Bàn tham khảo Wikipedia dành cho những câu hỏi về kiến thức chung mà bạn chưa tìm thấy câu trả lời trong Wikipedia hoặc trên Internet. Để hỏi về cách sử dụng Wikipedia, mời đếnWikipedia:Giúp sử dụng Wikipedia.
Đặt câu hỏi như thế nào?
Câu hỏi của bạn được trả lời ngay trên trang này, vì vậy xin đừng đưa ra địa chỉ e-mail hoặc bất cứ thông tin liên lạc nào.
Kí tên khi đặt câu hỏi bằng cách dùng~~~~ hoặc nhấn.
Xin hồi đáp lại lại đây nếu như bạn đã tìm ra được câu trả lời hoặc giải pháp cho câu hỏi.
Bàn tham khảo Wikipedia không đưa ra những lời khuyên về y tế hay pháp luật, và nó cũng không phải là "chiếc máy làm bài tập thay bạn". Vì thế, một số câu hỏi không phù hợp có thể sẽ không được trả lời hoặc thậm chí bị xóa bỏ khỏi Bàn tham khảo.
Người đặt câu hỏi cũng cần lưu ý,vì việc trả lời câu hỏi là tự nguyện nên Wikipedia tiếng Việt không đảm bảo mọi câu hỏi đều sẽ được trả lời.
Trả lời câu hỏi như thế nào?
Nên trình bày câu trả lời súc tích, nội dung đầy đủ, chi tiết, hữu ích cho người hỏi. Có thể sử dụng liên kết đến các bài viết Wikipedia hoặc các nguồn tài liệu khác để hỗ trợ.
Ở đầu trang bàn tham khảo này có đoạnBàn tham khảo Wikipedia không đưa ra những lời khuyên về y tế hay pháp luật, và nó cũng không phải là "chiếc máy làm bài tập thay bạn". Vì thế, một số câu hỏi không phù hợp có thể sẽ không được trả lời hoặc thậm chí bị xóa bỏ khỏi Bàn tham khảo, bạn không đọc sao? – Nguyễn Hoàng Nhật Anh •thảo luận •đóng góp13:02, ngày 9 tháng 2 năm 2026 (UTC)Trả lời
Bình luận mới nhất:2 tháng trước7 bình luận3 người đã thảo luận
Người ta còn lưu truyền một bài thơ của Trạng Quỳnh như sau:
"Này lời giáo thụ gửi về quê,
Nhắn nhủ bà bay nhớ ngứa nghề.
Cõi Bắc, anh mang thằng củ lẳng,
Miền Nam, em giữ cái trai he.
Hãy còn vướng vít như hang thỏ,
Hay đã tò ho quá lỗ trê?
Dù có thể nào đành chịu vậy,
Hai ba năm nữa đợi anh về."
Ngữ cảnh là Trạng Quỳnh có một người bạn làm ông giáo ở Bắc Ninh, gửi thư về vợ ở Nam Ngạn. Người vợ có tính lang chạ, thường qua lại với chức dịch trong làng nên nhân cơ khi người đưa thư về gặp Trạng thì ông nhân cơ đánh tráo bức thư với bài thơ này. Cho hỏi, từ "củ lẳng" và "trai he" mang nghĩa gì? Với tác giả là Trạng Quỳnh, liệu có phải là ông Trạng đang nhắc đến bộ phận sinh dục để căn dặn người vợ không? Bởi TQ cũng là một người rất hay đùa bằng những trò đùa kiểu này.ThomasDracoLucitor (thảo luận)01:47, ngày 2 tháng 12 năm 2025 (UTC)Trả lời
Theo tôi thì từ "củ lẳng", khi tôi tra lại có nghĩa là khúc xương có 2 khớp là 2 u tròn. Còn cái "trai he" thì có lẽ Trạng đã ghép loài trai với từ "he" trong cụm "tôm he", "cá he". Ngoài ra, qua những câu thơ bên cạnh, những từ như "ngứa nghề" (chỉ người vợ lang chạ), "hang thỏ, lỗ trê" (có thể chỉ âm hộ?) thì có lẽ Trạng Quỳnh đang nhắc tới 2 từ kia với ý liên tưởng đến bộ phận sinh dục?
Ok, sau khi tham khảo từ cuốnNguyễn Quỳnh, Trạng Quỳnh, truyện Trạng Quỳnh của tác giả Nguyễn Đức Hiền, cháu 7 đời của Nguyễn Quỳnh thì khá chắc những từ này là liên quan đến bộ phận sinh dục. Nguyễn Đức Hiền đã kể lại câu chuyện rằng vào năm 1942, người dân vùng Hoằng Hóa đã truyền tai nhau câu chuyện về một người đàn bà có thai trong vùng, chồng bà lúc đó đã bỏ xứ đi xa, sau này mới lộ ra là bà này đi thông dâm với người khác nên có đứa con. Người dân mới mỉa mai bằng bài thơ phỏng theo bài thơ của Trạng Quỳnh:
Bài thơ thứ nhất thì có thể được tìm thấy trên thivien và một số web khác. Tuy là có sự khác biệt về từ ngữ nhưng khá chắc đây là 1 bài thơ với nhiều dị bản.
Bình luận mới nhất:2 tháng trước1 bình luận1 người đã thảo luận
Gửi các bạn/ anh/ chị, mình có viết bài về bàTrương Thị Hòa ở đây và đã bị gắn cờ là Chưa đủ độ nổi bật. Nhờ các anh/chị xem xét lại vì khi tìm hiểu em thấy bà:
1. Có nhiều bài viết chuyên sâu từ các nguồn thứ cấp đáng tin cậy, độc lập ( Báo Nhân Dân, Báo Người Lao Động, Báo Pháp Luật TP.HCM, Tuổi Trẻ Online, Tạp chí Luật sư Việt Nam, Quân đội Nhân dân). Nội dung các bài báo là chân dung chuyên sâu về sự nghiệp, đóng góp, tư tưởng nghề nghiệp
2. Có ghi nhận ở cấp độ quốc gia: Đồng tác giả bộ sách đạt Giải Sách Quốc gia lần thứ ba (2020), là đóng góp học thuật có uy tín toàn quốc
3. Có đóng góp lâu dài cho lĩnh vực có tầm ảnh hưởng xã hội: bà có hơn 45+ năm hành nghề luật, là Thành viên Đoàn Luật sư TP.HCM từ những ngày đầu thành lập. Có nhiều bài báo tôn vinh dưới góc độ đóng góp xã hội, không chỉ nghề nghiệp
4. Là tác giả/đồng tác giả nhiều công trình nghiên cứu pháp luật, được xuất bản bởi NXB lớn
Bình luận mới nhất:1 tháng trước4 bình luận2 người đã thảo luận
Trong bài "Danh sách nhân vật trong Doraemon" có rất nhiều đề mục cấp 2 rất dài như này:Sewashi_(世話志_(Thế_Thoại_Chí)/_セワシ,_Sewashi?)_(tên_cũ_ở_Việt_Nam:_Nôbitô), mà mỗi lần dời tên Tiếng Nhật xuống thì bị đưa lên liên tục, vậy giờ phải làm sao?Lop5a3maidinh52 (thảo luận)03:34, ngày 29 tháng 12 năm 2025 (UTC)Trả lời
Bình luận mới nhất:3 ngày trước4 bình luận2 người đã thảo luận
Chuyện là mình đang viết lại bàiBombus impatiens (vốn là một bài sơ khai vô cùng ít thông tin nếu so với bên enwiki), và mình gặp phải một khái niệm gọi là"totipotent" (cụ thể trong đoạn "worker bees are totipotent"). Đây là khái niệm chưa có ai viết về trong wiki việt và mình thì kiến thức hạn hẹp nên không hiểu rõ được khái niệm là gì để viết tiếp bài, mong mọi người trả lời càng sớm càng tốt để mình có thể tranh thủ viết tiếp bài, xin cảm ơn mọi người thật nhiều. (Để tiện mọi người xin hãy coi qua bài viếtB. impatiens bên enwiki) – Wendycornblue (thảo luận)08:42, ngày 12 tháng 2 năm 2026 (UTC)Trả lời
@Wendycornblue: Tôi không giải thích được vì tôi cũng không biết. Tuy nhiên, tôi có thể hướng dẫn cách tra cứu. Ở trên tôi nêu ba hướng khác nhau có thể dùng khi Wikipedia tiếng Việt chưa có bài:
Dùng Wiktionary hoặc các từ điển tương tự để tra thuật ngữ tiếng Việt, rồi tìm nguồn tiếng Việt chứa thuật ngữ đó.
Tìm kiếm trực tiếp khái niệm tiếng Anh trên Google hoặc các máy tìm kiếm khác, rồi chọn đọc các bài viết giải thích bằng tiếng Việt (kể cả các bài trên mạng xã hội; tuy không đáng tin cậy nhưng vẫn có thể có giá trị kiến thức).
Đọc bài tương tự ở các Wikipedia khác để biết họ dịch và giải nghĩa như thế nào, sau đó áp dụng cách thứ nhất với các bản dịch thuật ngữ này.
Bình luận mới nhất:44 phút trước2 bình luận2 người đã thảo luận
Bài viếtBombus impatiens trước khi được mình cải tổ lại thì đúng là bài này là một bài sơ khai thật, nhưng hiện tại thì mình đã cải tạo nó lên khá là nhiều rồi mà vẫn chưa thấy bị mất cờ "bài sơ khai", không biết là có bị lỗi gì không nhỉ. Mong mọi người có thể giải đáp, xin cảm ơn. – Wendycornblue (thảo luận)03:52, ngày 15 tháng 2 năm 2026 (UTC)Trả lời