Cisse pådje ci do Wiccionaire n’ est co k’ ene
esbåtche.
Si vos avoz des cnoxhances sol sudjet, vos nos ploz aidî tot rtchôcant des dnêyes so l’ årtike : clitchîz sol boton
« candjî » po radjouter des infôrmåcions.
spitant(nén candjåve)
- pårticipeprezintrece doviebe « spiter ».
- L’ oto a passé dlé mi, e mispitant tote.
avou l’ cawete « -ant »
spitantomrin(come addjectif djondrece, metou padvant u padrî l’ no)
- ki spite :
- di l' aiwe.
- Il ont-st edvinté desspitantès plakes a mete so les meurs la k' les djins alèt pixhî a målvåt.
- delloumire.
- Et pu gn a des beas djonnes k' ont leus ouyssipitants Ki les cmeres do viyaedje è rovièt leus galants.—Lucyin Mahin.
- di tos les costés, ki n' sait dmorer al minme plaece.
- Dissu les sovrondes, djinteyès arondes, Fijhoz vos amours påjhirmint, sins tapaedje, Po k' i nos vegne sesspitants ptits djonnes Dins èn an, bén seur, so l' difén d' avri.—Henri Lerutte (fråze rifondowe).
- Lispitante djonnesse, ni oizant moti, Est la, l' boke å lådje, ki les louke tourner.—Henri Simon (fråze rifondowe).
- Tot fjhant l' toû des tombes di vos parints, Vos les rvieroz adon tertos onk après l' ôte, Les ptits, kéyèsspitants, les grands, come vos strimant, Et vs diroz po tchaeconk, d' ene façon foirt devote, Ene påter, ene åvé sins pus plorer, portant.—Achille Mossiat (fråze rifondowe).
- Li pusspitant, li pus subtil, li pus fel djouweu di tote l' ekipe do Standård.
- (imådjreçmint) pôzitivmint :
- malén, bén dispierté, po ene djin.
- C' est enesipitante kimere.
- Les djonnès feyes les pus sincieuses,
Les pus rebeles a-z atraper,
Lesspitantes et les mågriyeuses,
E haerna s' vénrént fé claper—Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 109, "Lu hèrna" (fråze rifondowe).
- ki si rmowe tofer po trover des nouvès idêyes.
- Dji n' a måy veyou on sispitant PDG.
- {{lang|wa-fel|Oyi, lès maîsses, lès parints èt lès grands-parints s’ ragranciront d’awè one masse d’idéyes po fé spiter l’ walon, po-z-ayèssî lès-apurdices èt po mète su pîd ou su l’ sin.ne, dèsspitantès sèyances dins leû scole, leû bibiotèque, è leû maujone ou dins lès tauveléyes— JSpi, Lès grands-åbesNoer Boton l° 505, p. 20-21..
- foirt, k' a fire aleure, po ene djin, ene biesse, ene institucion.
- Il est co bénspitants po si ådje.
- C' est ene sipitante cavale, plinne di feu, presse a peter des cwate fiers
- C' esteut-st ene bele pititespitante comere; ses ouys, ossu noers ki ses tchveas, riglatixhént come des gayetes.—Jean-Pierre Dumont (fråze rifondowe).
- Avou on lingaedje da sinne, li culteure walone serè ritche etspitante, et s' pôrans ns djouwer nosse role di peupe dins l' Urope di dmwin.—Lorint Hendschel.
- Dig ! don ! Trîmant timpèsse !…
Mârtê flah’ sins tchik’ter
Li cloke va fé hilter
Dess’pitants airs di fiesse
Avâ l’cir dè l’cité!…—Joseph Mignolet, "Les håyes sont rfloreyes", "L' aloumire", 1921, p. 103.
- negativmint, po des djins :
- k' est vitemwais (ki s' måvele åjheymint).
- ki n' pout ratni ses brijhes.
- Mins dvins zels end a portant
[...]Qui sont ene miete tropspitants,
[...]Ås cis ki m' vont prinde li taye,
Dji lyi dit tot petant so s' mwin :
Va rzè, va, ti rvénrès dmwin !—Jean Bury,Joyeux rèspleus (1899), "Cantiniére di gârd-civique" (fråze rifondowe et rarindjeye).
- tropebalé.
- Et dismetant k’ l’ ome sieve ses candes
Et ki rçût leus skelins,
Sacwantès gades, les pusspitantes,
Moussèt dvins les djårdéns.—Jules Claskin, « Airs di flûte et autres poèmes wallons », édition critique de Maurice Piron, 1956, « Lès neûrès gades », 1911, p.115-116 (fråze rifondowe).
- nén serieuse assez, tot djåzant d' ene comere.
- C' est ene crapåde k' est tropspitante por mi.
- ki va rade, tot cåzant d' ene sacwè.
- On-z a yeu droet a dospitant fotbal.
- I s' pout bén k' Bovy aveut conté ki s' tchant des Walons n' sereut nén sispitant; k' i s' atindeut a ene sacwè d' pus nôbe.— Émile Sullon (fråze rifondowe).
- ki bodje tofer
- spitant come ene trûte : foirt sipitant.
- Ci gamén la estspitant come ene trûte.
- spitant come on dzi
- Adonpwis, s’ i n’ vout nén plonkî e l’ aiwe, k’ i pregne on cotrea. Avou ene gote d’ adjeyisté, lu k’ e-stModele:~&ossu spitant k’ on dzi, pôrè prinde li tchesturlinne po ene trûte !—Joseph Mignolet, « Li tchèsturlinne dèl Bèle Rotche, 1922, p.26 (fråze rifondowe).
Mot k' a passé efrancès d' Beldjike
Après 1900, foû rfondou
(Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
ki n' sait dmorer el minme plaece
k' a tofer des novelès idêyes
ki n' ratind nén ses brijhes
avou l’ cawete « -ant »
spitantomrin
- onk ki rmowe tofer, aprume po èn efant.
- Dji n' a måy veyou onspitant parey.
- sûtisté,raddisté potuzer,felesse pocarculer, po bouter.
- C' est on båbô, i n' a nouspitant.
- (abwesson) vén.
- ÎDÅ. – Avoz vs pris vosse briket ?
HAMÅL. – Il est cial el muzete. Ene trintche di bon djambon, on bon gros loxhî d’ pan, et po bén esse d’ aplomb, ene frisse låme dispitant.—Joseph Mignolet, « Al Bèle Fontinne », comèdèye di treûs akes, 1924, p.24 (fråze rifondowe).
spitantomrin
- spitant (mins on n' î a d' keure delrîle des troes cossounes).
- Malgré son âge, il est toujoursspitant FrB1
- Mågré si ådje, il est todi spitant.
- | Voulez-vous une eau platte ou une eauspitante ? = FrB1
- Vloz ene plate ou ene sipitante aiwe ?