Movatterモバイル変換


[0]ホーム

URL:





Wayback Machine

6 captures 
16 Mar 2018 - 05 Apr 2023

FebMARApr
16
201720182019

success
fail




  
COLLECTED BY

Organization:Internet Archive
These crawls are part of an effort to archive pages as they are created and archive the pages that they refer to. That way, as the pages that are referenced are changed or taken from the web, a link to the version that was live when the page was written will be preserved.

Then the Internet Archive hopes that references to these archived pages will be put in place of a link that would be otherwise be broken, or a companion link to allow people to see what was originally intended by a page's authors.

The goal is tofix all broken links on the web. Crawls of supported "No More 404" sites.



This is a collection of web page captures from links added to, or changed on, Wikipedia pages. The idea is to bring a reliability to Wikipedia outlinks so that if the pages referenced by Wikipedia articles are changed, or go away, a reader can permanently find what was originally referred to.

This is part of the Internet Archive's attempt torid the web of broken links.


TIMESTAMPS
loading

The Wayback Machine - https://web.archive.org/web/20180316023449/http://www.laszlokorossy.net/magyar/szozat.html
Magyar SzózatThe Szózat functions as something of a secondary anthem, having won second place in a competition to decide the nation's anthem in 1823. It now occupies a unique position alongside the official national anthem. The music was written by Egressy Béni, the famed lyricist who also wrote the national opera Bánk Bán.After looking for a translation in English, the very few complete translations I found were truly mediocre, twisting the meanings and the words for purposes of rhyming. I completed the following translation, which lacks all the beauty and prose of the original, but attempts to closely preserve the meaning of the original.Hazádnak rendületlenûlLégy híve, oh magyar,Bölcsõd az s majdan sírod is,Melly ápol s eltakar.A nagy világon e kivûlNincsen számodra hely,Áldjon vagy verjen sors keze,Itt élned, halnod kell!Ez a föld, mellyen annyiszorApáid vére folyt;Ez, mellyhez minden szent nevetEgy ezredév csatolt.Itt küzdtenek honért a hõsÁrpádnak hadai,Itt törtek össze rabigátHunyadnak karjai.Szabadság! Itten hordozákVéres zászlóidat,S elhulltanak legjobbjainkA hosszu harcz alatt.És annyi balszerencse közt,Olly sok viszály után,Megfogyva bár, de törve nem,Él nemzet e hazánS népek hazája, nagy világ!Hozzád bátran kiált:"Egy ezred évi szenvedésKér éltet vagy halált!"Az nem lehet, hogy annyi szívHiába onta vért,S keservben annyi hû kebelSzakadt meg a honért.Az nem lehet, hogy ész, erõ,És olly szent akaratHiába sorvadozzanakEgy átoksúly alatt.Még jõni kell, még jõni fogEgy jobb kor, melly utánBuzgó imádság epedezSzáz ezrek ajakán.Vagy jõni fog, ha jõni kell,A nagyszerû halál,Hol a temetkezés fölöttEgy ország vérben áll.S a sírt, hol nemzet sülyed el,Népek veszik körûl,S az ember millióinakSzemében gyászköny ül.Légy híve rendületlenûlHazádnak, oh magyar,Ez éltetõd s ha elbukál,Hantjával ez takar.A nagy világon e kivûlNincsen számodra hely;Áldjon vagy verjen sors keze,Itt élned, halnod kell!To your homeland without failBe faithful, O Hungarian!It is your cradle and will your casket beWhich nurses and will bury you.In the great world outside of hereThere is no place for youMay fortune's hand bless or beat youHere you must live and die!This ground on which so many timesYour fathers' blood flowedThis, to which, every holy nameOne thousand years has coupledHere fought for home the heroArpad's hostsHere broke apart the prisoner's yokeHunyadi's armsFreedom! Here is carriedYour bloody standardAnd our best were felledDuring the long warAnd through so much ill fortuneAfter many feuds,Though depleted, but not brokenThe nation lives on this homeland.And home of the nations, great earth!Shouts bravely to you:"A thousand years of sufferingdemands life or death!"It cannot be, that so many heartsUselessly spilled their bloodAnd in vain, so many faithful heartsWere broken for the homeland.It cannot be that mind, mightAnd so holy a willWould uselessly witherUnder the weight of a curse;It still needs to come, it still will comeA better age, for whichFervent prayer yearnsOn hundreds of thousands' lips.Or it will come, if it must comeThe glorious deathWhere above the funeralA nation wallows in bloodAnd the grave, where the nation is lowering,Nations surroundAnd in the millions of peoples'Eyes, a tear of mourning wells.Be faithful, without failTo your homeland, O Hungarian:This is your succor, and if you fallWith its grave it covers youIn the great world outside of hereThere is no place for youMay fortune's hand bless or beat youHere you must live and die!
[8]ページ先頭

©2009-2026 Movatter.jp