
"Satyameva Jayate" (tiếng Phạn:सत्यमेव जयतेsatyam-eva jayate. "Chỉ có chân lí đắc thắng.") là mộtchân ngôn từ kinh Mundaka Upanishad[1] thời Ấn Độ cổ đại. KhiẤn Độ giành được độc lập, nó đã được thông qua như làkhẩu hiệu quốc gia của Ấn Độ.[2]Nó đã được khắc lên kèm theoquốc huy Ấn Độ. Quốc huy và từ "Satyameva Jayate" được ghi trên mỗi riêng một mặt của tất cả mệnh giá tiền tệ của Ấn Độ. Thiết kế của quốc huy lấy từ hình tượngĐầu trụ sư tử Ashoka đã được dựng lên khoảng năm 250 TCN tại Sarnath, gầnVaranasi ở bangUttar Pradesh nằm về phía bắc của Ấn Độ. Nó được in lên tất cả các loại tiền giấy và các tài liệu quốc gia.
Xuất xứ của khẩu hiệu được biết đến là từ chân ngôn 3.1.6 trong kinh Mundaka Upanishad. Câu chân ngôn như sau:
सत्यमेव जयते नानृतं सत्येन पन्था विततो देवयानः ।
येनाक्रमन्त्यृषयो ह्याप्तकामा यत्र तत् सत्यस्य परमं निधानम् ॥
satyameva jayate nānṛtaṁ
satyena panthā vitato devayānaḥ
yenākramantyṛṣayo hyāptakāmā
yatra tat satyasya paramaṁ nidhānam[1]
- ^"Mundaka Upanishad, bình của Shankara". Kinh thư Khôn ngoan.
Truth alone triumphs; not falsehood.
Through truth the divine path is spread out
by which the sages whose desires have been completely fulfilled,
reach where that supreme treasure of Truth resides.[1]
- ^Swami Krishnananda."The Mundaka Upanishad:Third Mundaka, First Khanda".
Chỉ có chân lí đắc thắng; không phải điều dối trá.
Qua chân lí sự thật con đường tuyệt diệu được rộng mở
bởi những thánh nhân đã vẹn toàn tâm nguyện,
đến với kho báu tối thượng của Sự chân lí.
Những ý nghĩa mở rộng phổ biến bao gồm:
Khẩu hiệu đã được phổ biến rộng rãi và đưa vào từ vựng quốc gia bởiMadan Mohan Malaviya vào năm 1918 giữa nhiệm kì thứ hai trong bốn nhiệm kì của ông ấy như Chủ tịch củađảng Quốc Đại Ấn Độ.
{{Chú thích tạp chí}}:Chú thích magazine cần|magazine= (trợ giúp)