Tayon-bodje latén « rŭssus » (« russus ») (rodje, rossea) pal voye dovî lingaedje d’ oyi (vî francès « ros » (minmesinse).
rosseomrin et femrin(come addjecif djondrece, todi metou padvant l’ no)
- (coleur) k' a ene coleur fwaite dirodje eyet d' bleu, mins avou pus di rodje.
- Il a desrosses tchiveas.
- Il a rescontré on ptit cabolérosse tchén, et i lyi a levé l' cawe(fén des fåves po ls efants).
Après 1900, foû rfondou
(Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins :R13 rosseomrin et femrin
- onk (ene) k' a des rosses tchiveas.
- C' est onrosse di tchveas.
- C' esteut ene pititerosse.
Calcaedje di l’ almand « Ross » (tchivå).
rossefemrin
- (mot d’ acleveu ditchvås) mwais tchvå.
- metchante djin.
- C' est ene granderosse, ci gamén la—Motî d’ Bastogne (fråze rifondowe).
- Et bén, mågré k' ele soexhe sirosse,
C' e-st assez d' vey on clair djupon,
Po ki l' pus bråve toûne a briyosse !—Martin Lejeune, "Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune" p. 106, "Leûs manigances" (fråze rifondowe).
Après 1900, foû rfondou
(Feller, Feller ricandjî, nén Feller) :
Li mot n’ est nén dins :R13