuna uscita cinematografica (fatta eccezione per le proiezioni cinematografiche degli eventi dell'ottavo e del decimo film), i film hanno ricominciato ad andare in onda nel 2009: l'ottavo e ilnono sono andati in onda su Hiro (rispettivamente nel gennaio e novembre 2009),Destiny Deoxys - Fratello dallo spazio è stato trasmesso per la prima volta su Boing nel luglio 2010 eL'ascesa di Darkrai è stato presentato in anteprima nel luglio 2011 tramite trasmissione online sul sito ufficiale; i film successivi (dall'undicesimo in poi) sono andati regolarmente in onda su Disney XD e K2 ogni anno, seguendo il percorso delle stagioni.

Solo gli ultimi due film diPokémon Rubino e Zaffiro non sono ancora stati pubblicati in DVD, mentre nel 2011 i quattro film diPokémon Diamante e Perla sono stati pubblicati dalla Universal Pictures; Miramax ha distribuito i primi due film diRubino e Zaffiro nel 2012, insieme all'uscita della Universal delquattordicesimo film (Universal Pictures distribuiva i nuovi film ogni anno). Ilsesto film è andato in onda per la prima volta il 16 marzo 2012 su Sky Cinema Family (anche in versione 720p-HD), diventando il film "italiano" con il distacco più lungo dalle uscite giapponesi e americane (quasi otto anni dall'uscita americana e otto anni e mezzo da quella giapponese).

Il 21 febbraio 2015, ildiciassettesimo film (l'ultimo che sia uscito anche in DVD) è stato presentato in anteprima nelle sale italiane con l'annessocorto di Pikachu, diventando il primo film Pokémon ad essere proiettato al cinema dopo quasi quattordici anni.Hoopa e lo scontro epocale è stato rilasciato per la prima volta a gennaio 2016 suiTunes, poi è stato presentato in anteprima in TV (K2) il 2 maggio.Volcanion e la meraviglia meccanica è andato in onda per la prima volta su K2 il 19 novembre 2016;Scelgo te! è stato presentato in anteprima nei cinema il 6 novembre 2017, mentreIn ognuno di noi è stato rilasciato l'11 dicembre 2018 suiTunes eGoogle Play. I filmMewtwo colpisce ancora - L'evoluzione eI segreti della giungla sono stati distribuiti daNetflix, debuttando sulla piattaforma rispettivamente il 27 febbraio 2020 e l'8 ottobre 2021.

Musica

Articolo principale:Elenco delle sigle d'apertura italiane

Tradizionalmente,Mediaset, sin dalle sue origini, ha sempre creato sigle per cartoni animati e anime, alcune indipendenti dalle sigle d'apertura giapponesi e nordamericane. Per Pokémon sono state realizzate nove sigle (per le prime dieci stagioni e perPokémon Chronicles). Queste sigle italiane non venivano necessariamente adoperate per lo stesso numero di episodi delle loro controparti del doppiaggio inglese, conPokémon: oltre i cieli dell'avventura che ad esempio è stata direttamente introdotta nelprimo episodio di quella che in Italia è diventata la suastagione omonima.Pokémon Advanced ePokémon - Advanced Challenge hanno in seguito condiviso la stessa sigla, seppur ricevendo delle immagini aggiornate, così comePokémon - Advanced Battle ePokémon - Battle Frontier. Ciò rende l'Italia l'unico paese al di fuori dell'Asia oltre agli Stati Uniti che abbia creato musica originale per la serie animata Pokémon.

Una compilation in CD di molti di molte sigle d'apertura italiane,The Master Saga, è stata pubblicata nel 2006. Sebbene il doppiaggio italiano avesse la sua musica, è stata pubblicata una traduzione in lingua italiana della colonna sonoraPokémon 2.B.A. Master, intitolataPokémon: Le Canzoni Autentiche Della Serie TV, che includeva laprima sigla italiana come traccia bonus.

Le sigle inglesi della serie animata sono state regolarmente tradotte e adattate per l'edizione italiana a partire daSaremo Eroi. Prima di allora, solo le prime tre sigle d'apertura inglesi avevano ricevuto un adattamento italiano, ed esclusivamente nella loro versione cinematografica. Tra il 2014 e il 2016 sono state retroattivamente prodotte delle versioni italiane ufficiali anche delle rimanenti sigle inglesi delle prime dieci stagioni, con molte che sono state mostrate per la prima volta quando gli episodi hanno iniziato ad essere resi disponibili in quel periodo suTV Pokémon, sostituendo a tutti gli effetti le precedenti sigle di Mediaset.

Cast

Articolo principale:Elenco dei doppiatori italiani

Nonostante ivari cambi di studio susseguitesi nel corso degli anni, il ruolo di direttore del doppiaggio è stato quasi sempre ricoperto daFederico Danti, il quale ha inoltre fornito la voce delnarratore fino alla conclusione dellaserie animata originale.

Ash Ketchum, il protagonista, è stato doppiato daDavide Garbolino, il quale ha doppiato anche personaggi minori comeJared.Misty, compagna di viaggio di Ash durantePokémon Gli albori ePokémon Oro e Argento, è stata doppiata daAlessandra Karpoff, doppiatrice anche diLilian Meridian eRhonda.

Il ruolo diBrock è stato preso daNicola Bartolini Carrassi, colui che ha portato i Pokémon in Italia. È anche giornalista, sceneggiatore, esperto di anime e conduttore. Nicola lascia il cast a seguito dellapartenza temporanea del personaggio e, a partire dalla saga diJohto, il ruolo è stato preso daLuca Bottale.

Il trio delTeam Rocket composto daJessie,James eMeowth è stato doppiato daEmanuela Pacotto,Simone D'Andrea eGiuseppe Calvetti (anche conosciuto comeBeppe Calvetti), rispettivamente. A partire daI semini della discordia, il ruolo di Meowth è passato aPietro Ubaldi.

Vera in Italia è stata doppiata daSerena Clerici, la quale aveva già doppiatoJanina. Il fratello di Vera,Max, è stato doppiato daFederica Valenti, che ha dato la voce anche aCasey eMelody.

Lucinda è stata doppiata daTosawi Piovani nelladecima stagione, nell'undicesima e nei loro rispettivi film; è stata anche la voce diCasey eMarina. A seguito del suo ritiro, il ruolo è passato aLudovica De Caro, la quale aveva già precedentemente doppiatoSolana. In seguito ha dato la voce aCarlita,Virizion,Violetta,Valérie,Isa,Sonia eMollie.

Iris è stata doppiata daFrancesca Bielli, che aveva già dato la voce aMarzia eCetra, mentreSpighetto è stato doppiato daDavide Albano.

Lem eClem sono stati doppiati rispettivamente daSimone Lupinacci eValentina Pallavicino, mentreDeborah Morese ha dato la voce aSerena.

Lylia,Ibis eSuiren sono state doppiate rispettivamente daGiulia Maniglio,Sabrina Bonfitto eStefania Rusconi.Kawe è stato doppiato daAlessandro Capra, che aveva già dato la voce aN, mentreChrys è stato doppiato daPatrizia Mottola, che è stata anche la voce diRichie eSandro.

Goh è stato doppiato daRichard Benitez, mentreCloe è stata doppiata daValentina Framarin.

In seguito al rinnovamento del cast inOrizzonti Pokémon, i ruoli dei nuovi protagonistiLiko eRoy sono stati rispettivamente affidati aGiada Bonanomi, che aveva in precedenza doppiatoHapi, edElisa Giorgio, già voce diCamilla inEsplorazioni Pokémon.

Altri doppiatori del doppiaggio italiano sonoRiccardo Rovatti, che ha interpretato ilProfessor Oak,Patrizio Prata comeTracey Sketchit,Flavio Arras comePokédex,Renata Bertolas eJolanda Granato (insieme a molte altre doppiatrici) comeAgente Jenny,Laura Brambilla eTiziana Martello (insieme a molte altre) comeInfermiera Joy,Cinzia Massironi nel ruolo diDelia Ketchum,Massimo di Benedetto comeGary Oak (nel doppiaggio originale doppiato da Nicola Bartolini Carrassi inL'inizio di una grande avventura e daPaolo Sesana negli episodi successivi),Paul (solo per una stagione, è stato poi sostituito daMaurizio Merluzzo),Drew eDiapo, nonchéStefano Pozzi che ha dato la voce aBarry,Luke,Cameron ePokédex Rotom.

Nel ridoppiaggio delle prime stagioni,Benedetta Ponticelli, la quale ha anche doppiatoBelle, dà la voce a Misty, sostituendo Alessandra Karpoff (che tornerà nel ruolo durantePokémon Sole e Luna). La maggior parte dei personaggi secondari ottiene una nuova voce nel ridoppiaggio.

Manga

Copertina per il primo volume diPokémon

L'Italia è uno dei pochi paesi al di fuori del Giappone a pubblicare una traduzione del mangaPokémon, rilasciata da Play Press Publishing.

Esiste anche una versione italiana diPokémon Adventures con il nomePokémon: Le Grandi Storie a Fumetti. I primi diecinumeri mensili sono stati tradotti da Planet Manga, una sussidiaria di Panini Comics. Planet Manga ha anche tradotto una versione italiana diIl magico viaggio dei Pokémon, sebbene solo i primi duenumeri mensili sono stati tradotti.

Nell'autunno 2013, l'editore di manga italiano J-POP e GP Manga ha annunciato alLucca Comics & Games che avrebbe pubblicato l'ArcoNero & Bianco del manga Pokémon Adventures in italiano con il titoloPokémon Nero e Bianco. Questa versione è basata suimini volumi della versione in rivista diVIZ Media. Il primo volume italiano è stato pubblicato nel 2014. Nel 2016 invece, J-Pop ha iniziato a pubblicarne una nuova edizione involumi omnibus raccolti incofanetti chiamataPokémon: La Grande Avventura.

Merchandise

Quando il franchise Pokémon ha fatto il suo debutto in Italia, il merchandise era rappresentato principalmente da prodotti importati, portati nel mercato italiano tramite partnership commerciali o acquisizioni societarie. Poche società italiane hanno prodotto nativamente merchandise a tema Pokémon; alcune di queste hanno anche prodotto articoli di merchandise destinati ad altri paesi europei e del Medio Oriente.

Giocattoli

2000-2001

Inizialmente la società Gruppo Giochi Preziosi S.p.A., grazie ad accordi di partnership con la società statunitense Hasbro Inc., possedeva un monopolio sulla importazione in Italia di giocattoli Pokémon, come ad esempio i prodotti Hasbro, Tiger e Toy Biz. la società ha inoltre importato le varie serie di figures Pokémon della società nipponica Tomy, rinominate con vari nomi quali Personaggi da combattimento, Poké Ball Blaster, Poké-Pack, Sfera acchiappa Pokémon e Deluxe Trainers. Inoltre la società pubblicò delle versioni brandizzate Pokémon dei prodotti Dolce cioccolatino e Dolce Forno della linea di giocattoli culinari per bambini "Le Dolcezze di Mr. Golosone".

GiG ha invece importato la versione brandizzata Pokémon della "La Fabbrica dei Mostri" della Mattel, pubblicata con il nome "La Fabbrica dei Pokémon".

Con l'arrivo della seconda generazione Pokémon, Giochi Preziosi ha continuato l'importazione di prodotti del marchio Hasbro, ma in quantità minore, manovra commerciale adottata per la scarsa vendita riscontrata nei prodotti di prima generazione. A metà del 2001, firma inoltre una partnership commerciale con la giapponese Bandai Co., Ltd. per importare vari giocattoli del marchio Pokémon prodotti da Bandai.

2002-2006

Con l'arrivo della quarta stagione della serie animataPokémon - Johto League Champions, la situazione del franchising Pokémon in Italia cambia a seguito degli accordi commerciali tra Giochi Preziosi e Bandai, che permettono l'importazione di vari serie di giocattoli come ad esempio leMarionette per dita Pokémon,Lanciatore PokéBall con Personaggio,Personaggio 10cm Double Action.

Giochi da tavolo

2000-2001

I giochi da tavolo a tema Pokémon sono arrivati in Italia esclusivamente attraverso l'importazione dall'estero.Wizards of the Coast ha inizialmente pubblicato ilGioco di Carte Collezionabili Pokémon, mentre la società Gruppo Giochi Preziosi ha importato i giochi da tavolo dei marchiMilton Bradley Company eParker Brothers (di proprietà del gruppo Hasbro), comePokémon Master Trainer ePokémon Scherzetti Perfetti.

Libri e riviste

2000-2001

Le varie case editoriali italiane generalmente acquisivano le licenze editoriali di libri, riviste e gadgettistica cartacea a tema Pokémon da società editoriali estere. Le società di editoria italiane Fabbri Editori e Sperling & Kupfer Editori acquisirono rispettivamente le licenze di traduzione e pubblicazione dei prodottiGolden Books eScholastic.

La societàPlay Press Publishing ottenne la licenza editoriale per una versione tradotta e riadattata della rivista britannica, edita dalla Imagine Publishing, chiamata Pokémon World.Diamond Publishing ottenne licenze di pubblicazione per prodotti editoriali per bambini quali riviste da colorare e riviste con adesivi attacca-e-stacca.

Prodotti audiovisivi

2000-2001

Mediaset S.p.A. è responsabile della pubblicazione e distribuzione, sotto il marchio Bim Bum Bam Video, delleVHS dellaserie animata originariamente uscite negli Stati Uniti sotto etichettaVIZ Media. Per questi prodotti l'adattamento è ad opera di Medusa Home Entertainment.De Agostini S.p.A., su mandato di Mediaset, pubblica una collana da edicola contenente le VHS Pokémon a partire dal 2001.

A differenza del resto della serie animata, i primi tre film, sia in formato VHS cheDVD, sono distribuiti daWarner Bros. Entertainment, Inc..

Prodotti discografici

2000-2001

Gli album musicali Pokémon pubblicati nel mercato italiano sono principalmente prodotti importati e adattati in lingua italiana delle versioni uscite negli Stati Uniti. La società discografica Edel pubblica diverse audiocassette e CD audio contenenti le musiche della serie animata e dei film Pokémon.

Durante lo stesso periodo escono numerosi album playlist musicali di sigle di vari cartoni animati, contenenti anche le sigle di apertura italiane della serie animata Pokémon.

2002-oggi

Tra il 2002 e il 2006 non sono stati pubblicati in Italia ulteriori album dedicati alle musiche del franchise Pokémon in lingua italiana. Le uniche pubblicazioni musicali contenenti musiche Pokémon sono vari album playlist di sigle di cartoni animati, che talvolta includono le sigle di apertura della serie animata Pokémon. Nel 2006, RTI Music pubblica due nuovi album musicali interamente dedicati a Pokémon,The Master Saga ePokémon Compilation, che contengono solo le sigle di apertura italiane delle varie stagioni della serie animata Pokémon.

Community

Uno dei siti fan Pokémon più conosciuti èPokémon Central insieme alla sua wiki,Pokémon Central Wiki, a cui è anche affiliato il sitoJohto World. Altri siti fan molto conosciuti sonoPokémon Millennium,Pokémon Times ePokéNext.

Eventi

IlPokémon Day è stato celebrato ogni anno in Italia dal 2005 al 2014. L'evento si teneva a Mirabilandia e durante questo evento venivano organizzate numerose attività a tema Pokémon, tra cui la trasmissione di film e cortometraggi ancora inediti e la distribuzione di alcuni eventi per i videogiochi. IlPokémon Camp, un tour organizzato da Nintendo, si è tenuto nel 2011.

Collegamenti esterni


Il franchisePokémon nel mondo
Americhe
Asia
Europa
Medio Oriente
Oceania
Estratto da "https://wiki.pokemoncentral.it/index.php?title=Pokémon_in_Italia&oldid=1708759"
Categoria: