Nero e Bianco (sigla)
Nero e Bianco è la sigla di apertura italiana dellaquattordicesima stagione dellaserie animata originale. Viene usata daAll'ombra di Zekrom! aLotta metropolitana!, mentre una versione estesa di questa sigla viene usata nei filmBianco—Victini e Zekrom eNero—Victini e Reshiram.
Questa sigla è una traduzione della sigla inglese per questa stagione,Black and White. Perciò il testo è una traduzione adattata, mentre la musica e le immagini sono esattamente le stesse della versione inglese.
Versione inglese
Black and White è la sigla di apertura inglese dellaquattordicesima stagione dellaserie animata originale. Viene usata daAll'ombra di Zekrom! aLotta metropolitana!, mentre una versione estesa di questa sigla viene usata nei filmBianco—Victini e Zekrom eNero—Victini e Reshiram.
L'animazione della sigla è presa dalla quattordicesima sigla giapponese,Best Wishes!, ma a differenza della versione giapponese, in cui appaiono solo le sagome nere dei Pokémon, nella versione americana le figure dei Pokémon sono complete di tutti i dettagli.
Riassunto
Spoiler
- 32 nuovi Pokémon sconosciuti al pubblico americano vengono rivelati.
Personaggi
Persone
Non è presente nessun umano in questa sigla.
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Patrat
- Axew
- Deerling
- Zekrom
- Reshiram
- Minccino
- Swanna
- Alomomola
- Tepig
- Snivy
- Oshawott
- Pidove
- Woobat
- Sandile
- Dewott
- Servine
- Pansage
- Pansear
- Panpour
- Audino
- Munna
- Musharna
- Fraxure
- Darumaka
- Darmanitan
- Excadrill
- Scolipede
- Tranquill
- Frillish
- Dwebble
- Trubbish
- Pignite
Testo
Versione TV
| Italiano | Inglese | Traduzione |
|---|---|---|
| È duro il viaggio all'inizio, lo sai, la tua via non trovi ed amici non hai... ma impossibile non è: cerca sempre la forza dentro di te! | It's always hard, when the journey begins. Hard to find your way, hard to make new friends. But there's nothing you can't do, 'cause you've got the power inside of you. | È sempre dura, quando inizia il viaggio. È dura trovare la tua strada, è dura farsi nuovi amici. Ma non c'è niente che non puoi fare, perché hai il potere dentro di te. |
| Bianco e Nero, sai... Non sempre è ciò che, tu, vuoi! Se perdi o se vinci, segui il cuore tuo, e la via, troverai... Pokémon! | It's not always black and white, but your heart always knows what's right. It's not about win or lose, it's the path you choose. Let the journey begin, Pokémon! | Non è sempre bianco e nero, ma il tuo cuore sa sempre cos'è giusto. Non riguarda vincere o perdere, è la strada che scegli. Che il viaggio abbia inizio, Pokémon! |
Versione completa
| Italiano | Inglese | Traduzione |
|---|---|---|
| È duro il viaggio... all'inizio, lo sai. E la strada, poi... ...dove tu, trovar. Ma impossibile non è: cerca sempre la forza dentro te! | It's always hard, when the journey begins. Hard to find your way; hard to make amends. But there's nothing you can't do, 'cause you've got the power inside of you. | È sempre dura, quando inizia il viaggio. È dura trovare la tua strada; è dura migliorare. Ma non c'è niente che non puoi fare, perché hai il potere dentro di te. |
| Ma scegliere non è facile. Tener tutto dentro, o alzar la voce. Ma poi il momento arriverà, e la luce, dentro, brillerà! | It's never easy, to make a choice: to keep things inside, or raise your voice. But for everyone there comes a time when the light inside begins to shine. | Non è mai facile, fare una scelta: tenersi le cose dentro, o alzare la voce. Ma per tutti giunge un momento in cui la luce all'interno inizia a splendere. |
| Non sempre è giusto o no, finché la forza avrò! Non sempre vincerai, e lungo la tua via, la risposta tu avrai! | It's not always right or wrong, as long as your spirit's strong. It's not always win or lose, it's the road you choose; the answer's within. | Non sempre è giusto o sbagliato, finché il tuo spirito è forte. Non sempre è vincere o perdere, è la strada che scegli; la risposte è all'interno. |
| Bianco e Nero, sai, non sempre è ciò che tu vuoi! E la via inizia qua! | It's not always black and white, but your heart always knows what's right. But let the journey begin! | Non è sempre bianco e nero, ma il tuo cuore sa sempre cos'è giusto. Ma che il viaggio abbia inizio! |
| Quante scelte come farò. Quanti posti io dove andrò. Che devo dire, che devo fare, resteremo insieme, io e te! | So many choices; how do we know? So many places; where do we go? What should I say? What should I do? Still, we're together: me and you! | Così tante scelte; come facciamo a scegliere? Così tanti posti; dove andiamo? Cosa devo dire? Cosa devo fare? Tuttavia, siamo insieme: io e te! |
| Non sempre è giusto o no, finché la forza avrò! Non sempre vincerai, e lungo la tua via, la risposta tu avrai! | It's not always right or wrong, as long as your spirit's strong. It's not always win or lose, it's the road you choose; the answer's within. | Non sempre è giusto o sbagliato, finché il tuo spirito è forte. Non sempre è vincere o perdere, è la strada che scegli; la risposte è all'interno. |
| Bianco e Nero, sai, non sempre è ciò che tu vuoi! E la via inizia qua! Pokémon! | It's not always black and white, but your heart always knows what's right. But let the journey begin! Pokémon! | Non è sempre bianco e nero, ma il tuo cuore sa sempre cos'è giusto. Ma che il viaggio abbia inizio! Pokémon! |
| Ma puoi far ciò che vuoi, perché tu, il potere, dentro hai! | There's nothing you can't do, 'Cause you've got the power inside of you. | Non c'è niente che non puoi fare, perché hai il potere dentro di te. |
| Non sempre è giusto o no, finché la forza avrò! Non sempre vincerai, e lungo la tua via, la risposta tu avrai! | It's not always right or wrong, as long as your spirit's strong. It's not always win or lose, it's the road you choose; the answer's within. | Non sempre è giusto o sbagliato, finché il tuo spirito è forte. Non sempre è vincere o perdere, è la strada che scegli; la risposte è all'interno. |
| Bianco e Nero, sai, non sempre è ciò che tu vuoi! E la via inizia qua! Pokémon! | It's not always black and white, but your heart always knows what's right. But let the journey begin! Pokémon! | Non è sempre bianco e nero, ma il tuo cuore sa sempre cos'è giusto. Ma che il viaggio abbia inizio! Pokémon! |
Curiosità
- Spesso capita che, verso la fine della sigla italiana, al posto della scrittaNero & Bianco rimanga la versione inglese,Black & White.
- È la prima sigla realizzata completamente con modelli 3D al computer.
- È la prima sigla dove non è presente nessun essere umano.
- È anche la prima sigla in cui compare un solo Pokémon di un allenatore, ilPikachu di Ash.
- A differenza diBest Wishes!, la sigla giapponese per la quattordicesima stagione, nelle immagini di questa sigla le figure dei Pokémon sono dettagliate e non solo in sagoma nera. A causa di questo, molti Pokémon sconosciuti al pubblico americano furono mostrati prima del rilascio deigiochi.
In altre lingue
7CBAFF7CBAFF
| Lingua | Titolo |
|---|---|
| Croato | Crno i Bijelo |
| Danese | Sort og Hvidt |
| Finlandese | Mustavalkoinen |
| Francese | Noir et Blanc |
| Greco | Μαυρο και ΑσπροMavro kai Aspro |
| Inglese | Black and White |
| Norvegese | Svart og Hvitt |
| Olandese | Wit en Zwart |
| Polacco | Czerń i Biel |
| Portoghese | Preto e Branco |
| Portoghese | Branco e Preto! |
| Spagnolo | Blanco y Negro |
| Spagnolo | Blanco y Negro |
| Svedese | Svart och Vitt |
| Tedesco | Schwarz und Weiß |